tura – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'604 Résultats   467 Domaines   Page 10
  tuki.dna.fi  
“Prin reducerea constantă a interacțiunii șoferului și a intervenției acestuia în cazul mașinilor care se conduc singure, anvelopele vor juca un rol chiar mai important decât acela de a fi legătura cu suprafața de rulare,” a spus Joseph Zekoski, Vice Președinte Senior și CTO la Goodyear.
“In selbstfahrenden Autos haben Fahrer immer weniger Möglichkeiten, in das Fahrgeschehen einzugreifen. Als wichtigste Verbindung zwischen Fahrzeug und Fahrbahn wird der Reifen daher immer wichtiger“, sagt Joseph Zekoski, Senior Vice President und Chief Technical Officer von Goodyear. „Die Konzeptreifen von Goodyear spielen für die zukünftige Entwicklung in zweifacher Hinsicht eine Rolle: Einerseits bieten sie als kreative Plattformen Raum für innovative Ideen, zum anderen dienen sie als Testfeld für neueste Technologien.“
“I veicoli autonomi rivoluzioneranno le interazioni delle persone con l’auto. Per questo motivo, i pneumatici giocheranno un ruolo ancora più importante in futuro, come unico punto di contatto con la strada” afferma Luca Crepaccioli, General Manager Southern Europe di Goodyear Dunlop. “Anche i pneumatici sono chiamati a rispondere alle esigenze degli automobilisti del futuro che, come emerge dalle nostre ricerche più recenti , si aspettano vetture “smart”, sostenibili e soprattutto sicure. Goodyear continua ad investire in ricerca e sviluppo, certa di essere fonte di ispirazione per l’intera industria automobilistica e banco di prova per le tecnologie di nuova generazione”.
A título de exemplo, os resultados de um estudo recente da Navigant Research, estimam que em 2035 sejam vendidos anualmente em todo o mundo 85 milhões de veículos autónomos1. Segundo o J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice Study, a principal preocupação dos consumidores em relação aos carros autónomos é a garantia de segurança pela tecnologia.2
Σύμφωνα με μια πρόσφατη έρευνα από τη Navigant Research, 85 εκατομμύρια αυτο-οδηγούμενα οχήματα αναμένεται να πωλούνται ετησίως ανά τον κόσμο έως το 20351. Σύμφωνα με την έρευνα 2015 U.S. Tech Choice Study της J.D. Power, τους καταναλωτές απασχολεί κυρίως η εξασφάλιση της ασφάλειας μέσω της τεχνολογίας στα αυτόνομα αυτοκίνητα.2
„Sa stalnim smanjenjem interakcije i intervencije vozača u samovozećim vozilima gume će imati još važniju ulogu kao osnovna poveznica s cestom", rekao je Joseph Zekoski, viši potpredsjednik i tehnički direktor u Goodyearu. "Goodyearove konceptne gume imaju dvostruku ulogu u budućnosti: kao kreativne platforme koje pomiču granice konvencionalnog razmišljanja i kao sredstvo za testiranje tehnologija nove generacije."
På messen International Motor Show i Genève løftede Goodyear sløret for virksomhedens nyeste konceptdæk, Eagle-360. Det kugleformede 3D-printede dæk sætter fokus på Goodyears vision for fremtiden og præsenterer en inspirerende og langsigtet løsning for en fremtid, hvor selvkørende biler forventes at være mere almindelige.
Navigant Researchin vastikään tekemän tutkimuksen mukaan vuoteen 2035 mennessä, maailmanlaajuisesti, odotetaan myytävän 85 miljoonaa automaattiseen ajamiseen pystyviä autoja vuodessa[1]. J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice -tutkimuksen mukaan kuluttajat ovat eniten huolissaan turvallisuuden takaamisesta teknologian keinoin itsestään ajavissa autoissa.[2]
«Ved å stadig redusere sjåførens interaksjon og inngrep i autonome biler vil dekkene spille en enda viktigere rolle som hovedforbindelsen med veien», sier Joseph Zekoski, Goodyears ledende direktør og teknisk sjef. «Goodyears konseptdekk spiller en dobbel rolle i fremtiden, både som kreative plattformer for å bryte grensene i konvensjonell tenkning, og som testobjekter for neste generasjons teknologi.
Prema nedavnom istraživanju preduzeća Navigant Research možemo, između ostalog, očekivati da na celom svetu godišnje bude prodano 85 miliona autonomnih vozila oko 2035. godine1. Istraživanje J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice je pokazalo da potrošače kod autonomnih automobila najviše zabrinjava kako će tehnologija obezbediti njihovu sigurnost.2
„Vďaka trvalému obmedzovaniu nevyhnutnosti interakcie a zásahu vodiča v samoriadiacich vozidlách budú pneumatiky v budúcnosti hrať ešte dôležitejšiu rolu ako dnes,” povedal Joseph Zekoski, viceprezident a hlavný technický riaditeľ spoločnosti Goodyear. „Štúdia pneumatík Goodyear má dvojitú úlohu: jednak vytvára kreatívnu platformu, ktorá ďalej posúva hranice konvenčného myslenia, jednak slúži ako overovacie laboratórium pre vývoj budúcich technológií.“
Glede na nedavne raziskave podjetja Navigant Research med drugim lahko pričakujemo, da bo do leta 2035[1] na svetu prodanih 85 milijonov avtonomnih vozil letno. Raziskava J.D. Power 2015 U.S. Tech Choice je pokazala, da imajo potrošniki pri avtonomnih avtomobilih največ pomislekov glede tehnoloških možnosti za zagotavljanje varnosti.[2]
“Pakāpeniski samazinot autovadītāja lomu, autonomajos automobiļos arvien nozīmīgākas kļūs riepas kā svarīgākā sasaiste ar ceļu,” teica Goodyear vecākais viceprezidents un galvenais tehniskais vadītājs Džozefs Zekoski (Joseph Zekoski). “Goodyear koncepcijas riepām nākotnē būs dubultsvarīga loma — tās būs platformas, kas radoši paplašinās ierasto domāšanu, un kalpos kā pamats nākamās paaudzes izmēģinājumiem ar tehnoloģijām.”
  3 Hits www.gcompris.net  
Scop: Formează mori de vânt (linii din trei piese) pentru a-i înlătura adversarului piesele, până când acesta rămâne doar cu două piese sau nu mai poate muta conform regulilor.
Goal: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Objectif : Forme des moulins (lignes de 3 pions) pour enlever des pions de ton adversaire jusqu'à ce qu'il n'ait plus que 2 pions ou plus aucun mouvement possible
Ziel: Bilde Mühlen (Reihen aus 3 Steinen), um Steine des Gegners aus dem Feld nehmen zu können, bis der Gegner entweder nur noch zwei Steine hat oder keinen Zug mehr machen kann.
Objetivo: Forma molinos (línea de 3 piezas) para eliminar las piezas del oponente hasta que el oponente se quede solo con dos piezas o no pueda mover
Obbiettivo: Forma mulini (linee di 3 pedine) per rimuove le pedine dell'avversario fino a quando l'avversario rimane con due pedine, o senza possibilità di mossa
Objectivo: Formar filas (linhas de 3 peças) para remover peças do adversário, até que o mesmo fique só com duas peças ou que não consiga fazer nenhuma jogada válida
Στόχος: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Doel: Vorm molens (lijn met 3 stukken) of verwijder stukken van de tegenstander totdat de tegenstander slechts twee stukken heeft of geen legale zet meer heeft
Objectiu: Forma molins (línia de 3 peces) per eliminar peces de l'oponent fins que l'oponent només tingui dues peces, o no disposi d'un moviment legal
Cíl: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Målsætning: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Cél: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Цель: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Cieľ: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Cilj: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Mål: Skapa kvarnar (rader med tre pjäser) för att ta bort motspelarens pjäser, tills han bara har två pjäser kvar eller inte har något regelrätt drag.
Mērķis: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
இலக்கு: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
Obxectivo: Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent has only two pieces, or doesn't have a legal move
  www.idi-perigord.com  
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Komunikasi lainnya: Akan ada saatnya kami menghubungi Anda melalui email, pos, dengan telepon atau dengan SMS, tergantung dengan data kontak yang Anda berikan kepada kami. Beberapa alasan untuk hal ini:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Ďalšia komunikácia: Môžu nastať ďalšie situácie, kedy sa s vami spojíme pomocou e-mailu, pošty, alebo SMS správy, podľa toho, aké kontaktné údaje s nami zdieľate. Môže ísť o nasledujúce situácie:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. การสื่อสารผ่านช่องทางอื่น ๆ: ในบางโอกาส เราอาจติดต่อท่านผ่านทางอีเมล โพสต์ โทรศัพท์ หรือข้อความ ทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับข้อมูลติดต่อที่ท่านได้แจ้งไว้ โดยมีเหตุผลหลายประการด้วยกันที่เราจะติดต่อท่าน กล่าวคือ:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  2 Hits www.isitfair.eu  
Primul pas este să verificaţi dacă reclamaţia dumneavoastră este validă din punct de vedere juridic şi dacă aţi fost victima unei practici comerciale incorecte. Cel mai bine este să luaţi legătura cu Asociaţia pentru Protecţia Consumatorilor din ţara dumneavoastră sau cu unul dintre centrele de consiliere ale ECC-Net pentru a primi consiliere.
The first step is to confirm that your complaint is valid according to the law and that you have been a victim of an unfair commercial practice. It's best to contact your national consumer association or one of the advice centres of the ECC-Net to get their advice.
La première chose à faire est de s’assurer que votre plainte est recevable conformément à la loi et que vous avez bien été victime d’une pratique commerciale déloyale. Le mieux est de contacter l'association de défense des consommateurs de votre pays ou un des centres de conseils du Réseau des CEC, qui pourra vous donner un avis.
Der erste Schritt besteht darin, dass Sie sich bestätigen lassen, dass Ihre Beschwerde vor dem Gesetz besteht und dass Sie Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis sind. Am besten wenden Sie sich an Ihre nationale Verbraucherorganisation oder eines der Beratungszentren des EVZ-Netzes, um Rat einzuholen.
El primer paso que debe dar es confirmar que su reclamación es válida conforme a la legislación y que ha sido víctima de una práctica comercial desleal. Para ello, lo mejor es dirigirse a su asociación nacional de consumidores o a uno de los centros de asesoramiento de la red de Centros Europeos del Consumidor (ECC-Net) para que le informen adecuadamente.
La prima fase consiste nel verificare che il reclamo è valido ai sensi della legge e che sei stato vittima di una pratica commerciale sleale. La cosa migliore è contattare la tua associazione nazionale dei consumatori o uno dei centri di consulenza della Rete ECC per ottenere i loro consigli.
A primeira etapa é confirmar que a sua reclamação é legítima à luz da lei e que foi vítima de uma prática comercial desleal. A melhor opção é contactar a associação nacional de consumidores ou consultar um dos centros de aconselhamento da Rede CEC.
Το πρώτο βήμα είναι να βεβαιωθείτε ότι η καταγγελία σας είναι έγκυρη και ότι πέσατε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής. Είναι προτιμότερο να επικοινωνήσετε με την εθνική ένωση καταναλωτών της χώρας σας ή με ένα από τα κέντρα συμβουλευτικής του Δικτύου Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτών για να ζητήσετε συμβουλές.
De eerste stap is bevestigen dat uw klacht wettelijk ontvankelijk is en dat u het slachtoffer bent van een oneerlijke handelspraktijk. U vraagt best advies aan de nationale verbruikersorganisatie of een van de adviescentra van het ECC-Net.
Prvním krokem je potvrdit, že vaše stížnost je podle zákona oprávněná a že jste se stali obětí nekalé obchodní praktiky. Nejlepší cestou je obrátit se na spotřebitelské sdružení ve vaší zemi nebo na některé z poradenských center ECC-Net a získat od nich radu.
Første trin er at få bekræftet, at din klage kan gøres gældende ifølge loven, og at du rent faktisk har været udsat for urimelig handelspraksis. Det bedste er at kontakte din nationale forbrugerorganisation eller et af rådgivningscentrene i ECC-Net og bede om rådgivning.
Esimene samm on saada kinnitust, et teie kaebus on seadusi arvestades põhjendatud ja et olete sattunud ebaausa kaubandustava ohvriks. Kõige otstarbekam on pöörduda nõu saamiseks siseriiklikku tarbijakaitseühingusse või mõnda ECC-Neti nõustamiskeskusesse.
Ensimmäiseksi kannattaa varmistaa, että valituksellesi on perusteet laissa ja että olet todella joutunut sopimattoman kaupallisen menettelyn uhriksi. Ota yhteys oman maasi kuluttajajärjestöön tai johonkin ECC-Netin neuvontapisteeseen ja pyydä apua.
Első lépésként győződjön meg róla, hogy a panasza jogszerű, és hogy valóban hogy tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata lett. Legjobb, ha a helyi fogyasztói társasághoz, vagy az ECC hálózat egyik tanácsadó központjához fordul.
Pierwszy krok polega na potwierdzeniu, że Twoja skarga jest prawomocna i że rzeczywiście padłeś ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej. Najlepiej skontaktować się z jednym z krajowych stowarzyszeń ochrony konsumentów lub jednym z ośrodków sieci ECK, by uzyskać od nich poradę.
V prvom rade si nechajte potvrdiť, že vaša sťažnosť je oprávnená podľa zákona a že ste sa skutočne stali obeťou nekalých obchodných praktík. Najlepšie je obrátiť sa na vašu národnú spotrebiteľskú organizáciu alebo niektoré poradenské centrum siete ESC.
Prvi korak je potrditev, da je vaša pritožba veljavna glede na zakon in da ste bili žrtev nepoštene poslovne prakse. Najbolje je, če se za nasvet obrnete na nacionalno združenje potrošnikov ali na enega od svetovalnih centrov mreže ECC-Net.
Första steget består i att styrka att ditt klagomål faller under lagen och att du har utsatts för en otillbörlig affärsmetod. Det bästa är att ta kontakt med din nationella konsumentorganisation eller något rådgivningscentrum inom ECC-Net.
Pirmais solis ir gūt apstiprinājumu tam, ka jūsu sūdzība ir likumīga un ka jūs esat cietis no negodīgas komercprakses. Pati ieteicamākā rīcība ir sazināties ar valsts patērētāju asociāciju vai kādu no Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centru tīkla (ECC-Net) konsultāciju centriem konsultācijas saņemšanai.
L-ewwel pass huwa li tikkonferma li l-ilment tiegħek huwa validu skond il-liġi u li inti kont vittma ta’ prattika kummerċjali żleali. L-aħjar huwa li tikkuntattja l-assoċjazzjoni nazzjonali tal-konsumatur ta’ pajjiżek jew wieħed miċ-ċentri ta’ konsulenza ta’ l-ECC-Net biex tieħu parir mingħandhom.
  2 Hits evernote.com  
Semnătura Planului Evernote Din Shoeboxed
Piano Evernote firma di Shoeboxed
Фирменный план Evernote от Shoeboxed
  3 Hits ultracare.sk  
Alăturați-vă Gratuit
Inscription gratuite
Kostenlos anmelden
Word gratis lid
Připoj se Zdarma
Liity ilmaiseksi
Tagok bejelentkezése
Gratis påmelding
Dołącz Za Darmo
Зарегистрироваться
Придружите се бесплатно
Gå med gratis
  2 Hits www.kodaly.gr  
Vă rugăm să luaţi legătura cu noi.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit uns auf.
Επικοινωνήστε μαζί μας.
Моля, свържете се с нас.
Kontaktujte nás prosím.
Kontakt os venligst.
Ota yhteyttä meihin.
Prosimy o kontakt z nami.
Lütfen bizimle iletişime geçin.
  www.europarltv.europa.eu  
Pentru informaţii suplimentare, utilizaţi formularul de contact sau Twitter pentru a lua legătura cu echipa EuroparlTV.
New partnership between EuroparlTV and ANSA (Agenzia Nazionale Stampa Associata) [EN]
New partnership between EuroparlTV and ANSA (Agenzia Nazionale Stampa Associata) [EN]
Si desea más información, póngase en contacto con el equipo de EuroparlTV a través del formulario de contacto o de Twitter.
Per ulteriori informazioni è possibile utilizzare il formulario di contatto o rivolgersi al team di EuroparlTV su Twitter.
Para mais informações, queira por favor utilizar o formulário de contacto ou o Twitter para entrar em contacto com a equipa da EuroparlTV.
Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη φόρμα επικοινωνίας ή το Twitter για να έλθετε σε επαφή με την ομάδα του EuroparlTV.
Wilt u nadere informatie, gebruik dan het contactformulier of ga naar Twitter om contact op te nemen met het EuroparlTV-team.
За допълнителна информация, за да се свържете с екипа на EuroparlTV, моля, използвайте формуляра за връзка или Twitter.
Pokud potřebujete další informace, obraťte se prosím na tým EuroparlTV prostřednictvím kontaktního formuláře nebo Twitteru.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust EuroparlTV meeskonnaga, kasutades selleks vastavat vormi või Twitterit.
Lisätietoa saat EuroparlTV-tiimiltä, johon voit ottaa yhteyttä yhteydenottolomakkeella tai Twitterissä.
Ha további információkra van szüksége, a töltse ki a kapcsolatfelvételi lapot vagy keresse meg az EuroparlTV csapatát a Twitteren.
Norėdami gauti papildomos informacijos, prašom užpildyti šią formą arba susisiekti su EuroparlTV komanda per socialinį tinklą "Twitter".
W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z zespołem EuroparlTV za pomocą formularza kontaktowego lub Twittera.
V prípade záujmu o ďalšie informácie vyplňte kontaktný formulár alebo sa spojte s tímom televízie EuroparlTV prostredníctvom siete Twitter.
Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzam sazināties ar "EuroparlTV" darbiniekiem, izmantojot šo saziņas veidlapu vai Twitter.
Għal aktar informazzjoni jekk jogħġbok uża l-formola ta' kuntatt jew Twitter biex tikkuntattja t-tim ta' EuroparlTV.
  www.google.bg  
Alăturaţi-vă echipei Google
Rejoindre Google
Εγγραφή στο Google
Deelnemen aan Google
Unir-se a Google
Pridruživanje usluzi Google+
Přijímání zaměstnanců
Googleen liittyminen
Csatlakozás a Google-hoz
Bergabung dengan Google
Prisijunkite prie „Google“
Jak dołączyć do Google
Pridajte sa k spoločnosti Google
Zaposlitev v Googlu
Google’a katilin
הצטרפות ל-Google
Darba sākšana uzņēmumā Google
  2 Hits ec.europa.eu  
Întrunirea a permis schimbul de idei privind trei aspecte esenţiale legate de absorbţia fondurilor UE: cum se pot înlătura obstacolele din calea implementării de proiecte durabile, cum se poate asigura calitatea proiectelor selectate şi evaluarea lor eficace şi ce concluzii se pot trage pe baza programelor curente în vederea pregătirii perioadei de programare de după 2013.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
La réunion a permis de discuter ouvertement de trois problématiques clés liées à l’absorption des fonds de l’UE: comment éliminer les obstacles à la mise en œuvre de projets durables, comment garantir la qualité des projets sélectionnés et l’efficacité de leur évaluation, et quels enseignements tirer des programmes actuels pour préparer la période de programmation après 2013.
Das Treffen ermöglichte einen offenen Meinungsaustausch über drei Kernthemen in Bezug auf die Ausschöpfung von EU-Mitteln: Beseitigung von Hindernissen bei der Umsetzung nachhaltiger Projekte, Sicherstellung der Qualität ausgewählter Projekte und ihrer wirksamen Evaluierung sowie Berücksichtigung der aus den derzeitigen Programmen gewonnenen Erfahrungen bei der Vorbereitung des Programmplanungszeitraums nach 2013.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
The meeting allowed for an open exchange on three core issues related to the absorption of EU funds: how to remove obstacles to sustainable project implementation, how to ensure the quality of selected projects and their effective evaluation, and what can be learned from current programmes to prepare the post-2013 programming period.
  6 Hits www.jbpi.or.jp  
L’Hotelul Giorgione deţine o rară colecţie de imprimeuri autentice şi de copii ale tablourilor maestrului, expuse în sălile hotelului, în timp ce Galeriile Academiei păstrează tablourile originale Furtuna, Bătrâna şi Antica şi Sacra Conversaţie: vă sugerăm să le vizitaţi în cadrul unei şederi la Hotelul Giorgione, pentru a aprecia legătura hotelului cu Veneţia, cu cultura sa, arta şi istoria.
L’Hôtel Giorgione possède une collection rare d’estampes authentiques et de copies d’art des peintures du maestro, exposées dans les salles de l’hôtel, alors que les tableaux originaux sont conservés aux Galeries de l’Académie, tels que la Tempesta, la Vecchia et la Sacra Conversazione : nous recommandons la visite durant votre séjour à l’Hôtel Giorgione, afin de mieux apprécier combien l’hôtel est lié à Venise, à sa culture, à son art et à son histoire.
Das Hotel Giorgione besitzt eine seltene Sammlung authentischer Kunstdrucke von den Werken des Meisters, die in den Räumlichkeiten des Hotels ausgestellt sind, die Gallerie dell’Accademia verfügen hingegen über die Originalgemälde ‘La Tempesta, La Vecchia und La Sacra Conversazione : Wir empfehlen einen Besuch bei Ihrem Aufenthalt im Hotel Giorgine, um die Verbundenheit des Hotels zur Stadt Venedig, zu ihrer Kultur, Kunst und Geschichte zu verstehen.
El Hotel Giorgione posee una rara colección de versiones auténticas y de copias artísticas de los cuadros del maestro, expuesta en las salas del hotel, mientras que las Gallerie dell’Accademia conservan los cuadros originales: la Tempesta, la Vecchia y la Sacra Conversazione: durante su estancia en el Hotel Giorgione, le sugerimos que las visite, para apreciar los vínculos del hotel con Venecia, su cultura, arte e historia.
O Hotel Giorgione possui um raro acervo de gravuras autênticas e de cópias das telas do mestre, expostas nas salas do hotel, ao passo que a Galeria da Accademia conserva os originais Tempesta, a Vecchia (A Velha) e a Sacra Conversazione (Sagrada Família): Sugerimos a sua visita, durante uma estadia no Hotel Giorgione, para apreciar devidamente o apego do hotel a Veneza, à sua cultura, arte e História.
يمتلكفندق دجورجونيه مجموعة نادرة من المطبوعات الحقيقية والنسخ الفنية للوحات الفنان العظيم دجورجونيه، والتي يتم عرضها في قاعات الفندق، بينما تحفظمعارض الأكاديميةاللوحات الأصلية العاصفةالمحادثة القديمة والمقدسة: ندعوكم للإقامة في فندق دجورجونيه لتتحققوا بأنفسكم من مدى ارتباط الفندق بفينيسيا واهتمامه الشديد بثقافاتها وفنها وتاريخها.
Hotel Giorgione heeft een zeldzame collectie authentieke prenten en kunstkopieën van de meester in zijn bezit, die in de zalen van het hotel zijn te bewonderen. In de Gallerie dell’Accademia daarentegen worden de originele schilderijen La Tempesta, la Vecchia en la Sacra Conversazione bewaard: wij raden u aan tijdens uw verblijf in hotel Giorgione een bezoek aan het museum te brengen waar u zich een beeld kunt vormen van de band van het hotel met Venetië, zijn cultuur, kunst en geschiedenis.
U vlasništvu je Hotela Giorgione rijetka kolekcija autentičnih otisaka i kopija slikarevih djela izloženih u hotelskim prostorima, u muzeju Gallerie dell’Accademia dok se originali slika kao što su Oluja, Starica i Sveti razgovor čuvaju u muzeju Gallerie dell’Accademia: predlažemo da tijekom boravka u Hotelu Giorgione posjetite i muzej, kako biste uvidjeli vezu između hotela i Venecije, njezine kulture, umjetnosti i povijesti.
Hotel Giorgione vlastní vzácnou sbírku puvodních tisku a umeleckých kopií mistra, která je vystavená v salonech hotelu, zatímco Gallerie dell’Accademia uchovává originální obrazy Boure, Starena a Panna Maria se svetci (Sacra Conversazione): dovolujeme si vám navrhnout prohlídku, behem pobytu v Hotelu Giorgione, abyste si mohli vychutnat spojení hotelu s Benátkami, s jeho kulturou, umením a historií.
Hotel Giorgione > ejer en sjælden samling af autentiske tryk og reproduktioner af mesterens kunstværker, som hænger i hotellets foyer, mens Gallerie dell’Accademia har de originale malerier med titlerne Tempesta la Vecchia e la Sacra Conversazione (den Gamle og den Hellige Samtale): Besøg galleriet under dit ophold på Hotel Giorgione, og få et indblik i hotellets tilknytning til Venedig, til kulturen, kunsten og historien.
Hotel Giorgione hotelli omanduses on haruldane meistri originaalgravüüride ja maalide koopiate kollektsioon, mis on ka välja pandud hotelli saalidesse, samas kui originaalmaale „Tempesta” (Torm), „La Vecchia” (Vana naine) ja „La Sacra Conversazione” (Püha vestlus) on hoiul kunstimuuseumis Gallerie dell’Accademia – soovitame Hotel Giorgione’s peatudes selle külastamist, kui soovite tutvuda lähemalt hotelli seosega Veneetsia, selle kultuuri, kunsti ja ajalooga.
Hotel Giorgionen omistuksessa on harvinainen mestarin autenttisten painokuvien ja taidemaalausjäljennösten kokoelma, joka on asetettu näytteille hotellin eri saleihin, kun taas Venetsian Taideakatemian gallerioissa säilytetään alkuperäisiä tauluja Myrsky (“La Tempesta”), Vanhus (“La Vecchia”) ja Pyhä keskustelu (“Sacra Conversazione”); suosittelemme käyntiä Hotel Giorgionen taidesaleissa – näin voit nauttia hotellin kiinteästä suhteesta Venetsiaan, sen kulttuuriin, taiteeseen ja historiaan.
होटल ज्‍योर्जोना के पास इस उस्‍ताद के कार्यों के प्रमाणित मुद्रित और कला प्रतियों का एक दुर्लभ संग्रह है, जो होटल के हॉल में दर्शाए गए हैं, जबकि गैलेरे देल अकादमिया में टेम्‍पेस्‍टा (तूफान), ला वेस्सिया ए ला सैक्रा कॉन्‍वर्सेजियन (प्राचीन एवं पवित्र वार्ता) शीर्षक वाली मूल पेंटिंग्‍स को सुरक्षि‍त रखा गया है : वेनिस के साथ होटल के जुड़ाव, इसकी संस्‍कृति, कला और इतिहास को सराहने के लिए, हम यह सुझाव देते हैं कि आप होटल ज्‍योर्जोना में ठहरने के दौरान चित्रदीर्घा ज़रूर देखें।
AHotel Giorgione a mester néhány műve hiteles másolatának ritka gyüjteményével rendelkezik, mely a szálloda termeiben van kiállítva, míg a Gallerie dell’Accademia őrzi az eredeti képeket, melyek címe a Vihar, az Öregasszony, a Szent Beszéd: javasoljuk a Hotel Girogione-ben való tartózkodás során a gyüjtemény megtekintését, hogy értékelhető legyen a szálloda ragaszkodása Velencéhez, a város kultúrájához, művészetéhez és történelméhez.
Viešbutyje Hotel Giorgione saugoma reta autentiškų tapytojo atspaudų ir tapybos meno darbų kolekcija, eksponuojama viešbučio kambariuose, o Akademijos galerijoje saugomi originalūs paveikslai „laTempesta“, „la Vecchia“ ir „la Sacra Conversazione“: rekomenduojame ten apsilankyti, įsikūrus „Hotel Giorgione“, kad galėtumėte įvertinti Venecijos viešbučio prisirišimą prie savo kultūros, meno ir istorijos.
Hotel Giorgione posiada rzadką kolekcję autentycznych rycin i kopii obrazów mistrza wystawioną w salach hotelu, podczas gdy Gallerie dell’Accademia przechowują oryginalne obrazy Tempesta, la Vecchia oraz la Sacra Conversazione: polecamy zapoznanie się z nimi przy okazji pobytu w hotelu Giorgione, aby móc docenić głęboki związek hotelu z Wenecją, jej kulturą, sztuką i historią.
Отель “Джорджоне” является владельцем редкой коллекции подлинных гравюр и копий живописных работ маэстро, выставленных в зале отеля, в то время как в Галерее Академии хранятся подлинники картин “Гроза”, “Портрет старухи” и “Святая беседа”: предлагаем посетить гостиную отеля “Джорджоне”, чтобы собственноручно оценить связь отеля с Венецией, ее культурой, искусством и историей.
Hotel Giorgione äger en sällsynt samling autentiska tryck och kopior på mästarens konstverk som är utställda i hotellets salar, medan Gallerierna i Accademia har de äkta tavlorna Tempesta, la Vecchia e la Sacra Conversazione: vi föreslår ett besök under din vistelse på Hotel Giorgione för att kunna uppleva förkärleken till hotellet i Venedig, dess kultur, konst och historia.
Gallerie dell’Accademia (Akademi Sanat Galerisi) Tempesta (Firtina), Vecchia (Yasli kadin) ve Sacra Conversazione (Kutsal Söylesi) adli orjinal tablolari muhafaza altinda tutarken Hotel Giorgione, salonlarinda sergilenen büyük ustanin tablolarinin gerçek basim ve sanatsal kopyalarindan olusan nadide bir kolleksiyona sahiptir: Otelin Venedik’e, kültürüne, sanatina ve tarihine olan bagliligini degerlendirmeniz için sizlere Hotel Giorgione’de konaklamanizi tavsiye ediyoruz.
למלון ג’יורג’יונה אוסף נדיר של הדפסים אמיתיים ושל העתקים אומנותיים של ציורי המאסטרו, המוצג באולמות המלון, ואילו בגלריה דל’אקדמיה שמורים הציורים המקוריים ‘הסערה’, ‘הזקנה’ ו’השיחה הקדושה’: במהלך שהייתכם במלון ג’יורג’יונה מומלץ לבקר במוזיאון כדי להבין את חיבורו של המלון לונציה, לתרבות, לאומנות ולהיסטוריה שלה.
Hotel Giorgione memiliki koleksi salinan cetakan dan hasil karya beliau yang unik dan jarang dilihat, yang dipamerkan di ruang tamu hotel, dengan lukisan asal Gallerie dell’Accademia yang bertajuk Tempesta (Storm), la Vecchia e la Sacra Conversazione (Perutusan Lama dan Suci): kami syorkan agar anda melawati galeri tersebut semasa penginapan anda di Hotel Giorgione, bagi menghargai kebudayaan, kesenian dan sejarah Venice.
  2 Hits www.google.it  
Conversațiile prin chat online, prin video sau prin text, sunt o modalitate rapidă de a păstra legătura cu prietenii și membrii familiei, indiferent dacă aceștia sunt aproape sau departe. Multe servicii web oferă funcții de chat online, inclusiv Google.
In Online-Chats per Video oder Text können Sie schnell mit Freunden Kontakt halten, ganz gleich, ob sich diese gerade in der Nähe aufhalten oder weit entfernt sind. Viele Webdienste einschließlich Google bieten Online-Chat-Funktionen an. Um in Google zu chatten, melden Sie sich einfach an, laden Sie Ihre Freunde ein und starten Sie einen Chat.
Se hai un file di grandi dimensioni o anche alcuni file piccoli, puoi trasferirli facilmente da un computer all'altro utilizzando un'unità flash USB. Un'unità flash USB è sostanzialmente un piccolo dispositivo di archiviazione su cui puoi memorizzare file. Dopo avere inserito il dispositivo in un altro computer, puoi trascinare i file.
تُعدّ الدردشة على الإنترنت، عن طريق الفيديو أو الرسائل النصية، طريقة سريعة للتواصل مع الأصدقاء وأفراد الأسرة القريبين والبعيدين على حد سواء. وتُقدم العديد من الخدمات على الويب ميزات الدردشة على الإنترنت، من بينها Google. وفي Google، كل ما عليك، حتى تتمكن من الدردشة، هو تسجيل الدخول، ودعوة الأصدقاء، وبدء الدردشة.
Η συζήτηση στο διαδίκτυο, μέσω βίντεο ή κειμένου, αποτελεί έναν γρήγορο τρόπο να συνδεθείτε με φίλους και με την οικογένειά σας που είναι κοντά και μακρυά. Πολλές υπηρεσίες ιστού προσφέρουν λειτουργίες συζήτησης στο διαδίκτυο, συμπεριλαμβανομένου του Google. Στο Google, όλα όσα πρέπει να κάνετε είναι για να συζητήσετε είναι να συνδεθείτε, να προσκαλέσετε τους φίλους σας και να ξεκινήσετε μια συζήτηση.
Online chatten in een video- of tekstvenster is een snelle manier om in contact te komen met vrienden en familie, zowel dichtbij als ver weg. Veel webservices, waaronder Google, bieden chatfuncties aan. Bij Google hoeft u alleen maar in te loggen, uw vrienden uit te nodigen en een chat te starten.
Om aanlyn te klets, per video of teks, is 'n vinnige manier om met vriende en familie wat naby of ver is, te koppel. Baie webdienste bied aanlyn kletskenmerke, insluitend Google. Op Google, as jy wil klets, hoef jy eenvoudig aan te meld, jou vriende te nooi en te begin klets.
Разговорите в чата онлайн – с текст или с видео – са бърз начин за връзка с близки и приятели независимо от разстоянието. Много уеб услуги предлагат функция за онлайн чат, включително и Google. За разговор в чата в Google трябва само да влезете в профила си, да поканите приятелите си и да стартирате разговор.
Xatejar en línia, mitjançant vídeo o text, és una forma ràpida de connectar-se amb els amics i amb la família, tant si es troben a prop com si són lluny. Molts serveis web ofereixen funcions de xat en línia, inclòs Google. A Google, l'únic que cal fer per xatejar és iniciar la sessió, convidar els vostres amics i iniciar un xat.
Chatanje na mreži, putem video ili tekstnih poruka, brz je način za povezivanje s prijateljima i obitelji koji mogu biti blizu ili daleko. Mnoge web-usluge nude značajku chata na mreži pa tako i Google. Na Googleu, sve što trebate napraviti da biste chatali s nekime jest prijaviti se, pozvati prijatelje i započeti chat.
Online chat, ať už textový, nebo využívající video, představuje rychlý způsob, jak se spojit s přáteli a rodinou. Navíc nezáleží na tom, jak jsou daleko. Funkci online chatu nabízí mnoho webových služeb včetně Googlu. Na Googlu k chatování stačí, abyste se přihlásili, pozvali přátele a zahájili chat.
Video- tai tekstimuotoiset verkkokeskustelut ovat kätevä tapa pitää yhteyttä kavereihin ja perheenjäseniin lähellä ja kaukana. Monet verkkopalvelut, kuten Google, tarjoavat verkkokeskusteluominaisuuksia. Googlessa pääset keskustelemaan, kun kirjaudut sisään, kutsut kavereita ja aloitat keskustelun.
वीडियो या पाठ द्वारा ऑनलाइन चैट करना, पास तथा दूर के मित्र और परिवार से कनेक्ट होने का त्वरित तरीका है. Google सहित कई वेब सेवाएं ऑनलाइन चैट सुविधाएं प्रदान करती हैं. Google पर चैट करने के लिए आपको बस साइन इन करके अपने मित्रों को आमंत्रित करना और चैट प्रारंभ करना है.
Ngobrol secara online, dengan video atau teks, adalah cara cepat untuk berhubungan dengan teman dan keluarga yang dekat maupun yang jauh. Banyak layanan web menawarkan fitur ngobrol online, termasuk Google. Di Google, satu-satunya yang perlu Anda lakukan untuk ngobrol adalah masuk, mengundang teman, dan memulai obrolan.
Pokalbiai internete, naudojant vaizdo įrašus ar teksto pranešimus, yra greitas būdas susisiekti su arti ar toli esančiais draugais ir šeimos nariais. Daugelis žiniatinklio paslaugų, įskaitant „Google“, siūlo pokalbių internete funkcijas. Norint kalbėti „Google“ tereikia prisijungti, pakviesti draugus ir pradėti pokalbį.
Nettprat på nettet, det være seg via video eller meldinger, er en rask måte å komme i kontakt med venner og familie på, både de nære og fjerne. Mange nett-tjenester, Google inkludert, tilbyr funksjoner for nettprat. På Google er dette så enkelt som å logge deg på, invitere vennene dine og starte en nettprat.
Czat online – tekstowy lub wideo – to wygodny sposób rozmawiania ze znajomymi i rodziną bez względu na odległość, jaka Was dzieli. Wiele usług internetowych (w tym Google) ma funkcję czatu online. Aby czatować w Google, wystarczy się zalogować, zaprosić znajomych i zacząć rozmowę.
С помощью обычного или видеочата люди из разных уголков планеты могут обмениваться в Интернете мгновенными сообщениями или даже общаться лицом к лицу. Такая возможность доступна на разных веб-ресурсах, в том числе Google. Чтобы воспользоваться нашим чатом, достаточно выполнить вход, пригласить друзей и начать беседу.
Četovanie online, či už textové alebo prostredníctvom videa, predstavuje rýchly spôsob spojenia sa s priateľmi či rodinou. Vôbec pritom nezáleží, ako sú ďaleko. Funkcie četu online ponúka mnoho webových služieb vrátane služby Google. Ak chcete četovať v službách Google, stačí, aby ste sa prihlásili, pozvali priateľov a začali čet.
Att chatta online, via video eller text, är ett snabbt sätt att hålla kontakten med familj och vänner oavsett avstånd. Många webbtjänster erbjuder chattfunktioner online, bland annat Google. Hos Google behöver du bara logga in om du vill chatta, bjuda in vänner och börja chatta.
Trò chuyện trực tuyến bằng video hoặc bằng văn bản là cách nhanh chóng để kết nối với gia đình và bạn bè gần xa. Nhiều dịch vụ web cung cấp tính năng trò chuyện trực tuyến, bao gồm cả Google. Trên Google, để trò chuyện bạn chỉ cần đăng nhập, mời bạn bè và bắt đầu cuộc trò chuyện.
Tērzēšana tiešsaistē, izmantojot video vai tekstu, ir veids, kā ātri sazināties ar ģimeni un draugiem neatkarīgi no tā, cik tuvu vai tālu viņi atrodas. Daudzi tīmekļa pakalpojumi, tostarp Google, piedāvā tiešsaistes tērzēšanas funkcijas. Lai tērzētu Google tīklā, jums ir tikai jāpierakstās, jāuzaicina draugi un jāsāk tērzēšana.
Спілкування в чаті за допомогою відео або текстових повідомлень – це чудовий спосіб підтримувати зв’язок із друзями та родичами, де б вони не були. Багато веб-служб, зокрема служби Google, мають функцію онлайнового чату. У Google, щоб почати спілкуватися в чаті, потрібно лише ввійти в обліковий запис, запросити друзів і розпочати чат.
Linean, bideo bidez edo testu bidez txateatzea lagunekin eta familiarekin konektatzeko modu bizkorra da, edonon daudela ere. Web-zerbitzu askok, Google-k barne, lineako txat-eginbideak eskaintzen dituzte. Google-n, txateatzeko egin behar duzun bakarra saioa hastea, lagunak gonbidatzea eta txata hastea da.
Bersembang dalam talian, melalui video atau teks, ialah cara yang cepat untuk berhubung dengan rakan dan keluarga yang dekat dan jauh. Kebanyakan perkhidmatan web menawarkan ciri sembang dalam talian, termasuk Google. Di Google, perkara yang anda perlu lakukan untuk bersembang ialah log masuk, menjemput rakan anda dan memulakan sembang.
Chatear en liña, mediante vídeo ou texto, é un modo rápido de conectar con amigos e familiares que se atopan preto ou lonxe. Moitos servizos web ofrecen funcións de chat en liña, incluído Google. En Google, o único que tes que facer para chatear é iniciar sesión, convidar aos teus amigos e iniciar un chat.
વિડિઓ અને ટેક્સ્ટ દ્વારા, ઓનલાઇન ચેટ કરવી, એ મિત્રો અને કુટુંબીઓ કે જે નજીક અને દૂર છે તેની સાથે કનેક્ટ થવાની એક ઝડપી રીત છે. Google સહિત, ઘણી વેબ સેવાઓ ઓનલાઇન ચેટ સુવિધાઓ ઓફર કરે છે. Google પર, ચેટ કરવા માટે તમારે જે બધું કરવાનું છે તે સાઇન ઇન કરો, તમારા મિત્રોને આમંત્રિત કરો અને ચેટ પ્રારંભ કરો છે.
व्हिडिओ किंवा मजकूराद्वारे ऑनलाइन चॅट करणे, हा जवळ आणि दूर असलेल्या, मित्र आणि कुटुंबासोबत कनेक्ट होण्याचा एक द्रुत मार्ग आहे. Google सह अनेक वेब सेवा ऑनलाइन चॅट वैशिष्ट्यांची ऑफर करतात. Google वर, आपल्याला चॅट करण्यासाठी करणे आवश्यक असलेले म्हणजे साइन इन, आपल्या मित्रांना आमंत्रित करणे, आणि चॅट प्रारंभ करणे आहे.
ഓൺലൈനിൽ വാചകമോ വീഡിയോയോ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റ് ചെയ്യുന്നത് അടുത്തും അകലെയുമുള്ള സുഹൃത്തുക്കളെയും ബന്ധുക്കളെയും കണക്റ്റുചെയ്യുന്നതിനുള്ള ദ്രുതമാർഗമാണ്. Google അടക്കമുള്ള നിരവധി വെബ് സേവനങ്ങൾ ഓൺലൈൻ ചാറ്റ് സവിശേഷതകൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. Google-ൽ ചാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടത് ഇത്രമാത്രം, സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക, സുഹൃത്തുക്കളെ ക്ഷണിക്കുക, ചാറ്റ് ആരംഭിക്കുക.
  5 Hits www.eurid.eu  
Înainte de a se alătura EURid, Peter Janssen a fost director tehnic la registrul belgian pentru domeniul . be. A fost responsabil de liberalizarea domeniului în decembrie 2000. Are o diplomă de masterat în informatică, obţinută la Universitatea din Leuven.
Before Peter Janssen joined EURid, he was technical director for the Belgian registry .be. He was responsible for that domain’s liberalisation in December 2000. He has a masters degree in computer science from the University of Leuven.
Avant de rejoindre EURid, Peter Janssen était directeur technique du registre belge des noms de domaine .be. Il y était responsable de la libéralisation du domaine en décembre 2000. Il possède un master en sciences informatiques de l’Université de Louvain.
Bevor Peter Janssen zu EURid kam, war er technischer Leiter des belgischen Registers .be. Er war zuständig für die Liberalisierung dieser Domain im Dezember 2000. Er hat einen Master der Universität Leuven in Informatik.
Antes de unirse a EURid, Peter Janssen era director técnico del registro belga .be. Fue responsable de la liberalización, en diciembre del año 2000, de dicho dominio. Tiene un máster en Informática por la Universidad de Lovaina.
Prima a far parte di entrare in EURid, Peter Janssen è stato direttore tecnico per il registro belga del .be. Nel dicembre 2000 è stato responsabile per la liberalizzazione dei domini. Ha conseguito la laurea in informatica presso l’Università di Leuven.
Antes de fazer parte do EURid, Peter Janssen exercia funções como Director Técnico do registo belga .be. Era o responsável pela liberalização do domínio em Dezembro de 2000. Possui um Mestrado em Ciências Informáticas pela Universidade de Lovaina.
Ο Peter Janssen, πριν αρχίσει να εργάζεται για το EURid, διετέλεσε τεχνικός διευθυντής για το βελγικό μητρώο .be. Ήταν υπεύθυνος για την απελευθέρωση των ονομάτων του τομέα τον Δεκέμβριο του 2000. Διαθέτει μεταπτυχιακό στην πληροφορική από το Πανεπιστήμιο της Λουβέν (University of Leuven).
Voor Peter Janssen naar EURid kwam, was hij technisch directeur voor de Belgische registry .be. In december 2000 was hij verantwoordelijk voor de liberalisering van dat domein. Hij heeft een masterdiploma computerwetenschappen aan de universiteit van Leuven.
Преди да се присъедини към EURid, Петер Янсен е технически директор за белгийския регистър .be, където отговаря за либерализацията на домейна през декември 2000 г. Има магистърска степен по компютърни науки от Университета в Льовен.
Předtím, než Peter Janssen nastoupil do společnosti EURid, byl zaměstnán jako technický ředitel belgického registrátora domény .be. Byl zodpovědný za proces liberalizace této domény v prosinci 2000. Získal magisterský titul v oboru informatiky na univerzitě v Leuvenu.
Før Peter Janssen kom til EURid, var han teknisk direktør hos den belgiske registrator for .be. Han var ansvarlig for domænets liberalisering i december 2000. Han har en kandidatgrad i datalogi fra University of Leuven.
Enne EURidi meeskonnaga liitumist töötas Peter Janssen Belgia domeeni .be haldavas registris tehnikadirektorina. Tema vastutas domeeni piirangutest vabastamise eest 2000. aasta detsembris. Tal on magistrikraad informaatikas Leuveni Ülikoolist.
Ennen siirtymistään EURidiin Peter Janssen toimi Belgian .be-maatunnusrekisterin teknisenä johtajana. Hän vastasi verkkotunnuksen vapauttamisesta joulukuussa 2000. Hän on suorittanut tietojenkäsittelytieteen maisterin tutkinnon Leuvenin yliopistossa.
Mielőtt Peter Janssen belépett az EURid csapatába, a belga .be nyilvántartó műszaki igazgatója volt. Az ő vezetése alatt történt a .be domain liberalizálása 2000 decemberében. Informatikusi mérnöki mesteri diplomáját a Leuveni Egyetemen szerezte.
Przed rozpoczęciem pracy w EURid Peter Janssen był dyrektorem ds. technicznych w belgijskim rejestrze domen .be. Był odpowiedzialny za liberalizację tej domeny w grudniu 2000 roku. Uzyskał tytuł magistra informatyki na Uniwersytecie w Leuven.
Peter Janssen pracoval pred nástupom do združenia EURid ako technický riaditeľ belgického registra domény .be. Mal na starosti liberalizáciu domény v decembri 2000. Dosiahol magisterský titul v odbore informatiky na univerzite University of Leuven.
Preden se je Peter Janssen pridružil EURid-u, je bil tehnični direktor belgijskega registra .be. Odgovoren je bil za liberalizacijo domene decembra leta 2000. Opravil je magisterij iz računalniških znanosti univerze v Leuvenu.
Innan Peter Janssen började på EURid, var han teknisk direktör för den belgiska registreringsenheten .be. Han var ansvarig för domänens liberalisering i december 2000. Han har en magisterexamen i datavetenskap från universitetet i Leuven.
Pirms Pīters Jensens sāka darbu EURid, viņš strādāja par Beļģijas reģistra ".be" tehnisko direktoru. Viņš bija atbildīgs par šī domēna liberalizāciju 2000. gada decembrī. Viņš ieguvis maģistra grādu datorzinātnēs Lēvenes Universitātē.
Qabel ma Peter Janssen ingħaqqad mal-EURid, kien direttur tekniku għar-reġistru Belga.be.Kien responsabbli għall-liberalizzazjoni ta’ dan id-dominju fid-Diċembru 2000. Huwa għandu masters degree fi computer science mill-Università ta’ Leuven.
Sular tháinig Peter Janssen chuig EURid bhí sé mar stiúrthóir teicniúil do chlárlann na Beilge agus bhí sé freagrach as léirscaoileadh an fhearainn i mí na Nollag 2000. Tá céim mháistreachta aige in eolaíocht ríomhaireachta ó Ollscoil Leuven.
  2 Hits www.zoetisprograms.ca  
Foarte important este profilul aripioarelor, care trebuie să asigure un flux corect şi să evite efectul de cavitaţie. Realizarea rotorului este extrem de complexă, pentru a putea garanta un flux constant de lichid la toate turaţiile motorului.
The rotor, which can be a synthetic material is reinforced with glass fiber, steel or cast iron. The profile of the tabs is very important as they must guarantee the correct flow and prevent cavitation effects. The rotor manufacture is extremely complex as it must provide the fluid constant flow at any engine rotation speed.
La roue, qui peut être en matériel synthétique renforcé avec fibre de verre, acier ou fonte. Le profil des ailettes de la roue est très important pour garantir un flux correct et éviter des effets de cavitation. La réalisation de la roue est extrêmement complexe pour garantir le débit constant de liquide pour tous les régimes de rotation du moteur.
Das Laufrad kann aus Kunststoff hergestellt werden, der mit Glasfaser, Stahl oder Gusseisen verstärkt ist. Sehr wichtig ist das Profil der Laufradschaufeln, das den richtigen Durchfluss gewährleisten und Blasenbildung vermeiden muss. Die Konstruktion des Laufrades ist äußerst komplex, da es bei allen Motordrehzahlen einen konstanten Flüssigkeitsstrom gewährleisten muss.
La turbina, que puede ser de material sintético cargado con fibras de vidrio, acero o fundición. Es muy importante el perfil de las aspas que deben garantizar el flujo correcto y evitar efectos de corrosión. La realización de la turbina es extremamente compleja para garantizar el flujo de líquido a todas las velocidades de rotación del motor.
La girante, può essere in materiale sintetico rinforzato con fibra di vetro, acciaio o ghisa. Molto importante è il profilo delle pale della girante le quali devono garantire il corretto flusso ed evitare effetti di cavitazione. La progettazione della girante è estremamente complessa poiché assicura il costante flusso di liquido a tutti i regimi di rotazione del motore.
O rotor que pode ser de material sintético carregado com fibra de vidro, aço ou ferro fundido. Muito importante é o perfil das aletas, as quais devem garantir o correto fluxo e evitar efeitos de cavitação. A fabricação dos rotores é extremamente complexa para garantir o constante fluxo de líquido em todos os regimes de rotação do motor.
Ο ρότορας ο οποίος μπορεί να είναι από συνθετικό υλικό που εμπεριέχει ίνα υάλου, ατσαλιού ή χιτοσιδήρου. Πολύ σημαντικό είναι το προφίλ των πτερυγίων τα οποία πρέπει να εξασφαλίζουν τη συνεχή ροή και και να αποτρέπου πρόκλιση κοιλομάτων. Η κατασκευή του ρότορα είναι άκρως περίπλοκη ώστε να εξασφαλίζει την συνεχή ροή του υγρού υπό οποιοδήποτε καθεστώς περιστροφής του κινητήρα.
Роторът може да е от синтетичен материал, обогатен със стъклопласт,стомана или чугун. Много важен е профилът на крилцата,които трябва да гарантират плавния поток и да предотвратят ефекти нас кавитация. Реализирането на роторите е изключително сложно,за да гарантира постоянното движение на течност при всичките режими на ротация ня двигателя.
Wirnik , który może być wykonany z materiału syntetycznego, wzmocnionego włóknem szklanym, stalą lub żeliwem. Bardzo ważny jest tutaj profil żeberek, które muszą zapewnić prawidłowy przepływ, a także zapobiec skutkom kawitacji. Wykonanie wirnika jest niezmiernie złożone, gdyż musi on zapewnić stały przepływ płynu przy wszystkich obrotach silnika.
Крыльчатка может быть изготовлена из синтетического материала армированного стекловолокном, из стали или из чугуна. Очень важным является профиль лопастей крыльчатки, которые должны обеспечивать требуемый поток, не создавая кавитации. Задача нахождения формы лопастей крыльчатки, которые обеспечили бы постоянный поток охлаждающей жидкости при всех режимах работы двигателя является очень сложной.
Döndürücü, cam, çelik ya da dökme demir lifleri ile yüklenmiş/doldurulmuş sentetik bir materyalden olabilir. Deforme olma/oyuklanma etkisini önleyecek ve doğru akışı garantileyecek olan küçük kanatçıkların kesitleri çok önemlidir. Döndürücünün yapılması, her türlü motor dönüş hızında, likit dağılımını devamlı olarak garantilemek zorunda olduğundan son derece komplekstir/karmaşıktır.
  36 Hits www.nato.int  
Care este legătura dintre exploziile accidentale din oraşe şi sate, un racket infractor subteran şi o sursă potenţială de terorism? Răspunsul este oferit de armele mici şi armamentele uşoare. În acest număr, analizăm modul în care 200 de milioane de astfel de arme şi armamente de pe tot globul afectează oamenii şi societatea – şi care este răspunsul comunităţii internaţionale.
What connects accidental explosions in cities and villages, a criminal underground racket and a source of potential terrorism? The answer is small arms and light weapons. In this edition, we look at how 200 million of them around the world affect people and societies - and how the international community is responding.
Explosions accidentelles dans des villes et des villages, activités criminelles clandestines et source de terrorisme potentiel – quel élément commun retrouve-t-on dans ces trois cas de figure ? La réponse est la suivante : des armes légères et de petit calibre. Dans le présent numéro, nous examinons comment 200 millions d’armes de cette nature dans le monde affectent les individus et les sociétés – et comment la communauté internationale fait face.
Welche Verbindung besteht zwischen unbeabsichtigten Explosionen in Städten und Dörfern, einem Untergrund-Verbrechen und einer potenziellen Terrorismusquelle? Die Antwort: Klein- und Leichtwaffen. In dieser Ausgabe befassen wir uns damit, wie 200 Millionen solcher Waffen in aller Welt Menschen und Gesellschaften beeinflussen - und wie die internationale Gemeinschaft reagiert.
¿Qué relación existe entre las explosiones accidentales en ciudades y pueblos, los negocios sucios ilegales y el origen de posibles grupos terroristas? La respuesta: armas ligeras y de pequeño calibre. Analizamos cómo afectan los 200 millones de armas ligeras a personas y sociedades, y cómo responde la comunidad internacional.
Che cosa collega delle esplosioni accidentali in città e villaggi, un’organizzazione criminale segreta e una fonte di possibile terrorismo? La risposta è: le armi leggere e di piccolo calibro. In questo numero ci occupiamo di come la presenza di 200 milioni di queste armi nel mondo influisce sulla gente e sulla società – e di come reagisce la comunità internazionale.
Qual a ligação entre as explosões acidentais em cidades e aldeias, a agitação da vida criminal clandestina e uma fonte de potencial terrorismo? A resposta é: as armas ligeiras e de pequeno calibre. Nesta edição, analisamos a forma como duzentos milhões destas armas em todo o mundo afectam as pessoas e as sociedades, e analisamos o modo como a comunidade internacional tem reagido.
ما الذي يربط بين حوادث الانفجارات في مدن وقرى مختلفة؟ هل هي شبكة إجرام سرية أو مصدر إرهاب محتمل؟ الإجابة هي الأسلحة الصغيرة والخفيفة. في هذا العدد، سنتطرق إلى تأثير نحو 200 مليون سلاح صغير وخفيف على حياة الأفراد والمجتمعات حول العالم وطريقة استجابة الأسرة الدولية لهذه الحالة.
Wat is het verband tussen onopzettelijke explosies in steden en dorpen, een criminele ondergrondse operatie, en een bron van mogelijk terrorisme? Het antwoord is kleine en lichte wapens. In dit nummer kijken wij welke invloed de 200 miljoen van dat soort wapens over de hele wereld hebben op mensen en samenlevingen – en wat de internationale gemeenschap er tegen doet.
Кое свързва неволните експлозии в градове и села, престъпния подземен рекет и потенциалните източници на тероризъм? Отговорът е - малките оръжия и лекото въоръжение. В този брой разказваме как тези оръжия, 200 милиона на брой по целия свят, засягат хората и обществата и как реагира на това международната общност.
Co spojuje náhodné exploze výbušnin ve městech nebo na venkově, vyděračství a zdroj potencionálního terorismu? Odpověď: Ruční palné a lehké zbraně. V tomto vydání jsme se zaměřili na otázku, jakým způsobem přibližně 200 milionů těchto zbraní obíhajících ve světě sužuje obyvatelstvo i obchodní společnosti, a jaká je reakce mezinárodního společenství.
Mis ühendab juhuslikke plahvatusi linnades, nn katusepakkujaid ja võimaliku terrorismi aluseid? Vastus: väike- ja kergrelvad. Kogu maailmas on neid ligi 200 miljonit. Käesolevas numbris vaatamegi, kuidas nad mõjutavad inimesi ja ühiskondi ning kuidas rahvusvaheline kogukond selle probleemiga ümber käib.
Mi a közös a városokban és falvakban bekövetkező véletlen robbanásokban, a földalatti bűnözői tevékenységben, valamint a potenciális terrorizmus forrásában? A válasz: a könnyű- és kézeifegyverek. E számban azt vizsgáljuk, hogy milyen hatást gyakorol 200 millió ilyen fegyver a világ lakosaira és társadalmaira – és hogy milyen választ ad erre a nemzetközi közösség.
Hvað er það sem tengir sprengingar í borgum og þorpum, glæpastarfsemi og mögulega uppsprettu hryðjuverka? Rétta svarið er hand- og léttvopn. Í þessu tölublaði munum við skoða þau áhrif sem 200 milljónir handvopna hafa á almenning og samfélög - og með hvaða hætti alþjóðasamfélagið bregst við.
Kas sieja atsitiktinius sprogimus miestuose ir kaimuose, nusikalstamą pogrindinę veiklą ir potencialų terorizmą? Atsakymas – šaulių ginklai ir lengvoji ginkluotė. Šiame numeryje pažvelgsime, kokį poveikį pasaulyje esantys jų 200 milijonų daro žmonėms ir visuomenėms ir kaip į tai reaguoja tarptautinė bendruomenė.
Hva knytter tilfeldige eksplosjoner i byer og landsbyer, et kriminelt undergrunnsforetagende og en kilde til potensiell terrorisme sammen? Svaret er håndvåpen og lette våpen. I denne utgaven ser vi på hvordan 200 millioner av dem rundt om i hele verden berører folk og samfunn - og hvordan det internasjonale samfunnet reagerer.
Co łączy ze sobą przypadkowe eksplozje ładunków wybuchowych w miastach i wsiach, ukrywaną przestępczość pospolitą i źródło potencjalnego terroryzmu? Odpowiedź brzmi: broń strzelecka i lekka. W tym numerze przyjrzymy się, jak 200 milionów sztuk tej broni rozsianych po świecie wpływa na ludzi i na społeczeństwa – i jak reaguje na to społeczność międzynarodowa.
Какая существует связь между аварийными взрывами в городах и деревнях, подпольным преступным рэкетом и потенциальным источником терроризма? Ответ: стрелковое оружие и легкие вооружения (СОЛВ). В данном выпуске изучается вопрос о том, как 200 миллионов единиц СОЛВ в мире затрагивают жизни людей и обществ и какие ответные меры принимает международное сообщество.
Čo spojuje náhodné explózie výbušnín v mestách alebo na vidieku, vydieračstvo a zdroj potenciálneho terorizmu? Odpoveď: Ručné palné a ľahké zbrane. V tomto vydaní sme sa zamerali na otázku, akým spôsobom približne 200 miliónov týchto zbraní obiehajúcich vo svete sužuje obyvateľstvo aj obchodné spoločnosti a aká je reakcia medzinárodného spoločenstva.
Kaj povezuje naključne eksplozije v mestih in vaseh, izsiljevanje kriminalnega podzemlja in vir možnega terorizma? Odgovor je osebna oborožitev in lahko orožje. V tej izdaji bomo pogledali, kako 200 milijonov kosov tovrstnega orožja po svetu vpliva na ljudi in družbo – in kako se na to odziva mednarodna skupnost.
Şehirler ve köylerde yanlışlık sonucu meydana gelen patlamaları, yeraltındaki haraç toplayan çeteler ve potansiyel terörizm kaynağı arasındaki bağlantı nedir? Bu sorunun cevabı küçük ve hafif silahlardır. Bu sayımızda dünya üzerinde dolaşan 200 milyon küçük ve hafif silahın insanları ve toplumları nasıl etkilediğini ve uluslararası toplumun buna nasıl mukabele ettiğini ele alıyoruz
Kas saista gadījuma sprādzienus pilsētās un ciemos, pagrīdes noziedzīgo reketu un potenciālu terorisma avotu? Atbilde ir vieglie un kājnieku ieroči. Šajā numurā mēs raugāmies uz to, kā 200 miljoni šādu ieroču visā pasaulē ietekmē cilvēkus un sabiedrības un kā uz to reaģē starptautiskā sabiedrība.
  arc.eppgroup.eu  
Dezvoltarea şi parteneriatul în şi cu ţările de origine şi de tranzit, luând în considerare, de asemenea, legătura dintre migrare şi dezvoltare. Putem stabili o cooperare de succes, iar încheierea de acorduri de readmisie cu ţările terţe rămâne o prioritate.
The creation of a European Asylum Support System has to be finished by 2012. This will guarantee a high level of protection to everyone who is really in need of international protection. We support the creation of the European Asylum Support Office.
Développement des pays d’origine et de transit et partenariat avec ces pays. Il conviendra de tenir compte du lien qui existe entre l’immigration et le développement. Nous sommes à même de mettre en place une coopération fructueuse et la conclusion d’accords de réadmission avec les pays tiers demeure l’une de nos priorités.
Entwicklung und Partnerschaft in und mit den Herkunfts- und Durchgangsländern, und zwar auch unter Berücksichtigung der Verbindung zwischen Migration und Entwicklung. Wir können eine erfolgreiche Zusammenarbeit aufbauen, und der Abschluss von Rückübernahmeabkommen mit Drittstaaten bleibt eine Schwerpunktaufgabe.
Desarrollo y cooperación con los países de origen y de tránsito, también sobre e terreno, teniendo en cuenta también el vínculo que existe entre la inmigración y el desarrollo. Podemos forjar una cooperación fructífera, y concluir acuerdos de readmisión con terceros países sigue siendo una prioridad.
Sviluppo nei paesi d'origine e partenariati con essi e di transito, tenendo conto anche del legame fra migrazione e sviluppo. Insieme possiamo stabilire una cooperazione proficua, e a tal fine, la conclusione di accordi di riammissione con i paesi terzi resta prioritaria.
Desenvolvimento e parceria nos, e com os países de origem e de trânsito, tendo igualmente em conta a ligação entre migração e desenvolvimento. Podemos estabelecer uma cooperação bem sucedida, e continua a ser prioritário celebrar acordos de readmissão com países terceiros.
Ανάπτυξη και εταιρική σχέση με τις χώρες προέλευσης και διαμετακόμισης, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη σχέση μεταξύ της μετανάστευσης και της ανάπτυξης. Μπορούμε να εγκαθιδρύσουμε επιτυχή συνεργασία και η σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής με τρίτες χώρες παραμένει προτεραιότητα.
Ontwikkeling en partnerschap in en met de landen van oorsprong en transit, waarbij rekening moet worden gehouden met de relatie tussen migratie en ontwikkeling. We kunnen een goede samenwerking tot stand brengen, en het sluiten van overnameovereenkomsten met derde landen blijft een prioriteit.
Развитие и партньорство в и със страните на произход и транзитните страни, като също се взема предвид връзката между миграция и развитие. Ние можем да създадем успешно сътрудничество и за нас остава приоритет сключването на споразумения за реадмисия с трети страни.
Rozvoj zemí původu a tranzitních zemí a partnerství v těchto zemích a s nimi, přičemž by měla být zohledněna vazba mezi migrací a rozvojem. Můžeme zavést úspěšnou spolupráci. Prioritou stále zůstává uzavření dohod o zpětném přebírání osob se třetími zeměmi
Udvikling og partnerskab i og med oprindelseslandene og transitlandene, hvor der også tages hensyn til forbindelsen mellem indvandring og udvikling. Vi kan etablere et vellykket samarbejde, og indgåelse af tilbagetagelsesaftaler med tredjelande er fortsat en prioritet.
Areng ja partnerlus päritolu- ja transiidiriikides ning päritolu- ja transiidiriikidega, võttes samuti arvesse rände ja arengu vahelist seost. Suudame luua eduka koostöö ning tagasivõtulepingute sõlmimine kolmandate riikidega jääb esmatähtsaks.
Alkuperämaiden ja kauttakulkumaiden kehittäminen ja kumppanuus niiden kanssa, myös maahanmuuton ja kehityksen välisen yhteyden huomioon ottaminen. Voimme tehdä tuloksekasta yhteistyötä, ja takaisinottosopimusten tekeminen yhteisön ulkopuolisten maiden kanssa on edelleen tärkeä tavoite.
Fejlesztés és partnerség a származási és tranzitországokban és -országokkal, figyelembe véve a migráció és a fejlesztés közötti kapcsolatot is. Képesek vagyunk sikeres együttműködést kialakítani, és továbbra is prioritást képez a visszafogadási megállapodások megkötése a harmadik országokkal.
Rozwój i partnerstwo z krajami pochodzenia i tranzytu, z uwzględnieniem związku między migracją a poziomem rozwoju. Możemy nawiązać owocną współpracę z krajami pochodzenia imigrantów, lecz priorytetem pozostaje zawarcie umów o readmisji z krajami trzecimi.
Rozvoj a partnerstvo s krajinami pôvodu a v rámci nich a tranzit, berúc do úvahy prepojenie medzi migráciou a rozvojom. Dokážeme nadviazať úspešnú spoluprácu a uzatváranie dohôd o readmisii s tretími krajinami zostáva prioritou.
Razvoj in partnerstvo v državah izvora in tranzita ter z njimi, tudi ob upoštevanju povezave med migracijami in razvojem. Vzpostaviti je mogoče uspešno sodelovanje, sklenitev sporazumov o ponovnem sprejemu s tretjimi državami pa ostaja prednostna naloga.
Attīstība un sadarbība izcelsmes un tranzīta valstīs un ar tām, ņemot vērā arī saikni starp migrāciju un attīstību. Mēs varam veidot veiksmīgu sadarbību, un atpakaļuzņemšanas līgumu noslēgšana ar trešām valstīm paliek prioritāte.
  6 Hits www.spf-gmbh.com  
dezvoltă un cuplu sporit la turaţii mai mici.
eroga una coppia superiore a regimi più bassi.
gera um binário mais alto a rotações mais baixas.
Euro 6 disponují vyšším točivým momentem v nižších otáčkách.
giver mere moment ved lave omdrejninger.
вырабатывает более высокий крутящий момент на низких оборотах.
razvija večji navor pri nižjih vrtljajih.
  2 Résultats www.pbs-euro-service.com  
Alăturați-vă Gratuit
Accès des membres
Acceso de Miembros
Přihlášení člena
Login for medlemmer
Csatlakozzon ingyenesen
Пријава за чланове
Medlemslogin
  www.google.lt  
Alăturaţi-vă echipei Google
Εγγραφή στο Google
Deelnemen aan Google
Unir-se a Google
Přijímání zaměstnanců
Googleen liittyminen
הצטרפות ל-Google
Darba sākšana uzņēmumā Google
Стати частиною Google
  4 Résultats www.moldtelecom.md  
tastând ”flash” - să anulaţi legătura cu abonatul C.
нажав ”flash” - отменить связь с абонентом C.
  2 Résultats www.hikyaku.com  
Înregistrăm chitara și percuțiile... După masă luăm legătura cu New York!
We record the guitar and the percussion. After the dinner we try to connect with New York.
Пишем гитару и перкуссию… А после обеда связь с Нью-Йорком!
  41 Résultats www.gentoo.org  
Dacă doriţi să activaţi o extensie, creaţi o legătură simbolică în /etc/php/*/ext-active care să indice către fişierul corespunzător [EXTENSIE]. ini din /etc/php/*/ext/. Dacă doriţi să dezactivaţi o extensie, ştergeţi legătura simbolică.
Nowy pakiet PHP nie przechowuje już konfiguracji z zewnętrznych (dzielonych) rozszerzeń PHP w php.ini. Dyrektywy będą przechowywane w specyficznych dla każdego rozszerzenia pliku konfiguracyjnym ulokowanym w /etc/php/*/ext. W celu włączenia wspólnych rozszerzeń, używane są dowiązania z /etc/php/*/ext-active. Jeśli chcemy włączyć rozszerzenie, tworzymy dowiązanie symboliczne w /etc/php/*/ext-active odpowiadające plikowi [EXTENSION].ini w /etc/php/*/ext/. Jeśli chcemy usunąć/wyłączyć rozszerzenie, usuwamy dowiązanie.
  www.nedato.com  
Domnul Andrian Candu a apreciat legătura și dialogul permanent dintre mediul de afaceri și Parlament, invitând reprezentanții companiilor să fie activi în discuții și întrebări și la acest eveniment, pentru a identifica soluții în dezvoltarea mediului de afaceri din Republica Moldova.
On 25th of October 2017, EBA Moldova jointly with Amcham Moldova organized a Business Breakfast with Mr. Andrian Candu, President of the Parliament of Moldova. The event started with opening speeches from Mr. Thomas Moser, EBA President and Ms. Veronica Malcoci, AmCham President. Mr. Andrian Candu appreciated the constant dialogue between the business community and the Parliament, inviting the participants to be active and to ask questions, as this would help in identifying the solutions for developing a better business environment in Moldova.
  3 Résultats www.moldova.md  
În după-amiaza zilei, Premierul se va alătura diasporei din Padova la un spectacol organizat în piaţa Prato della Valle. Concertul va fi susţinut de formaţia „Zdob şi Zdub”, dar vor evolua şi artişti stabiliţi cu traiul în peninsulă.
Also on 29 September, Leanca along with the diaspora of Padova is going to attend a show organized in the Prato della Valle square. The Moldovan Zdob şi Zdub band, as well as artists who settled in Italy are to give performances. The event is organised by the „Baştina” association for the community of Moldova-born people, as well as for Italians, as Padova is the city with the most numerous group of Moldovan citizens in Italy.
  2 Résultats www.albergonerina.it  
Invitații speciali ai lui Temi sunt, ca și pe 20 aprilie, Gabriel Cotabiță și Cornel Ilie de la Vunk, dar noutatea este că băieților li se vor alătura și două dintre cele mai bune voci feminine de la noi precum Paula Seling și Nico!
“The Unplugged concert organised on 20th March at NTB was very successful, so that we thought of redoing this great show at NTB as well, this time on 26th June, where I expect all fans of my music! It is a soulful concert for the soul, as I slowly started to accustom my listeners. I am glad to notice that the effort paid off, as this concept which seems to enjoy an extremely good lane in the scenery of Romanian concerts takes wings! It is my second Unplugged concert, I am creating it with an ampler staging, more credibility, as a proof that beside the three exceptional guests I had on 20th March and who shall join me on stage on 26th June as well, more precisely Gabriel Cotabiță, Cornel Ilie (Vunk), two new friends shall come in addition, Paula Seling and Nico. You are most welcome to join us!”, declared Aurelian Temișan.
  2 Résultats www.italeaf.com  
Alăturați-vă echipei Afix
Werken voor Afix?
  4 Résultats avaaz.org  
Ia legătura cu Avaaz:
Conéctate con Avaaz:
Connettiti con Avaaz:
Свяжитесь с Авааз:
Avaaz'ı takip et:
צרו קשר עם אוואז:
  www.pixelfehler-hh.de  
Frumoasă, în ambalajul său esenţial în ton cu noul mesaj Manuel, care o pune în valoare cu eleganţă şi, bineînţeles, bună, foarte fină, compusă doar din ingredientele tradiţionale, cu un procent de cacao minim de 30%: ciocolata cu lapte Manuel Caffè va fi picătura de dulce care vă va face să tremuraţi de plăcere.
Czy można skondensować zmysłową kremowość w najmniejszej przestrzeni? Spróbujcie Cioccolatino al latte (Czekoladka mleczna) Manuel Caffè i przekonacie się o tym. Jest piękne, w prostym opakowaniu dobranym do nowej strategii komunikacyjnej firmy Manuel, która elegancko to uwydatnia, i naturalnie smaczne, wykwintne, składające się tylko z naturalnych składników, o zawartości procentowej kakao minimum 30%: Cioccolatino al latte (Czekoladka mleczna) Manuel Caffè będzie tą słodką kroplą, która dopełni miary tej delicji.
  23 Résultats www.sportslegacy.org.hk  
Transmisiile industriale de turație joasă
Réducteurs industriels à vitesse lente
Niedertourige Industrieanwendungen
Aplicaciones industriales de baja velocidad
Settore industriale a bassa velocità
Industrial de baixa velocidade
Przemysłowe – wolnoobrotowe
  2 Résultats www.bbug.de  
Un vin briliant, foarte bine structurat , de o culoare galben-pai, strălucitoare. Dincolo de culoarea superbă, aromele sale poartă semnătura caracteristică acestei mărci: fân, citrice, caisă coaptă. Gustul e catifelat și savuros, lăsînd să se exprime cele de mai sus, completate însă de o notă minerală care-i sporește distincția.
This is a very unusual, intense and fresh wine from the most complex grape variety -Sauvignon. A magnificent, very well structured brilliant wine of bright yellow color. In addition to its excellent color, its flavors carry the best characteristics of this brand: hay, citrus, ripe apricot. The taste is velvety and rich, supplemented with mineral notes, which enhance its difference from other wines.
Это совсем необычное, интенсивное и свежее вино из самого сложного сорта винограда - совиньон. Великолепное, очень хорошо структурированное, блестящее вино ярко-желтого цвета. Кроме превосходного цвета, ему свойственны лучшие ароматы этого сорта: сено, цитрусовые, спелый абрикос. Вкус бархатистый и насыщенный, дополненный минеральными нотами, которые усиливают отличие Совиньона от других вин.
  7 Résultats cheval-ami.fr  
Din păcate părinții nu au alta ieșire din situație, pentru că ei știu că sănătatea copilului este acuma lucrul cel mai important. Această căzătura a luat tot ce putea fi mai bun pentru Ecaterina, a luat copilăria ei.
Екатерина - сладкая и милая семилетняя девочка из Сынжеры. С ней произошла настоящая драма. Летом этого года с ней случилось несчастье. Из-за простого падения, играя на детской площадке, девочка стала инвалидом второй группы. С тех пор Екатерина скитается по больницам, ее родители сделали все возможное чтобы положить ее на ноги, а все деньги заработанные ее отцом и матерью, пошли на лечение. Но расходы здесь не закончились. Девочка все еще нуждается в длительном лечении, в реабилитации, однако родители уже не в силе справиться с ситуацией. Они в отчаянии, но это еще пол беды. Условия жизни у этой семьи очень плохие. К сожалению, у родителей нет другого выхода из ситуации, потому что они знают, что здоровье ребенка сейчас самое главное. Это падение отняло все что могло быть лучше для Екатерины, отняло ее детство. Екатерина - особенная маленькая девочка и бедность ничем не повлияла на ее учебу или развитие. Единственное желание, единственная мысль которая занимает родителей - это выздоровление их дочери. Родители умоляют нас помочь им, все что они желают – это увидеть свою дочь счастливой и здоровой.
  16 Résultats www.forumdaily.com  
Alăturați-vă Clubului Adriatic.hr şi primul aflaţi ultimele noutăţi
Únase al club Adriatic.hr y descubra todas las últimas noticias
Join the Adriatic.hr newsletter club to get our news and updates
Pridružite se Adriatic.hr klubu i prvi saznajte sve novosti
Staňte se členem Adriatic.hr klubu a buďte jako první informováni o všech novinkách
Csatlakozzon az Adriatic.hr klubhoz és értesüljön elsőként az ujdonságokról
Przyłącz się do klubu Adriatic.hr i pierwsi dowiaduj się o wszystkich nowościach
Присоединитесь к Adriatic.h клубу и первые узнайте все новости
Staňte sa členom Adriatic.hr klubu a buďte ako prví informovaní o všetkých novinkách
Pridružite se Adriatic.hr klubu in prvi izvedite vse novice
  www.decantershanghai.com  
Turaţia la mers în gol
Velocidad de giro en vacío
Broj okretaja neopterećeno
Tyhjäkäyntikierrosluku
Üresjárati fordulatszám
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Число оборотов на холостом ходу
Voľnobežné otáčky
Boştaki devir sayısı
Število vrtljajev v prostem teku
  3 Résultats www.anticastallera.com  
Rolul EUBAM nu este doar de a asigura iniţierea măsurilor de consolidare a încrederii, ci și de a se asigura că acestea sunt durabile. În anul 2010, legătura de trasnport feroviar de călători între Chișinău și Odesa prin Transnistria a fost reactivată după o pauză de patru ani.
Роль Миссии – не просто укрепить взаимное доверие, но и сохранить его. В 2010 году, после четырехлетнего перерыва, возобновилось железнодорожное пассажирское сообщение между Кишиневом и Одессой по территории Приднестровья. Восстановление сервиса было отмечено как позитивный шаг в укреплении контактов между людьми и практического сотрудничества между двумя берегами реки Днестр. Спустя пять лет низкий пассажиропоток поставил под угрозу жизнеспособность маршрута, сократив частоту движения до двух рейсов в неделю. По результатам оценки, проведенной под руководством Миссии EUBAM в июне 2016 года, были достигнуты соглашения, направленные на улучшение работы сервиса, которые сократят время в пути и повысят привлекательность этого варианта сообщения для тех, кто пересекает границу. Были упразднены шесть лишних остановок, а в декабре 2016 года Таможенная служба Молдовы ввела таможенный контроль на железнодорожной станции «Кишинев». Тирасполь также значительно, с 25 до 3 минут, снизил время стоянки на станции «Бендер». Эти перемены изменили сервис в лучшую сторону: время поездки сократилось на 45 минут, а пассажиропоток увеличился до 90%. Возросли также поступления в бюджет Молдавской таможни.
  2 Résultats averbodemoment.be  
S-au ridicat subiecte precum mecanismul de calculare a valorii mărfurilor în vamă, legătura dintre învățământ (școlile profesionale) și locurile de muncă, achizițiile publice și contestațiile în cadrul acestor achiziții, nevoia stabilirii unui procent de produse autohtone în cadrul supermarketurilor, relațiile de piață dintre producători și comercianți, legea zilierilor, fiscalitatea în agricultură, standardele europene de calitate pentru produsele petroliere, combaterea economiei tenebre, folosirea resurselor energetice regenerabile, dezvoltarea infrastructurii.
The meeting continued with a questions’ and answers’ session, during which business environment representatives asked the questions and the ministers and heads of agencies provided answers and clarifications. The following topics were raised: the mechanisms for calculating the value of goods at the customs office, the relation between education (vocational schools) and jobs, public procurements and disputes’ resolutions, the need to establish a percentage of domestic products in supermarkets, market relations between manufacturers and resellers, the law of the day-labourers, taxation in agriculture, European quality standards for petroleum products, combating the shadow economy, use of renewable energy resources, infrastructure development, and others.
Встреча была продолжена сессией вопросов от представителей бизнеса, на которые министры и главы агентств предоставили ответы и уточнения. Были подняты такие вопросы, как механизм расчета стоимости товаров на таможне, связь между образованием (профессиональными школами) и рабочими местами, публичные закупки и жалобы по этим закупкам, необходимость установления определенного процента отечественных товаров в супермаркетах, рыночные отношения между производителями и продавцами, закон поденщиков, налоговое обложение в сельском хозяйстве, европейские стандарты качества для нефтепродуктов, борьба с теневой экономикой, использование возобновляемых источников энергии, развитие инфраструктуры.
  3 Résultats cabanasenlosarboles.com  
Turaţia la mers în gol
Velocidad de giro en vacío
Numero di giri a vuoto
Broj okretaja neopterećeno
Tyhjäkäyntikierrosluku
Tomgangsturtall
Число оборотов холостого хода
Voľnobežné otáčky
Boştaki devir sayısı
Število vrtljajev v prostem teku
  www.21ppi.org  
Alăturaţi-vă progresului clienților dvs pe parcursul anilor şi ajutați-i să-şi dezvolte și să-şi optimizeze conceptele de amenajări.
Be a part of your customer’s progress for years to come, helping them to adapt and optimize their furnishing concepts.
Begleiten Sie die Entwicklung Ihrer Kunden über viele Jahre und helfen Sie Ihnen immer wieder dabei, Einrichtungs­konzepte anzupassen und zu optimieren.
Cresci con i tuoi clienti, aiutandoli ad adattare e ottimizzare i loro spazi. pCon.planner è una potente soluzione per il facility manangement che rende il tuo lavoro più efficiente.
Buďte součástí pokroku vašich zákazníků v dalších letech a pomáhejte jim přizpůsobovat a optimalizovat jejich projekty návrhů interiérů.
Indretningshjælp kan være et stort aktiv til at vinde kundens tillid. Med pCon.planner kan I bruge jeres kompetancer indenfor indretning og præsentere jeres ideer i høj kvalitet for kunden.
  www.medi.de  
1. Semnătura fizică sau electronică a unei persoane autorizate să acţioneze în numele proprietarului dreptului exclusiv despre care se presupune că a fost încălcat;
1. Une signature physique ou électronique d'une personne autorisée à agir au nom du titulaire d'un droit de propriété qui est prétendument violé ;
1. Una firma física o electrónica de una persona autorizada para actuar en nombre del propietario de un derecho exclusivo presuntamente infringido;
1. Uma assinatura física ou eletrônica de uma pessoa autorizada a agir em nome do proprietário de um direito exclusivo que supostamente está sendo infringido;
1. Физически или електронен подпис на лице, което е упълномощено да действа от името на собственика на ексклузивни права, за които се твърди, че са нарушени;
1. Az állítólagosan megsértett kizárólagos jog tulajdonosának nevében eljárni jogosult személy fizikai vagy elektronikus aláírása;
1. Własnoręczny lub elektroniczny podpis osoby upoważnionej do działania w imieniu właściciela wyłącznego prawa, które zostało naruszone.
1. Обычная или электронная подпись лица, наделенного полномочиями действовать от лица обладателя эксклюзивного права, которое предположительно было нарушено;
  3 Résultats www.bricopa.com  
Dacă nu aţi primit răspuns pe parcursul a 24 ore, atunci puteţi lua legătura prin telefon sau prin posta electronică. Programul de muncă este de la 10:00 – 17:00 (GMT + 2), de duminică pîna joi.
Si vous n’avez pas reçu de réponse sous 24 heures, ou si vous désirez tout simplement discuter avec l’un de nos agents, contactez-nous par téléphone ou par email. Nous sommes ouverts de 10 :00 à 17 :00 (GMT+2), du dimanche au jeudi.
Wenn Sie innerhalb von 24 Stunden keine Antwort erhalten haben oder weitere Nachfragen zu Ihrer Anfrage haben, kontaktieren Sie uns bitte per Telefon oder email. Wir von 10:00 bis 17:00 Uhr (GMT+2) von Sonntag bis Donnerstag geöffnet.
Si no recibe respuesta en un plazo de 24 horas o, simplemente, desea conocer el seguimiento de su pregunta, contáctenos vía email o teléfono. Estamos a su entera disposición de 10 de la mañana a 5 de la tarde (Huso horario: GMT+2), de domingo a jueves.
Se non riceverete una risposta entro 24 ore, o se semplicemente volete controllare lo stato della vostra richiesta, potrete contattarci tramite telefono o e-mail. I nostri uffici sono aperti dalle ore 10:00 alle ore 17:00 (GMT +2), dalla domenica al giovedì.
Если вы не получили ответ в течение 24 часов, или просто следить за запросом, свяжитесь, пожалуйста, по телефону или электронной почте. Мы работаем с 10 утра до 5 вечера (GMT +2), с воскресенья до четверга.
  2 Résultats videotron.com  
Semnătura
E-Mail:
Sobrenome :
Telefon:
Yhteystiedot:
Megszólítás:
Faks: Epost:
Fax:
Telefon:
  10 Résultats www.pdftoexcelonline.com  
Alăturaţi-vă companiei Busch
Trabajar en Busch
Juntar-se à Busch
Dołącz do firmy Busch
Присоединяйтесь к нам
Juntar-se à Busch
  retro.ro  
Va place aventura? Veniti cu noi intr-o tura cu caiacul!
Looking for adventure? Join us for a day of rafting!
Looking for adventure? Join us for a day of rafting!
  2 Résultats m.beaverstatebusiness.com  
Alăturați-vă Gratuit
Inscription gratuite
Kostenlos anmelden
Únete Gratis
Iscriviti gratis
Word gratis lid
Připoj se Zdarma
Tilmeld gratis
Liity ilmaiseksi
Csatlakozzon ingyenesen
Gratis påmelding
Dołącz Za Darmo
Придружите се бесплатно
Medlemslogin
  11 Résultats www.biogasworld.com  
Această serie de concerte excepționale se concentrează pe stiluri de muzică din întreaga istorie a ținuturilor cehe; face legătura între muzică și locații istorice (diverse locații; website).
Estrellas en la escena del jazz europeo convergen en Praga en julio, interpretando jazz en lugares como la Plaza del Barrio Antiguo en conciertos nocturnos (varios escenarios, website).
Questa serie di concerti straordinari si concentra sugli stili della musica nella storia delle terre ceche; abbina la musica a luoghi storici (vari luoghi; website).
Esta série de concertos excecionais centra-se nos estilos de música ao longo da história nas terras checas; música é emparelhada com locais históricos (diversos locais; website).
Tämä erikoisten konserttien sarja keskittyy Tšekin alueiden historian varrella vaikuttaneisiin eri musiikkityyleihin ja yhdistää musiikin historiallisiin paikkoihin ja tapahtumiin (eri tapahtumapaikkoja: website).
Ez a kivételes koncertsorozat a cseh vidékek történelmi korszakainak zenei stílusaira fókuszál; párosítja a zenét a történelmi helyszínekkel (különböző helyszínek; website).
Bu olağanüstü konserler dizisi Çek topraklarında tarih boyunca gelip geçmiş müzik çeşitlerine odaklanmıştır; festival müzik ile tarihi mekânları bir raya getirmektedir (çeşitli mekânlar; www.letnislavnosti.cz/en).
  www.polilingua.com  
Pentru a lua legătura cu unul din managerii noștri de proiect, completați formularul de mai jos și apăsați “Trimite”.
To speak to one of our account managers please complete the form below and click the Submit button.
Bitte versenden Sie das untenstehende Formular um mit einem unserer Kundenbetreuer Kontakt aufzunehmen.
Пожалуйста вышлите заполненный формуляр, чтобы связаться с нашим оператором.
  2 Résultats www.kas.de  
Laura C. Juller de la ziarul românesc în limba germană "Allgemeine Deutsche Zeitung" a discutat cu directorul Programului Statul de Drept Europa de Sud-Est (KAS) despre legătura dintre drepturile omului şi filmele documentare.
The rights of children and women, rights of ethnic, religious and sexual minorities as well as globalization, judiciary and press freedom were among the topics dealt with at last week's documentary film festival "One World Romania" in Bucharest. The Konrad-Adenauer-Stiftung was partner of the event which was under the auspices of amongst others the KAS-Rule of Law Programm South East Europe (RLP SEE). Laura Cãpãtânã Juller from the German-speaking newspaper Allgemeine Deutsche Zeitung spoke with the RLP's director, Dr. iur. Stefanie Ricarda Roos, about the relationship between human rights protection and documentary movies.
Rechte der Kinder und Frauen, Rechte der ethnischen, religiösen und sexuellen Minderheiten, aber auch Globalisierung, Justiz und Pressefreiheit – das sind Themen, die in der vergangenen Woche beim Dokumentarfilmfestival "One World Romania" in Bukarest behandelt wurden. Die Konrad-Adenauer-Stiftung (KAS) war Partner des Events, das unter der Schirmherrschaft u.a. des KAS-Rechtsstaatsprogramms Südosteuropa stand. Mit dessen Leiterin, Frau Dr. iur. Stefanie Ricarda Roos, sprach Laura Cãpãtânã Juller für die Allgemeine Deutsche Zeitung für Rumänien über die Verbindung zwischen Dokumentarfilm und Menschenrechtsschutz.
  5 Résultats www.avaaz.org  
Ia legătura cu Avaaz:
Dołącz do Avaaz:
Свяжитесь с Авааз:
Avaaz'ı takip et:
  5 Résultats www.lean2s.eu  
Scopul proiectului este de a monitoriza legătura dintre fondurile publice – în particular cele europene – și folosirea ilicită/abuzivă a banilor în politică, precum și conexiunile cu companiile afiliate politic în România și Croația.
The procurement market can go up to a quarter of the GDP in some European countries. With these high figures, the procurement processes become a target for political parties and affiliated companies that are interested to participate to the tenders and get as many of them. Therefore, a part of the allocation and procurement procedures may be prone to clientelism and political bias, as well as fraud and therefore parties may indirectly use them to finance or promote their campaigns. More often, companies close to parties seem to have a steady strike of chance in winning the procurement procedures. Some of the most significant sectors where this kind of behaviour may be found is infrastructure and buildings, but such situations may also occur in other areas, such as IT or medical services.
  5 Résultats www.aljt.com  
Vă aducem încărcătura dvs. completă în siguranţă la destinaţie - în întreaga Europă.
Compensación de transportes impares mediante la red local
Vašu celkovú nakládku dovezieme bezpečne do cieľa - do celej Európy.
Operativa FTL-filialer över hela Europa för lokala planeringskrav
  www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Articulația homocinetică a transmisiei reprezintă legătura dintre cutia de viteze și roata vehiculului. Rolul acesteia? Asigurarea unei transmisii identice cu viteza de rotație de la intrarea și de la ieșirea arborelui.
NTN-SNR wendet sein gesamtes Know-how an und gewährleistet sowohl für die Erstausrüstung als auch für den freien Ersatzteilmarkt ein einheitlich hohes Qualitätsniveau.
  13 Résultats www.hotel-bogner.at  
Luați legătura. Suntem la dispoziția dvs.
Contacte-nos. Estamos aqui para o ajudar.
Ota rohkeasti yhteyttä. Olemme täällä auttaaksemme
Lépjen kapcsolatba velünk. Azért vagyunk itt, hogy segítsünk.
Оставайтесь на связи, Мы готовы помочь.
ติดต่อกัน เราอยู่ที่นี่เพื่อช่วยเหลือ
İletişime geçin. Yardım etmeye hazırız
Giữ liên lạc. Chúng tôi ở đây để giúp đỡ
  4 Résultats www.microsoft.com  
Creați aliasuri, adrese suplimentare care fac legătura cu inboxul dvs.
Create aliases—additional addresses that link to your inbox
Crea alias, ovvero indirizzi aggiuntivi collegati alla tua Posta in arrivo
Criação de alias—endereços adicionais ligados à pasta A Receber
Δημιουργία ψευδωνύμων—πρόσθετες διευθύνσεις που συνδέονται με τα Εισερχόμενά σας
Aliassen maken — extra adressen die gekoppeld zijn aan je Postvak IN
Vytváření aliasů – dalších adres propojených se schránkou
A postafiókhoz kapcsolódó aliasok és egyéb címek létrehozása
Membuat alias—alamat tambahan yang tertaut ke kotak masuk
받은 편지함에서 한 번의 클릭으로 읽은 것으로 표시, 삭제, 필터링
Tworzenie aliasów — dodatkowych adresów połączonych ze skrzynką odbiorczą
Использование псевдонимов — дополнительных адресов вашего почтового ящика
Vytváranie aliasov – ďalších adries prepojených na vašu schránku
สร้างที่อยู่อีเมลที่เป็นนามแฝงซึ่งเชื่อมโยงกับกล่องขาเข้าของคุณ
Tạo biệt danh—địa chỉ bổ sung liên kết đến hộp thư đến
יצירת כינויים—כתובות נוספות היוצרות קישור אל תיבת הדואר הנכנס שלכם
Aizstājvārdu (ar jūsu iesūtni saistītu papildu adrešu) veidošana
  21 Résultats www.presseurop.eu  
Având semnătura preşedintelui ceh, este sigur acum că tratatul de la Lisabona va intra în vigoare pe 1 decembrie. Cu siguranţă, UE va dispune de mijloace pentru a funcţiona mai bine, dar textul nu va servi la nimic dacă liderii nu îşi vor schimba comportamentul, avertizează presa europeană.
With the Czech President's signature on Tuesday, it is now certain the the Lisbon Treaty will come into force on 1st of December. The EU has been given the tools for a new reign of more efficient governance, however, the European press warns that the treaty will bring about progress only if European leaders change their ways.
Mit der Unterschrift des tschechischen Präsidenten steht es nun fest: Der Vertrag von Lissabon tritt am kommenden 1. Dezember in Kraft. Feststeht, dass die EU dann über einige hilfreiche Werkzeuge verfügen wird. Jedoch wird der Text keine Wunder vollbringen, wenn die Führungsriege nicht an ihrem Verhalten arbeitet, warnt die europäische Presse.
Con la firma del presidente ceco, l'entrata in vigore del trattato di Lisbona a dicembre è ormai certa. Ora l’Ue dispone degli strumenti per funzionare al meglio, ma sarà tutto inutile se i suoi leader non cambiano atteggiamento, avverte la stampa europea.
Após a sua assinatura pelo Presidente checo, é agora certo que o Tratado de Lisboa entrará em vigor no próximo dia 1 de Dezembro. É óbvio que a UE passará a dispor de instrumentos para funcionar melhor mas o texto não servirá de nada se os dirigentes não alterarem o seu comportamento, adverte a imprensa europeia.
Nu ook de Tsjechische president zijn handtekening heeft gezet, staat het vast dat het Verdrag van Lissabon op 1 december in werking treedt. De EU zal daarmee zeker over instrumenten beschikken om beter te gaan functioneren, maar het verdrag dient nergens toe als de leiders hun gedrag niet veranderen, waarschuwt de Europese pers.
Po złożeniu podpisu przez czeskiego prezydenta jest już pewne, że traktat lizboński wejdzie w życie 1 grudnia. To prawda, że Unia Europejska będzie mieć odtąd narzędzia, pozwalające jej lepiej funkcjonować, ale cały ten dokument na nic się nie zda, jeżeli jej przywódcy nie zmienią swego postępowania, przestrzega europejska prasa.
  3 Résultats playerwelfare.worldrugby.org  
Dacă veți continua fără a schimba setările pentru cookies, veți consimți pentru a le folosi, dar, dacă doriți, puteți obține informații despre cum să înlăturați cookies prin schimbarea setărilor în Cookies Policy.
We use cookies to help make this website better. To find out more about the cookies we use, please read our Cookies Policy. If you continue without changing your cookie settings, you consent to this use, but if you want, you can find information in our Cookies Policy about how to remove cookies by changing your settings.
Nous utilisons les cookies pour améliorer la qualité de ce site. Pour en savoir plus sur les cookies, veuillez lire nos Principes sur les Cookies. Si vous continuez sans changer vos paramètres concernant les cookies, vous acceptez cette utilisation mais, si vous le voulez, vous pouvez trouver les informations dans nos Principes sur les Cookies pour savoir comment effacer les cookies en modifiant vos réglages.
Usamos cookies para que nos ayuden a mejorar este sitio web. Para saber más sobre los cookies que usamos, consultar nuestra Política de Cookies. Si usted continúa sin cambiar su configuración de cookies, usted consiente esta utilización pero si así lo desea, usted puede acceder a nuestra Política de Cookies para hallar información sobre como eliminar los cookies cambiando su configuración.
Utilizziamo i cookies per migliorare la qualità del nostro sito web. Per ulteriori informazioni sui cookies utilizzati, vi invitiamo a leggere (….) Politica dei cookies. Se continui senza modificare le impostazioni dei cookies, acconsenti al presente utilizzo, ma, se desideri, puoi trovare, nella nostra Politica dei Cookies, le informazioni su come rimuovere i cookies modificando le tue impostazioni.
Мы используем файлы cookie для лучшей работы вебсайта. Для дополнительной информации об использованных нами файлах cookie, пожалуйста, прочитайте наше Положение о файлах cookie. Если вы продолжаете использовать вебсайт без изменения настроек файлов cookie, вы соглашаетесь на их использование, но по вашему желанию, вы также можете найти информацию в нашем Положении о файлах cookie о том, как удалить файлы cookie посредством изменения настроек.
  4 Résultats www.perlepietre.com  
Se ocupă de activitățile de Legal Advocacy (Asistență Legală) ale organizației, sfătuiesc consiliul și diferitele comitete cu privire la probleme legale și iau legătura cu alte grupuri de asistență legală și consultanță.
Carries out the Organization’s Legal Advocacy activities, advises the Board and various committees on legal matters, and liaises with other advocacy groups and outside legal counsel. Mostly comprised of legal professionals.
Ce comité entretient le wiki Fanlore. Il apporte son soutien aux éditeur-trice-s du wiki et établit une infrastructure flexible pour définir et organiser son contenu.
È responsabile per le attività di Legal Advocacy (Patrocinio Legale) di OTW, fornisce supporto al Consiglio e ai vari Comitati su argomenti di natura legale e fa da mediatore con i legali esterni. Ne fanno parte principalmente legali professionisti.
El comitè de Documentació de l’AO3 existeix per a crear i mantenir completa i al dia la documentació interna i externa de l’AO3. Açò inclou però no es limita a les preguntes freqüents, els tutorials, captures de pantalla en vídeo i altra documentació relacionada amb l’AO3.
Bavi se aktivnostima Pravnog zagovaranja, savjetuje Odbor i razna vijeća o pravnim pitanjima te uspostavlja vezu s drugim zagovaračkim grupama i vanjskim pravnim savjetnicima. Uglavnom se sastoji od pravnih stručnjaka.
Vykonává činnosti Legal Advocacy (Právní obrany OTW. Poskytuje právní poradenství představenstvu a výborům a úzce spolupracuje s externími právními organizacemi. Členové výboru jsou většinou profesionální právníci.
Huolehtii OTW:n Legal Advocacy -toiminnasta (fanien oikeuksien ajamisesta), neuvoo hallitusta ja eri toimikuntia lainopillisissa asioissa sekä toimii yhteydenpitäjänä ulkopuolisiin vaikuttamisryhmiin ja lainopillisiin neuvojiin. Koostuu pääasiassa lainoppineista ammattilaisista.
Kivitelezi az OTW Legal Advocacyhoz (Jogi Képviselet) kapcsolódó tevékenységeit, Tanácsot ad a Tanácsnak és különböző bizottságoknak jogi témákban és fenntartja a kapcsolatot külső jogi tanácsadókkal. Főként jogi szakemberekből áll.
Menjalankan aktivitas Legal Advocacy (Bantuan Hukum) OTW, menjadi penasihat Direksi dan berbagai komite lainnya dalam bidang hukum, dan berkerja sama dengan kelompok advokasi lain dan di luar penasihat hukum. Komite ini diisi oleh para profesional di bidang hukum.
Gjennomfører organisasjonens aktiviteter i Legal Advocacy (Juridisk rådgivning), veileder styret og andre komiteer i juridiske saker og samarbeider med andre forsvarsgrupper og juridisk bistand utenfor organisasjonen. Består for det meste av juridiske fagpersoner.
OTW’nün Legal Advocacy (Yasal Müdafa) OTW’nin aktivitelerini yürütür, Yönetim Kurulu ve çeşitli komitelere yasal konularda danışmanlık yapar ve dernek dışındaki yasal danışmanlara aracı olur. Ağırlıklı profesyonel hukukçulardan oluşan bir komitedir.
Yn delio âg adeiladu aelodaeth a chodi arian i’r OTW. Mae’n hefyd yn cynhali ein cronfa diogel o wybodaeth aelod a chyfrannydd, ac yn gwneud yn siwr bod pob aelod gallu pleidleisio yn etholiadau’r OTW.
  2 Résultats www.plaukiu.lt  
este obligatoriu să înlăturați machiajul în totalitate înainte de aplicare
Alejarse a toda costa de todo maquillaje antes del pedido
Rimuovere completamente il trucco prima dell’applicazione
πριν από την εφαρμογή, αφαιρέστε πλήρως τυχόν μακιγιάζ
преди нанасянето задължително отстранете грима напълно
Před použitím je nutné zcela odstranit make-up
a krém használata előtt feltétlenül távolítson el minden sminket
Przed nałożeniem kremu należy wykonać staranny demakijaż
Pred nanesením bezpodmienečne dôkladne odstráňte make-up
Trải nghiệm của người dùng khác trên internet
  4 Résultats jobtoday.com  
ldap_sasl_bind() - Legătura cu un director LDAP utilizând SASL
ldap_sasl_bind() - Bind to LDAP directory using SASL
  www.norsemaison.com  
Dacă aveți întrebări sau plângeri legate de prelucrarea datelor dvs. cu caracter personal, puteți lua legătura cu noi utilizând următoarele date de contact:
Se tiver perguntas ou reclamações relativamente ao nosso tratamento dos seus dados, pode entrar em contacto connosco através das seguintes formas de contacto:
إذا كانت لديك أي استفسارات أو شكاوى فيما يتعلق بمعالجتنا لبياناتك الشخصية، فيمكنك الاتصال بنا باستخدام إحدى وسائل الاتصال التالية:
Εάν έχετε ερωτήσεις ή καταγγελίες σχετικά με την επεξεργασία από εμάς των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας χρησιμοποιώντας τα παρακάτω στοιχεία επικοινωνίας:
Per post: Functionaris voor gegevensbescherming, Arguscarhire, Classon House, Dundrum Business Park, Dundrum, Dublin 14, Ierland
Ако имате някакви въпроси или оплаквания във връзка с обработването от нас на Ваши лични данни, можете да се свържете с нас чрез следните данни за контакт:
Ako imate upita ili pritužbi vezano za našu obradu vaših osobnih podataka, možete nas kontaktirati preko sljedećih kontaktnih pojedinosti:
Pokud máte v souvislosti s naším zpracováním osobních údajů jakékoli otázky nebo stížnosti, můžete se s námi spojit pomocí následujících kontaktních údajů:
Kui teil on oma isikuandmete töötlemisega seoses küsimusi või kaebusi, saate võtta meiega ühendust, kasutades järgmist kontaktteavet:
Jos sinulla on kysymyksiä tai valituksia henkilökohtaisten tietojesi käsittelystä, voit ottaa meihin yhteyttä käyttäen seuraavia yhteystietoja:
Ef þú ert með einhverjar spurningar eða kvartanir í tengslum við vinnslu okkar á persónuupplýsingum þínum, geturðu haft samband við okkur með því að nota eftirfarandi samskiptaupplýsingar:
Jika Anda memiliki pertanyaan atau keluhan apa pun sehubungan dengan pemrosesan data pribadi Anda oleh kami, Anda dapat menghubungi kami dengan menggunakan informasi kontak berikut:
Jeigu norėtumėte pateikti užklausą ar skundą dėl mūsų tvarkomų jūsų asmens sąskaitų, galite su mumis susisiekti pasinaudoję toliau pateiktais kontaktiniais duomenimis:
Hvis du har spørsmål eller klager som gjelder hvordan vi behandler personopplysninger, kan du ta kontakt ved å bruke følgende kontaktinformasjon:
Jeśli masz pytania lub chcesz złożyć skargę w związku z przetwarzaniem Twoich danych osobowych przez nas, możesz skontaktować się z nami, korzystając z poniższych danych kontaktowych:
Если у вас есть вопросы или претензии в отношении обработки ваших персональных данных, свяжитесь с нами по реквизитам ниже:
Ако имате било каквих упита или притужби у вези са нашом обрадом ваших података о личности, можете нас контактирате на следеће начине:
Om du har frågor eller klagomål kopplat till vår behandling av dina personuppgifter kan du koma i kontakt med oss genom att använda följande kontaktuppgifter:
หากท่านมีคำถามหรือข้อร้องเรียนใด ๆ เกี่ยวกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของเรา ท่านสามารถติดต่อเราตามรายละเอียดการติดต่อดังนี้
Nếu có thắc mắc hoặc khiếu nại liên quan đến việc xử lý dữ liệu cá nhân của mình, bạn có thể liên lạc với chúng tôi theo các cách thức sau:
Vaicājumu vai sūdzību gadījumā par jūsu personas datu apstrādi jūs varat sazināties ar mums, izmantojot šo kontaktinformāciju:
Sekiranya anda mempunyai sebarang soalan atau aduan berkaitan pemprosesan data peribadi anda, anda boleh berhubung dengan kami menggunakan butiran hubungan berikut:
  5 Résultats www.lebkuchen-schmidt.com  
Adresa ta de e-mail nu va fi publicată sau transmisă către destinatari. Este necesară pentru a lua legătura cu tine în cazul unor dificultăţi tehnice.
Твой емаил адрес не будет опубликован на сайте и не будет передан получателям данного письма. Емаил нужен для контакта при возникновении технических проблем.
  www.cogeram.com  
Poate vă întrebaţi care este legătura între Muzeul de Speleogie şi Emil Racoviţă: muzeul este localizat pe locul unor închisori istorice din perioada medievală a oraşului!
You might wonder what is the connection between the past and the Museum of Speleology, Emil Racovita:Well, the museum is housed in medieval prison in the city!
  4 Résultats enrd.ec.europa.eu  
'Legătura dintre dezvoltarea rurală şi agricultura socială', organizată de Reţeaua rurală flamandă între 30 septembrie şi 1 octombrie 2010 în Mechelen, Belgia.
"Linking Rural Development and Social Farming" organisée par le Réseau rural flamand du 30 septembre au 1er octobre 2010 à Mechelen, en Belgique.
"Collegare sviluppo rurale e agricoltura sociale ”, evento organizzato dalla Rete rurale fiamminga il 30 settembre ed il 1° ottobre 2010 a Mechelen (Belgio).
5ο Ευρωπαϊκό Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Συνεργασίας στον τομέα της Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας (COST 866 ) σχετικά με την «Πράσινη Φροντίδα στη Γεωργία» που διεξήχθη στις 24-26 Αυγούστου 2010 στην πόλη Witzenhausen, Γερμανία, και
Euroopan viides COST 866 -konferenssi aiheella ”Green Care in Agriculture” (Maatilojen kuntouttava käyttö), joka järjestettiin 24–26. elokuuta 2010 Witzenhausenissa, Saksassa ja
  www.safebuilder.org  
Noi cooperăm exclusiv cu şoferi bine calificaţi, special instruiţi, cu experiență și cu o reputaţie bună, capabili să facă față oricărei provocări. Toate rutele autovehiculelor noastre sunt urmărite de operatorii serviciului de dispecerat care ţin mereu legătura cu şoferii de vehicule petroliere.
С нами сотрудничают исключительно высококвалифицированные, специально обученные водители с большим опытом и прекрасной репутацией, способные легко справиться с любой задачей. Все маршруты движения нашего автотранспорта отслеживают операторы диспетчерской службы, которые поддерживают с водителями бензовозов постоянную связь.
  www.csasrl.it  
Semnătura certificată notarială a directorulu
Notarski overen potpis direktora
  2 Résultats www.untermoserhof.com  
Pentru a stoca local adresa URL de redirecţionare solicitată pentru autentificare, în vederea facilitării redirecţionării după autentificare (efectuaţi o verificare pe server pentru a vă asigura că legătura URL corespunde cu una dintre adresele de redirecţionare predefinite).
To store locally the requested redirect url for authentication to facilitate redirect after authentication (check on server side to ensure it matches one of the predefined redirects).
Enregistrer localement l'url de redirection requis pour l'authentification, afin de faciliter la redirection après authentification (contrôle du côté serveur pour vérifier qu'il correspond à l'une des redirections prédéfinies).
Lokale Speicherung der angeforderten Umleitungs-URL für die Authentifizierung, um die Umleitung nach der Authentifizierung zu erleichtern (überprüfen Sie serverseitig, ob sie mit einer der vordefinierten Umleitungen übereinstimmt).
Almacena de forma local la URL de redirección solicitada para la autenticación con el fin de facilitar la redirección tras la autenticación (comprobación en el servidor para asegurar que coincide con una de las redirecciones predeterminadas).
Memorizzare in locale l’URL di reindirizzamento richiesto per l’autenticazione, in modo da facilitare il reindirizzamento dopo l’autenticazione (controllo lato server per garantire la corrispondenza con uno dei reindirizzamenti predefiniti).
Armazenar localmente o url de redirecionamento solicitado de autenticação para facilitar o redirecionamento após a autenticação (verifique o lado do servidor para garantir que o mesmo corresponde a um dos redirecionamentos predefinidos).
De aangevraagde omleidings-URL voor verificatie lokaal opslaan ter facilitering van de omleiding na verificatie (controleer op server om er zeker van te zijn dat deze overeenkomt met een van de vooraf gedefinieerde omleidingen).
To store locally the requested redirect url for authentication to facilitate redirect after authentication (check on server side to ensure it matches one of the predefined redirects).
Pyydetyn uudelleenohjaus-URL-osoitteen tallennus paikallisesti autentikoinnin jälkeistä uudelleenohjausta varten (tarkistus palvelinpuolella, että se vastaa yhtä ennalta määritetyistä uudelleenohjauksista).
A hitelesítés utáni átirányításhoz kért hitelesítésre használt átirányító url helyi tárolása (annak szerver oldali ellenőrzéséhez, hogy az átirányítás egyezik az egyik előre definiált átirányítással).
Lokalne zapisywanie żądanego adresu url przekierowania dla uwierzytelniania w celu ułatwienia przekierowania po uwierzytelnieniu (sprawdź po stronie serwera, by upewnić się, że jest on dopasowany do jednego z predefiniowanych przekierowań).
Kimlik doğrulama sonrası yönlendirmeyi sağlamak üzere kimlik doğrulama için istenen yönlendirme URL'sini yerel olarak kaydetmek içindir (ön tanımlı yönlendirmelerden biriyle eşleştiğinden emin olmak için sunucu tarafında denetim).
  2 Résultats www.sekem.com  
Semnătura digitală
About merchandise groups
Concursos y Avisos
  negociosparacasa.com  
Alăturați-vă unei companii cu o creștere rapidă și cu un mediu de lucru internațional plin de energie și cu adevărat internațional. Cu oportunități la toate nivelurile de carieră în peste 20 de țări, cu siguranță găsim un rol pentru dumneavoastră.
Join a rapidly growing company with a high-energy and truly international working environment. With opportunities at all career levels across 20+ countries, we're sure to have a role for you.
n'hésitez pas à venir rejoindre une entreprise en pleine expansion qui vous offre un environnement de travail débordant d'énergie, véritablement axé sur l'international. Vous trouverez certainement un poste à votre mesure parmi les nombreuses opportunités de carrière que nous vous proposons dans plus de 20 pays.
Verstärken Sie ein stark wachsendes Unternehmen mit einem leistungsstarken, internationalen Arbeitsumfeld. Mit Karrieremöglichkeiten auf diversen Ebenen in über 20 Ländern haben wir sicherlich auch eine passende Rolle für Sie.
Únase a una empresa en rápido crecimiento con un entorno laboral lleno de energía y totalmente internacional. Con oportunidades en todos los niveles profesionales en más de 20 países, seguro que tenemos un puesto esperándole.
Temos novos projetos diariamente e queremos os melhores tradutores com conhecimentos aprofundados sobre as ciências da vida, o setor público, a indústria transformadora e/ou o setor da banca a trabalhar conosco! Candidate-se através do nosso formulário de candidatura de tradutores freelancer e entraremos em contacto consigo.
Kom dan werken bij een snelgroeiend en energiek bedrijf met een echte internationale werkomgeving. Met carrièremogelijkheden op alle niveaus in meer dan twintig landen, hebben wij ongetwijfeld een rol voor jou.
Dołącz do szybko rozwijającej się, pełnej energii firmy o prawdziwie międzynarodowym środowisku pracy. Oferujemy możliwości rozwoju kariery na wszystkich szczeblach w ponad 20 krajach, z pewnością znajdziesz coś dla siebie.
  2 Résultats islandora-ailla.lib.utexas.edu  
Alăturați-vă rețelei neZEH: Engleză, Croată, Franceză, Greacă, Italiană, Română, Spaniolă, Suedeză
Rejoignez le réseau neZEH: English , Croatian , Français , Greek , Italian , Romanian , Spanish , Swedish
Únete a la comunidad neZEH: Inglés , Croata , Francés , Griego , Italiano , Rumano , Español , Sueco
Join the neZEH network: English , Croatian , French , Greek , Italian , Romanian , Spanish , Swedish
Nearly Zero Energy Buildings. Application in Mediterranean hotels, Energy Procedia, November 2013
Pridružite se neZEH mreži: engleski , hrvatski , francuski , grčki , talijanski , rumunjski , španjolski , švedski
  3 Résultats www.bwin.com  
Dacă toate mijloacele rezonabile de soluţionare a reclamaţiei cu licenţiatul au fost epuizate, puteţi solicita un Mecanism de soluționare alternativă a litigiilor (Alternative Dispute Resolution - ADR). Pentru a lua legătura cu un mediator terţ independent, vă rugăm să contactaţi www.ecogra.com.
If all reasonable means to resolve the complaint with the licensee have been exhausted, you can request Alternative Dispute Resolution (ADR). To get in touch with an independent third party mediator, please file your complaint at ec.europa.eu/consumers/odr/ or directly contact www.ecogra.com.
Si tous les moyens raisonnables qui ont été employés pour résoudre le litige avec le détenteur de la licence ont été épuisés, vous pouvez demander un mode alternatif de résolution des conflits Pour communiquer avec un médiateur tiers indépendant, veuillez contacter www.ecogra.com.
Se tutti i mezzi per una ragionevole risoluzione del reclamo dovessero essersi esauriti, puoi richiedere una risoluzione alternativa della controversia (ADR). Se desideri entrare in contatto con una terza parte indipendente che funga da mediatore, ti preghiamo di contattare www.ecogra.com.
Ίδια φραγή: Οι πελάτες της bwin έχουν ανά πάσα στιγμή τη δυνατότητα, να αποκλείσουν τον εαυτό τους από την προσφορά ή να αιτηθούν φραγή μέσω e-mail. Οι χρήστες μπορούν να αποκλείσουν τους εαυτούς τους από τη συμμετοχή για 1 μήνα, 3 μήνες ή για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
Ако всички разумни средства за разрешаване на жалбата с лицензианта са изчерпани, можете да заявите Алтернативно разрешаване на спорове (ADR). За да се свържете с независим посредник (трета страна), моля, посетете www.ecogra.com.
Ako ste iskoristili sve razumne načine rješavanja prigovora s izdavateljem licence, možete zatražiti Alternativno rješavanje sporova (ADR). Kako biste stupili u kontakt s nezavisnim posrednikom, molimo Vas kontaktirajte www.ecogra.com.
Hvis alle rimelige midler for at løse klagen til licenstageren er udtømt, kan du anmode om alternativ konfliktløsning (ADR). For at komme i forbindelse med en uafhængig tredjepart, kan du kontakte www.ecogra.com.
Amennyiben minden tőlünk telhetőt megtettünk a panasz orvoslása érdekében, kérheti az Alternatív Problémamegoldást (Alternative Dispute Resolution, ADR). Amennyiben szeretné felvenni a kapcsolatot egy független mediátorral, kérjük, keresse fel a www.ecogra.com.
Jeśli wszystkie rozsądne środki do rozwiązania problemu zostaną wyczerpane, użytkownik może złożyć wniosek o ADR - Alternatywną drogę rozwiązania. Aby skontaktować się z niezależnym mediatorem, prosimy o zgłoszenie do www.ecogra.com.
Если обладатель лицензии предпринял все разумные меры по разрешению жалобы, однако цель не была достигнута, можете прибегнуть к альтернативным методам разрешения споров (АРС). Чтобы связаться с независимым посредником, обратитесь в следующую инстанцию: www.ecogra.com.
Ak boli všetky primerané prostriedky na vyriešenie sťažnosti s licencovateľom vyčerpané, môžete požiadať o alternatívne vyriešenie sporu (Alternative Dispute Resolution - ADR). Pre kontakt s nezávislým tretím sprostredkovateľom, prosím, kontaktujte www.ecogra.com.
Če smo izčrpali vse možnosti, da bi razrešili težavo, lahko pritožbo vložite še pri službi za alternativno reševanje sporov (Alternative Dispute Resolution - ADR). Neodvisno tretjo stranko lahko kontaktirate pod www.ecogra.com.
Om alla försök att lösa ärendet med licensinnehavaren misslyckats kan du begära alternativ tvistlösning. För att komma i kontakt med en oberoende tredjepartsmedlare kontaktar du www.ecogra.com.
Süresi geçen lisanslarla ilgili durumlarda ve Alternative Dispute Resolution (ADR) talep edebilrisiniz. Üçüncü taraf ile iletişime geçmek için lütfen www.ecogra.com adresini kullanın.
  24 Résultats europass.cedefop.europa.eu  
Leg ătura cu furnizorii
Accountantsbureau
връз ки с доста в чиците
odnosi s kupcima
Vztahy s dodavateli
E-postadress(er)
Iniúchóireacht
  7 Résultats www.aatc.tw  
Mass-media din străinătate poate lua legătura cu coordonatorul nostru de presă. Pentru problemele care nu sunt urgente vă rugăm să ne scrieți pe adresa de email: pers.partijvoordedieren{at}tweedekamer.nl.
Pour les demandes urgentes il est possible d’appeler le coordinateur de presse du Parti pour les Animaux, au numéro de téléphone 0031(0)626945900. La langue véhiculaire pour les communications téléphoniques est le néerlandais ou l’anglais. Vous êtes prié de tenir compte d’une différence éventuelle du fuseau horaire.
Ausländische Medien können in dringenden Fällen Kontakt mit unserem Pressekoordinator aufnehmen. Sie erreichen unseren Pressekoordinator unter der Telefonnummer 0031 626945900. Wir sprechen niederländisch und englisch. Bitte beachten Sie eventuelle Zeitzonenunterschiede.
Para solicitudes urgentes es posible llamar al coordinador de prensa del Partido para los Animales en el teléfono 0031(0)626945900. El idioma oficial para las llamadas es el holandés o el ingles. Se le solicita amablemente tener en cuenta la eventual diferencia de horas dependiendo de la zona donde se encuentra.
Per richieste urgenti, è possibile chiamare il coordinatore stampa del Partito per gli Animali, al numero di telefono 0031 626 945 900. La lingua utilizzata per le telefonate è olandese o inglese. Si prega di tener conto di eventuale differenza di fuso orario.
Meios de comunicação estrangeiros podem entrar em contato com o nosso coordenador de imprensa. Para questões não urgentes, por favor, envie o seu assunto para o e-mail pers.partijvoordedieren{at}tweedekamer.nl. Faremos o possível para responder dentro de uma semana.
Ook als niet-Nederlander kunt u lid worden van de Partij voor de Dieren. U steunt dan onze strijd voor een betere wereld. Het lidmaatschap kost minimaal twintig euro per jaar, is persoonsgebonden en kan vanaf 16 jaar.
Inozemni mediji mogu nas kontaktirati preko našeg tiskovnog koordinatora. Za predmete koji nisu hitni, molimo Vas da nas kontaktirate putem elektronske pošte na, pers.partijvoordedieren@tweedekamer.nl. Pokušat ćemo Vam odgovoriti u roku od dva tjedna.
  8 Résultats www.freiraum-ulm.de  
Sistemul post mount este o soluție, fără care, bicicleta nu ar putea exista.Precizia frînării se mărește , datorită eliminării adaptoarelor inutile care împiedică legătura dintre ramă și clemă.
Streichen durch Auflegen von elektrisierten Teilen des Pulverlacks auf Aluminium, das thermische Bearbeitung benötigt. Nach der Verdichtung bildet die Lackfläche eine ideale Schicht, die gegen mechanische Beschädigungen sehr fest ist.
pintado que consiste en poner partículas de pintura en polvo electrizadas sobre el aluminio y que exige tratamiento térmico. Después de este proceso el barniz forma una capa perfectamente lisa muy resistente a los daños mecánicos.
Verniciatura a polvere - colorazione basata sul posizionamento di molecole di vernice in polvere elettrificate su alluminio, che richiede un trattamento termico. La superficie della vernice è perfettamente liscia, e quindi resistente ai danni meccanici.
lakiranje je bazirano na nanošenju boje u obliku elektrostatskog praha na aluminij, koje zahtijeva toplinsku obradu. Nakon sušenja lakirana površina postaje savršeno glatka, koja je ujedno i otporna na mehanička oštećenja.
Lakování elektrifikovaným práškovým lakem na hliník, který vyžaduje tepelné zpracování. Po slinování povrchu laku vytváří dokonale hladký povlak, který je velmi odolný mechanickému poškození.
A 6061 sorozatszámú alumíniumötvözet általunk alkalmazott fejlett változata a merevség és a tömeg ideális egyensúlyát teszi lehetővé. Rendkívül ellenálló alapanyag, amely kifáradásra nem hajlamos, a változó falvastagságnak köszönhetően pedig alacsony tömeggel bír.
Система post mount - это решение, без которого спортивный велосипед не имеет право на существование. Сила торможения увеличена благодаря устранению лишних переходников (адаптеров), что повлияло на устойчивость соединения рамы и зажимом.
  2 Résultats www.airmoldova.md  
Vă rugăm să completaţi formularul de mai jos, iar unul dintre agenţii Secţiei „Clienţi Corporativi şi Turism” va prelua legătura cu Dumnevoastră în cel mai scurt timp posibil.
Please complete the form below, and one of the agents of "Corporate Clients and Tourism" division will take contact with You as soon as possible.
Пожалуйста, заполните заявку и в скором времени с Вами свяжется один из сотрудников отдела “Корпоративные Клиенты и Туризм”.
  2 Résultats www.grecaridea.com  
Undele din țesătura universului
Our Space Senses are Tingling
Os nossos sentidos espaciais estão alerta
Onze Ruimtezintuigen Tintelen
私たちの宇宙センサーはピリピリしていますよ
Mengindra Alam Semesta
Космос нас покалывает
Astronomi pridobili 3D vid!
  7 Résultats www.runpay.md  
Setul de planşe oferă o imagine de ansamblu asupra impactului credinţei, spiritualităţii şi religiei în rândul femeilor care trăiesc cu HIV. Pentru obiective educaţionale şi îndrumări privind utilizarea planşelor, vă invităm să descărcaţi materialele de la legătura de mai jos.
Este módulo de diapositivas brinda un panorama general sobre el impacto de las creencias, la espiritualidad y la religión en mujeres que viven con VIH. Para obtener los objetivos de aprendizaje y pautas sobre cómo usar este módulo de diapositivas, descargue los materiales del enlace a continuación
Este módulo de diapositivos proporciona uma visão geral do impacto das crenças, da espiritualidade e da religião nas mulheres que vivem com o HIV. Para os objectivos de aprendizagem e para saber como utilizar este módulo de diapositivos, faça o download dos materiais abaixo
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow