eat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      65'780 Résultats   9'250 Domaines   Page 8
  5 Treffer eservice.cad-schroer.com  
  188 Treffer www.sitesakamoto.com  
Giants only eat meat, preferably meat that is still moving. They have a particular liking for human flesh, though due to the pacts with the tribes, this has become something of a delicacy.
Les géants sont carnivores et préfèrent la chair fraîche. Ils apprécient tout particulièrement la viande humaine, même si elle est devenue un mets de luxe suite à un pacte passé avec les tribus.
The waves left sand beach full of large lobsters. "No one would eat, was food of pigs…”
Les vagues ont quitté la plage de sable plein de gros homards. "Personne ne manger, était la nourriture des porcs…"
Le onde hanno lasciato spiaggia di sabbia pieno di grandi aragoste. "Nessuno avrebbe mangiato, cibo era di suini…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Les onades deixaven la sorra de la platja plena de llagostes grans. "Ningú les menjava, era menjar de porcs…"
Valovi lijevo pješčanu plažu punu velikih jastoga. "Nitko ne želi jesti, bila je hrana svinja…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Olatuak utzi hondartza otarrainak handi betea. "Inor ez luke jan, izan zen txerriak elikagaien…"
  ec.europa.eu  
Eat it, Drink it, Move it
Savoure, déguste et bouge!
Iss, trink und beweg dich!
¡Come, bebe, muévete!
Mangia, bevi, muoviti!
Come, bebe e mexe-te!
Τρέφεται σωστά και αθλείται!
Eet, drink, beweeg!
Jez, pij a hýbej se!
Spis det, drik det, rør dig.
Söö, joo ja liigu!
Syö, juo ja liiku!
Egyél, igyál, mozogj!
Smakuj, pij, ruszaj się!
Savurează, bea si fă mişcare cu ea!
Jedz, pi a hýb sa!
Pojej, popij, pomigaj!
Ät, drick och rör på dig!
Ēd, dzer, kusties!
  www.atlantida-apartments-madeira.com  
  6 Treffer www.google.fr  
The kitchenettes are fully equipped with a fridge, microwave, oven, dishwasher and everything needed to prepare, cook and eat your meals in the privacy of your accommodation
Les cuisines sont entièrement équipées avec réfrigérateur, micro-onde, four, lave-vaisselle, et tout le nécessaire pour préparer, cuisiner et prendre vos repas dans l’intimité de votre appartement.
Eat. Drink. Shop. Play. Sleep.
Essen. Trinken. Einkaufen. Ausgehen. Übernachten.
Come. Bebe. Compra. Diviértete. Duerme.
مأكولات - مشروبات - تسوّق - ترفيه - راحة
Φαγητό Ποτό Αγορές Διασκέδαση Διαμονή
Eten. Drinken. Winkelen. Uitgaan. Slapen.
食べる。飲む。買う。遊ぶ。泊まる。
اغذیه؛ نوشیدنی؛ خرید؛ بازی؛ استراحتگاه.
Хранене. Напитки. Пазаруване. Забавления. Отдих.
Menjar. Beure. Comprar. Gaudir. Dormir.
Hrana. Piće. Kupnja. Zabava. Spavanje.
Jídlo, pití, obchody, zábava, ubytování
Spis. Drik. Shop. Gå ud. Sov.
Sööge. Jooge. Ostelge. Mängige. Ööbige.
Syö. Juo. Osta. Nauti. Nuku.
खाना. पीना. शॉपिंग. खेलना. सोना.
Étel. Ital. Vásárlás. Játék. Szállás.
Makan. Minum. Belanja. Bermain. Istirahat.
맛집, 쇼핑, 엔터테인먼트, 숙박
Spis. Drikk. Handle. Slapp av. Sov.
Jedzenie, napoje, zakupy, rozrywka i nocleg
Restaurante. Baruri. Magazine. Distracție. Cazare.
Доверьтесь Google Картам
Jedlo, pitie, nakupovanie, zábava, ubytovanie.
Hrana. Pijača. Nakupi. Zabava. Nastanitev.
Äta. Dricka. Shoppa. Ha kul. Sova.
กิน ดื่ม ช็อปปิ้ง เล่น นอน
Yiyecek, içecek, alışveriş. Oynayın. Uyuyun.
Ăn. Uống. Mua sắm. Chơi. Ngủ.
לאכול. לשתות. לקנות. לשחק. לישון.
Усе, що потрібно для комфортного відпочинку
Jan. Edan. Erosi. Jolastu. Lo egin.
Makan. Minum. Beli-belah. Main. Tidur.
Comer. Beber. Comprar. Desfrutar. Durmir.
  13 Treffer wordplanet.org  
6 And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
6 Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
6 Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Gürtel um seine Lenden und aß Heuschrecken und wilden Honig
6 Y Juan andaba vestido de pelos de camello, y con un cinto de cuero alrededor de sus lomos; y comía langostas y miel silvestre.
6 Or Giovanni era vestito di pel di cammello, con una cintura di cuoio intorno ai fianchi, e si nutriva di locuste e di miele selvatico.
6 E João andava vestido de pêlos de camelo, e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre.
6 وَكَانَ يُوحَنَّا يَلْبَسُ وَبَرَ الإِبِلِ وَمِنْطَقَةً مِنْ جِلْدٍ عَلَى حَقَوَيْهِ وَيَأْكُلُ جَرَاداً وَعَسَلاً بَرِّيّاً.
6 En Johannes was gekleed met kemelshaar, en met een lederen gordel om zijn lenden, en at sprinkhanen en wilde honig.
6 En Johannes was gekleed met kameelhare en ‘n leergord om sy heupe, en hy het sprinkane en wilde heuning geëet.
6 و یحیی را لباس از پشم شتر و کمربند چرمی بر کمر می‌بود و خوراک وی از ملخ و عسل برّی.
6 А Иоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си, и хранеше с акриди и див мед.
6 Ivan bijaše odjeven u devinu dlaku, s kožnatim pojasom oko bokova; hranio se skakavcima i divljim medom.
6 Byl pak Jan odín srstmi velbloudovými, a pás kožený na bedrách jeho, a jídal kobylky a med lesní.
6 Og Johannes var klædt i Kamelhår og havde et Læderbælte om sin Lænd og spiste Græshopper og vild Honning.
6 Ja Johanneksella oli puku kamelinkarvoista ja vyötäisillään nahkavyö; ja hän söi heinäsirkkoja ja metsähunajaa.
6 यूहन्ना ऊंट के रोम का वस्त्र पहिने और अपनी कमर में चमड़े का पटुका बान्धे रहता था ओर टिड्डियाँ और वन मधु खाया करता था।
6 János pedig teveszõrruhát és dereka körül bõrövet viselt vala, és sáskát és erdei mézet eszik vala.
6 En Jóhannes var í klæðum úr úlfaldahári, með leðurbelti um lendar sér og át engisprettur og villihunang.
6 Yohanes memakai pakaian dari bulu unta. Ikat pinggangnya dari kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan.
6 Og Johannes hadde klædning av kamelhår, og lærbelte om sin lend, og hans mat var gresshopper og vill honning.
6 Ale Jan przyodziany był sierścią wielbłądową, a pas skórzany był około biódr jego, a jadał szarańczę i miód leśny.
6 Ioan era îmbrăcat cu o haină de păr de cămilă, şi împrejurul mijlocului era încins cu un brîu de curea. El se hrănea cu lăcuste şi miere sălbatică.
6 Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.
6 Och Johannes hade kläder av kamelhår och bar en lädergördel om sina länder och levde av gräshoppor och vildhonung.
6 Yahya'nın deve tüyünden giysisi, belinde deri kuşağı vardı. Çekirge ve yaban balı yerdi.
6 Giăng mặc áo lông lạc đà, buộc dây lưng da ngang hông; ăn những châu chấu và mật ong rừng.
6 য়োহন উটের লোমের তৈরী কাপড় পরতেন৷ তাঁর কোমরে চামড়ার কোমর বন্ধনী ছিল এবং তিনি পঙ্গপাল ও বনমধু খেতেন৷
6 ਯੂਹੰਨਾ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਊਠ ਦੇ ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਕਮਰ ਉੱਤੇ ਚਮੜੇ ਦੀ ਪੇਟੀ ਬੰਧੀ ਹੋਈ ਸੀ। ਉਹ ਟਿੱਡੀਆਂ ਅਤੇ ਜੰਗਲੀ ਸ਼ਹਿਦ ਖਾਂਦਾ ਸੀ।
6 Na Yohana alikuwa amevaa singa za ngamia na mshipi wa ngozi kiunoni mwake, akala nzige na asali ya mwitu.
6 Yooxanaa wuxuu guntanaa dharkiisii dhogorta geel ahaa, oo suun meged ahna dhexduu ku xidhnaa, oo wuxuu cunay ayax iyo malab dibadeed.
6 ઊંટના વાળમાંથી બનાવેલાં વસ્ત્રો યોહાન પહેરતો હતો. યોહાન તેની કમરે એક ચામડાનો પટટો બાંધતો હતો. તે તીડો તથા જંગલી મધ ખાતો હતો.
6 ಯೋಹಾನನು ಒಂಟೇ ಕೂದಲಿನ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡು ತನ್ನ ನಡುವಿಗೆ ಚರ್ಮದ ನಡುಕಟ್ಟನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡವನಾಗಿದ್ದು ಮಿಡಿತೆಗಳನ್ನೂ ಕಾಡುಜೇನನ್ನೂ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದನು.
6 ଯୋହନ ଓଟ ଲୋମ ରେ ତିଆରି ପୋଷାକ ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଓ ଅଣ୍ଟା ଚାରିପଟେ ଗୋଟିଏ ଚମଡାର ପଟି ବାନ୍ଧୁଥିଲେ। ପଙ୍ଗପାଳ ଓ ବନ-ମଧୁ ତାହାଙ୍କର ଖାଦ୍ୟ ଥିଲା।
6 At si Juan ay nananamit ng balahibo ng kamelyo, at may isang pamigkis na katad sa palibot ng kaniyang baywang, at kumakain ng mga balang at pulot-pukyutan.
6 యోహాను ఒంటె రోమముల వస్త్రమును మొలచుట్టు తోలుదట్టియు ధరించు కొనువాడు, అడవి తేనెను మిడుతలను తినువాడు.
6 اور یُوحنّا اُونٹ کے بالوں کا لِباس پہنے اورچمڑے کا پٹکا اپنی کمر سے باندھے رہتا اور ٹِڈیاں اور جنگلی شھد کھاتا تھا۔
6 യോഹന്നാനോ ഒട്ടക രോമംകൊണ്ടുള്ള ഉടുപ്പും അരയിൽ തോൽ വാറും ധരിച്ചും വെട്ടുക്കിളിയും കാട്ടുതേനും ഉപജീവിച്ചും പോന്നു.
  318 Treffer pibay.org  
Find nice restaurants in Dragoman (Bulgaria). Places to eat. And where you can buy food, such as supermarkets.
Trouvez de bons restaurants à Dragoman (Bulgarie). Où manger. Et où acheter à manger, supermarchés etc.
Finde Restaurants in Dragoman (Bulgarien). Orte zum essen gehen. Und wo man Essen kaufen kann, z.B. Supermarkt.
Trova i migliori ristoranti a Dragoman (Bulgaria). Luoghi in cui poter mangiare e acquistare del cibo come i supermercati.
Encontre bons restaurantes em Dragoman (Bulgária). Lugares para comer. E onde pode comprar comida, tal como supermercados.
اعثر على مطاعم في Драгоман (بلغاريا). أماكن لتناول الطعام ومكان شراء الطعام والسوبر ماركت.
Βρείτε ωραία εστιατόρια στο/η διερμηνέας (Βουλγαρία). Μέρη για να φάτε. Και από που μπορείτε να αγοράσετε φαγητό, π.χ. σουπερμάρκετ.
Vind goede restaurants in Dragoman (Bulgarije). Plekken om te eten. Waar kunt u voedsel kopen, zoals supermarkten.
ドラゴマン(ブルガリア)の美味しいレストランです。食事ができる場所に加えて、スーパーマーケットなど食べ物を買うことができる場所もご紹介しています。
یافتن رستوران های خوب در Драгоман (بلغارستان). مکان های خوردن غذا. و جا هایی که می توان غذا خرید، مثل سوپر مارکت ها.
Намерете хубави ресторанти в Драгоман (България). Места за ядене. И къде можете да си купите храна, например супермаркети.
