pan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54'174 Results   7'184 Domains   Page 6
  2 Treffer asiabizpartners.com  
It can work in difficult conditions and on hills sides thank to the tilting of the working head. The power harrow EL series removes the grass from the ground and does not make any tillage pan. Thenminimum distance in the row can be 50 cm.
Die originale Zwischenstockkreiselegge für Wein- und Obstbau ist das Resultat von 30 Jahren Entwicklung. Dank der Neigung des Arbeitskopfes kann das Gerät auch unter schwierigen Bedingungen und am Hang eingesetzt werden. Die Kreiseleggen der Serie EL entfernen Unkraut und lassen keine Arbeitssohle. Der Mindestabstand zwischen den Pflanzen muss 50 cm betragen.
La original grada rotativa para viñedos y frutales, resultado de 30 años de desarrollo y mejorías, es apta para el trabajo en condiciones difíciles y en cerros gracias a la inclinación de su cabezal. Las gradas rotativas de la serie EL proporcionan el deshierbe y no crean suela de compactación. La distancia minima entre troncos debe ser de 50 cm.
  13 Treffer www.efsa.europa.eu  
The Task Force consists of a pan-European network of national representatives and international organisations who assist EFSA by gathering and sharing information on zoonoses in their respective countries.
Le groupe d’action se compose d’un réseau paneuropéen de représentants nationaux et d’organisations internationales qui assistent l’EFSA en recueillant et en échangeant des informations sur les zoonoses dans leurs pays respectifs.
Die Taskforce besteht aus einem paneuropäischen Netzwerk nationaler Vertreter und internationaler Organisationen, die die EFSA durch die Erhebung und Übermittlung von Informationen über Zoonosen in ihren jeweiligen Herkunftsländern unterstützen.
La task force consta di una rete paneuropea di rappresentanti nazionali e organizzazioni internazionali che assistono l'EFSA raccogliendo e condividendo informazioni sulle zoonosi nei rispettivi Paesi.
  www.roinstyle.it  
The Cervia Salt Pan is located inside the Regional Park of the Po Delta and is considered an environment of great natural and landscape interest, so much so that it has been included as a Wetland of International Importance in the Ramsar Convention.
La Saline de Cervia est située à l'intérieur du Parc Régional du Delta du Pô et est considérée comme un environnement d'un grand intérêt naturel et paysager, à tel point qu'elle a été inscrite comme zone humide d'importance internationale dans la Convention Ramsar. Depuis 1979, il est devenu une réserve naturelle de l'Etat de la population animale.
Die Saline Cervia befindet sich im Regionalpark des Po-Deltas und gilt als eine Umgebung von großem Natur- und Landschaftsinteresse, so dass sie als Feuchtgebiet von internationaler Bedeutung in die Ramsar-Konvention aufgenommen wurde. Seit 1979 ist es ein Naturschutzgebiet des Staates der Tierpopulation.
  ar.mvep.hr  
Bratschi Wiederkehr & Buob advised a syndicate of banks under the lead of UBS Switzerland AG on the refinancing of Adent Cliniques Dentaires Groupe SA and its subsidiaries, the Swiss business of Hesira Group Limited, a pan-European dental clinics operator established in 2013 by funds managed by Oaktree Capital Management, L.P.
Bratschi Wiederkehr & Buob a conseillé un consortium bancaire dirigé par UBS Switzerland AG pour le refinancement de la société Adent Cliniques Dentaires Groupe SA et de ses filiales. Le groupe Adent est la partie suisse de l'activité de Hesira Group Limited, qui exploite des cliniques dentaires dans toute l'Europe et a été créé en 2013 par des fonds gérés par Oaktree Capital Management, L.P.
Bratschi Wiederkehr & Buob hat ein Bankenkonsortium unter Federführung der UBS Switzerland AG bei der Refinanzierung der Adent Cliniques Dentaires Groupe SA und ihren Tochtergesellschaften beraten. Die Adent Gruppe ist der Schweizer Teil des Geschäfts der Hesira Group Limited, welche europaweit Zahnarztkliniken betreibt und 2013 durch von Oaktree Capital Management, L.P. verwaltete Funds gegründet wurde.
  21 Treffer www.twclassic.be  
Pan-American Health Organization Senior Advisor, Christopher Drasbek summarized the interactions of JCI members with pilot projects in Brazil, Suriname, Peru and Uruguay and their alignment with the JCI Active Citizen Framework.
À l'Assemblée Générale, les participants se sont vus offrir des présentations sur les événements JCI à venir, l'état d'avancement de la mobilisation de fonds de JCI Nothing But Nets et l'Opération JCI Espoir. Le Conseiller Principal de l'Organisation Pan-Américaine de la Santé, Christopher Drasbek a récapitulé les interactions des membres JCI avec des projets-pilotes au Brésil, au Surinam, au Pérou et en Uruguay et leur alignement sur le Cadre JCI du Citoyen Actif. Dr. Rodrigo da Rocha Loures, ancien Président de FIEP a également décrit le progrès des projets qui encouragent les OMD au Brésil.
  2 Treffer www.domusvini.eu  
An extraordinary nectar that can be tasted at any time, simply for its flavoursome taste or to accompany a pan-fried foie gras or a brillat-savarin cheese. This extremely rare product also matches wonderfully well chocolate desserts.
Un nectar extraordinaire à découvrir quand bon vous semble, simplement pour parfumer la bouche ou pour accompagner un foie gras poêlé, un fromage frais brillat-savarin ou sublime sur un dessert au chocolat !
Een buitengewone nectar om van te genieten wanneer u maar wil ... gewoon om de mond te parfumeren, bij een gebakken ganzenlever, een verse brillat-savarin of overheerlijk bij een chocoladedessert ! Product van een zeldzame kwaliteit...
  2 Treffer www.centre-multilingualism.ch  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  4 Treffer www.pamplonaescultura.es  
Clean the salt cod and cut into pieces. Put in a pan terracotta oil and crushed garlic, and when they take color, plunge the pieces of cod infarinati; them brown and condirli with pepper. Complete with tomatoes, salt slightly.
Nettoyez la morue et couper en morceaux. Mettre dans une casserole en terre cuite de pétrole et de l'ail écrasé, et quand ils prennent couleur, plonger les morceaux de cabillaud infarinati; leur condirli brun et de poivre. Complète avec des tomates, le sel légèrement.
Reinigen Sie das Salz Kabeljau und in Stücke schneiden. Setzen Sie in einer Pfanne Öl-und Terrakotta-zerdrückten Knoblauch, und wenn sie Farbe, stürzen die Stücke von Kabeljau infarinati; sie braun und condirli mit Pfeffer. Komplett mit Tomaten, Salz leicht.
Limpiar la sal y bacalao cortado en trozos. Poner en una sartén el aceite de terracota y el ajo triturado, y cuando tome color, sumir a los pedazos de bacalao infarinati; ellos de color marrón y condirli con pimienta. Complete con los tomates, un poco de sal.
  4 Treffer www.freepcdownload.net  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  2 Treffer www.institute-multilingualism.ch  
Project managed by the British Council, co-financed by the European Commission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) This pan-European project was initiated in 2010 by the British Council and aimed at developing... more
Projet du British Council, cofinancé par la Commission Européenne (No UE 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la... plus
Projekt des British Council, mitfinanziert von der Europäischen Kommission, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In diesem europäischen Projekt, das vom British Council lanciert wurde, wurde ein Index entwickelt,... mehr
Progetto del British Council, cofinanziato dalla Commissione Europea, (EU Nr. 511780-LLP-1-2010-1-UK-KA2-KA2NW) In questo progetto europeo, promosso dal British Council, è stato sviluppato un indice che descrive la... di più
  4 Treffer www.adau.edu.az  
3. Fry the mushrooms in a pan without butter or oil until they begin to brown. Sauté the onions and the garlic in a pan with some clarified butter, and then add the meat and the mushrooms. Deglaze with white wine and let it reduce.
3. Обжарьте лук и чеснок с небольшим количеством нерафинированного масла, а затем добавьте мясо и заранее обжареные грибы. Добавьте белое вино и дайте ему испариться. Затем влейте бульон и сливки. Кипятите на медленном огне, пока соус не приобретет кремообразную текстуру. Приправьте по вкусу, добавьте петрушку. Подавайте блюдо с жареным картофелем.
3. Обсмажте цибулю і часник з невеликою кількістю нерафінованої олії, а потім додайте м'ясо і заздалегідь обсмажені гриби. Додайте біле вино і дозвольте йому випаруватися. Потім влийте бульйон і вершки. Кип'ятіть на повільному вогні, доки соус не набуде кремоподібної текстури. Приправте за смаком, додайте петрушку. Подавайте страву із смаженою картоплею.
  2 Treffer www.pmz.ru  
Pan
Pfanne
Padella
patelnia
Ponev
  arisfioretos.com  
For Ev@lang's Arabic option, the CIEP has joined forces with the Arab World Institute in Paris, an internationally renowned pan-Arab body whose numerous missions include the promotion, teaching and learning of the Arabic language.
Pour la conception d’Ev@lang pour la langue arabe, le CIEP s’est associé avec l’Institut du Monde arabe de Paris, organisme panarabe d’envergure internationale, dont l’une des nombreuses missions est la promotion, l’enseignement et l’apprentissage de la langue arabe. Ce partenariat a donné naissance au premier test de placement adaptatif en langue arabe.
بالنسبة لتصميم اللغة العربية لدى Ev@lang، فقد عقد ال CIEP اتفاقاً مع معهد العالم العربي بباريس و هو مؤسسة من مهامها المتعددة نشر اللغة العربية وتشجيع تدريسها و تعلمها. ولقد نتج عن هذه الشراكة أول اختبار تحديد مستوى في اللغة العربية.
  2 Treffer mdgfund.org  
Authorities warn that Ecuador wastes between 30 and 40 percent of its water. According to the Pan American Health Organization (PAHO), people need about 150 liters of water daily to meet their basic needs; residents of Quito use 240 liters per day.
Les autorités signalent que l'Équateur gaspille entre 30 et 40 % de son eau. Selon l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), la satisfaction des besoins essentiels des individus requiert 150 litres d'eau par jour. Les habitants de Quito utilisent 240 litres d'eau par jour.
Las autoridades advierten que en Ecuador se desperdicia entre un 30 y un 40 por ciento del agua. Según la Organización Panamericana de la Salud (OPS), una persona necesita unos 150 litros de agua a diario para satisfacer sus necesidades básicas, y sólo en Quito esa cantidad se dispara hasta 240 litros diarios.
  www.sona.pl  
Graduated in Journalism from the Universidade Federal do Pará – UFPA, and has been with CDN since 1999. Career path includes work at vehicles such as TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura do Pará, Jovem Pan de Belém radio and TV RBA – affiliated with Rede Bandeirantes in Belém (PA).
Responsable por los clientes como Warner Bros, TripAdvisor, Instituto Akatu por el Consumo Consciente, Fundación Bunge, Instituto Ayrton Senna. Graduada en Periodismo por la Universidad Federal de Pará – UFPA, está en la CDN desde 1999. Su trayectoria profesional incluye su actuación en vehículos de comunicación como TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura de Pará, radio Jovem Pan de Belém y TV RBA, afiliada de la Red Bandeirantes en Belém (PA).
Responsável por clientes como Warner Bros, TripAdvisor, Instituto Akatu pelo Consumo Consciente, Fundação Bunge, Instituto Ayrton Senna. Formada em Jornalismo pela Universidade Federal do Pará – UFPA, está na CDN desde 1999. Sua trajetória profissional inclui passagens por veículos como TV Bandeirantes de São Paulo, Editora Fractal, TV Cultura do Pará, rádio Jovem Pan de Belém e TV RBA – afiliada da Rede Bandeirantes em Belém (PA).
  39 Treffer www.panasonic.oa.hk  
Pan: ±100°
水平:±100°
  39 Treffer oa.hk  
Pan: ±100°
水平:±100°
  2 Treffer www.mdgfund.org  
Authorities warn that Ecuador wastes between 30 and 40 percent of its water. According to the Pan American Health Organization (PAHO), people need about 150 liters of water daily to meet their basic needs; residents of Quito use 240 liters per day.
Les autorités signalent que l'Équateur gaspille entre 30 et 40 % de son eau. Selon l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), la satisfaction des besoins essentiels des individus requiert 150 litres d'eau par jour. Les habitants de Quito utilisent 240 litres d'eau par jour.
Las autoridades advierten que en Ecuador se desperdicia entre un 30 y un 40 por ciento del agua. Según la Organización Panamericana de la Salud (OPS), una persona necesita unos 150 litros de agua a diario para satisfacer sus necesidades básicas, y sólo en Quito esa cantidad se dispara hasta 240 litros diarios.
  29 Treffer www.tonomirai.com  
> Pan Conveyors
> Plattenbänder
  86 Treffer www.acoa-apeca.gc.ca  
Implement a pan-Atlantic initiative
Mettre en œuvre une initiative panatlantique
  2 Treffer ship-glass-restoration.com  
Masua, Pan di ZuccheroMasua’s waters host a unique natural monument the "scoglio di Pan di Zucchero" (Sugar Loaf rock).
Masua et Pan di ZuccheroLes eaux de Masua abritent un monument naturel unique dans toute l’île : un écueil appelé Pan di Zucchero.
Masua und Pan di ZuccheroIm Gewässer von Masua gibt es ein auf Sardinien einzigartiges Naturmonument, den Felsen „Pan di Zucchero“.
Masua y Pan di ZuccheroLas aguas de Masua albergan un monumento natural único en toda la isla, la peña llamada Pan di Zucchero.
Masua e Pan di ZuccheroLe acque di Masua ospitano un monumento naturale unico in tutta l’isola, il cosiddetto "scoglio di Pan di Zucchero".
  2 Treffer eatinnovation.com  
This was the wet season but Etosha Park looked pretty dry to me. Gerhard explained that in the dry season most of the park becomes a desert like the barren area in the background called the Etosha Pan.
C’était la saison des pluies mais le Parc Etosha me semblait plutôt sec. Gerhard m'a expliqué que pendant la saison sèche, la plus grande partie du parc devient un désert comme la zone aride au fond, appelée "Etosha Pan".
Esta era la temporada lluviosa pero el Parque Etosha me pareció bastante seco. Gerhard me explicó que en la temporada seca la mayoría del parque se convierte en un desierto parecido al área estéril al fondo que se llama la Cuenca Etosha.
  2 Treffer www.eurosailyacht.com  
This was the wet season but Etosha Park looked pretty dry to me. Gerhard explained that in the dry season most of the park becomes a desert like the barren area in the background called the Etosha Pan.
C’était la saison des pluies mais le Parc Etosha me semblait plutôt sec. Gerhard m'a expliqué que pendant la saison sèche, la plus grande partie du parc devient un désert comme la zone aride au fond, appelée "Etosha Pan".
Esta era la temporada lluviosa pero el Parque Etosha me pareció bastante seco. Gerhard me explicó que en la temporada seca la mayoría del parque se convierte en un desierto parecido al área estéril al fondo que se llama la Cuenca Etosha.
  21 Treffer www.grenoble-airport.com  
Cook the pasta in a pot with water, a splash of olive oil and salt. When the pasta is cooked let stand aside. Then add the chili peppers in a pan and brown them with a little olive oil. Mix it with the pasta and sprinkle with oregano and parmesan to taste.
Cuire les pâtes dans un volume d´eau bouillante salée et un filet d'huile d'olive. Quand les pâtes sont cuites laisser reposer. Puis ajouter les piments rouges dans une poile et les dorés avec un peu d'huile d'olive. Mélanger avec les pâtes et saupoudrer d'origan et Parmesan au goût.
Cocer la pasta en una olla con agua, un chorro de aceite de oliva y sal. Cuando la pasta esté cocida la dejamos reposar aparte. A continuación añadir las guindillas en una sartén y dorarlas con un poco de aceite de oliva. Mezclarlo todo con la pasta y espolvorear con orégano y con parmesano al gusto.
  143 Treffer www.shangri-la.com  
Cathy Pan
キャシー・パン
  4 Hits www.postfinance.ch  
Old or defective electric appliances, stoves that people forget to switch off, candles, barbecues and tobacco goods are the most dangerous causes of fire. Attempting to put out a burning pan with water is the worst thing one can do.
Chaque année, 150'000 incendies se déclarent dans les foyers suisses, causant pour des millions de francs de dommages. Les appareils électriques anciens et défectueux, les plaques chauffantes, les bougies, les barbecues ou les mégots de cigarettes sont les principales sources d'incendie. Une erreur grave consiste à verser de l'eau sur une poêle qui prend feu: cela peut provoquer un jet de flamme, voire une explosion. Le comportement adéquat consiste à couvrir la poêle avec un linge mouillé, un couvercle ou, encore mieux, une couverture d'extinction: il s'agit d'une couverture ignifugée, qui devrait faire partie de l'équipement de base de chaque ménage.
Pro Jahr brechen in Schweizer Haushalten 150'000 Brände aus. Es entstehen Schäden in Millionenhöhe. Alte und defekte Elektrogeräte, Herdplatten, die man vergisst auszuschalten, Kerzen, Grillgeräte sowie Raucherwaren sind die gefährlichsten Brandstifter. Ein Kapitalfehler ist, eine brennende Pfanne mit Wasser löschen zu wollen. So entsteht unter Umständen eine Stichflamme oder gar eine Explosion. Viel besser für die Entschärfung der brennenden Pfanne ist ein nasses Tuch, ein Pfannendeckel oder eine Löschdecke (Feuerlöscher). Letztere ist flammensicher und gehört als Grundausstattung in jeden Haushalt.
Ogni anno nelle case svizzere scoppiano 150'000 incendi. I danni provocati si misurano in milioni di franchi. Apparecchi elettrici vecchi e difettosi, piastre elettriche dimenticate accese, candele, grill e prodotti per fumatori sono le cause più frequenti. Un grave errore consiste nel voler spegnere una padella in fiamme sotto l'acqua, perché in certi casi si può provocare una fiamma viva o persino un'esplosione. Per risolvere il problema della padella in fiamme è molto meglio utilizzare un panno bagnato, un coperchio da padella o una coperta antincendio (estintore). Quest'ultima è ignifuga e dovrebbe far parte della dotazione di base di qualsiasi casa.
  2 Hits ciar.it  
Danmatic Pan Greasing
Danmatic Oliespray
  62 Hits www.panasonic.hk  
Inner Pan
內膽
  2 Hits mininext.be  
Squat Pan Series
蹲便器系列
  www.jeu-responsable.ch  
Pan mixer
Tellermischer
  5 Hits www.transaqua.ca  
All versions of pan_masker
Toutes les versions de pan_masker
  www.bmj.org.ar  
“Sam Pan” Congee
經典艇仔粥
  35 Hits www.oncolys.com  
Pan: ±100°
水平:±100°
  7 Hits braisogona.com  
ORANGE frying pan
sartén orange
  2 Hits www.premistalent.cat  
Removable grease pan
Récipient à graisse amovible
  www.gizakia.org  
Pan Canadien Health
Pancanadien santé
  www.restaurant-vagevuur.be  
Enamelled pan stand
Support de casserole émaillé
  34 Hits donacijemfin.gov.hr  
Pan American Kurash Union
Панамериканский Союз Кураш
  www.rcprostyle.com  
Larger oil pan
Größere Ölwanne
  21 Hits rk.o-o.ro  
frying pan
koekenpan
  6 Hits www.sportsbromont.com  
WHITE PAN PAN
PAN PAN BLANCO
  2 Hits www.sms-group.com  
POPCORN PAN
POPCORN-PFANNE
  3 Hits www.kinderhotels.com  
This is an important aspect of the project, because most Central and Eastern European museums have limited budgets. With this project, Threeding and Artec will help them financially and support the Pan-European effort for the digitalization of European historical and cultural heritage.
Auch die Gastgeber werden von diesem Projekt profitieren: Die Museen werden für jeden Verkauf eine Gebühr berechnen und die Scans können zu Forschungs- und Unterrichtszwecken verwendet werden. Dieser Aspekt spielt eine wichtige Rolle, da vielen zentral- und osteuropäische Museen begrenzte finanzielle Mittel zur Verfügung stehen. Mithilfe dieses Projektes werden Threeding und Artec ihnen unter die Arme greifen und das gesamteuropäische Bestreben nach einer Digitalisierung des europäischen Geschichts- und Kulturerbes unterstützen.
El proyecto también beneficiará a la parte anfitriona del mismo: los museos recibirán regalías por cada venta y tendrán la posibilidad de usar los escaneos para proyectos científicos y educativos. Este es un aspecto importante del proyecto, ya que la mayoría de los museos de Europa Central y Orienta tienen un presupuesto limitado. Con este proyecto, Threeding y Artec ayudarán a soportan el esfuerzo pan-europeo para la digitalización del patrimonio histórico y cultural europeo.
이 프로젝트는 주요 관계자들에게 도움이 됩니다. 박물관은 각 유물 복제본을 판매하며 로열티를 얻게 되고 과학, 교육 프로젝트에 모든 스캔을 사용할 수 있게 됩니다. 이 부분이 이 프로젝트의 가장 중요한 면입니다. 왜냐하면 대부분의 유럽 중부, 동부 박물관은 한정된 예산을 가지고 있기 때문입니다. 이 프로젝트를 통해 Threeding과 Artec은 서로 재무적으로 도우며, 유럽 역사, 문화 유산을 디지털화하는 등 범 유럽을 서포트하는 노력을 기울일 것입니다.
Проект выгоден и музеям: с каждой продажи им будет перечисляться роялти. Также они смогут использовать отсканированные изображения в научных и образовательных целях. Это важный аспект проекта, поскольку бюджеты большинства музеев Центральной и Восточной Европы довольно ограниченны. Благодаря данному проекту Threeding и Artec помогут им материально и поддержат общеевропейские усилия по оцифровке объектов европейского историко-культурного наследия.
  376 Hits www.beratungsstellen-philippshaus.de  
Pan American Games
Juegos Panamericanos
  2 Hits moodle.dslissabon.com  
Fundación Pan Klub President
Presidente Fundación Pan Klub
  www.helpline-eda.ch  
“The efforts I have undertaken will have to be continued by the next presidencies. Despite the considerable difficulties, I remain convinced that the rapprochement must continue, so that one day we will be able to welcome Belarus into our pan-European family”, Ms Calmy-Rey stated.
La présidence suisse a également poursuivi les efforts de ses prédécesseurs pour favoriser un rapprochement entre la Bélarus et le Conseil de l’Europe. La présidente du Comité des Ministres a discuté des termes du rapprochement avec son homologue bélarusse, mais aussi avec le président Lukaschenko. La question de l’abolition, ou dans une première phase, d’un moratoire de la peine de mort, reste centrale. « Les efforts que j’ai entrepris devront être poursuivis par les prochaines présidences. Malgré les grandes difficultés, je demeure convaincue que le rapprochement doit continuer, afin que l’on puisse un jour accueillir la Biélorussie dans notre famille paneuropéenne » a déclaré Mme Calmy-Rey.
Der Schweizer Vorsitz setzte zudem die Bemühungen seiner Vorgänger fort, die Annäherung zwischen Belarus und dem Europarat fortzusetzen. Die Präsidentin des Ministerkomitees besprach die Bedingungen für diese Annäherung mit ihrem weissrussischen Amtskollegen, aber auch mit Präsident Lukaschenko. Die Frage eines Verbots oder - als erstem Schritt - eines Moratoriums für die Todesstrafe ist weiterhin zentral. «Meine Bemühungen müssen durch die nächsten Vorsitze fortgesetzt werden. Trotz der grossen Schwierigkeiten bleibe ich überzeugt, dass die Annäherung weitergeführt werden muss, damit wir Weissrussland eines Tages in unsere gesamteuropäische Familie aufnehmen können», erklärte Bundesrätin Calmy-Rey.
La presidenza svizzera ha inoltre proseguito gli sforzi dei suoi predecessori per favorire un ravvicinamento tra la Bielorussia e il Consiglio d’Europa. La presidente del Comitato dei Ministri ha discusso delle condizioni del ravvicinamento con il suo omologo bielorusso, ma anche con il presidente Lukashenko. La questione dell’abolizione della pena di morte, o in una prima fase di una moratoria, resta fondamentale. «Gli sforzi intrapresi dovranno essere portati avanti dalle prossime presidenze. Malgrado le grandi difficoltà, resto convinta che il ravvicinamento debba continuare per poter un giorno accogliere la Bielorussia nella nostra famiglia paneuropea», ha dichiarato Micheline Calmy-Rey.
  2 Hits obidosvilaliteraria.com  
Fiabilandia is the famous amusement park in Rimini,  much loved by children for its many attractions: from the Fiabilandia Express to the Giostra dei Cavalli (Joust); from the Valle degli Gnomi (Valley of the Gnomes)and the Borgo Magico (Magic Village), to the Castello di Merlino (Castle of Merlin); from the Baia di Peter Pan (Bay of Peter Pan), to the Miniera d’Oro (Gold Mine) and Fuoripista (Off-road track), and to the 4D cinema and plenty of shows.
Fiabilandia est le parc d’attractions historique de Rimini tant apprécié des enfants avec ses attractions variées, de Fiabilandia Express, au Carrousel des Chevaux, de la Vallée de Gnomes et Bourg Magique, au Château de Merlin, de la Baie de di Peter Pan, à la Minière d’Or et au Hors-Piste, jusqu’au cinéma en 4D et à la myriade de spectacles.
Fiabilandia ist der legendäre Freizeitpark in Rimini, der sich bei Kindern großer Beliebtheit erfreut, u.a. wegen der vielen Attraktionen, vom Fiabilandia Express bis zum Pferdekarussell, vom Tal der Gnome und dem Zauberdorf bis zum Schloss von Merlin, von der Bucht von Peter Pan über die Goldmine und den Offtrack bis hin zum Kino in 4D und vielen Shows und Aufführungen.
  www.franke.com  
Squat pan
Hock-WCs
  www.tem-tech.co.jp  
Loaf Pan
Moule à Pain
  4 Hits promisechc.org  
Cover for bed pan
Coperchio per padella
  18 Hits www.braisogona.com  
ORANGE frying pan
sartén orange
  10 Hits www.focusdizayn.com.tr  
Enamelled Pan
Emaljirana šerpa
  www.civpol.ch  
“The efforts I have undertaken will have to be continued by the next presidencies. Despite the considerable difficulties, I remain convinced that the rapprochement must continue, so that one day we will be able to welcome Belarus into our pan-European family”, Ms Calmy-Rey stated.
La présidence suisse a également poursuivi les efforts de ses prédécesseurs pour favoriser un rapprochement entre la Bélarus et le Conseil de l’Europe. La présidente du Comité des Ministres a discuté des termes du rapprochement avec son homologue bélarusse, mais aussi avec le président Lukaschenko. La question de l’abolition, ou dans une première phase, d’un moratoire de la peine de mort, reste centrale. « Les efforts que j’ai entrepris devront être poursuivis par les prochaines présidences. Malgré les grandes difficultés, je demeure convaincue que le rapprochement doit continuer, afin que l’on puisse un jour accueillir la Biélorussie dans notre famille paneuropéenne » a déclaré Mme Calmy-Rey.
Der Schweizer Vorsitz setzte zudem die Bemühungen seiner Vorgänger fort, die Annäherung zwischen Belarus und dem Europarat fortzusetzen. Die Präsidentin des Ministerkomitees besprach die Bedingungen für diese Annäherung mit ihrem weissrussischen Amtskollegen, aber auch mit Präsident Lukaschenko. Die Frage eines Verbots oder - als erstem Schritt - eines Moratoriums für die Todesstrafe ist weiterhin zentral. «Meine Bemühungen müssen durch die nächsten Vorsitze fortgesetzt werden. Trotz der grossen Schwierigkeiten bleibe ich überzeugt, dass die Annäherung weitergeführt werden muss, damit wir Weissrussland eines Tages in unsere gesamteuropäische Familie aufnehmen können», erklärte Bundesrätin Calmy-Rey.
La presidenza svizzera ha inoltre proseguito gli sforzi dei suoi predecessori per favorire un ravvicinamento tra la Bielorussia e il Consiglio d’Europa. La presidente del Comitato dei Ministri ha discusso delle condizioni del ravvicinamento con il suo omologo bielorusso, ma anche con il presidente Lukashenko. La questione dell’abolizione della pena di morte, o in una prima fase di una moratoria, resta fondamentale. «Gli sforzi intrapresi dovranno essere portati avanti dalle prossime presidenze. Malgrado le grandi difficoltà, resto convinta che il ravvicinamento debba continuare per poter un giorno accogliere la Bielorussia nella nostra famiglia paneuropea», ha dichiarato Micheline Calmy-Rey.
  2 Hits www.idworx-bikes.de  
Raclette Pan PDF
Poêlon pour raclette PDF
  2 Hits mingjlight.com  
Developing a Pan-European MVNE.
Desarrollo de un MVNE Pan-europeo
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow