gion – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'613 Ergebnisse   374 Domänen   Seite 9
  10 Treffer www.cadastre.ch  
Cet ouvrage élaboré en collaboration avec la commune valaisanne va vous amener à découvrir le Val de Bagnes autrement !  Il constitue une enquête pour toute la famille sur la très longue histoire des roches et des paysages de la région.

This word produced in collaboration with this Valais commune will enable us to discover another dimension to the Val de Bagnes!

It is an investigation of the extensive history of the rocks and landscapes of the Val de Bagnes which is fun for the whole family.

It is available only in French.

Dieses Werk wurde in Zusammenarbeit mit der Walliser Gemeinde entwickelt. Entdecken Sie das Val de Bagnes auf die etwas andere Art!

Es ist eine Untersuchung zur sehr langen Geschichte der Felsen und den Landschaften des Val de Bagnes für die ganze Familie.

Es ist nur auf Französisch erhältlich.

Quest'opera ideata in collaborazione con il comune Vallese vi farà scoprire la Val de Bagnes da una prospettiva diversa!

Un’indagine per tutta la famiglia sull’antichissima storia delle rocce e dei paesaggi della Val de Bagnes.

La pubblicazione è disponibile esclusivamente in francese.

  15 Treffer www.expo2005.or.jp  
Gion
기온
祗园
  businesstravel.accorhotels.com  
d’affaires. Veuillez sélectionner votre pays ou région de résidence, un Conseiller Commercial Accor vous contactera sous 48h (hors week-ends et jours fériés):
To review your organisations hotel requirements in more detail, please select the country you are located. An Accor Sales representative will contact you within 48 working hours :
Gli uffici vendita Accor sono a vostra disposizione per valutare le vostre esigenze. Seleziona lo Stato o la Regione in cui ti trovi, un consulente commerciale Accor vi contatterà entro 48 ore (esclusi week-ends e giorni festivi):
  www.gran-turismo.com  
Kyoto - Gion
Kyoto: Gion
Gion, Kyoto
Gion, Quioto
Kioto - Gion
Гион, Киото
  8 Treffer bigfish.ro  
f ? Re vivre la nature des parcs dans la r? Gion verte d'europe il y a seulement l'embarras du choix. De la parque nationale d'abruzzes? La parque du grand caillou-tu montes de la laga, de la parque de la majella?
In italy ( abruzzo) this is the ideal place where you can sleep and stay in a relaxing, peaceful and homely atmosphere. Thank to its geographic position, that is 5 km far from the sea and 15 km far from the mountain, you can reach in a short time the tops of the apennines in order to ski or make an excursion and you can also enjoy the sunny beaches with the clear sea of the adriatic coast. If you prefer to live the nature of the parks of this region, that is the green region of europe, you have only the embarrassment of choosing: the parco nazionale d’abruzzo, parco del gran sasso-monti della laga, parco della majella and the regional parco sirente-velino. Last but not least, you can enjoy also the smell and the tastes of the typical and traditional dishes of the local cookery
  cute.finna.fi  
Gion, 21 ans, Allemande Sant Just Desvern, Barcelona Espagnecherche travail comme Au Pair & nounou
Gion, 21 year Babysitter from Sant Just Desvern, Barcelona, Spain searching for a Au Pair & Nanny job in Spain
Gion, ein 21 jähriges deutsches Au Pair & Nanny zurzeit in Sant Just Desvern, Spanien, sucht einen Job in Spanien
Gion, 21 años,alemán/a, actualmente en Sant Just Desvern, Barcelona, España busca trabajo de Au Pair & Niñera
Gion, di anni 21,Tedesco/a, attualmente in Sant Just Desvern, Barcelona, Spagna cerca lavoro come Au Pair & Babysitter
Gion, 21 anos,alemão, atualmente em Sant Just Desvern, Barcelona, Espanha busca trabalho de Au Pair & Babá
Zatrudnij Gion, ( 21 lat, baby-sitter) Niemiecka Au Pair & Niania z Sant Just Desvern/Barcelona, Hiszpania która poszukuje pracy w Hiszpania jako Au Pair & Niania
  www.enlacebcn.com  
H�tel situ� � 50 m�tres de la � Porte Narbonnaise �, entr�e principale de la Cit� M�di�vale de Carcassonne, le Pont �Levis H�tel vous accueille au coeur du patrimoine historique de la r�gion. En effet, au Pont-�Levis H�tel, vous b�n�ficierez � toutes heures de la journ�e d'une vue exceptionnelle sur la Cit� M�di�vale.
Situated just 50m from the "Porte Narbonnaise", the main entrance to the Historic Fortified City of Carcassonne, the Pont-Levis Hotel welcomes you to the cultural heart of this historic region. The Pont-Levis Hotel commands stunning views of the Historic Fortified City at all times of day and night.
  2 Treffer www.contec.pl  
Les principales gares de Rome et de Naples sont régulièrement connectés (un train toutes les demi-heures) avec la région du Golfe via le port de Formia. Certains trains au départ de Milan-Bologne-Florence-Venise ou Trieste changement d'éviter à Rome.
The main railway stations of Rome and Naples are regularly connected (a train every half hour) thereof with the Gulf through the port of Formia. Some direct trains from Milan-Bologna-Florence-Venice or Trieste avoid change in Rome. Information on timetables visit http://www.trenitalia.it/ or call toll Trenitalia 892021. From the port of Formia Gaeta is reached by buses, or taxi.
Le principali stazioni ferroviarie di Roma e Napoli sono collegate regolarmente (un treno ogni mezz�ora) con l�area del Golfo tramite lo scalo di Formia. Alcuni treni diretti da Milano-Bologna-Firenze o da Trieste-Venezia evitano il cambio a Roma. Informazione sugli orari visita il sito http://www.trenitalia.it/ oppure chiama al numero verde Trenitalia 892021. Dallo scalo di Formia si raggiunge Gaeta mediante gli autobus di linea o i taxi.
  www.icrc.org  
Les personnes qui ne participent pas directement aux hostilités, y compris les membres de forces armées qui ont déposé les armes et les personnes qui ont été mises hors de combat par maladie, blessure, détention, ou pour toute autre cause, seront, en toutes circonstances, traitées avec humanité, sans aucune distinction de caractère défavorable basée sur la race, la couleur, la reli gion ou la croyance, le sexe, la naissance ou la fortune, ou tout autre critère analogue.
1)Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour, religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.
  11 Treffer www.abk.bg  
Les fondamentaux de la région restent solides mais des incertitudes subsistent.
De regio kan nog altijd sterke kerncijfers voorleggen, maar er zijn nog altijd onzekerheden.
  2 Treffer www.regione.vda.it  
Page rédigée par l' Assessorat de l'Agriculture et des Ressources Naturelles © 2000-2013 Région Autonome Vallée d'Aoste
Pagina a cura dell' Assessorato Agricoltura e Risorse Naturali © 2000-2013 Regione Autonoma Valle d'Aosta
  www.vivai.ca  
Montage: Gion-Reto Killias
Schnitt: Gion-Reto Killias
  www.gerriets.com  
Communauté : Région de Papunya
Region: Central Desert
  www.ringieraxelspringer.ch  
Gion Stecher
Chefredaktion:
  2 Treffer www.msengineering.ch  
--- Alle ---Nord-ouest de la SuisseR�gion BerneR�gion ZurichSuisse centraleSuisse italienneSuisse occidentaleSuisse orientale
--- Alle ---Berna e dintorniSvizzera centraleSvizzera italianaSvizzera nord-occidentaleSvizzera occidentaleSvizzera orientaleZurigo e dintorni
  4 Treffer www.tunahachi.co.jp  
Tout le charme de la région du Chianti: dégustation de vin dans un château, visiter des vignobles près de Florence et de Sienne, découverte des villages médiévaux de Greve et Castellina.
Der ganze Zauber der Chianti Region: Weinproben in einem Schloß, besuchen Sie die Weinberge in der Nähe von Florenz und Siena, entdecken Sie die mittelalterlichen Dörfer Greve und Castellina.
Todo el encanto del Chianti: deguste su famosos vinos en un castillo y en una bodega tìpica, entre Florencia y Siena y descubra los pueblos medievales de Greve y Castellina.
  www.dcd.ca  
En-dehors de Rome, le br�viaire est compl�t� par le calendrier de chaque dioc�se. Dans ce propre, chaque saint particulier � une r�gion, d�un pays ou d�un dioc�se y a sa place avec ses textes propres.
Das Breviarium Romanum, das 'Römische Brevier', enthält für den Jahreskreis den stadtrömischen Festkalender. Außerhalb der Stadt Rom wird das Brevier daher ergänzt durch den Festkalender der jeweiligen Diözese. In diesen Proprien wird mit besonderen Texten jener Heiligen gedacht, die für eine bestimmte Region, eine Nation oder ein Bistum von besonderer Bedeutung sind. Aber nicht nur Diözesen gedachten mit mehr oder weniger umfangreichen Proprien ihrer Tradition. Auch viele Ordensgemeinschaften hatten ergänzende Festkalender.
El Breviarium Romanum posee el calendario de los santos de la ciudad de Roma para el año litúrgico. Por lo tanto, para los territorios fuera de la Urbe, el breviario debe poseer los calendarios específicos de cada diócesis. Estos Propria conmemoran con textos particulares aquellos santos que revisten especial importancia para cada región, nación o diócesis. Pero no solamente las diócesis poseían su Proprium particular sino que también muchas órdenes poseían calendarios propios en los que figuraban sus santos.
Il Breviarium Romanum contiene il calendario dei santi della città di Roma per l'anno liturgico. Pertanto, per i territori fuori Roma, il breviario sarà integrato con calendari di ogni specifica diocesi. Questi Propria commemorano con testi particolari quei Santi che rivestono particolare importanza per singole regioni, nazioni o diocesi. Ma non solo le singole diocesi rispettavano la loro tradizione con Propria più o meno ricchi, anche molti ordini avevano calendari integrativi dei santi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow