sodi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'965 Résultats   158 Domaines   Page 8
  6 Résultats publications.europa.eu  
na spletu, pogodb EU, veljavne zakonodaje, dokumentov Evropske komisije, sodne prakse Sodišča, Splošnega sodišča in Sodišča za uslužbence Evropske unije ter prečiščenih zakonodajnih besedil. Vsebuje tudi povezave do drugih virov informacij, denimo registrov institucij in drugih strani z zakonodajo EU in držav članic.
online, the treaties, the legislation in force, the document series of the European Commission, the case-law of the Court of Justice and the Court of First Instance and the collection of consolidated legislation. It also provides links to other sources of information such as the registers of the institutions and other legislative sites of the EU and the Member States.
, des traités, de la législation en vigueur, des séries de documents de la Commission européenne, de la jurisprudence de la Cour de justice et du Tribunal de première instance, et de la législation consolidée. Il propose également des liens vers d’autres sources d’information telles que les registres des institutions et d’autres sites législatifs de l’UE et des États membres.
, die Verträge, das geltende Recht, die Dokumentenreihen der Europäischen Kommission, die Rechtsprechung des Gerichtshofs, des Gerichts und des Gerichts für den öffentlichen Dienst sowie die Sammlung konsolidierter Rechtsakte problemlos konsultieren. Darüber hinaus führen Links zu weiteren Informationsquellen wie den Registern der Organe und anderen legislativen Websites der EU und der Mitgliedstaaten.
EUR-Lex consente di accedere a tutta la legislazione europea: costituisce un utile strumento per consultare la Gazzetta ufficiale dell’Unione europea online, i trattati, la legislazione in vigore, le serie di documenti della Commissione europea, la giurisprudenza della Corte di giustizia, del Tribunale e del Tribunale della funzione pubblica, nonché la legislazione consolidata. EUR-Lex contiene inoltre link ad altre fonti d'informazione, quali i registri delle istituzioni e altri siti legislativi dell’UE e degli Stati membri.
O portal EUR-Lex dá acesso a toda a legislação europeia. O sistema permite consultar facilmente o Jornal Oficial da União Europeia, os Tratados, a legislação em vigor, as séries de documentos da Comissão Europeia, a jurisprudência do Tribunal de Justiça, do Tribunal Geral e do Tribunal da Função Pública e a colectânea de legislação consolidada. Contém ainda ligações para outras fontes de informação, tais com os registos das instituições e outros sítios com informações sobre a legislação da UE e dos Estados-Membros.
Via EUR-Lex hebt u toegang tot het EU-recht. Zo raadpleegt u makkelijk het Publicatieblad van de Europese Unie, de geldende verdragen, de documenten van de Europese Commissie, jurisprudentie van het Hof van Justitie, het Gerecht en het Gerecht voor Europese ambtenarenzaken, en de geconsolideerde wetgeving.U vindt er ook links naar andere informatiebronnen zoals de registers van de instellingen en andere websites met wetgeving van de EU en de EU-landen.
EUR-Lex дава цялостен достъп до европейското право. Чрез него по удобен начин можете да се запознаете със съдържанието на Официален вестник на Европейския съюз, договорите, действащото законодателство, документите на Европейската комисия, съдебната практика на Съда на Европейския съюз и на Общия съд, както и с консолидираните версии на законодателни текстове. На сайта можете да откриете и връзки към други източници на информация като регистри на институциите и други правни уебсайтове на ЕС и държавите-членки.
, smluv, platných právních předpisů, řady dokumentů Evropské komise, judikatury Soudního dvora, Tribunálu a Soudu pro veřejnou službu a do sbírky konsolidovaných právních předpisů. Najdete zde také odkazy na další zdroje informací, např. rejstříky jednotlivých orgánů a další legislativní portály EU a členských států.
, traktaterne, gældende lovgivning, Europa-Kommissionens dokumentserier, retspraksis fra Domstolen, Retten og Retten for EU-personalesager samt samlingen af konsolideret lovgivning. Der er også links til andre informationskilder som institutionernes registre og andre juridiske websteder i EU og medlemslandene.
EUR-Lex võimaldab ulatuslikku juurdepääsu Euroopa õigusele. See pakub asjakohaseid võimalusi Euroopa Liidu Teataja veebipõhise versiooni lepingute, kehtivate õigusaktide, Euroopa Komisjoni dokumendiseeriate, Euroopa Kohtu, Üldkohtu ja Avaliku Teenistuse Kohtu kohtupraktika ning konsolideeritud õigusaktidega konsulteerimiseks. Samuti on selles esitatud lingid, mis viivad muude teabeallikate juurde (näiteks institutsioonide registrid ja muud ELi ning liikmesriikide õigusakte sisaldavad veebisaidid).
EUR-Lex tarjoaa laajan näköalan EU:n oikeuteen. Sivustolta löytyvät sähköisessä muodossa Euroopan unionin virallinen lehti, perussopimukset, voimassa oleva lainsäädäntö, Euroopan komission asiakirjasarjat, unionin tuomioistuimen, unionin yleisen tuomioistuimen ja Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen oikeuskäytäntö sekä kokoelma konsolidoitua lainsäädäntöä. Sivustolla on myös linkkejä muihin tietolähteisiin kuten EU:n toimielinten asiakirjarekistereihin sekä EU:n ja jäsenmaiden muihin oikeudellisiin sivustoihin.
EUR-Lex to łatwy dostęp do unijnych przepisów. Umożliwia wygodne korzystanie online z takich źródeł, jak Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, traktaty, obowiązujące prawodawstwo, dokumenty Komisji Europejskiej, orzecznictwo Trybunału Sprawiedliwości, Sądu i Sądu do spraw Służby Publicznej oraz zbiór aktów prawnych w wersji skonsolidowanej. Zawiera również linki do innych źródeł informacji, takich jak rejestry instytucji i internetowe strony prawne UE i państw członkowskich.
EUR-Lex vă oferă acces extins la dreptul european. Astfel, vă permite să consultaţi Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în varianta online, tratatele, legislaţia în vigoare, seriile de documente ale Comisiei Europene, jurisprudenţa Curţii de Justiţie, a Tribunalului și a Tribunalului Funcţiei Publice a Uniunii Europene, precum și ansamblul legislaţiei consolidate. De asemenea, conţine linkuri către alte surse de informaţie, precum registrele instituţiilor și alte site-uri legislative ale UE și ale statelor membre.
, textov zmlúv, platných právnych predpisov, dokumentov rôznych sérií vydaných Európskou komisiou, judikatúry Súdneho dvora, Všeobecného súdu a Súdu pre verejnú službu a konsolidovaných právnych predpisov. V databáze nájdete aj odkazy na iné zdroje informácií, ako sú napríklad registre inštitúcií a iné právne databázy EÚ a členských štátov.
, fördragen, gällande lagstiftning, EU-kommissionens dokumentserier, konsoliderad lagstiftning och domstolens, tribunalens och personaldomstolens rättspraxis. Du hittar också länkar till andra informationskällor, såsom EU-institutionernas register och andra databaser i EU och medlemsländerna.
Šajā vietnē pieejami visdažādākie ES tiesību akti un dokumenti. Tajā var ērti iepazīties ar Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša elektronisko versiju, svarīgākajiem līgumiem, spēkā esošajiem tiesību aktiem, dažādiem Eiropas Komisijas dokumentiem, Tiesas, Vispārējās tiesas un Civildienesta tiesas judikatūru un tiesību aktu konsolidētajām versijām. Vietnē “EUR-Lex” ir arī saites uz citiem informācijas avotiem, piemēram, ES iestāžu reģistriem un citām ES vai dalībvalstu uzturētām tīmekļa vietnēm, kas saistītas ar likumdošanu.
EUR-Lex jagħti aċċess komprensiv għal-liġi Ewropea. Jipprovdi mezz konvenjenti biex jiġu kkonsultati onlajn Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, it-trattati, il-leġiżlazzjoni fis-seħħ, is-serje ta’ dokumenti tal-Kummissjoni Ewropea, il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-Qorti Ġenerali u t-Tribunal tas-Servizz Ċivili, u l-ġabra ta’ leġiżlazzjoni konsolidata. Jipprovdi wkoll links għal sorsi oħrajn ta’ informazzjoni bħar-reġistri tal-istituzzjonijiet u siti leġiżlattivi oħrajn tal-UE u tal-Istati Membri.
Tugann EUR-Lex rochtain chuimsitheach ar dhlí na hEorpa. Soláthraíonn sé modh áisiúil chun Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh a bhreathnú ar líne, na conarthaí, an reachtaíocht atá i bhfeidhm, sraith doiciméad an Choimisiúin Eorpaigh, cásdlí na Cúirte Breithiúnais agus na Cúirte Céadchéime, agus an bailiúchán reachtaíochta comhdhlúite. Soláthraíonn sé naisc chuig foinsí eolais eile cosúil le clár na n-institiúidí agus suímh reachaíochta eile de chuid an AE agus na mBallstát.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Njena dela med drugim zajemajo romane Hologrami strahu, Marmorna koža, Okus po moškem, Kot da me ni (posnet tudi film z enakim naslovom) in Frida ali O bolečini ter pet neleposlovnih del: Kako smo preživeli komunizem, Balkan Express, Café Europa, Oni ne bi pohodili niti mravlje: vojni zločinci na sodišču v Haagu ter Basni o komunizmu.
”), and Frida’s Bed as well as five non-fiction books: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, and A Guided Tour Through the Museum of Communism.
– qui est également devenu un film) et deux essais (Les restes du communisme sont dans la casserole et Balkan Express). Parmi les titres disponibles en anglais, on peut citer Holograms of Fear, The Taste of a Man, Frida’s Bed, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly: War Criminals on Trial in The Hague et A Guided Tour Through the Museum of Communism.
Slavenka Drakulić schrieb Romane wie Das Prinzip Sehnsucht, Marmorhaut, Das Liebesopfer, Als gäbe es mich nicht (verfilmt unter demselben Titel) und Frida sowie die fünf Sachbücher Wie wir den Kommunismus überstanden – und dennoch lachten, Sterben in Kroatien, Café Paradies, Keiner war dabei: Kriegsverbrechen auf dem Balkan vor Gericht und Eine Führung durch das Museum des Kommunismus.
Tra i romanzi scritti da Slavenka citiamo "Pelle di marmo", "Il gusto di un uomo", "Come se io non ci fossi" (dal quale è stato tratto un film) e "Il letto di Frida". La scrittrice ha inoltre pubblicato cinque opere di saggistica, tra cui "Come siamo sopravvissute al comunismo riuscendo persino a ridere", "Balkan Express" e "Caffè Europa", "una visita guidata nel Museo del comunismo".
Os romances de Slavenka incluem “Holograms Of Fear”, “Marble Skin”, “The Taste Of A Man”, S.: A Novel About the Balkans” (que deu origem ao filme “As If I Am Not There”), e “Frida’s Bed”, assim como cinco livros de não ficção: “How We Survived Communism”, “Balkan Express”, “Café Europa”, “They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague”, e “A Guided Tour Through the Museum of Communism”.
Στα μυθιστορήματα της Slavenka περιλαμβάνονται τα Holograms Of Fear, Marble Skin, The Taste Of A Man, S.–A Novel About the Balkans (που έγινε και ταινία με τίτλο «As If I Am Not There»), και Frida’s Bed, καθώς και πέντε μη μυθοπλαστικά βιβλία: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, και A Guided Tour Through the Museum of Communism.
Slavenka schreef onder andere de romans Hologrammen van angst, Marmeren huid, The Taste Of A Man, Alsof ik er niet ben (over de Balkan, ook verfilmd) en Frida's Bed. Daarnaast schreef ze vijf non-fictieboeken: Hoe wij het communisme overleefden, Balkan Express, Café Europa, Ze zouden nog geen vlieg kwaad doen. Oorlogsmisdadigers uit de Balkan en A Guided Tour Through the Museum of Communism.
Романите на Славенка включват „Холограми на страха“, „Мраморна кожа“, „Вкус на мъж“, „С. – Един роман за Балканите“ (по който е сниман филмът „Сякаш не съм там“) и „Фрида или за болката“, а публицистичните й книги: „Как преживяхме комунизма и дори се смяхме“, „Балкан Експрес“, „Кафе Европа“, „Те не биха сгазили и мравка – военни престъпници на съд в Хага” и „Екскурзия в музея на комунизма“.
“) a Fridina postel a také pět knih literatury faktu: Jak jsme přežili komunismus, Balkánský expres, Kavárna Evropa, Ani mouše by neublížili – Váleční zločinci u soudu v Haagu a Prohlídka muzea komunismu.
”) og Frida’s Bed. Derudover fem fagbøger: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague og A Guided Tour Through the Museum of Communism.
”) ja „Frida voodi” ning viis dokumentaaljutustust: „Kuidas me kommunismi üle elasime”, „Balkani ekspress”, „Kohvik Euroopa”, Haagi sõjatribunali käsitlev „Nad ei teeks kärbselegi liiga” ja „Ekskursioon läbi kommunismi muuseumi”.
”) ja Frida’s Bed. Lisäksi on hän kirjoittanut viisi tietokirjaa: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, Eivät tekisi pahaa kärpäsellekään – sotarikolliset tuomiolla (suom. Petri Stenman) sekä Guided Tour Through the Museum of Communism.
" című ír film készült) és a magyar nyelven is megjelent Frida, avagy a fájdalomról című regények, valamint öt tényirodalmi könyve: How We Survived Communism (Hogyan éltük túl a kommunizmust), Balkan Express (Balkán expressz), Café Europa (Európa Kávézó), They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague (A légynek sem ártanának – Háborús bűnösök a hágai törvényszék előtt) és az A Guided Tour Through the Museum of Communism (Vezetett túra a kommunizmus múzeumában).
Slavenka parašė tokius romanus kaip „Baimės hologramos“, „Marmurinė oda“, „Vyro skonis“, „S. – romanas apie Balkanus“, pagal kurį pastatytas filmas „Tarsi būčiau ne ten“, ir "Fridos lova“, taip pat penkias negrožines knygas: „Kaip mes išgyvenome komunizmą“, „Balkanų ekspresas“, „Europos“ kavinė“, „Jie ir musės nenuskriaustų: Hagoje teisiami karo nusikaltėliai“ ir „Ekskursija po komunizmo muziejų“.
Spośród powieści Slavenki można wymienić następujące tytuły: „Hologrami straha”, „Mramorna koža”, „The Taste Of A Man”, „S.–A Novel About the Balkans” (na podstawie tej książki zrealizowano film „As If I Am Not There”) oraz „Frida ili o boli”. Jest również autorką pięciu książek niebeletrystycznych: „How We Survived Communism and Even Laughed”, „Balkan Express”, „Café Europa”, „Oni nie skrzywdziliby nawet muchy — zbrodniarze wojenni przed trybunałem w Hadze” oraz „A Guided Tour Through the Museum of Communism”.
”) și „Patul Fridei ”, la acestea adăugându-se cărți de non-ficțiune: „Cum am supraviețuit comunismului”, „Balkan Expres”, „Café Europa”, „N-ar face rău nici unei muşte – criminali de război în proces la Haga” și „Un tur ghidat prin muzeul comunismului”.
Slavenka har bland annat skrivit romanerna ”Rädslan i kroppen”, ”Förtärande kärlek”, ”Till sängs med Frida” och ”S. – A novel about the Balkans” (som även filmatiserats med titeln ”Som om jag inte vore där”), samt de fem fackböckerna ”Hur vi lyckades överleva kommunismen med ett leende på läpparna”, ”Balkan Express”, ”Café Europa”, ”Inte en fluga förnär – krigsförbrytare inför rätta” och ”Katt i Warszawa och andra berättelser om livet under kommunismen”.
Ir-rumanzi ta' Slavenka jinkludu Holograms Of Fear, Marble Skin, The Taste Of A Man, S.–A Novel About the Balkans (maqluba fil-film “As If I Am Not There”), u Frida’s Bed kif ukoll ħames kotba b'tema mhux fittizja: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, u A Guided Tour Through the Museum of Communism.
), agus Frida’s Bed chomh maith le cúig cinn de leabhair neamhfhicsin: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, agus A Guided Tour Through the Museum of Communism.
  acn.t-dash-erex.co.jp  
Svetila.com se zaveda, da je bistvena značilnost potrošniških sporov nesorazmernost med ekonomsko vrednostjo zahtevka in potrebnim časom ter stroški, ki nastanejo zaradi reševanja spora, kar je tudi glavna ovira, da potrošnik ne sproži spora pred sodiščem.
“Svetila.com” is aware that the basic characteristic of the consumer disputes is a disproportion among the economic value of the claim and the necessary time and costs arising from the solving of the dispute. That is also the main obstacle why the consumer does not initiate the dispute before the court. Therefore, “Svetila.com” uses its best efforts to resolve the potential disputes amicably.
La Svetila.com se rend compte que la caractéristique essentielle des litiges de consommation réside dans la disproportion entre la valeur économique de la demande et le temps nécessaire et les coûts impliqués pour résoudre le différend. Ce fait présente également le principal obstacle pour le consommateur de ne pas introduire une procédure devant les autorités judiciaires, et pour cette raison la Svetila.com s’engage beaucoup à trouver un accord amiable pour régler les différends.
Das Unternehmen Svetila.com ist sich dessen bewusst, dass die Unverhältnismäßigkeit zwischen dem wirtschaftlichen Wert des Anspruchs einerseits und der notwendigen Zeit und den Kosten andererseits, die wegen der Beilegung der Streitigkeit entstehen, die wesentliche Eigenschaft der Verbraucherrechtsstreitigkeiten ist. Das ist auch das Haupthindernis, weswegen der Verbraucher das Verfahren im Gericht nicht einleitet. Deswegen bemüht sich das Unternehmen Svetila.com nach seinem besten Wissen und Gewissen, etwaige Streitigkeiten einvernehmlich beizulegen.
Svetila.com esta consiente de que caracteristica fundamental de los litigios consumidores es desproporción entre valor economica de la demanda y el tiempo necesitado y los gastos para solucionar el litigio, y esto es el principal obstaculo, por el que consumidor no trata de solucionarlo en el corte. Svetila.com se esta aplicando de que los eventuales litigios se solucionen con el acuerdo.
La Svetila.com si rende conto che la caratteristica essenziale delle controversie dei consumatori giace nella sproporzione tra il valore economico della richiesta e il tempo necessario ed i costi dovuti a risolvere la controversia. Questo fatto presenta anche l’ostacolo principale per il consumatore a non instaurare un’azione davanti alle autorità giudiziarie e per questa ragione la Svetila.com s’impegna tanto a trovare un comune accordo nel risolvere le eventuali controversie.
  2 Résultats ar2005.emcdda.europa.eu  
Prizadeva se premostiti vrzel med pravosodnimi sistemi ter sistemi zdravstvenih in socialnih služb s sodelovanjem in pobudami, npr. med policijo, sodišči, zapori in službami za zdravljenje odvisnosti od drog.
The implementation of alternative measures to imprisonment, however, faces certain difficulties due to the different administrative systems involved and their different underlying principles. Efforts are made to bridge the gap between the judicial and the health and social services systems through coordination structures and initiatives, i.e. between police, courts and prisons and drug treatment services. Often, informal cooperation mechanisms at local level have been forerunners to more stable institutionalised forms.
La mise en place de mesures alternatives à l'incarcération rencontre toutefois certaines difficultés en raison des différents systèmes administratifs concernés et des principes différents qui les sous-tendent. Des efforts sont consentis afin de combler le fossé entre le système judiciaire et les services sanitaires et sociaux grâce à des structures et à des initiatives coordonnées entre la police, les tribunaux et les prisons et les services de traitement de la toxicomanie. Souvent, des mécanismes informels de coopération au niveau local ont été les précurseurs de formes de coopération institutionnalisées plus permanentes.
Die Umsetzung alternativer Maßnahmen zur Inhaftierung ist jedoch mit gewissen Schwierigkeiten verbunden, die auf die Unterschiede zwischen den beteiligten Verwaltungssystemen und den diesen zugrunde liegenden Prinzipien zurückzuführen sind. Man bemüht sich, die Kluft zwischen den Strafverfolgungssystemen und den Systemen der Gesundheits- und Sozialdienste, d. h. zwischen Polizei, Gerichten und Justizvollzugsanstalten einerseits und Drogenbehandlungsdiensten andererseits, durch Koordinierungsstrukturen und ‑initiativen zu überbrücken. In vielen Fällen ebneten informelle Kooperationsmechanismen auf lokaler Ebene den Weg für stabilere, institutionalisierte Formen der Zusammenarbeit.
La aplicación de medidas alternativas a la privación de libertad se enfrenta, sin embargo, a ciertas dificultades debidas a los distintos sistemas administrativos y sus distintos principios fundamentales. Se han realizado esfuerzos para salvar las distancias entre el sistema judicial y los servicios sociales y sanitarios a través de estructuras e iniciativas de coordinación, es decir, entre policía, tribunales, prisiones y los servicios de tratamiento de las drogodependencias. A menudo, los mecanismos informales de cooperación a nivel local son los precursores de unas formas institucionalizadas más estables.
L’attuazione di misure alternative alla detenzione, tuttavia, incontra alcune difficoltà, dovute ai diversi sistemi amministrativi coinvolti e ai diversi principi sottesi. Si fanno sforzi per colmare i divari tra i sistemi giuridici e i servizi sanitari e sociali tramite strutture e iniziative di coordinamento, per esempio tra le forze di polizia, i tribunali e le carceri, da un lato, e i servizi per i tossicodipendenti, dall’altro lato. Spesso i meccanismi informali di cooperazione a livello locale sono stati i precursori di forme istituzionalizzate più stabili.
A aplicação de medidas alternativas ao encarceramento enfrenta, todavia, algumas dificuldades devido aos diferentes sistemas administrativos envolvidos e aos diferentes princípios a eles subjacentes. Estão a ser envidados esforços para colmatar a lacuna entre o sistema judicial e os serviços de saúde e sociais através de estruturas e iniciativas de coordenação, isto é, entre a polícia, os tribunais e as prisões, por um lado, e os serviços de tratamento da toxicodependência por outro. Muitas vezes, os mecanismos de cooperação informal a nível local foram precursores de formas institucionalizadas mais estáveis.
Η εφαρμογή εναλλακτικών μέτρων αντί της φυλάκισης προσκρούει, ωστόσο, σε ορισμένες δυσκολίες λόγω των διαφορετικών εμπλεκόμενων διοικητικών συστημάτων και των διαφορετικών αρχών που τα διέπουν. Καταβάλλονται προσπάθειες για τη γεφύρωση της διαφοράς μεταξύ των δικαιοδοτικών συστημάτων και των συστημάτων υγειονομικών και κοινωνικών υπηρεσιών μέσω δομών και πρωτοβουλιών συντονισμού, δηλαδή συντονισμού μεταξύ της αστυνομίας, των δικαστηρίων, των σωφρονιστικών ιδρυμάτων και των υπηρεσιών θεραπείας απεξάρτησης. Συχνά, οι άτυποι μηχανισμοί συνεργασίας σε τοπικό επίπεδο αποτέλεσαν το πρώτο βήμα για πιο σταθερές θεσμοθετημένες μορφές συνεργασίας.
Het ten uitvoer leggen van alternatieve maatregelen voor gevangenisstraffen brengt echter bepaalde problemen met zich mee als gevolg van de verschillende bestuursrechtelijke systemen en de uiteenlopende, onderliggende beginselen. Op dit moment wordt er met behulp van organisatiestructuren en initiatieven voor een betere coördinatie tussen politie, rechtbanken, gevangenissen en de drugshulpverlening getracht om de kloof te overbruggen die er bestaat tussen het strafrechtelijke systeem enerzijds en de maatschappelijke dienstverlening en gezondheidszorg anderzijds. Vaak blijken informele samenwerkingsmechanismen op lokaal niveau de basis te hebben gevormd voor meer stabiele institutionele samenwerkingsvormen.
Zavádění alternativních opatření k trestu odnětí svobody však čelí určitým obtížím v důsledku existence různých administrativních systémů a různorodosti jejich základních principů. Je vyvíjeno úsilí překlenout propast mezi systémem soudnictví a systémy zdravotnických a sociálních služeb prostřednictvím koordinačních struktur a iniciativ, tj. koordinací mezi policií, soudy, věznicemi a službami ve formě léčby drogových závislostí. Často se stává, že mechanismy neformální spolupráce na místní úrovni předcházejí vzniku stabilnějších institucionalizovaných forem.
Gennemførelsen af alternative foranstaltninger til fængsling er imidlertid forbundet med visse vanskeligheder som følge af de forskellige administrative systemer, der er involveret, og de forskellige principper, som disse bygger på. Der udfoldes bestræbelser på at formindske afstanden mellem retssystemet og sundheds- og socialsystemerne gennem koordineringsstrukturer og -initiativer, dvs. mellem politi, domstole og fængsler og narkotikabehandlingstjenester. I mange tilfælde har uformelle samarbejdsmekanismer på lokalt plan været forløbere for mere varige institutionaliserede former.
Vanglakaristusele alternatiivsete meetmete rakendamine on aga raskendatud erinevate administratiivsete süsteemide ja nende erinevate põhimõtete tõttu. Koordinatsioonistruktuuride ja algatuste kaudu on püütud vähendada erinevusi kohtu‑, tervishoiu- ja sotsiaalsüsteemide vahel, st politsei, kohtute, vanglate ja uimastiraviasutuste vahel. Mitteformaalsed koostöömehhanismid kohalikul tasandil on sageli olnud stabiilsemate institutsionaalsete reformide eelkäijateks.
Vankeuden vaihtoehtojen täytäntöönpanossa on kuitenkin joitakin vaikeuksia, jotka johtuvat hallintojärjestelmien ja niiden perusperiaatteiden erilaisuudesta. Oikeusjärjestelmän ja terveydenhuolto- ja sosiaalipalvelujärjestelmän välistä kuilua on pyritty kaventamaan poliisin, tuomioistuimien ja vankiloiden sekä huumehoitopalvelujen välisillä koordinointirakenteilla ja -aloitteilla. Paikallisen tason epäviralliset yhteistyömekanismit ovat usein toimineet vakiintuneiden käytäntöjen edelläkävijöinä.
A börtönbüntetés alternatíváját jelentő intézkedések végrehajtása azonban bizonyos problémákba ütközik az érintett különböző közigazgatási rendszerek és azok eltérő működési elvei folytán. Történtek erőfeszítések az igazságügyi, illetve a szociális és egészségügyi rendszerek közötti rés áthidalására, különféle koordinációs szerkezetek és kezdeményezések révén, azaz a rendőrség, a bíróságok és a börtönök, illetve a kábítószeres gyógykezelést nyújtó szolgálatok együttműködésével. Sok esetben helyi szintű informális együttműködési mechanizmusok jöttek létre a szilárdabb intézményesített formák előfutáraiként.
Gjennomføringen av fengslingsalternativer møter imidlertid visse vansker på grunn av ulike forvaltningssystemer med ulike underliggende prinsipper. Det arbeides med å bygge bro mellom rettssystemet og helse- og sosialtjenestene gjennom samordningsstrukturer og -initiativer mellom f.eks. politi, domstoler, fengsel og behandlingstjenester. Uformelle samarbeidsordninger på lokalt plan har ofte gått forut for mer stabile institusjonaliserte former.
Wdrożenie metod alternatywnych względem uwięzienia napotyka jednak trudności, ze względu na różnorodność zaangażowanych systemów administracyjnych oraz różne zasady, które je tworzą. Podejmuje się starania, aby zlikwidować przepaść istniejącą między systemem sądowym oraz systemem zdrowia i opieki społecznej, poprzez koordynację struktur i inicjatyw, np. między policją, sądami i więzieniami oraz służbami leczenia odwykowego. Często to nieformalne mechanizmy współpracy na szczeblu lokalnym stają się zwiastunem rozwiązań bardziej stałych i formalnych.
Punerea în aplicare a unor măsuri alternative la încarcerare se confruntă însă cu anumite dificultăţi din cauza diferitelor sisteme administrative implicate şi a principiilor diferite care stau la baza acestora. Se depun eforturi pentru a reduce distanţa dintre sistemul judiciar şi cel al serviciilor de sănătate şi sociale prin coordonarea structurilor şi a iniţiativelor, adică între poliţie, tribunale şi închisori şi serviciile de tratament pentru probleme legate de droguri. Adeseori la nivel local au existat mecanisme neoficiale de cooperare care au precedat formele instituţionalizate şi mai stabile de cooperare.
Zavedenie alternatívnych opatrení k uväzneniu však čelí určitým ťažkostiam zapríčineným rozdielnosťou dotknutých administratívnych systémov a odlišnými východiskovými zásadami. Vyvíja sa úsilie, ktorého cieľom je preklenutie medzier medzi právnymi systémami a systémami zdravotníckych a sociálnych služieb, t.j. medzi policajnými zložkami, súdnictvom, väzenstvom a službami protidrogovej liečby, prostredníctvom koordinačných štruktúr a iniciatív. Mechanizmy neformálnej spolupráce na lokálnej úrovni sú často predvojom stálejších inštitucionalizovaných foriem.
Det är emellertid svårt att genomföra alternativ till fängelse på grund av de olika administrativa system och underliggande principer som är involverade. Det görs insatser för att överbrygga klyftan mellan det juridiska systemet samt vård- och socialtjänstsystemet genom samordningsstrukturer och initiativ, det vill säga mellan polis, domstolar och fängelser samt missbrukarvård. Ofta har informellt samarbete på lokal nivå banat väg för mer stabila och institutionaliserade former.
Ieslodzījumam alternatīvu pasākumu īstenošana tomēr saskaras ar dažādām grūtībām dēļ dažādām iesaistītajām administratīvajām sistēmām un to dažādajiem pamatprincipiem. Tiek realizēti centieni, lai likvidētu plaisu starp tiesu sistēmas un veselības un sociālo pakalpojumu sistēmām, izmantojot koordinācijas struktūras un iniciatīvas, t.i .starp policiju, tiesām un cietumiem un narkotiku atkarības ārstēšanas dienestiem. Bieži vien neformālas sadarbības mehānismi vietējā līmenī ir kalpojuši kā pamats stabilākām institucionālām formām.
  3 Résultats disruptivestudio.com  
4. Pristojno sodišče je sodišče v Kassel, v kolikor je kupec trgovec ali pravna oseba javnega prava ali javnega posebnega sklada. Enako velja, če kupec nima splošnega pristojnega sodišča v Nemčiji, ali stalno ali običajno prebivališče v času vložitve tožbe niso znane.
4. The place of jurisdiction is Kassel, insofar as the customer is a merchant or a legal entity under public law or special fund under public law. The same applies if the customer has no general place of jurisdiction within Germany or if the place of residence or of habitual residence is not known at the time of institution of proceedings.
4. La compétence juridique est Kassel, dans la mesure où le client est commerçant, personne juridique de droit public ou constitue un patrimoine de droit public. La même règle vaut lorsque le client n'est pas rattaché à un tribunal de droit commun en Allemagne ou bien lorsque son domicile ou sa résidence habituelle ne sont pas connus au moment de l'introduction de l'action en justice.
4. Gerichtsstand ist Kassel, soweit der Kunde Kaufmann ist oder eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlichrechtliches Sondervermögen. Dasselbe gilt, wenn ein Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder der Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
4. Zetel van de bevoegde rechtbank is Kassel, voor zover de klant handelaar of een rechtspersoon naar publiekrecht of publiekrechtelijk vermogen is. Hetzelfde geldt wanneer de klant geen algemene zetel van bevoegde rechtbank in Duitsland heeft of wanneer zijn domicilie of normale woonplaats ten tijde van het rechtsgeding niet bekend zijn.
4. Místně příslušný soud je v Kasselu, pokud je zákazník obchodníkem nebo právnickou osobou veřejného práva nebo veřejně-právním zvláštním majetkem. Totéž platí, pokud nemá zákazník žádnou všeobecnou soudní příslušnost v Německu nebo pokud není v době vznesení žaloby známo bydliště nebo místo trvalého pobytu.
4. Værneting er Kassel, såfremt kunden er erhvervsdrivende eller en offentlig myndighed. Det samme er gældende, såfremt en kunde ikke er hjemmehørende i Tyskland, eller pågældendes adresse eller sædvanlige opholdssted ikke er kendt på tidspunktet for søgsmålet.
4. Właściwym sądem jest sąd w Kassel, o ile Klient jest handlowcem lub osobą prawną prawa publicznego albo wyodrębnionym majątkiem publiczno-prawnym. To samo dotyczy sytuacji, w której Klient nie podlega ogólnej jurysdykcji sądu w Niemczech lub gdy siedziba lub normalny pobyt w czasie wniesienia skargi jest nieznany.
  www.coronica.eu  
v krvi. Na svojih zgodovinskih poteh se je vino tukaj proizvajalo, z njim so se polnili sodi in amfore, ki so se prevažali po vsem svetu skozi stoletja. Vino je že od nekdaj sporočilo! Tako je tudi danes, ko z buteljkami z znakom Coronica prenašamo duha istrske zemlje, avtohtonih sort in tukajšnjega načina življenja.
. As part of the historic routes, wine has been produced here, stored in barrels and amphorae, and transported around the world for centuries. It has always been a message! So it is today, when in a bottle labelled Coronica we convey the spirit of the Istrian land, the indigenous varieties and the local way of life.
. Quale parte integrante di rotte storiche, per secoli il vino prodotto qui veniva messo in botti e anfore e trasportato ai quattro angoli del mondo. Come una sorta di messaggio al mondo intero! La stessa magia si riproduce ancor'oggi, attraverso le bottiglie recanti l'etichetta Coronica con le quali trasmettiamo lo spirito delle terre istriane, delle varietà autoctone e del modo di vivere di questi luoghi.
  2 Résultats www.biogasworld.com  
To je najstarejše gledališče v Pragi in je vredno ogleda že zaradi fine arhitekture in seveda same predstave. Zdaj je to gledališče kraj izvajanja znamenite Mozartove opere “Don Giovanni”, in sodi v eno izmed petih najbolj priljubljenih kulturnih prizorišč v Pragi.
Die Astronomische Uhr, am alten Rathaus gelegen, gehört zu den beliebtesten Sehenswürdigkeiten der Prager Altstadt. Eigentlich befindet sich diese Uhr am Ende einer Zeile von Gebäuden, die sich bereits seit mehreren Jahrhunderten da befinden, wo sie jetzt sind. Genau genommen begannen die ersten Arbeiten an dem gesamten Gebäude bereits im Jahre 1338. weiterlesen
Beliggende i det gamle rådhus finder mandet det astronomiske ur, som er blandt de mest populære seværdigheder i Prags Gamle By. Faktisk ligger dette ur i enden af en linje af bygninger, der har lagt her i flere århundreder. Man påbegyndte denne struktur helt tilbage i år 1338. Læs mere her
Nelielās bruģakmens ieliņas kalpo par mājvietu Golema iedomu tēlam un aizvedīs jūs uz vietu, kur kādreiz atradās Prāgas Ebreju geto. Šeit var atrast ceremoniju norises vietu, vairākas vēsturiskas ebreju sinagogas, plaši pazīstamos, vecos Ebreju kapus un bijušo morgu. Muzejs ataino skumjo Prāgas ebreju kopienas stāstu nacistu varas zvērību laikā.  lasīt vairāk
  policies.yahoo.com  
v primeru sodnih pozivov, odločb sodišča, pravnih postopkov ali kakršnih koli legitimnih zahtev oblasti, ki jim je treba ugoditi, ali za določanje in uveljavljanje naših zakonskih pravic ter obrambo pred pravnimi zahtevki.
Yahoo advertisers include financial service providers (such as banks, insurance agents, stock brokers and mortgage lenders) and non-financial companies (such as stores, airlines, and software companies).
Yahoo utilizza Web beacon per accedere ai cookie di Yahoo all'interno e all'esterno della nostra rete di siti Web e in relazione a prodotti e servizi Yahoo.
Para atendermos a ordens judiciais nos termos da legislação em vigor, ou em processos judiciais para estabelecer ou exercer nossos direitos legais ou empreender defesa contra ações judiciais.
als reactie op dagvaardingen, gerechtelijke bevelen of rechtsprocessen, om onze juridische rechten te vestigen of uit te voeren, of om ons te verdedigen tegen juridische claims.
информацията е в отговор на призовки, на съдебни разпореждания, на правни действия или на легитимни заявки от органи, изискващи съблюдаването на законовото съответствие; или информацията е с цел установяване или прилагане на законови права или с цел осигуряване на защита от правни искове.
radi reagiranja na sudske pozive, naloge, pravne postupke ili bilo koje druge legitimne zahtjeve mjerodavnih vlasti čije je poštivanje obavezno ili pak radi uspostave ili uživanja prava ili obrane u sudskim sporovima
Reagování na předvolání, soudní příkazy, právní úkony nebo jiné legitimní požadavky příslušných autorit, jejichž požadavkům je nutné dostát, případně pro dokládání zákonných práv nebo obranu před právními nároky.
for at svare på stævninger, retskendelser, retslige procedurer eller på enhver lovlig anmodning fra myndigheder, hvis bestemmelser vi skal overholde, eller for at fastsætte eller udøve juridiske rettigheder eller forsvar mod juridiske krav.
Vastamaks ametivõimude väljastatud kohtukutsetele ja -määrustele, peetavatele kohtuprotsessidele või mis tahes esitatud seaduslikele taotlustele, millele vastamine on kohustuslik, või juriidiliste õiguste loomiseks või rakendamiseks või juriidiliste nõuete vastaseks kaitseks.
Eleget teszünk bírósági idézéseknek, bírósági végzéseknek, jogi intézkedéseknek, illetve a hatóságok minden törvényes kérésének, amelyek végrehajtására kötelezve vagyunk, vagy amelyek törvényes jogaink érvényesítéséhez vagy gyakorlásához, illetve saját vállalatunk jogi keresetekkel szembeni védelméhez szükségesek.
Kami yakin perlu untuk berbagi informasi agar dapat menyelidiki, mencegah atau menempuh tindakan berkenaan dengan kegiatan ilegal, dugaan penipuan, situasi yang melibatkan kemungkinan ancaman terhadap keselamatan fisik siapapun, pelanggaran terhadap syarat-syarat penggunaan Yahoo atau sebagaimana yang disyaratkan lain oleh hukum.
siekiant reaguoti į teismo šaukimus, nurodymus, teisinį procesą arba bet kokį teisėtą valstybės įstaigų reikalavimą, kurio reikia laikytis, arba siekiant nustatyti ar vykdyti juridines teises bei gintis nuo teisinių ieškinių.
For å svare på stevninger, rettskjennelser, rettslige prosesser eller legitime forespørsler fra myndighetene som må etterleves, eller for å etablere eller utøve juridiske rettigheter eller forsvare oss mot juridiske krav.
Użytkownicy Yahoo korzystają z web beacons (sygnałów nawigacyjnych) w celu uzyskania dostępu do plików cookie Yahoo wewnątrz i poza naszą siecią stron i w powiązaniu z produktami i usługami Yahoo.
Yahoo utilizează semnalizatoare web pentru accesarea modulelor cookie din interiorul și din exteriorul rețelei noastre de site-uri web și în legătură cu produsele și serviciile pe care le oferă.
Odpovedanie na predvolania, súdne nariadenia, právne procesy a všetky legitímne žiadosti od úradných činiteľov, s ktorými sa požaduje dodržiavanie súladu, prípadne vytváranie alebo uplatňovanie zákonných práv alebo obhajoba voči právnym nárokom.
Lai atbildētu uz tiesas pavēstēm, tiesas rīkojumiem, juridiskajiem procesiem vai jebkuru tiesisku pieprasījumu no iestādēm, kuru prasības ir obligāti jāievēro, vai noteiktu vai aizstāvētu juridiskās tiesības, vai aizstāvētos pret juridiskām prasībām.
  2 Résultats www.g-o-s.org  
5. Stranke imajo še vedno pravico vložiti tožbo za isto zadevo. Nobena stranka brez pisnega dovoljenja druge stranke ne bo predala sodišču informacij, ki so skladne s tem Pravilnikom, nastale med pogajanji ali postopkom SRS.
5. Parties still have the right to bring a lawsuit over the same matter. Neither party shall provide to the court information generated during negotiation or ODR proceedings under these Rules without the written consent of the other party.
5. Strany majú naďalej právo podať súdnu žalobu s rovnakým predmetom sporu. Žiadna zo strán nesmie súdu poskytnúť informácie vygenerované v priebehu negociácie alebo ODR procesu pod dohľadom týchto Pravidiel bez písomného súhlasu druhej strany.
  3 Résultats lite.moe  
Odvetniki in odvetniški kandidati Odvetniške pisarne Kosmač nudijo svojim strankam zastopanje v vseh vrstah sodnih postopkov, med njimi v individualnih in kolektivnih delovnih sporih (spori o sklenitvi, obstoju, trajanju in prenehanju delovnega razmerja, spori o pravicah, obveznostih in odgovornostih iz delovnega razmerja med delavcem in delodajalcem oziroma njihovimi pravnimi nasledniki, spori o pravicah in obveznostih iz razmerij med delavcem in uporabnikom, h kateremu je delavec napoten na delo na podlagi dogovora med delodajalcem in uporabnikom…), v pravdnih postopkih (gospodarski spori, spori zaradi motenja posesti, spori zaradi služnosti, spori iz stanovanjskih razmerij, odškodninske pravde in drugi spori iz neposlovnih obligacijskih razmerij), v nepravdnih postopkih (zapuščinski postopki, postopek za odvzem in vrnitev poslovne sposobnosti, postopek za podaljšanje in prenehanje podaljšane roditeljske pravice, postopek za ureditev razmerij med solastniki, postopek za delitev stvari in skupnega premoženja, postopek za ureditev mej, zastopanje v zemljiškoknjižnih postopkih…), v izvršilnih postopkih ter v kazenskih postopkih (zagovarjanje obdolžencev, zastopanje oškodovancev, zastopanje oškodovancev kot tožilcev) in v postopkih o prekrških, kot tudi v upravnih sporih, v postopkih pred Ustavnim sodiščem RS ter tudi pred Evropskim sodiščem za človekove pravice v Strasbourgu.
Attorneys and attorney candidates of Law office Kosmac provide representation in all types of court proceedings, including individual employment disputes, collective employment disputes (eg disputes regarding existence, rights and obligations deriving from the employment relationship, disputes regarding rights and obligations deriving from the relationship between the employer and user in cases where employees are sent to work to a user, etc), litigious proceedings (commercial disputes, disputes for disturbance of possession, disputes on easements and real encumbrances, disputes on lease or tenancy relations, disputes on damages claims) and in non litigious disputes (inheritance proceedings, proceedings for removal and reinstatement of legal capacity, proceedings for the prolongation and removal of the prolonged parental right, proceedings for division of items and division of joint assets, proceedings for determination of land plot boundaries, representation in Land Register proceedings, etc), representation in enforcement proceedings and in criminal proceedings (advocating the accused, representing injured parties, representing the injured party acting as a prosecutor) and in proceedings regarding misdemeanours, as well as representation in administrative disputes, in proceedings held before the Constitutional Court of the Republic of Slovenia and proceedings held before the European Court of Human Rights.
  4 Résultats www.bwin.com  
Na razvoj evropske panoge spletnega igralništva odločilno vplivajo odločitve na evropski ravni. Načela, sprejeta v odločitvi Evropskega sodišča v t.i. zadevi
Developments in the European online gaming industry are primarily determined by decisions made at the European level. The principles defined by what is termed the
-Entscheidung des Europäischen Gerichtshofes (EuGH) aufgestellten Grundsätze wurden durch die Entscheidung in der Rechtssache "
El desarrollo del sector europeo del juego online está marcado en gran medida por las sentencias a nivel europeo. Los principios formulados en la sentencia
Lo sviluppo del settore europeo del Gaming online è determinato in primo luogo da decisioni assunte a livello europeo. I principi sanciti nella cosiddetta decisione
Udviklingen af den europæiske online-gaming branche præges i væsentlig omfang af afgørelser på europæisk plan. De principper, der opstilledes i den Europæiske Fællesskabs Domstols såkaldte
Na základe skutočnosti, že vo väčšine krajín chýba jasný právny rámec pre online hry a v mnohých prípadoch je na ochranu štátnych monopolov obmedzený prístup na trh pre súkromných poskytovateľov, vyznačuje sa toto odvetvie určitou mierou právnej neistoty.
På grund av det faktum att de flesta länderna saknar ett klart regelverk för spel på internet och att marknadstillgängligheten för privata aktörer i många fall begränsas för att skydda statliga monopol, kännetecknas branschen av ett visst mått av rättsosäkerhet
Ülkelerin çoğunluğunda online oyun konusunda açık bir hukuki çerçeve çizilmemiş olması ve devlet tekelinin korunması amacıyla özel şirketlerin piyasaya girmesinin sınırlanmış olması gibi sebeplerden ötürü sektörde belirli ölçüde bir belirsizlik mevcuttur.
  cars.wizzair.com  
Ti pogoji so urejeni po zakonih Anglije, katerih sodišča imajo ekskluzivno sodno oblast.
Rentalcars.comは利用規約に示されていない保証又はサービスは一切提供しておりません。これらの条項は排他的管轄権を有するイングランドの法律に基づい ています。
Доколкото позволено, тези правила и условия се регулират от английския закон под юриксдикцията на съда на Англия.
U dopuštenoj mjeri, ovi uvjeti su pod engleskim zakonima i pod ne-isključivoj nadležnosti sudova Engleske.
Rentalcars.com 고객은 차량 대여가 완료 되고 나면, 고객 평가를 통해 개인적인 의견을 전달 할 수 있습니다. 반드시 Rentalcars.com 에 대한 견해일 필요는 없습니다.
W zakresie dozwolonym, wspomniane Warunki Umowy są regulowane przez prawo angielskie pod niewyłączną jurysdykcją sądów w Anglii.
În măsura permisă, acești termeni și condiții sunt guvernati de legea engleză sub jurisdicția ne-exclusivă a instanțelor din Anglia.
Tieto podmienky sú uvedené anglickým zákonom, ich súdy majú vynimočnú súdnú právomoc.
พวกข้อตกลงเหล่านี้อยู่ภายใต้กฎหมายของอังกฤษที่ซึ่งศาลมีอำนาจตัดสินคดีแต่ผู้เดียว
  8 Résultats sia.cm-porto.pt  
Občutek olajšanja, ko je portugalsko ustavno sodišče zavrnilo s strani Trojke predlagano desetodstotno zmanjšanje pokojnin, je hitro splahnel. Vlada je namreč sprejela nove ukrepe
Nachdem das portugiesische Verfassungsgericht die vorgeschlagene Troika-Maßnahme nach einer 10-prozentigen Rentenkürzung im öffentlichen Sektor ablehnte, war das Gefühl der Erleichterung nur von kurzer Dauer. Denn schon bald darauf beschloss die Regierung neue Maßnahmen
Een mogelijk gevoel van opluchting nadat het Portugese constitutionele hof de voorgestelde Trojka-maatregel verbood om de pensioenen in de publieke sector met 10 procent te verlagen, werd snel verpest toen de regering besloot om ter compensatie nieuwe maatregelen
  2 Résultats www.gcompris.net  
Če je prvo število večkratnik drugega, potem je drugo število delitelj prvega. O večkratnikih lahko razmišljaš kot o družinah, kjer so delitelji družinski člani. Tako so 1, 2, 3 in 6 člani družine 6, toda 4 sodi v drugo družino.
Manual: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Manuel : Les facteurs d'un nombre sont tous les nombres qui divisent ce nombre en parts égales. Par exemple, les facteurs de 6 sont 1, 2, 3 et 6. 4 n'est pas un facteur de 6 car 6 ne peut pas être divisé en 4 parts égales. Si un nombre est un multiple d'un second nombre alors ce second nombre est un facteur du premier. Tu peux penser aux multiples comme des familles, et les facteurs sont les gens dans ces familles. Ainsi, 1, 2, 3 et 6 appartiennent tous à la famille 6 mais 4 appartient à une autre famille.
Handbuch: Die Faktoren einer Zahl sind alle Zahlen, die diese ohne Rest teilen. Die Faktoren von 6 sind zum Beispiel 1, 2, 3 und 6. 4 ist kein Faktor von 6, weil 6 nicht in 4 gleiche Teile geteilt werden kann. Wenn eine Zahl ein Vielfaches einer zweiten Zahl ist, dann ist diese zweite Zahl ein Faktor der ersten. Du kannst Dir Vielfache wie Familien vorstellen und die Faktoren wie die Mitglieder in diesen Familien. Demnach gehören 1, 2, 3 und 6 zur 6-Familie, aber 4 gehört zu einer anderen Familie.
Manual: Los divisores de un número son todos los números que dividen este número equitativamente. Por ejemplo, los divisores de 6 son 1, 2, 3 y 6. 4 no es un divisor de 6 porque 6 no se puede dividir en cuatro partes iguales. Si un número es un múltiplo de un segundo número, entonces el segundo número es un divisor del primer número. Se puede pensar en los múltiplos como familias, y los divisores son los miembros de estas familias. De este modo, 1, 2, 3 y 6 pertenecen a la misma familia, pero 4 pertenece a otra familia.
Manuale: I fattori di un numero sono tutti i numeri che dividono quel numero in parti uguali. Ad esempio, i fattori di 6 sono 1, 2, 3 e 6. 4 non è un fattore di 6 perché 6 non può essere diviso in 4 parti uguali. Se un numero è un multiplo di un secondo numero, allora il secondo numero è un fattore del primo numero. Puoi immaginare i multipli come delle famiglie, e i fattori come le persone che compongono le famiglie. Quindi 1, 2, 3 e 6 sono tutti nella famiglia del 6, mentre 4 appartiene a un'altra famiglia.
Manual: Os factores de um número são todos os números pelos quais esse número pode ser dividido sem deixar resto. Por exemplo, os factores de 6 são o 1, 2, 3 e 6. O 4 não é um factor de 6 porque o 6 não pode ser dividido em 4 partes iguais. Se um número for um múltiplo de um segundo número, então o segundo número é um factor do primeiro. Poderá pensar nos múltiplos como se fossem famílias e os factores como as pessoas dessas famílias. Como tal, o 1, 2, 3 e 6 encaixam-se todos na família do 6, mas o 4 pertence a outra família.
Οδηγός: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Handleiding: De factoren van een getal zijn alle delers van het getal. Bijvoorbeeld: de factoren van 6 zijn: 1, 2, 3 en 6. 4 is geen factor van 6 omdat 6 niet in 4 gelijke (hele) stukken kan worden verdeeld. Als een getal een veelvoud is van een ander getal, dan is dat andere getal een factor van het eerste getal. Je kunt veelvouden zien als families en factoren als leden van die familie. Dus 1, 2, 3 en 6 passen allen in de familie 6, maar 4 behoort tot een andere familie.
Manual: Els factors d'un número són tots els números que divideixen enterament aquest número. Per exemple, els factors de 6 són 1, 2, 3 i 6. El 4 no és un factor de 6, perquè el 6 no es pot dividir en 4 parts iguals. Si un número és múltiple d'un segon número, llavors el segon serà un factor del primer. Podeu pensar en els múltiples com en famílies, i els factors són la gent que pertany a aquesta família. Per tant 1, 2, 3 i 6 pertanyen a la família del 6, però el 4 pertany a una altra família.
Příručka: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Vejledning: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Kézikönyv: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Návod: Delitele sú všetky čísla, ktoré delia toto číslo rovnomerne. Napríklad, delitele 6 sú 1, 2, 3 a 6. 4 nie je deliteľom 6, pretože 6 nemôže byť rozdelené na 4 rovnaké časti. Ak je jedno číslo násobkom druhého čísla, potom druhé číslo je deliteľ prvého čísla. Môžete uvažovať o násobkoch ako o rodinách a delitele sú ľudia v týchto rodinách. Takže 1, 2, 3 a 6 pasujú do rodiny 6, ale 4 patrí do inej rodiny.
Pamācība: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
கைமுறை: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Manual: Os factores dun número son todos os números que poden dividir ese número sen resto. Por exemplo, os factores de 6 son 1, 2, 3 e 6. 4 non é un factor de 6 porque 6 non pode dividirse en 4 pezas iguais. Se un número é múltiplo doutro, o outro número é un factor do primeiro. Podes pensar nos múltiplos como familias, e nos factores como as persoas desas familias. Así que 1, 2, 3 e 6 son todos da familia 9, pero 4 forma parte doutra familia.
  62 Résultats www.nato.int  
Usposabljanje mirovnega sveta 25 članov v skupnosti je zelo poceni, vendar pa omogoči skupnosti dostop do pravnega varstva. To pa je ključnega pomena, saj bodo formalni pravosodni sistem, sodišča, sodniki in policija potrebovali vrsto let, preden bodo usposobljeni za opravljanje svojega dela.
It seems clear that improvements to local conflict resolution, through training and awareness raising of council members, should be done through Afghan organisations or the government, who are able to work alongside the councils to build their skills. Training a Peace Council of 25 members in a community costs very little, but empowers the communities with access to justice. This is vital as it will take the formal justice system, the courts, judges and police many years to be trained and practised in their roles.
Il semble évident que l’amélioration des mécanismes locaux de règlement des conflits, par la formation et la sensibilisation des membres des conseils, devra se faire par le biais d’organisations afghanes ou du gouvernement, qui sont en mesure de travailler aux côtés des conseils pour renforcer leurs compétences. Pour un budget très faible, la formation dispensée à un Conseil de paix de 25 membres dans une communauté permet à cette dernière d’avoir accès à la justice. C’est capital car il faudra de nombreuses années pour que le système officiel, les tribunaux, les juges et la police soit formés et exercés à leurs rôles.
Es ist klar, dass Verbesserungen der lokalen Konfliktlösungen durch Ausbildung und Bewusstseinsbildung der Ratsmitglieder vorrangig von Seiten afghanischer Organisationen oder der afghanischen Regierung kommen müssen. Beide können parallel zu den Räten ihre Kompetenzen verbessern. Die Ausbildung eines Friedensrates von 25 Mitgliedern kostet sehr wenig, ermöglicht den Gemeinschaften jedoch den Zugang zur Justiz. Wichtig auch, weil es im offiziellen Justizsystem Jahre dauert, bis die Gerichte, Richter und Polizeibeamten ausgebildet und in ihren Aufgaben gefestigt sind.
Parece evidente que la mejora en la resolución de conflictos locales mediante la formación y concienciación de los miembros de los consejos es una tarea que deben realizar las organizaciones y el gobierno afganos, que pueden trabajar con ellos para darles experiencia. Dar formación a un Consejo de Paz de 25 miembros cuesta muy poco, y permite que las comunidades tengan acceso a la justicia. Y se trata de una necesidad esencial porque pasarán muchos años antes de que el sistema judicial oficial, con sus tribunales, jueces y policías, haya adquirido la formación y práctica necesarias para cumplir sus funciones.
È evidente che i miglioramenti nella soluzione delle controversie locali, grazie alla formazione e alla competenza di cui sono portatori i membri dei consigli, dovrebbero avvenire attraverso le organizzazioni o il governo afgani, che sono in grado di lavorare fianco a fianco con i consigli per trasferire la loro esperienza. In una comunità, formare i 25 membri di un Consiglio di pace costa molto poco, ma consente alla gente di accedere alla giustizia. Ciò è fondamentale dato che occorreranno molti anni perché il sistema di giustizia formale, i tribunali, i giudici e la polizia vengano preparati ed esercitino i loro ruoli.
Parece evidente que as melhorias na resolução local de conflitos, através da formação e da chamada de atenção dos membros dos conselhos, deve ser feita através de organizações afegãs ou do governo afegão, que conseguem trabalhar em conjunto com os conselhos para melhorar as suas capacidades. A formação de um Conselho de Paz, de vinte e cinco membros, numa comunidade tem custos muito baixos, mas dá às comunidades acesso à justiça. Isto é vital, tendo em conta que o sistema formal de justiça, os tribunais, os juízes e a polícia irão demorar anos a alcançar a formação e a prática necessários ao desempenho das suas funções.
يفضل إسناد تنفيذ التعديلات التي أدخلت على أسلوب تسوية النزاعات المحلية، من خلال التدريب وزيادة الوعي بين أعضاء المجلس، إلى المنظمات أو الحكومة الأفغانية المؤهلة والقادرة على التعاون مع المجالس من أجل تعزيز مهاراتها. فعملية تدريب أعضاء مجلس السلام البالغ عددهم 25 عضواً في كل منطقة لن يتطلب مبالغ كبيرة ولكنها ستساعد حتماً في ترسيخ أسس العدل داخل المنطقة. وهذا الأمر يعد ضرورياً للغاية بحكم أن إقامة نظام قضائي رسمي، بما يتطلبه من محاكم وقضاة وشرطة، سيستغرق سنوات طويلة من التدريب وممارسة مهامهم الوظيفية.
Het lijkt duidelijk dat verbetering in de lokale conflictoplossing, door middel van training van raadsleden en werken aan de bewustwording, verzorgd dient te worden door Afghaanse organisaties of door de regering, die zij aan zij met de raden kunnen werken om hun vaardigheden te versterken. Het opleiden van een Vredesraad bestaande uit 25 leden in een gemeenschap kost heel weinig, maar geeft die gemeenschap wel toegang tot gerechtigheid. Dat is van cruciaal belang, aangezien het nog vele jaren zal duren totdat het formele rechtssysteem, de gerechtshoven, de rechters en de politie voldoende opgeleid en geoefend zijn in hun rol.
Очевидно е, че решаването на местните спорове може да се подобри чрез подготовка и по-добра осведоменост на членовете на помирителните съвети, която може да се осъществи от афганистански организации или от правителството. Да се подготвят 25-те членове на един помирителен съвет не струва кой знае колко, а ще разшири достъпа на общността до правна помощ. Това е жизненоважно, защото ще минат много години, докато се изгради официалната съдебна система и съдилища, съдии и полиция свикнат с новата си роля.
Je více než zřejmé, že afghánské národní instituce nebo vládní orgány by měly, prostřednictvím odborné přípravy a rostoucího uvědomování členů smírčích rad, zajišťovat zdokonalování situace v oblasti řešení místních sporů. Odborná příprava 25 členů smírčí rady komunity stojí velmi málo, a přitom umožňuje komunitám přístup k mechanismům spravedlnosti. Tento postup je vitální, pokud komunity chtějí přijmout oficiální justiční systém; soudní a policejní orgány potřebují mnoho let pro odbornou přípravu a řádné plnění svých úkolů.
On selge, et kohalike konfliktide lahendamise oskust tuleks lepitusnõukogude liikmete väljaõppe ja teadlikkuse suurendamise teel parandada Afganistani organisatsioonide või valitsuse eestvõttel, kes on võimelised tegema nõukogudega koostööd. 25-liikmelise lepitusnõukogu koolitamine maksab väga vähe, kuid tagab kogukonnale õigusemõistmise võimaluse. See on äärmiselt oluline, sest ametliku kohtusüsteemi väljaarendamiseks ning kohtunike ja politseinike koolitamiseks ja töökogemuste tekkimiseks kulub veel palju aastaid.
Egyértelműnek tűnik, hogy a helyi konfliktus-rendezés fejlesztését képzés és a tanácstagok tájékoztatás által afgán szervezetek vagy a kormány útján kell elvégezni. Egy 25 tagú békéltető tanács tagjainak képzése egy közösségben nagyon kevésbe kerül de lehetővé teszi a közösségnek az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférést. Létfontosságú, hiszen a formális igazságszolgáltatási rendszernek, a bíróságoknak, a bíróknak és a rendőrségnek a képzése, oktatása sok-sok évbe telik.
Ljóst má vera að við umbætur á staðbundnum deilulausnum þarf þjálfun og eflingu vitundar hjá ráðsmeðlimum og slík vinna ætti að fara fram í samstarfi við afgönsk samtök eða stjórnvöld sem geta unnið með ráðunum að færnieflingu þeirra. Þjálfun Friðarráðs með 25 meðlimum í tilteknu samfélagi kostar mjög lítið, en veitir samfélaginu aðgengi að réttlæti. Þetta er lykilatriði vegna þess að það mun taka mörg ár að þjálfa og mennta starfsfólk dómstóla, dómara og lögreglu til að gegna hlutverkum sínum.
Panašu, kad tobulinti vietinių konfliktų sprendimo procesą, mokant ir šviečiant tarybų narius, turėtų būti afganų organizacijų ir vyriausybės pareiga – jie turi galimybę veikti drauge su tarybomis ir ugdyti jų patirtį. Surengti mokymus 25 bendruomenės Taikos tarybos nariams kainuoja labai nedaug, tačiau suteikia bendruomenei galimybę kreiptis į teisingumą. Tai yra ypač svarbu, nes prireiks dar daugelio metų, kol bus suformuota oficiali teisingumo sistema ir teismai, o teisėjai ir policija parengti kvalifikuotai atlikti savo pereigas.
Det synes klart at forbedringer i lokale konfliktløsningsmekanismer, gjennom trening av rådsmedlemmene og at de blir mer oppmerksomme bør gjøres gjennom afghanske organisasjoner eller regjeringen, som kan arbeide sammen med rådene for å bygge opp deres ferdigheter. Å trene et fredsråd bestående av 25 medlemmer i et samfunn koster veldig lite, men gir samfunnene mulighet til å få tilgang til rettferdighet. Dette er avgjørende ettersom det vil ta det formelle, juridiske systemet, domstolene, dommere og politiet mange år å bli trenet og få erfaring i sine roller.
Wydaje się oczywiste, że poprawą rozwiązywania konfliktów poprzez szkolenia i podnoszeniem świadomości członków rad powinny się zajmować afgańskie organizacje lub rząd, zdolne do działania wraz z tymi radami, aby budować ich potencjał. Wyszkolenie rady pokoju liczącej 25 członków kosztuje społeczność bardzo niewiele, a wzbogaca je w dostęp do wymiaru sprawiedliwości. Ma to ogromne znaczenie, ponieważ wyszkolenie pracowników sądu, sędziów i policji oraz wdrożenie ich do pełnienia tych ról zajmie wiele lat.
Este evident că îmbunătăţirea soluţionării conflictelor locale, prin pregătirea şi creşterea conştientizării membrilor consiliului, trebuie să se realizeze prin intermediul organizaţiilor afgane sau al guvernului afgan, care pot acţiona alături de consilii pentru a crea abilităţile acestora. Pregătirea unui Consiliu de Pace de 25 de membri într-o comunitate costă foarte puţin, dar asigură accesul comunităţilor la justiţie. Acest lucru este vital, întrucât sistemului de justiţie formal, tribunalelor, judecătorilor şi poliţiei le vor trebui mulţi ani pentru ca să se instruiască şi să joace rolul care le revine.
Кажется вполне очевидным, что совершенствование местной системы разрешения конфликтов за счет обучения и большей осведомленности членов советов должно осуществляться посредством афганских организаций или правительства, способных работать вместе с советами для повышения их навыков. Обучение мирового совета, в состав которого входят 25 членов, в какой-либо общине стоит совсем недорого, но вследствие этого у общин появляется доступ к правосудию. Это имеет жизненно важное значение, поскольку официальной системе правосудия, судам, судьям и полиции понадобится много лет на подготовку и приобретение навыков работы.
Je viac než zrejmé, že afganské národné inštitúcie alebo vládne orgány by mali, prostredníctvom odbornej prípravy a rastúceho upovedomovania členov zmierovacích rád, zaisťovať zdokonaľovanie situácie v oblasti riešenia miestnych sporov. Odborná príprava 25 členov zmierovacej rady komunity stojí veľmi málo a pritom umožňuje komunitám prístup k mechanizmom spravodlivosti. Tento postup je vitálny, pokiaľ komunity chcú prijať oficiálny justičný systém; súdne a policajné orgány potrebujú veľa rokov pre odbornú prípravu a riadne plnenie svojich úloh.
Yerel konseylerin iyileştirilmesi için konsey üyelerinin eğitilmeleri ve bilinçlerinin arttırılmasında, ve bunun da Afgan hükümeti ve veya örgütleri yapılmasında yarar olduğu açıkça görülmektedir. Bir toplumda 25 kişilik bir Barış Konseyi heyetinin eğitim maliyeti son derece düşüktür ama karşılığında toplumlara adalete ulaşma olanağını sağlar. Resmi adalet sistemi, mahkemeler, hakimler ve polisin eğitilmeleri ve görevlerini yerine getirebilmeleri yıllar alacağından bu mekanizma son derece önemlidir.
Šķiet, ir skaidrs, ka vietējā līmeņa konfliktu risināšanu var uzlabot, apmācot un informējot padomes locekļus, un tas ir jādara ar Afganistānas organizāciju vai valdības starpniecību, kas spēj strādāt kopā ar padomēm un attīstīt to prasmes. 25 cilvēku lielas Miera padomes apmācība uz vietas nemaksā dārgi un dod attiecīgajai kopienai piekļuvi tiesai. Tas ir vitāli svarīgi, jo būs vajadzīgi vēl daudzi gadi, lai apmācītu formālo tieslietu sistēmu, tiesas, tiesnešus un policiju, lai tie varētu veikt savus uzdevumus.
  www.lacoupole-paris.com  
Med najbolj impozantne predele doline sodi divja, 1600 metrov dolga soteska Vintgar, kjer si je reka Radovna utrla pot med hriboma Hom in Boršt.
One of the most imposing parts of the valley is s wild 1,6 km long Vintgar Gorge, where the Radovna River has found its way between the peaks Hom and Boršt.
  www.phraseanet.com  
Goli ob polčasu lihi / sodi
Joukkueella enemmän/vähemmän maaleja
Félidő góljai páratlan/páros
Goluri pare/impare ale partidei
  3 Résultats gtc.com.pl  
Zlasti je pomembno prijaviti zadeve, ki kažejo na kaznivo dejanje – to so npr. kraje, prevare ali podkupovanje, ali imajo znake sistemske kršitve pravnih ali notranjih pravil – sem sodi npr. namerna in trajna neskladnost s standardi kakovosti/varnosti ali z Načeli družbene odgovornosti.
It is especially important that matters should be reported that appear to indicate a criminal offense – such as theft, fraud, or bribery – or a systematic violation of legal or company-internal regulations, such as the deliberate and sustained non-compliance with quality/safety standards or with the “Principles of Social Responsibility.”
  www.wiros.de  
Gost in Agencija DONADIĆ si bosta prizadevali rešiti vse morebitne spore in ugovore z medsebojnim dogovorom in če sporazum ne bo mogoče doseči, je pristojno sodišče v Pagu pod nadzorom zakonov Republike Hrvaške.
The guest and the DONADIĆ Agency will aim to resolve all possible disputes and objections by mutual agreement and if an agreement cannot be reached authority in charge is the Court in Pag under the authority of the laws of the Republic of Croatia.
L'invité et l'Agence DONADIĆ s'efforceront de résoudre tous les différends et objections possibles d'un commun accord et si un accord ne peut pas être trouvé, le tribunal de Pag sera compétent en vertu des lois de la République de Croatie.
Der Kunde und die DONADIĆ Reiseagentur werden sich bemühen eventuelle Streitigkeiten durch eine Verständigung zu lösen, sonst unterwerfen sie sich dem Beschluss des zuständigen Gerichts in Pag, wobei als maßgebend die Rechtspflege der Republik Kroatien gilt.
Il cliente e l'Agenzia DONADIĆ si impegneranno a risolvere tutte le controversie di comune accordo. Se non si riesce a raggiungere un accordo, la giurisdizione concordata è il tribunale municipale di Pag sotto l'autorità delle leggi della Repubblica di Croazia.
Svi prigovori nastojati će se riješiti sporazumno. Za slučaj da se prigovori i nesporazumi ne mogu riješiti sporazumno utvrđuje se nadležnost Općinskog suda u Pagu, a mjerodavno pravo će biti Hrvatsko pravo.
Hostitel a agentura DONADIĆ se budou snažit vyřešit všechny možné spory a námitky vzájemnou dohodou a pokud nebude možné dosáhnout dohody, je to soud v Pagu pod dohledem zákonů Chorvatské republiky.
A vendég és a DONADIĆ Ügynökség célja, hogy minden lehetséges vitát és kifogást közös megegyezéssel oldja meg, és ha nem születik megállapodás, a Horvát Bíróság joghatósága alá tartozó bíróság a Pag törvényszék.
Gość i agencja DONADIĆ będą dążyć do rozstrzygnięcia wszelkich możliwych sporów i sprzeciwów za obopólną zgodą, a jeśli nie uda się osiągnąć porozumienia, organem odpowiedzialnym jest sąd w Pag, podlegający prawu Republiki Chorwacji.
  info.yahoo.com  
Odzivamo se na sodne pozive, odločbe sodišč, pravne postopke ali druge zakonite zahteve s strani organov, katerih zahteve moramo upoštevati, ali za določanje in uveljavljanje naših zakonskih pravic ali obrambo pred pravnimi zahtevki.
Os anunciantes da Yahoo! incluem prestadores de serviços financeiros (tais como bancos, agentes de seguros, corretores e fornecedores de empréstimos) e empresas não financeiras (tais como lojas, companhias aéreas e empresas de software).
Wij reageren op dagvaardingen, gerechtelijke bevelen, wettelijke processen of rechtmatige verzoeken van autoriteiten waaraan wij moeten voldoen, of om ons wettelijk recht vast te stellen of te laten gelden of ons te verdedigen tegen wettelijke claims.
Ние отговаряме на призовки, съдебни нареждания, правни процедури и всяко законно искане на властите, което сме длъжни да изпълним, или за да утвърдим или упражним законни права, или да се защитим срещу искове.
Odgovaramo na sudske naloge, pozive, parnice i sve opravdane zahtjeve vlasti kojih se moramo pridržavati, odnosno one koji su potrebni da bismo uspostavili ili proveli vlastita zakonska prava ili se obranili od tužbi.
Kukin verkkosivusto voi lähettää oman evästeensä selaimellesi, jos selaimet asetukset sallivat sen, mutta (yksityisyytesi suojelemiseksi) selaimesi sallii verkkosivuston päästä ainoastaan niihin evästeisiin, jotka se on sinulle jo lähettänyt, mutta ei evästeisiin, joita muut sivustot ovat sinulle lähettäneet.
Eleget teszünk a bírósági idézéseknek, bírósági végzéseknek, jogi kereseteknek vagy a hatóságok bármilyen egyéb törvényes kérésének, melynek végrehajtására kötelezve vagyunk, vagy amelyek törvényes jogaink érvényesítéséhez vagy gyakorlásához, vagy saját vállalatunk jogi keresetekkel szembeni védelméhez szükségesek.
Kami memindah-tangankan informasi mengenai anda apabila Yahoo! diakuisisi oleh atau melakukan merger dengan perusahaan lain. Dalam hal ini, Yahoo! akan memberitahu anda sebelum informasi mengenai anda dipindah-tangankan dan menjadi tunduk pada kebijakan mengenai hak pribadi yang berbeda.
Mes reaguojame į teismo šaukimus, teismo nutarimus, teisines procedūras arba įstatymais paremtus informacijos reikalavimus iš institucijų, kurioms mes privalome paklusti, arba kai tai būtina ginant ar vykdant mūsų teises, arba mes privalome gintis nuo teisinių ieškinių.
W odpowiedzi na wezwanie, nakaz lub proces sądowy albo uprawnione żądanie odpowiednich urzędów, na które należy wyrazić zgodę, gdy należy ustalić możliwe działania prawne, podjąć ustalone działania prawne lub przeprowadzić obronę przed zarzutami prawnymi.
Мы отвечаем на вызовы в суд для дачи свидетельских показаний, на приказы суда о представлении документов и другие судебные распоряжения и приказы; мы отстаиваем или осуществляем свои законные права или защищаемся от правовых притязаний или исков.
Informácie poskytujeme na základe súdnych predvolaní, súdnych príkazov, právnych sporov alebo na požiadanie zo strany úradov, ktorému musíme vyhovieť, alebo na zaistenie alebo vymáhanie našich zákonných práv alebo na obhajobu proti právnym nárokom.
Uymamız gereken mahkeme celplerine, mahkeme emirlerine, hukuki süreçlere veya otoritelerce bulunulan her türlü yasal talebe yanıt veririz ya da yasal haklarımızı uygulamak veya yasal hak talepleri karşısında kendimizi savunmak için gerekli bildirimlerde bulunuruz.
Yahoo! personisko informāciju var atklāt saskaņā ar tiesas pavēstēm, tiesas rīkojumiem vai tiesas procesu ietvaros, kā arī saskaņā ar no varas institūcijām saņemtu jebkāda veida likumīgu pieprasījumu, vai lai noteiktu vai realizētu mūsu likumīgās tiesības vai aizstāvētos trešo personu likumīgo prasību ietvaros.
  9 Résultats golf.volkswagen.com  
Družba VOLKSWAGEN AG je vpisana v sodni register občinskega sodišča v Braunschweigu pod številko HRB 100484.
VOLKSWAGEN AG is entered in the Commercial Register of the District Court of Braunschweig under registration number HRB 100484.
La société VOLKSWAGEN AG est inscrite au registre du commerce du Tribunal d’instance de Brunswick sous le n° HRB 100484.
Die VOLKSWAGEN AG ist im Handelsregister des Amtsgerichts Braunschweig unter der Nr. HRB 100484 eingetragen.
VOLKSWAGEN AG è iscritta nel registro delle imprese della pretura di Braunschweig al n. HRB 100484.
A VOLKSWAGEN AG está registada na Handelsregister des Amtsgerichts Braunschweig (conservatória do registo comercial) sob o n.º HRB 100484.
VOLKSWAGEN AG is opgenomen in het handelsregister van het Amtsgericht Braunschweig onder het nummer HRB 100484.
Tvrtka VOLKSWAGEN AG upisana je u trgovački registar Općinskog suda Braunschweig pod br. HRB 100484.
VOLKSWAGEN AG on kantud Braunschweigi maakohtu äriregistrisse numbri all HRB 100484.
VOLKSWAGEN AG yra įtraukta į Braunšvaigo apygardos teismo verslo registrą, registracijos numeriu HRB 100484.
Компания VOLKSWAGEN AG зарегистрирована в Коммерческом Регистре Окружного суда Брауншвейга под регистрационным номером HRB 100484.
Uzņēmums VOLKSWAGEN AG ir reģistrēts Uzņēmumu reģistrā Braunšveigas rajona tiesā ar numuru HRB 100484.
  www.edps.europa.eu  
· Pri evropskem nadzorniku lahko tudi vložite E-pošta: edps@edps.eu.int pritožbo in ta bo preučil vašo prošnjo ter sprejel potrebne ukrepe. Tel. (32-2) 283 19 00 Faks (32-2) 283 19 50 · Zoper odločitve evropskega nadzornika se lahko pritožite na Sodišču Evropskih skupnosti. Vse institucije obdelujejo osebne podatke,
Supervisor Europeo, que figura más adelante). B-1047 Bruxelles comunitarios · Por último puede presentar una queja ante el Supervisor Europeo, que la estudiará y adoptará las medidas necesarias. E-MAIL: edps@edps.eu.int · Las decisiones del Supervisor Europeo se Tel. (32-2) 283 19 00 pueden recurrir ante el Tribunal de Justicia de Fax (32-2) 283 19 50
  www.renault-trucks-oils.com  
Po izročilu so se v vasi dogajali čudeži, voda izvira pa je čudežno pozdravila razne bolezni. Opustelo cerkvico so leta 1736 prenovili in prezidali. Tudi po baročni predelavi pa so se ohranili prvotni arhitekturni in okrasni elementi. Romarski kraj Pusztacsatár sodi k župniji Zalaháshágy.
The name ‘Pusztacsatár’ is a reference to the village of Csatár dating back to the age of the Árpád dynasty; and it also indicates that the craftsmen of the village used to make shields (csatár means shield-maker). Csatár was severely depopulated while Hungary was under Ottoman rule, but worshippers from the neighbouring areas continued to visit the chapel dedicated to the Blessed Virgin Mary. It was a pilgrimage destination as early as the 1600s. Numerous accounts of heavenly apparitions were reported while the water of the local spring was claimed to have healed several people struggling with different diseases – making the village very popular with visitors. The old and decrepit church underwent extensive reconstruction in 1736. Now mainly bearing the marks of baroque architecture, some of the building’s earlier characteristics still remain. The place of pilgrimage, located in in Pusztacsatár, falls under
Der Name Pusztacsatár bezieht sich auf das Dorf Csatár aus der Árpádenzeit, sowie auf den Beruf der Einwohner (Csatár = Schildmacher).In der Türkenzeit war das Dorf entvölkert, aber seine, der Jungfer Maria geweihte Kapelle wurde von den Gläubigen aus der Umgebung weiterhin besucht. Es galt bereits in dem 17. Jahrhundert als Pilgerort. Dem Ort wurden wundersame Erscheinungen und dem Wasser wundersame Heilungen zugesprochen, daher wurde der Ruf des Dorfes immer weiter verbreitet. Die brüchige, kleine Kirche wurde im Jahre 1736 restauriert und umgebaut. Nach der barocken Umgestaltung wurden zahlreiche frühere Zier- und Bauelemente des Gebäudes bewahrt.
  www.ki.si  
V to skupino procesov sodi tudi katalitska mokra oksidacija (CWAO), ki temelji na oksidaciji onesnaženih vodnih raztopin in primarno vključuje sodelovanje hidroksilnih radikalov in energije (npr. toplote) v reakcijskih stopnjah, ki vodijo v razgradnjo onesnažil.
The presence of pesticides, pharmaceuticals, hormones, endocrine disruptors (EDCs) as well as personal care products in the outflow of water treatment plants, rivers, drinking water and groundwater increases the concern of the international community and consequently intensifies activities in this field. Biological treatment processes do not always give satisfactory results, because many organic pollutants are either toxic or persistant and therefore not suitable for biological degradation. Therefore, advanced oxidation processes (AOPs), based on chemical oxidation, represent the only option for the elimination of liquid-dissolved organic pollutants, such as pesticides and endocrine disruptors. This group of treatment techniques also includes the process of catalytic wet-air oxidation (CWAO), which is based on the oxidation of organically polluted aqueous solutions and primarily involves the participation of hydroxyl radicals and energy (i.e. heat) in the oxidation reaction steps, leading ultimately to the degradation of pollutants. Complete mineralization of dissolved organic pollutants in water samples can be achieved by conducting the CWAO process in a bubble-column or trickle-bed reactor at high pressures and temperatures. In the Laboratory for Environmental Sciences and Engineering we develop new and economically more efficient catalysts based on titania, the effectiveness of which for the removal of priority organic pollutants from model solutions and real effluents is investigated in a three-phase trickle-bed reactor.
  www.artmuseum.ro  
Ne, to does ne izhajati s a slovit kdor piše v tisoč pred sodiščem se pismeno obvezati dar to veleum hoteti odvrniti od spanje ali hoteti zadušiti drugi šele če, če ne preeč sprejeti kot možno vaš vojna sila niti od vaš potrpljenje, jaz prositi za dovoljenje da vi posvariti obačen od rojstvo od to opus kot od kakšen ono je kazen črhniti, ono je to jaz znanje to z zaupati to v vaš strokovnjak mornarji, nedoločni zaimek umakniti to s vid od bebast od manje.
ليس رفض ، الكتاب أنّ أنا أقترح إلى أنت اليوم أنّ من محررة [بريسن] ، ونحن سيواسيبنفسي بعض. رفض ، لا ينبعث هو من كاتبة مشهورة إلى الألف يميّز مواهب أنّ العبقريّة منع من ينام أو همّد الأخرى. غير أنّ إن ، دون [توو موش] يفترض قواتك ولا من صبرك ، أنا أرجو أنّ يحذّر أنت الجمهور من الولادة من هذا عمل بدءا ماذا هو يكون مستحسنة أن يقول ، هو أنّ أنا أعرف أنّ ب يؤمّن هو إلى أياديك خبيرة ، واحدة ينسحب هو من الجهاز تسديد من [إيمبسل] من بعض. ب يشكر أنت ل ك أوساط إستيعاب ؛ خاصّتي بإخلاص ، سيد عزيزة ، ومع قريبا ، ربّما: يفتح نجاحات من الكتابة إلى ي النافذة.
Όχι, η κράτηση που σας προτείνω σήμερα δεν είναι αυτός ενός παριζιάνικου συντάκτη, και θα ανακουφιστούμε. Όχι, δεν προέρχεται ενός διάσημου συγγραφέα στα χίλια που αναγνωρίζονται ταλέντα που το πνεύμα θα απέτρεπε για να κοιμηθεί ή θα νέκρωνε άλλοι. Αλλά εάν, χωρίσνα υποθέσει υπερβολικά των δυνάμεών σας ούτε της υπομονής σας, ρωτώ ότι διακρίνατε το κοινό της γέννησης αυτού του έργου όπως που ταιριάζει να πει, είναι ότι ξέρω ότι τον εμπιστεμένος στα ειδικευμένα χέρια σας, τον αποσύρει στην όψη κάτω ηλίθιος. Σας ευχαριστώντας της mιdiatique κατανόησής σας; καλά σε σας, ακριβός κύριος, και σύντομα, ίσως: επιτυχίες ιcrit ανοίγει το παράθυρο.
Niet is het boek dat ik u vandaag voorstel niet die van een Parijse uitgever, en wij zullen ons troosten erover. Niet gaat hij niet van een beroemde schrijver aan de duizend erkende talenten uit die de bouwkunde zou verhinderen om te slapen of de anderen in slaap zou doen vallen. Maar als, zonder te veel van uw krachten noch van uw geduld te vermoeden, ik verzoek dat u het publiek van de geboorte van dit werk als het op de hoogte bracht dat het nodig is om erover te zeggen, is het dat ik weet dat door het toe te vertrouwen aan uw kundige handen, men het aan het standpunt van een imbeciel het minder onttrekt. Door u te bedanken voor uw media begrip; goed geachte Heer, en aan weldra, misschien: successen van het geschrift opent het venster.
Nijedan, knjiga taj ja prijedlog vama danas nije taj od Pariški editor, i mi ćemo utješiti mi sami neki. Nijedan, Internet ne izlaziti from čuven pisac to tisuća priznan talent taj genijalac će spriječiti from koji spava ili će potpun ostali Ali ako, sa odveć koji se može pretpostaviti tvoj sila ni od tvoj strpljenje, ja molba taj te upozorenje narodni dana rođenje od ovaj funkcionirati kao od što posrijedi je uputan to ono što je kazano, posrijedi je taj ja znati taj mimo dati na povjerenje Internet u vaš stručnjak kazaljka, neki povući Internet from vidik od imbecil od manji. Mimo hvala te za tvoj sredstva razumijevanje ; tvoj iskrenčist, mio Gospodine, i sa skoro, možda: uspjeh dana pisanje odgovoran mene Windows.
Ne, la libro Ke mi propon al vi hodiaŭ ne tiu, de Parizano redaktoro, kaj ni vol komforto ni iuj. Neniu(j), ĝi ne eliĝ de fama verkisto al la mil rekon talentoj ke la genio ..us malhelp de dormante aŭ ..us damp la aliaj. Sed se, sen tro supoz viaj fortoj nek de via pacienco, Mi petas (ke) ke vi avertas la publikan de la naskiĝo de ĉi tiu laboro ekde kiu(j) estas konsilinda diri, estas Ke mi scias ke de konfidanta ĝi via fakulo manoj, unu retir ĝi de la vido de idioto de malpli. De dankanta al vi por viaj amaskomunikiloj kompreno ; Sincere via, Kara Sinjoro, kaj kun baldaŭ, eble : sukcesoj de la skrib malfermita al mi la fenestro.
nem, a könyv az én ajánl neked ma nem az of egy parisian szerkesztõ, és fogunk kényelem magunk néhány. Nem, az nem kisugároz -ból egy híres író az ezer elismert tehetség az a géniusz volna megelõz -ból alvó vagy volna tompít a többiek . Hanem ha, nélkül igen sok feltéve ha tiéd kényszerít sem of tiéd türelem, én kérés az te figyelmeztet a nyilvános of a születés of ez munka mint of mi ez ajánlatos mond, ez az tudom az megbíz az tiéd szakértõ kezek, egy visszavon az -ból a látás of egy hülye of kisebb. Megköszön te tiéd közeg felfogóképesség ; õszinte híve , tisztelt uram , és -val hamar, esetleg: siker of az írás nyitott nekem az ablak.
Neitun, the bók þessi ég áforma til þú í dag er ekki þessi af a Parísarbúi ritstjóri, og við vilja þægindi okkur sumir. Neitun, það hjartarskinn ekki streyma út frá a frægur rithöfundur til the þúsund þekkjanlegur hæfileiki þessi the vildi hindra frá svefn eða vildi deyfa the annar. En ef, án of mikill ef þinn herafli né af þinn þolinmæði, ég beiðni þessi þú vara við the opinber af the fæðing af this vinna eins og af hvaða það er ráðlegur til segja, það er þessi ég vita þessi við treysta fyrir það til þinn sérfræðingur snertið ekki, einn taka burt það frá the sjón af óákveðinn greinir í ensku fáviti af minna. Við þakka þú fyrir þinn frá miðöldum skilningur ; þinn einlæglega, yndi Herra, og með bráðum, ef til vill: velgengni af the skriftir opinn til mig the gluggi.
Ingen, boka som jeg foreslår til De i dag er ikke at av en Parisian redaktør, og vi trøster oss noen. Ingen, det gjør ikke emanate fra en berømt forfatter til tusenet anerkjent talenter at geniet forhindrer fra å sove eller vil deaden den andre. Men om, uten også mye antakelse Deres krefter eller av Deres tålmodighet, jeg anmoder at De advarer offentligheten av fødselen av denne arbeid fra og med hva det er ønskelig si, det er at jeg vet at ved entrusting det til Deres ekspert gir, en trekker seg tilbake det fra sikten av en imbecile av mindre. Ved mange takk for Deres medier comprehension ; med vennlig hilsen, kjær Herr, og med snart, kanskje : suksesser av å skriving åpen til meg vinduet.
Nie, książka, którą proponuję do ciebie dziś nie jest tym z paryskiego redaktora, i pocieszymy siebie jakiś. Nie, to nie emanuje od sławnego pisarza do tysiąca uznany talenty, którym geniusz uniemożliwiłby spanie albo by przyciszają innych. Jeśli jednak, bez zbyt dużo przypuszczania twoje siły ani z twojej cierpliwości, proszę że ostrzegasz ludzi narodzin tej pracy począwszy od co wskazane jest powiedzieć, to jest że poznaję to po powierzaniu tego twoim specjalistycznym rękom, jeden cofa to ze wzroku mniej imbecyla. Przez dziękowanie ci za twoje zrozumienie medialne; z poważaniem, kochany Pan, i z niedługo, może: sukcesy pisania otwartego dla mnie okno.
Nu, carte that I propose la spre tu astăzi is nu that de un Parisian redactor, şi noi voinţă a voi comfort ourselves nişte. Nu, it does nu emanate de la un scriitor celebru la thousand recognized talents that genius trec.de la will prevent de la adormit sau trec.de la will mort alt Numai dacă, fără foarte mult supposing al tău forces nici de al tău patience, I a cere that tu warn public de la naştere de this work as de ce acesta este advisable la spre say, acesta este that I know that by entrusting it la spre al tău a se aştepta la chipeş, unul withdraws it de la vederi de un imbecile de mai mic. By mulţumesc tu pentru al tău media comprehension ; Al tău cu sinceritate, Dragă Domnule, şi cu curînd, perhaps : victorios de la scriere deschidere la spre eu fereastră.
Nr.en boka, som jag föreslår till dig i dag, är inte det av en Parisian redaktör och oss skar komfort ourselves några. Nr.en emanate skade den inte från en berömd writer till de tusen igenkända begåvningarna, som snillet skade förhindrar från att sova, eller bedövar andra. Men, om, utan för mycket som antar dina styrkor nor av din patiens, jag ber att du varnar det offentligt av födelsen av detta arbete som av vad det är tillrådligt till något att säga, är det att jag vet att det, genom att anförtro den till ditt sakkunnigt räcker, en återtar den från sikta av en dumbom av mindre. Genom att tacka dig för din massmediauppfattning; Er tillgivne kära Herrn, och med snart, kanske: framgångar av writingen öppnar till mig fönstret.
hindi, ang book atipan ng pawid ako magmungkahi sa ka ang araw na ito ay hindi atipan ng pawid ng a parokya patnugot, at tayo nasain aliwin ating sarili kaunti. Hindi, ito does hindi magmula sa a bantog sumulat sa ang libo kilalanin talino atipan ng pawid ang henyo would sansalain sa matulog o would makabawas ang iba datapuwa't kung, wala lubha marami supposing mo pilitin nor ng mo tiyaga, ako pakiusapan atipan ng pawid ka babalaan ang madla ng ang kapanganakan ng ito gumawa gaya ng ano ito ay maipapayo sa sabihin, ito ay atipan ng pawid ako malaman atipan ng pawid nina ipagkatiwala ito sa mo dalubhasa makisig, isa kumuha ito sa ang makita ng isa mahinang-isip ng kakaunti. Nina pasalamatan ka dahil sa mo panggitna comprehension ; iyo tapat, mahal Sir, at kumuha agad, marahil: tagumpay ng ang sulat buksan sa ako ang durungawan.
  www.airqualitynow.eu  
  3 Résultats www.google.com.mt  
Da bi optimalno ocenili vpliv kakovosti zraka na zdravje, je treba upoštevati celodnevno izpostavljenost. Skrb vzbujajoče je, da sem sodi tudi onesnaženost zraka v zaprtih prostorih (npr. hišah ali vozilih).
Une mauvaise qualité de l'air peut avoir des impacts sanitaires. Les effets sur la santé des principaux polluants atmosphériques sont présentés ci-dessous. Quand on considère les impacts sanitaires, il est important de prendre en compte l'exposition totale. Ceci inclut aussi la pollution de l'air intérieur (ex : dans les logements ou dans les voitures), qui est souvent problématique. Ce site internet se concentre sur la qualité de l'air extérieur.
  2 Résultats images.google.it  
Google podobno kot druga podjetja s področja tehnologije in komunikacij redno prejema zahteve državnih organov in sodišč po vsem svetu za izročitev podatkov o uporabnikih. Spoštovanje zasebnosti in varnosti podatkov, ki jih shranite v Googlu, je temelj našega pristopa k izpolnjevanju teh pravnih zahtev.
Like other technology and communications companies, Google regularly receives requests from governments and courts around the world to hand over user data. Respect for the privacy and security of data you store with Google underpins our approach to complying with these legal requests. Our legal team reviews each and every request, regardless of type, and we frequently push back when the requests appear to be overly broad or don’t follow the correct process. Learn more in our Transparency Report.
Wie andere Technologie- und Kommunikationsunternehmen auch erhält Google regelmäßig Anfragen von staatlichen Behörden und Gerichten auf der ganzen Welt, in denen wir zur Herausgabe von Nutzerdaten aufgefordert werden. Die Achtung Ihrer Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer gespeicherten Daten sind zwei wesentliche Aspekte, an denen wir uns bei der Frage orientieren, ob wir diesen rechtlichen Anfragen nachkommen. Unsere Rechtsabteilung prüft jede einzelne Anfrage unabhängig von ihrer Art. Häufig werden Anfragen abgelehnt, die zu allgemein gehalten sind oder bei denen die korrekte Vorgehensweise nicht eingehalten wurde. Weitere Informationen finden Sie in unserem Transparenzbericht.
Al igual que otras empresas de tecnología y comunicaciones, Google recibe regularmente solicitudes de información sobre los usuarios procedentes de órganos judiciales y gubernamentales de todo el mundo. El respeto a la privacidad y seguridad de los datos que almacenas en Google es la base sobre la que tratamos el cumplimiento de estas solicitudes legales. Nuestro equipo legal revisa todas las solicitudes, independientemente de su naturaleza, y frecuentemente las rechaza si son demasiado generales o no siguen el proceso adecuado. Obtén más información en nuestro Informe de Transparencia.
Come altre società tecnologiche e di comunicazioni, Google riceve regolarmente richieste da parte di governi e tribunali di tutto il mondo relative alla consegna dei dati degli utenti. Il rispetto per la privacy e la sicurezza dei dati che memorizzi con Google conferma il nostro approccio volto al rispetto di queste richieste legali. Il nostro team legale esamina ogni singola richiesta, a prescindere dal tipo, e spesso le respinge se sembrano essere eccessivamente generiche o se non rispettano la procedura corretta. Ulteriori informazioni sono disponibili nel nostro Rapporto sulla trasparenza.
Kao i druge tehnološke i komunikacijske tvrtke, Google redovito prima zahtjeve vlasti i sudova iz cijeloga svijeta za dostavu korisničkih podataka. Poštovanje privatnosti i sigurnosti podataka koje pohranjujete na Googleu temelj je našeg pristupa u ispunjavanju tih zakonskih zahtjeva. Naš pravni tim pregledava svaki pojedini zahtjev neovisno o njegovoj vrsti i često odbijamo zahtjeve koji se čine preopsežni ili ne slijede ispravan postupak. Saznajte više na usluzi Transparentnost.
Ligesom andre teknologi- og kommunikationsvirksomheder modtager Google jævnligt anmodninger fra regeringer og domstole rundt om i verden om at udlevere brugerdata. Respekten for og beskyttelsen af de personlige oplysninger, som du gemmer i Googles tjenester, er et gennemgående element i vores tilgang til disse juridiske anmodninger. Vores juridiske team gennemgår hver eneste anmodning uanset type, og ofte protesterer vi, når anmodninger ser ud til at være alt for omfattende eller ikke følger den rigtige procedure. Få flere oplysninger i Gennemsigtighed.
अन्य तकनीक और संचार कंपनियों की तरह ही, Google को भी नियमित रूप से दुनिया भर की सरकारों और न्यायालयों से उपयोगकर्ता डेटा सौंपने के अनुरोध प्राप्त होते हैं. Google में आपके द्वारा संग्रहीत किए गए डेटा की गोपनीयता और सुरक्षा के प्रति सम्मान, इन कानूनी अनुरोधों का अनुपालन करने के हमारे दृष्टिकोण का समर्थन करता है. हमारी कानूनी टीम प्रत्येक अनुरोध की समीक्षा करती है, चाहे उसका प्रकार कुछ भी हो और हम अक्सर उन अनुरोधों को ख़ारिज कर देते हैं, जो अत्यधिक विस्तृत होते हैं या जिनमें सही प्रक्रिया का पालन नहीं किया गया होता है. हमारी पारदर्शिता रिपोर्ट में और जानें.
  maps.google.pl  
Google podobno kot druga podjetja s področja tehnologije in komunikacij redno prejema zahteve državnih organov in sodišč po vsem svetu za izročitev podatkov o uporabnikih. Spoštovanje zasebnosti in varnosti podatkov, ki jih shranite v Googlu, je temelj našega pristopa k izpolnjevanju teh pravnih zahtev.
Comme d'autres entreprises spécialisées dans les technologies et les communications, Google reçoit régulièrement des demandes provenant de gouvernements et de tribunaux du monde entier nous invitant à transmettre des informations sur les utilisateurs. Le respect de la confidentialité et de la sécurité des données que vous stockez via nos services détermine notre attitude face à ces demandes légales. Notre équipe juridique analyse chacune de ces demandes, quelle qu'en soit la nature, et nous refusons fréquemment d'accéder à celles qui nous semblent trop vagues ou qui ne respectent pas la procédure établie. Pour en savoir plus, consultez la page Transparence des informations.
Wie andere Technologie- und Kommunikationsunternehmen auch erhält Google regelmäßig Anfragen von staatlichen Behörden und Gerichten auf der ganzen Welt, in denen wir zur Herausgabe von Nutzerdaten aufgefordert werden. Die Achtung Ihrer Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer gespeicherten Daten sind zwei wesentliche Aspekte, an denen wir uns bei der Frage orientieren, ob wir diesen rechtlichen Anfragen nachkommen. Unsere Rechtsabteilung prüft jede einzelne Anfrage unabhängig von ihrer Art. Häufig werden Anfragen abgelehnt, die zu allgemein gehalten sind oder bei denen die korrekte Vorgehensweise nicht eingehalten wurde. Weitere Informationen finden Sie in unserem Transparenzbericht.
Al igual que otras empresas de tecnología y comunicaciones, Google recibe regularmente solicitudes de información sobre los usuarios procedentes de órganos judiciales y gubernamentales de todo el mundo. El respeto a la privacidad y seguridad de los datos que almacenas en Google es la base sobre la que tratamos el cumplimiento de estas solicitudes legales. Nuestro equipo legal revisa todas las solicitudes, independientemente de su naturaleza, y frecuentemente las rechaza si son demasiado generales o no siguen el proceso adecuado. Obtén más información en nuestro Informe de Transparencia.
Come altre società tecnologiche e di comunicazioni, Google riceve regolarmente richieste da parte di governi e tribunali di tutto il mondo relative alla consegna dei dati degli utenti. Il rispetto per la privacy e la sicurezza dei dati che memorizzi con Google conferma il nostro approccio volto al rispetto di queste richieste legali. Il nostro team legale esamina ogni singola richiesta, a prescindere dal tipo, e spesso le respinge se sembrano essere eccessivamente generiche o se non rispettano la procedura corretta. Ulteriori informazioni sono disponibili nel nostro Rapporto sulla trasparenza.
مثل شركات التقنيات ووسائل الاتصال الأخرى، تستلم Google بانتظام طلبات من الحكومات والمحاكم من أنحاء العالم لتسليم بيانات المستخدمين. ويعزز احترام الخصوصية وأمان البيانات التي تخزنها لدى Google طريقتنا المنهجية في الالتزام بهذه الطلبات القانونية. ويراجع فريقنا القانوني كل طلب، بغض النظر عن نوعه، كما نرفض كثيرًا هذه الطلبات عندما تبدو واسعة النطاق بشكل زائد أو عند عدم اتباع الإجراءات الصحيحة. تعرف على المزيد من المعلومات من خلال تقرير الشفافية.
他の IT 企業や通信企業と同様に、Google ではユーザーに関するデータの提供を求めるリクエストを世界中の政府や裁判所から定期的に受け取っています。Google は、Google に保存されているユーザーデータのプライバシーとセキュリティの尊重を前提として、これらの法的なリクエストに応じています。リクエストは、その種類を問わず Google の法務チームがすべて検証します。リクエストの範囲が広すぎる、適切な手続きを経ていないなどの理由から、リクエストを却下することも少なくありません。詳しくは、Google の透明性レポートをご覧ください。
مانند دیگر شرکت‌های ارتباطات و فناوری، Google مرتباً درخواست‌هایی را از دولت‌ها و دادگاه‌های سراسر دنیا دریافت می‌کند تا اطلاعات کاربری را به آنها ارائه دهد. ملاحظه حریم خصوصی و امنیت داده‌هایی که در Google ذخیره می‌کنید، از رویکردمان به مطابقت با این درخواست‌های حقوقی پشتیبانی می‌کند. تیم حقوقی ما تک تک درخواست‌ها را صرف‌ نظر از نوع آنها، بررسی می‌کند و وقتی به نظر می‌رسد درخواست‌ها خیلی وسیع هستند یا روند درستی را دنبال نمی‌کنند، اغلب آنها را پس می‌فرستد. در گزارش شفاف‌سازی ما اطلاعات بیشتری کسب کنید.
Подобно на други технологични и комуникационни компании Google редовно получава искания от правителства и съдилища по света за предоставяне на потребителски данни. В основата на подхода ни при изпълнението на тези правни искания са зачитането на поверителността и защитата на информацията, която съхранявате в Google. Екипът ни по правни въпроси разглежда всяко искане, независимо от типа, и често отклоняваме такива, които са прекалено общи или не следват правилната процедура. Научете повече в Отчета ни за прозрачност.
Ligesom andre teknologi- og kommunikationsvirksomheder modtager Google jævnligt anmodninger fra regeringer og domstole rundt om i verden om at udlevere brugerdata. Respekten for og beskyttelsen af de personlige oplysninger, som du gemmer i Googles tjenester, er et gennemgående element i vores tilgang til disse juridiske anmodninger. Vores juridiske team gennemgår hver eneste anmodning uanset type, og ofte protesterer vi, når anmodninger ser ud til at være alt for omfattende eller ikke følger den rigtige procedure. Få flere oplysninger i Gennemsigtighed.
Nagu teisedki tehnoloogia- ja kommunikatsiooniettevõtted, saab ka Google regulaarselt kõikjalt maailmast valitsuste ja kohtute taotlusi kasutajaandmete loovutamise kohta. Nende juriidiliste nõuete täitmisel lähtume privaatsuse austamise ja Google'is talletatud andmete turvalisuse põhimõttest. Meie juriidiline meeskond vaatab kõik nõuded (olenemata nende tüübist) üle ja lükkab need sageli tagasi, kui nõutakse põhjendamatult palju teavet või ei täideta nõude esitamise juhiseid. Lisateavet leiate jaotisest Läbipaistvusraport.
  www.janicke.de  
Storitev Google Učenjak dopolnimo s celotnimi besedili pravnih mnenj ameriških zveznih, okrožnih, prizivnih in vrhovnih sodišč. Menimo, da povprečnemu državljanu s tem, ko mu omogočimo dostop do več podatkov o zakonih, ki urejajo naša življenja, damo več moči.
We add full-text legal opinions from U.S. federal and state district, appellate and supreme courts to Google Scholar. We think this addition will empower the average citizen by helping everyone learn more about the laws that govern us all.
Les décisions de justice en texte intégral de toutes les juridictions des États-Unis (fédérale, État, appel et suprême) sont disponibles dans Google Scholar. Nous pensons que ces informations permettront aux citoyens américains de mieux connaître les lois en vigueur aux États-Unis.
Wir fügen vollständige Rechtsgutachten US-amerikanischer Bundes- und Bundesstaatsgerichte, Berufungsgerichte und oberster Gerichtshöfe zu Google Scholar hinzu. Wir sind der Meinung, dass diese Dokumente den Bürgern zugutekommen, da so jeder Interessierte mehr über die amerikanischen Gesetze lernen kann.
Google incluye dictámenes jurídicos completos procedentes de tribunales de distrito estatales y federales, de tribunales de apelación y de la Corte Suprema de EE.UU. en Google Académico. Esto supondrá un enriquecimiento para la ciudadanía estadounidense, al contribuir al aprendizaje generalizado de las leyes vigentes en todo el país.
Aggiungiamo pareri legali di testo delle corti di primo grado, di appello e supreme federali e statali degli Stati Uniti a Google Scholar. Riteniamo che tale aggiunta sia d’aiuto al cittadino medio facendo conoscere meglio a tutti le leggi che ci governano.
أضفنا آراء قانونية كاملة النص من محاكم الاستئناف والمحاكم العليا بالمقاطعات الفيدرالية والولايات في الولايات المتحدة إلى الباحث العلمي من Google. رأينا أن هذه الإضافة ستمكن المواطن العادي من مساعدة الجميع في تعلم مزيد من المعلومات عن القوانين التي تحكمنا جميعًا.
Προστίθενται νέα νομικά άρθρα πλήρους κειμένου από ομοσπονδιακά δικαστήρια, πολιτειακά δικαστήρια, εφετεία και ανώτατα δικαστήρια των ΗΠΑ στον Μελετητή Google. Πιστεύουμε ότι αυτή η προσθήκη θα βοηθήσει το μέσο Αμερικανό πολίτη προσφέροντας περισσότερες γνώσεις σχετικά με τη νομοθεσία.
We voegen de volledige tekst van gerechtelijke adviezen van Amerikaanse federale en staatsrechtbanken en cassatie- en hooggerechtshoven toe aan Google Scholar. We denken dat de gemiddelde burger van deze informatie kan profiteren, omdat we iedereen willen helpen meer te weten te komen over de wetten waar we ons aan moeten houden.
ما متن کامل نظرات حقوقی دادگاه های فدرال و ناحیه، استیناف و دیوان عالی کشور را به Google Scholar اضافه کردیم. ما فکر می کنیم این متون افزوده شده با کمک به تک تک افراد در جهت اطلاع بیشتر از قوانینی که بر زندگی همه ما حکمفرماست، موجب تعالی شهروندان عادی کشور می شود.
В Google Наука добавяме пълните текстове на съдебни решения на американските федерални и щатски окръжни, апелативни и върховни съдилища. Смятаме, че това допълнение ще е от полза за обикновените граждани, като ни помогне да научим повече за законите, които управляват всички ни.
Google afegeix dictàmens jurídics complets procedents de tribunals dels districtes federal i estatal, de tribunals d’apel·lació i de la Cort Suprema dels Estats Units a Google Acadèmic. Aquesta informació suposa un enriquiment per als ciutadans nord-americans, ja que contribueix a l’aprenentatge generalitzat de la legislació vigent a tot el país.
Google Znalcu dodajemo čitave tekstove pravnih mišljenja s američkih federalnih i saveznih okružnih, prizivnih i vrhovnih sudova. Smatramo da će ovaj dodatak osnažiti prosječnog građanina pomažući svima da saznaju više o zakonima koji upravljaju nama svima.
Do služby Google Scholar přidáváme kompletní texty právních stanovisek federálních, okresních a odvolacích soudů a nejvyššího soudu USA. Domníváme se, že toto vylepšení rozšíří paletu možností řadového občana, protože se bude moci dozvědět informace o zákonech, které platí pro nás pro všechny.
Vi tilføjer juridiske erklæringer i sin helhed fra amerikanske domstole på føderalt og delstatsniveau samt fra appel- og højesteretsdomstole i Google Scholar. VI mener, at denne tilføjelse giver almindelige borgere mulighed for at lære mere om de amerikanske love.
Google podobno kot druga podjetja s področja tehnologije in komunikacij redno prejema zahteve državnih organov in sodišč po vsem svetu za izročitev podatkov o uporabnikih. Spoštovanje zasebnosti in varnosti podatkov, ki jih shranite v Googlu, je temelj našega pristopa k izpolnjevanju teh pravnih zahtev.
Comme d'autres entreprises spécialisées dans les technologies et les communications, Google reçoit régulièrement des demandes provenant de gouvernements et de tribunaux du monde entier nous invitant à transmettre des informations sur les utilisateurs. Le respect de la confidentialité et de la sécurité des données que vous stockez via nos services détermine notre attitude face à ces demandes légales. Notre équipe juridique analyse chacune de ces demandes, quelle qu'en soit la nature, et nous refusons fréquemment d'accéder à celles qui nous semblent trop vagues ou qui ne respectent pas la procédure établie. Pour en savoir plus, consultez la page Transparence des informations.
Wie andere Technologie- und Kommunikationsunternehmen auch erhält Google regelmäßig Anfragen von staatlichen Behörden und Gerichten auf der ganzen Welt, in denen wir zur Herausgabe von Nutzerdaten aufgefordert werden. Die Achtung Ihrer Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer gespeicherten Daten sind zwei wesentliche Aspekte, an denen wir uns bei der Frage orientieren, ob wir diesen rechtlichen Anfragen nachkommen. Unsere Rechtsabteilung prüft jede einzelne Anfrage unabhängig von ihrer Art. Häufig werden Anfragen abgelehnt, die zu allgemein gehalten sind oder bei denen die korrekte Vorgehensweise nicht eingehalten wurde. Weitere Informationen finden Sie in unserem Transparenzbericht.
Al igual que otras empresas de tecnología y comunicaciones, Google recibe regularmente solicitudes de información sobre los usuarios procedentes de órganos judiciales y gubernamentales de todo el mundo. El respeto a la privacidad y seguridad de los datos que almacenas en Google es la base sobre la que tratamos el cumplimiento de estas solicitudes legales. Nuestro equipo legal revisa todas las solicitudes, independientemente de su naturaleza, y frecuentemente las rechaza si son demasiado generales o no siguen el proceso adecuado. Obtén más información en nuestro Informe de Transparencia.
Come altre società tecnologiche e di comunicazioni, Google riceve regolarmente richieste da parte di governi e tribunali di tutto il mondo relative alla consegna dei dati degli utenti. Il rispetto per la privacy e la sicurezza dei dati che memorizzi con Google conferma il nostro approccio volto al rispetto di queste richieste legali. Il nostro team legale esamina ogni singola richiesta, a prescindere dal tipo, e spesso le respinge se sembrano essere eccessivamente generiche o se non rispettano la procedura corretta. Ulteriori informazioni sono disponibili nel nostro Rapporto sulla trasparenza.
مانند دیگر شرکت‌های ارتباطات و فناوری، Google مرتباً درخواست‌هایی را از دولت‌ها و دادگاه‌های سراسر دنیا دریافت می‌کند تا اطلاعات کاربری را به آنها ارائه دهد. ملاحظه حریم خصوصی و امنیت داده‌هایی که در Google ذخیره می‌کنید، از رویکردمان به مطابقت با این درخواست‌های حقوقی پشتیبانی می‌کند. تیم حقوقی ما تک تک درخواست‌ها را صرف‌ نظر از نوع آنها، بررسی می‌کند و وقتی به نظر می‌رسد درخواست‌ها خیلی وسیع هستند یا روند درستی را دنبال نمی‌کنند، اغلب آنها را پس می‌فرستد. در گزارش شفاف‌سازی ما اطلاعات بیشتری کسب کنید.
Stejně jako ostatní technologické a komunikační společnosti, také společnost Google od státních úřadů a soudů z celého světa pravidelně dostává žádosti o vydání uživatelských dat. Pro náš přístup k těmto právním požadavkům je rozhodující naše snaha o ochranu vašeho soukromí a zabezpečení dat, která na Googlu máte uložená. Každou žádost (bez ohledu na typ) nejprve přezkoumá náš tým právníků, a pokud se zdá být příliš široká nebo nesplňuje předepsané náležitosti, obvykle ji odmítneme. Další informace naleznete ve službě Transparency Report.
Ligesom andre teknologi- og kommunikationsvirksomheder modtager Google jævnligt anmodninger fra regeringer og domstole rundt om i verden om at udlevere brugerdata. Respekten for og beskyttelsen af de personlige oplysninger, som du gemmer i Googles tjenester, er et gennemgående element i vores tilgang til disse juridiske anmodninger. Vores juridiske team gennemgår hver eneste anmodning uanset type, og ofte protesterer vi, når anmodninger ser ud til at være alt for omfattende eller ikke følger den rigtige procedure. Få flere oplysninger i Gennemsigtighed.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8