Najděte pěkné restaurace ve městě Dragoman (Bulharsko). Kde se dá najíst. A kde se dá koupit jídlo, například supermarkety.
Find gode restauranter i Dragoman (Bulgarien). Spisesteder. Og hvor du kan handle ind, f.eks indkøbscentre.
Löydä kivoja ravintoloita kaupungissa Dragoman (Bulgaria). Ruokapaikkoja. Ja paikkoja joista ostaa ruoka, kuten supermarketteja.
Драгоман (बुल्गारिया) में अच्छे रेस्टोरेंट ढूंढें. खाने के स्थान और जहाँ आप खाना खरीद सकते हैं, जैसे सुपरमार्केट्स.
Драгоман (Bulgária): találj rá a legjobb éttermekre. Étkezdék. Hol vásárolhatsz élelmiszert – szupermarketek.
Драгоман (불가리아)에서 좋은 레스토랑을 찾으세요.식사하는 장소. 음식을 살 수 있는 장소, 예를 들면, 슈퍼마켓.
Finn bra restauranter i Dragoman (Bulgaria). Steder å spise. Og hvor du kan kjøpe mat, som supermarkeder.
Znajdź dobre restauracje w Dragoman (Bułgaria). Miejsca, gdzie zjesz smacznie, a także miejsca, w których można kupić produkty spożywcze np supermarket.
Găsiți restaurante bune în Dragoman (Bulgaria). Locuri unde puteți mânca. Locuri unde puteți cumpăra mâncare, precum supermarketurile.
Найдите хорошие рестораны в Драгоман (Болгария). Где поесть и где купить еду, супермаркеты.
Mat och Restauranger i Dragoman (Bulgarien). Trevliga ställen där du kan äta, även var du kan köpa mat, typ mataffärer.
ค้นหาร้านอาหารดีๆใน Драгоман (บัลแกเรีย) สถานที่รับประทานอาหารและที่ซื้ออาหาร เช่น ซูเปอร์มาร์เกต
Драгоман (Bulgaristan) şehrindeki güzel restoranları bulun. Yemek yiyecek mekanlar. Süpermarket gibi yemek satın alabileceğiniz yerleri bulun.
Tìm nhà hàng tốt ở Драгоман (Bulgaria). Những chỗ ăn uống. Nơi bạn có thể mua thức ăn, chẳng hạn như siêu thị.
Гарні ресторани в Драгоман (Болгарія). Місця, де можна поїсти. Місця, де можна купити їжу, наприклад супермаркети.
  2 Résultats rosacea.dermis.net  
Spiced food induces flushing associated with sweating due to a reflex of the trigeminal nerve. As flushing is an important trigger rosacea patients should not eat spiced food.
Les plats épicés provoquent des bouffées vasomotrices associées à une sudation due au réflexe du nerf trijumeau. Les bouffées vasomotrices constituant un important facteur de déclenchement, les patients souffrant de rosacée doivent s'abstenir de consommer des plats épicés.
Scharfe Speisen induzieren aufgrund eines Reflexes des Trigeminusnervs Gesichtsröte in Verbindung mit Schwitzen. Da Gesichtsröte ein wichtiger Triggerfaktor ist, sollten Rosazea-Patienten auf scharf gewürzte Speisen verzichten.
Esta clase de comida induce ruborización y sudoración cutánea debido a un reflejo del nervio trigémino. Ya que la ruborización es uno de los principales desencadenantes de la rosácea, estos pacientes deben evitar la comida picante. También se aconseja se eviten los quesos fermentados.
Os alimentos condimentados induzem a ruborização associada à sudação, devido a um reflexo no nervo trigémeo. Dado que a ruborização é um importante factor desencadeante , os doentes com rosácea não devem ingerir alimentos condimentados.
Острая пища вызывает гиперемию в сочетании с потоотделением, что обусловлено рефлексом тройничного нерва. В этой связи больным, страдающим данным заболеванием, не следует употреблять острую пищу.
Baharatli yiyecekler trigeminal sinirin bir refleksi olarak terleme ile iliskili olarak kizarmaya yol açarlar. Kizarma önemli bir tetikleyici oldugu için rosacea hastalarinin baharatli yiyecekler yememeleri gereklidir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow