done a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'256 Results   1'652 Domains   Page 9
  2 Hits sic.icwc-aral.uz  
Through the participation in bids of the European Union, INTAS, NATO and other donors, the SIC ICWC is trying to continually prepare projects and submit them for allocating grants. Using such grants, a preliminary feasibility study for a set of measures aimed at improving the situation in the Amudarya delta was done; a similar project was prepared, which is now being completed in the Syrdarya delta and not implemented by the SIC, but by Kazakh colleagues. 2 expeditions on the Aral bed enabling to identify ways for stabilizing landscape in this new desert were organized together with German colleagues.
НИЦ МКВК пытается постоянно за счет участия в тендерах Евросоюза, ИНТАС, НАТО и других доноров готовить проекты и представить их на выделение грантов. За счет таких грантов — подготовлено предварительное ТЭО комплекса улучшения ситуации в дельте Амударья; подготовлен такой же проект, который заканчивается в настоящее время по дельте Сырдарьи и выполняется не НИЦем, а казахскими коллегами. Совместно с немецкими коллегами проведены 2 экспедиции по дну Аральского моря, позволяющие наметить пути стабилизации ландшафта этой новой пустыни.
  2 Hits www.un.org.vn  
Impressive progress on prevention and control of malaria shows that Viet Nam has already achieved the MDG target on malaria control. Viet Nam is also acknowledged to have done a good job in controlling other epidemics such as SARS, H5N1 and H1N1.
Các bước tiến rất ấn tượng của Việt Nam trong lĩnh vực phòng, chống sốt rét cho thấy Việt Nam đã đạt được mục tiêu MDG về phòng, chống sốt rét. Việt Nam cũng được công nhận là đã khống chế rất tốt các dịch bệnh khác như SARS, H5N1 và H1N1.
  www.cflc.forces.gc.ca  
In tandem with his military career, DelPinto works as Executive Vice-President Maxi Crisp Canada Inc. Over the years, he has done a lot of volunteer work, in particular for the Multiple Sclerosis Society of Canada.
Parallèlement à sa carrière militaire, M. DelPinto occupe le poste de premier vice-président de la société Maxi Crisp Canada inc. Depuis de nombreuses années, il fait du travail bénévole, notamment au sein de la Société canadienne de la sclérose en plaques. Il est aussi très actif physiquement et dans ses temps libres, il joue au hockey sur glace, fait du ski alpin et de la marche.
  3 Hits www.qcplannedgiving.ca  
In the quadrants, four actresses continually nod in relief, responding to an off-camera voice that explains how "their" children will be helped. The quadrant allows them to occupy the same screen to reveal the evenness of their performance. The black/white film of Barbara is crudely shot found footage. She's dressed impeccably, with a necklace and her hair done-a specimen under observation. I used different approaches within the project to vary surfaces.
In den Quadern sieht man vier Schauspielerinnen. Sie nicken andauernd erleichtert als Reaktion auf eine Stimme außerhalb des Bildes, die ihnen erklärt, wie "ihren" Kindern geholfen werden kann. Dadurch, dass sie in vier gleichen Rechtecken des Bildes zu sehen sind, wird die Gleichartigkeit ihrer Darstellung sichtbar. Bei dem Schwarz-Weiß-Film mit Barbara handelt es sich dagegen um relativ rohes Archivmaterial. Sie ist tadellos gekleidet: Mit ihrer Halskette und den frisch gemachten Haaren erscheint sie wie das Exemplar einer Spezies, das begutachtet wird. Ich nutze innerhalb des Projekts verschiedene ästhetische Ansätze, um unterschiedliche Oberflächen zu erzeugen.
  2 Hits www.oberraindlhof.com  
“Throughout the whole of 2009, I’ve been playing quite consistent, and especially on the lower category tournaments where I was winning a lot and playing a lot of finals in [ATP World Tour] Masters 1000 events. But I haven’t done a great job at the Grand Slams, which wasn’t the case in the last two years. So I just hope I’ll make that better in 2010, because that’s what makes difference, obviously, between the top players rankings wise.”
„Da bih postigao taj cilj (svetski br. 1), moraću da budem veoma uspešan na najvećim turnirima“, navodi Đoković. „Cele 2009. sam igrao prilično dobro, naročito na turnirima niže kategorije gde sam pobeđivao, a igrao sam i dosta finala Masters turnira serije 1000. Ali nisam imao zapažene rezultate na Grand Slam turnirima, što nije bio slučaj u prethodne dve godine. Nadam se da ću to popraviti u 2010. godini, jer je to ono što razlikuje vrhunske igrače“.
  2 Hits www.debrecencity.com  
KazInMetr is basically a professional team of 202 staffs, of which 6 are Candidates of Sciences, 23 researchers-custodians, 3 experts-auditors in the field of ensuring the unity of measurements, and 121 measuring device verification officers. Metrology Institute has done a lot to develop the country’s metrology infrastructure, while there is a great deal ahead.
В 20-летие в РГП «КазИнМетр» профессиональный коллектив из 202 человек, среди которых них 6 кандидатов наук, 23 ученых-хранителя, 3 эксперта-аудитора в области обеспечения единства измерений и 121 поверителей средств измерений. Институтом метрологии сделано многое для развития метрологической инфраструктуры республики, и предстоит сделать еще больше.
  www.gran-turismo.com  
The starting grid is decided before the race starts. Once that is done, a countdown will take place, followed by the race itself. Once the top players have finished, or a certain amount of time has passed, the race will end, the results will be displayed, and you'll return to the Matching Screen. Select "Exit" to end Quick Match mode. As long as there are two or more players still remaining in the event, matching will take place again, followed by the race itself.
La grille est composée avant le début de la course. Un décompte est alors lancé, suivi de la course elle-même. Une fois les meilleurs arrivés ou après un certain laps de temps, la course se termine, les résultats sont affichés et vous revenez à l'écran de répartition. Sélectionnez "Quitter" pour sortir de mode Partie rapide. Tant qu'il reste au moins deux joueurs, la répartition reprend, suivie de la course.
Die Startaufstellung wird vor dem Rennen bestimmt. Sobald dies erfolgt ist, erscheint ein Countdown, nach dessen Ablauf das Rennen beginnt. Sobald die besten Spieler das Rennen abgeschlossen haben oder eine bestimmte Zeit abgelaufen ist, endet das Rennen. Anschließend werden die Ergebnisse angezeigt und Sie kehren zur Spielersuche zurück. Wählen Sie „Verlassen“, um den Modus „Schnelles Spiel“ zu beenden. Solange sich noch mindestens zwei Spieler in der Veranstaltung befinden, wird die Spielersuche erneut durchgeführt und anschließend das Rennen gestartet.
La parrilla de salida se decidirá antes de que empiece la carrera. Una vez decidida, aparecerá una cuenta atrás previa a la carrera. Esta terminará cuando los jugadores en cabeza hayan acabado o cuando haya pasado un tiempo determinado, y en ese momento se mostrarán los resultados y volverás a la pantalla de búsqueda. Selecciona "Salir" para finalizar el modo Partida rápida. La búsqueda se reiniciará siempre que haya dos jugadores o más en el evento, y a continuación dará comienzo la carrera.
La griglia di partenza viene definita prima della partenza: una volta fatto si svolge un conto alla rovescia, seguito dalla gara. Quando i migliori giocatori hanno tagliato il traguardo, o è trascorso un certo periodo di tempo, la gara si conclude e vengono visualizzati i risultati. Tornerai alla schermata di abbinamento. Seleziona "Esci" per uscire dalla modalità Partita veloce. Finché nell'evento rimangono due o più giocatori, il processo di abbinamento si ripeterà e sarà seguito da una gara.
A grelha de partida será decidida antes do início da corrida. Uma vez isso feito, terá lugar uma contagem decrescente, seguida da corrida em si. Quando os melhores jogadores tiverem terminado, ou tiver passado uma determinada quantidade de tempo, a corrida terminará, os resultados serão apresentados e regressarás ao Ecrã de Correspondência. Seleciona "Sair" para terminares o modo de Corrida Rápida. Enquanto houverem pelo menos dois jogadores no evento, a correspondência terá lugar novamente, seguida da corrida em si.
De startopstelling wordt voor het begin van de race bepaald. Daar wordt er afgeteld tot de race van start gaat. Zodra de eerste spelers zijn gefinisht of een bepaalde tijd is verstreken, is de race afgelopen. De uitslag wordt getoond en je keert terug naar het koppelscherm. Selecteer Stoppen om het speltype Snelle race te verlaten. Zolang er een of twee spelers aan het event meedoen, wordt er steeds opnieuw gekoppeld en geracet.
A rajtsorrendet a rendszer a verseny előtt határozza meg. Miután ez megtörtént, egy visszaszámlálás után megkezdődik maga a verseny. Miután a legjobb játékosok befutottak, vagy egy bizonyos idő eltelt, a verseny véget ér, az eredmények megjelennek a képernyőn, majd visszakerülsz a Párosítás képernyőre. A Gyors mérkőzés módból a „Kilépést” választva lehet kilépni. Mindaddig, amíg két vagy több játékos marad a versenyben, a párosítás újra lezajlik, amely után elindul maga a verseny is.
Kolejność startową określa się przed rozpoczęciem wyścigu. Później odbywa się odliczanie, a następnie wyścig. Gdy najlepsi gracze ukończą wyścig lub upłynie określony czas, wyścig dobiegnie końca, zostaną wyświetlone wyniki i powrócisz do ekranu dobierania. Wybierz „Wyjdź”, aby opuścić tryb szybkiego wyścigu. Dopóki pozostanie co najmniej dwóch graczy, dobieranie odbędzie się ponownie, a po nim nastąpi wyścig.
Стартовая расстановка определяется перед началом заезда. После того, как участники выйдут на старт, начинается обратный отсчет, за которым следует заезд. Он завершается после того, как финишируют первые участники или истечет определенное время. После завершения заезда на экране демонстрируются его результаты, а затем вы возвращаетесь на экран подбора участников. Чтобы выйти из режима "Быстрый старт", выберите пункт "Выход". Если в заезде останется хотя бы двое участников, он будет проведен повторно.
Başlama sıralaması yarıştan önce belirlenir. Bu gerçekleştiğinde, yarış başlayacaktır. Üst sıralardaki oyuncular yarışı bitirdiğinde veya belirli bir zaman geçtiğinde yarış sona erecek ve sonuçlar görüntülenecektir. Ardından Eşleştirme Ekranı’na geri döneceksiniz. Hızlı Karşılaşma modunu sonlandırmak için “Çıkış” ı seçin. Etkinlikte iki veya daha fazla oyuncu kaldığı sürece eşleştirme yeniden gerçekleşecek ve yarış başlayacaktır.
  www.cropcirclesonline.com  
We have travelled a long and fine road since those days: today, about 600 Finnish electrical installation companies use Winled lighting fixtures on a regular basis. It is fair to say we have done a great job with creating customer relationships and we welcome each new client with open arms.
Winledin alkumetreillä kävimme keskusteluita valaisintemme myynnistä useiden sähkötukkuliikkeiden kanssa. Sähkötukuilla on vankka markkina-asema valaisinten jakelussa, joten asiointi tukkujen kanssa tuntuikin aluksi loogiselta vaihtoehdolta. Tuoreelle yhtiölle tukkujen asettamat sopimusvaateet olivat kuitenkin liian raskaita, joten päätimme rakentaa itse oman jakelukanavamme. Siitä hetkestä tähän päivään on tultu pitkä ja hieno matka: tänä päivänä nimittäin noin 600 suomalaista sähköasennusliikettä käyttää säännöllisesti Winled-valaisimia. Olemmekin onnistuneet asiakassuhteiden rakentamisessa erinomaisesti ja olemme äärimmäisen otettuja jokaisesta asiakassuhteestamme.
  wemakeit.com  
We have put together a strong team that has produced an informative, interesting and beautiful book with historic value. We have done a huge amount of work already and have secured a large part of the finances.
Um diesen Reichtum an Kulturgeschichte öffentlich zugänglich zu machen und gleichzeitig eine Dokumentation über das aussergewöhnliche Konzert «Zusammenklang» zu veröffentlichen, ist eine starke Gruppe zusammengekommen um ein Buch zu verfassen. Schriften von Ann Katrin Cooper, Philipp Landmark und Hans Jürg Gnehm werden das Glockeninventar umrahmen. Für die graphische Gestaltung des Buches ist der renommierte, preisgekrönte Buchgestalter, Roland Stieger von der Firma tgg verantwortlich. Entstehen wird ein informatives, anregendes, ästhetisch beglückendes Buch mit historischem Wert. Viele Vorarbeiten sind geleistet und erste Finanzierungszusagen haben wir erhalten. Damit wir nun die Buchidee in die Tat umsetzen können, benötigen wir mindestens noch 30’000 CHF. Je mehr wir mit der Crowdfunding-Aktion auf wemakeit sammeln können, desto mehr können wir in die noch schönere Umsetzung unserer Idee investieren. Helfe mit, wir brauchen Dich.
  www.om.net  
In the second half of the season I can see the giving a lot of teams a tough time. However, we are more than good enough to be able to beat them and we could have done a lot better. But with the conditions as they were, we did all that we could.
On est tombés sur une équipe mal classée mais qui ne mérite pas d’être à cette place. En seconde partie de saison, ils  risquent de faire mal à beaucoup de formations. C’était quand même une équipe largement à notre portée et on aurait pu faire beaucoup mieux. Mais dans des conditions très difficiles, on a fait tout ce que l’on a pu. Nous avons donné le maximum. Autant contre Lyon, on aurait pu se reprocher un manque de combativité mais sur la rencontre de dimanche, cela n’a pas été le cas. Nous allons essayer de faire mieux lors du prochain match.
  www.newdatejust.com  
Computer and performers interact live, the rules of the game change continuously, as well as the emerging music – and the musicians run on adrenalin. I've done a theoretical exploration of this piece here.
Als Heroes of Feedback kämpfen in meinem gleichnamigen Stück (2012) zwei Musiker gegen die Bedrohung der Welt durch immer lauter pfeifende Lautsprecher. Computer und Performer reagieren live aufeinander, die Spielregeln ändern sich ständig, ebenso die entstehende Musik – und die Musiker stehen unter Strom. Theoretisch untersucht habe ich den entsprechenden Themenkomplex hier.
  3 Hits www.commonlaw.uottawa.ca  
"Virtually every law school in the world participates in the Jessup Moot Court competition," noted Dean Bruce Feldthusen. "Thanks to our Jessup teams, uOttawa enjoys a well-earned reputation for excellence amongst international lawyers everywhere. Coach Daimsis and all the participants have done a marvelous job."
« Presque toutes les facultés de droit à travers le monde participent au Concours du tribunal-école Jessup, a indiqué le doyen Bruce Feldthusen. Merci à nos équipes Jessup. L'Université d'Ottawa s'est taillée une solide réputation et est reconnue par les avocats de droit international. L'entraîneur Daimsis et tous les participants ont fait un excellent travail. »
  www.parlimen.gov.my  
Dato’ Sri Mohd Najib pointed out that AIPA, formerly AIPO - an organisation at its inception in 1977 before transforming itself into an assembly in 2007 - had done a sterling job in supporting the aims of ASEAN and helping putting them into action at the national level.
YAB Dato’ Sri Mohd Najib turut menegaskan bahawa AIPA, yang sebelum ini AIPO - organisasi yang ditubuhkan pada tahun 1977 sebelum mengubah dirinya menjadi suatu perhimpunan pada tahun 2007 - telah melakukan tugas yang cemerlang dalam menyokong matlamat ASEAN dan membantu meletakkan mereka ke dalam tindakan di peringkat kebangsaan.
  www.ovtt.org  
“I have done a lot of conflict zones as a video journalist,” says video-journalist Edouard Dufrasne. “I had just come back, in fact, from Syria and Iraq when I got this assignment.” But in some ways, covering the outbreak and its terrible consequences was “a lot scarier” than covering a war, he said.
« Je suis allé dans pas mal de zones de conflit en tant que JRI », raconte Edouard Dufrasne, JRI. « en fait je rentrais tout juste de Syrie et d’Irak quand on m’a donné cette mission ». Mais par certains aspects, couvrir l’épidémie et ses conséquences terribles a été « bien plus effrayant » que la couverture d’un conflit. « il n’y a pas de ligne de front, le danger pouvait venir de n’importe où ou ailleurs. Mettre la main sur une poignée de porte pouvait être risqué. Pour être honnête, j’étais plus à l’aise sur une ligne de front en sachant que l’IS était 500m devant moi ». Afin de réaliser sa mission, Edouard a beaucoup travaillé avec les employés des Nations Unies et a suivi à la trace les représentants des Nations Unies lorsqu’ils visitaient les zones affectées.
  2 Hits www.mathy-by-bols.be  
First of all we must say, that creating a HTML template for Email with MS-Publisher is not the best choice. This question is often asked, so here comes a small instruction how it can be done. A better choice will be using a real Html-Editor such as MS-Frontpage or Dreamweaver. This document is related […]
Vorweg sei gesagt, dass die Erstellung einer Emailvorlage mit MS-Publisher problematisch ist. Da diese Frage jedoch häufig gestellt wird, hier eine kurze Anleitung, wie es trotzdem geht. Bessere Ergebnisse erzielen Sie jedoch mit einem richtigen HTML-Editor. Diese Anleitung bezieht sich auf MS-Publisher 2007 1. Wandeln Sie das Publisher-Project in ein Web Project um: Wählen […]
  2 Hits www.surjournal.org  
20. On this topic, see the Commonwealth Human Rights Initiative report, Easier Said than Done - a report on the commitments and performances of the Commonwealth members of the UN Human Rights Council, 2007, available at , last access on 15 September 2007.
20. Sobre este asunto, véase el informe Commonwealth Human Rights Initiative, Easier Said than Done - a report on the commitments and performances of the Commonwealth members of the UN Human Rights Council, 2007, disponible en , consultado el 15 de setiembre de 2007.
  18 Hits www.biographi.ca  
As previously, Staunton’s chief task at Albany was to entice the Indians from the south away from the French by variations in his standard of trade. His contract ran out in 1726 and he retired claiming he had done a good job.
, en 1722, il le décrivit comme « un homme accommodant et débonnaire » ; néanmoins, à Churchill, le traiteur avait su inspirer confiance. Il fut de nouveau engagé cette même année et on lui confia la direction d’Albany où les problèmes de discipline étaient si aigus qu’il qualifia les hommes du poste « d’ivrognes à un homme près ». Mais il accorda son appui à son prédécesseur, Joseph Myatt*, qui avait été réduit au rang d’adjoint, apparemment parce qu’il avait fait entrer un jeune Indien dans le poste de traite et lui avait enseigné à lire et aussi parce qu’il avait gardé ses distances et n’avait pas pris part à la débauche générale. Comme par le passé, la tâche principale de Staunton à Albany consistait à attirer les Indiens du sud et à les éloigner des Français en modifiant les normes habituelles du commerce. Son contrat vint à expiration en 1726 et il prit sa retraite en se louant d’avoir bien travaillé. Néanmoins, Myatt, malgré l’appui que lui avait accordé Staunton, prétendit que Staunton avait exagéré ses gains sur les Français et qu’il n’avait pas réussi à se faire obéir des hommes sous ses ordres.
  3 Hits dbartmag.com  
In the quadrants, four actresses continually nod in relief, responding to an off-camera voice that explains how "their" children will be helped. The quadrant allows them to occupy the same screen to reveal the evenness of their performance. The black/white film of Barbara is crudely shot found footage. She's dressed impeccably, with a necklace and her hair done-a specimen under observation. I used different approaches within the project to vary surfaces.
In den Quadern sieht man vier Schauspielerinnen. Sie nicken andauernd erleichtert als Reaktion auf eine Stimme außerhalb des Bildes, die ihnen erklärt, wie "ihren" Kindern geholfen werden kann. Dadurch, dass sie in vier gleichen Rechtecken des Bildes zu sehen sind, wird die Gleichartigkeit ihrer Darstellung sichtbar. Bei dem Schwarz-Weiß-Film mit Barbara handelt es sich dagegen um relativ rohes Archivmaterial. Sie ist tadellos gekleidet: Mit ihrer Halskette und den frisch gemachten Haaren erscheint sie wie das Exemplar einer Spezies, das begutachtet wird. Ich nutze innerhalb des Projekts verschiedene ästhetische Ansätze, um unterschiedliche Oberflächen zu erzeugen.
  2 Hits www.istanbul.ticketbar.eu  
For a poor person, God has said that – if someone is poor, then one should do it twice a year or certainly once a year. If one does not even hold a ‘Paath’ once a year, then that devotee will be called a ‘Saakat’ (devoid of Bhakti). Even if one gets one ‘Paath’ done a year, he/she will still get salvation.
परमेश्वर ने बताया है कि उपदेशी को चाहिए कि 15वें दिन कोई धार्मिक अनुष्ठान यानि पाठ कराना चाहिए। यदि 15 दिन में नहीं करा सकता है तो महीने में अवश्य कराए। निर्धन के लिए कहा है कि यदि कोई रंक हो तो वर्ष में दो बार कराए या वर्ष में एक बार अवश्य कराए। यदि वर्ष में नहीं कराएगा तो वह भक्त साकट (भक्तिभाव हीन) कहलावेगा। एक वर्ष में भी पाठ करवाए तो उसके जीव को मोक्ष में धोखा नहीं।
  6 Hits www.lecompa.fr  
That’s exactly why I wanted to make Tomb Raider. I’ve never done a film like that even though I love action movies! Thanks to my mother, who is also an actor, of course, I grew up with the theater and had lots of exposure to European art-house cinema, but I’m a huge fan of Indiana Jones.
Gerade deshalb hatte ich auch so große Lust auf „Tomb Raider“. So einen Film hatte ich noch nie gedreht, dabei schwärme ich für Action! Durch meine Mutter, die ja auch Schauspielerin ist, bin ich zwar mit Theater und reichlich europäischem Arthouse-Kino aufgewachsen, aber ich bin auch ein riesiger Fan von „Indiana ­Jones“. Und „Die Mumie“ mit Brendan Fraser habe ich als Elf­jährige mindestens dreimal im Kino gesehen.
  5 Hits www.tcce.gc.ca  
On February 26, 2014, PWGSC responded by stating that it had done a thorough investigation of Monroe’s complaints, had informed Monroe of the conclusion of that investigation and now considered the matter closed.
Le 26 février 2014, TPSGC a répondu en indiquant qu’il avait mené une enquête approfondie sur les plaintes de Monroe, qu’il l’avait informée de la conclusion de cette enquête et qu’il considérait maintenant la question comme réglée.
  iclassicscollection.com  
“It’s also a very pivotal time for our industry. In the last few years my predecessors have done a superb job in defining and executing the strategy to elevate the profile of the industry and we now have to capitalize on the momentum we have both internally and with the government.” concluded Mr. Kohler.
Pour conclure, il a ajouté « C’est également une période critique pour notre secteur d’activité. Au cours des dernières années, mes prédécesseurs ont fait un travail exceptionnel en définissant et en mettant en œuvre la stratégie destinée à redorer le profil de l’industrie, et nous devons maintenant tirer tout le parti possible de l’élan que nous avons insufflé aussi bien au sein de nos entreprises et de notre organisation qu’aux relations avec le gouvernement. »
  teslaantiguedades.com  
"I contacted her to see her portfolio. We immediately understood each other. She had already participated in numerous multi-artist shows, but had never done a solo exhibition"
"Je l'ai contactée pour qu'elle vienne me montrer son portfolio. Ça a tout de suite 'collé' entre nous! Elle avait participé à de nombreuses expositions de groupe mais n’avait encore jamais fait l’objet d’une expo en solo. "
  www.prefer.eu  
Mayor Lenferink: “In addition to putting our city into the spotlight and being profiled as a city of knowledge, Leiden and the surrounding area stand to gain approximately 6 million euros. I am very proud of how all the partners have contributed their ideas and actions to make a successful bid. I believe we have done a very good job of that and believe we have a very solid chance to bring this important conference to Leiden for the Netherlands. We are in for some exciting weeks.”
De organiserende stad mag zich een jaar lang Europese Wetenschapsstad noemen. Wetenschappers, beleidsmakers en wetenschapsjournalisten wereldwijd zullen de stad bezoeken en contacten leggen voor samenwerking. In steden die al eerder ESOF organiseerden verdubbelde in dat jaar het aantal bezoekers. Burgemeester Lenferink: “Naast de grote zichtbaarheid van de stad en onze profilering als kennisstad heeft het ook economische betekenis. Ik ben zeer trots op de manier hoe alle partners de afgelopen tijd hebben meegedacht en meegewerkt om een succesvol bid te maken. Ik vind dat we daar goed in zijn geslaagd. Met veel enthousiasme gaan we volgende week naar Straatsburg en we zien de beslissing van ESOF met vertrouwen tegemoet. ”
  www.horizons.gc.ca  
For instance, they found certain courts whose bailiffs were open to trying new approaches to communicating with those having not paid court fines by sending personalized text messages prior to collection. This was done a day prior to a bailiff visit and produced quantifiably improved results – payments jumped from 5% to 33%.
Il était également essentiel d'avoir des partenaires consentants et crédibles. Par exemple, ils ont trouvé certains tribunaux dont les huissiers étaient ouverts à l'idée d'essayer de nouvelles approches pour communiquer avec ceux qui n'avaient pas payé leurs amendes imposées par le tribunal, en leur envoyant des messages texte personnalisés avant la collecte. C'était fait un jour avant la visite du huissier et cela a produit une amélioration chiffrable des résultats – les paiements sont passés de 5 % à 33 %.
  www.dabudaehome.com  
Shopify’s heavy reliance on the cloud and software-as-a-service (SaaS) helps significantly, he adds. Using the SaaS model is a good way to keep costs under control, especially if terms are negotiated well. “I think that’s an area where we’ve done a good job,” says Russ.
Selon M. Jones, les entreprises doivent avoir en place le bon type d’infrastructure pour trouver les solutions appropriées. Il ajoute que le recours massif de Shopify à l’infonuagique et au logiciel-service (SaaS) aide énormément. L’utilisation du modèle SaaS constitue un excellent moyen de contrôler les coûts, surtout si les conditions sont bien négociées. « Je crois que nous avons fait du bon travail à cet égard », souligne M. Jones.
  www.liberte.ca  
I couldn’t wait for things to get started! I was very happy to have done a half-Ironman a few weeks earlier: it was like a rehearsal, with a lot more actors! My nervousness was positive, and I was definitely ready.
Après une semaine stressante et une nuit peu reposante, ça y est. Mon arrivée au site, bondé d’athlètes concentrés, en pleine noirceur, dans le froid et sous une musique grandiose, ajoute à la fébrilité de ce qui s’annonce déjà comme un grand moment. Le soleil émerge lentement et l’énergie de la foule et des animateurs me rend fébrile : j’ai finalement très hâte que ça commence ! Je suis d’ailleurs ravi d’avoir pris part au demi-Ironman, quelques semaines plus tôt. C’était une répétition… avec plus d’acteurs ! La nervosité est constructive et je me sais effectivement prêt.
  3 Hits www.nss.gc.ca  
"As volunteers in Canada, we have done a bad job of letting our MPs, MLAs and the people who make decisions know who we are. We've also done a bad job of letting the public, to a certain extent, understand how search and rescue works in Canada."
" À titre de bénévoles, nous n'avons pas fait du bon travail auprès de nos députés et des décideurs pour nous faire connaître d'eux. Nous n'avons pas fait du bon travail non plus, jusqu'à un certain point, pour faire comprendre au public comment fonctionne la R-S au Canada. "
  4 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
On February 26, 2014, PWGSC responded by stating that it had done a thorough investigation of Monroe’s complaints, had informed Monroe of the conclusion of that investigation and now considered the matter closed.
Le 26 février 2014, TPSGC a répondu en indiquant qu’il avait mené une enquête approfondie sur les plaintes de Monroe, qu’il l’avait informée de la conclusion de cette enquête et qu’il considérait maintenant la question comme réglée.
  esa.int  
"Credit has to go to everyone involved in such a flawless mission.” said John Ellwood, ESA's ATV Project Manager. “Not only to the ESA and industrial teams that brought the project to fruition, but also to the teams at the ATV Control Centre and around the world who have done a superb job while the spacecraft has been in orbit. This is truly a wonderful spacecraft, and vital to the continued service of the ISS following Shuttle retirement in 2010. I look forward to the launch of the next ATV, which is currently under production at EADS Astrium in Bremen, Germany."
" Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé à la réussite totale de cette mission», a déclaré John Ellwood, Chef du projet ATV à l'ESA. « Le mérite en revient non seulement aux équipes de l'ESA et de l'industrie, qui ont mené le projet à maturité, mais aussi au personnel du Centre de contrôle de l'ATV et à ceux qui, dans le monde entier, ont accompli un travail remarquable pendant que le véhicule se trouvait en orbite. Nous avons là un véhicule véritablement formidable, qui revêt une importance fondamentale pour assurer la continuité du service ISS après le retrait de la navette spatiale en 2010. J'attends avec impatience le lancement du prochain ATV, en cours de production chez EADS Astrium à Brême, en Allemagne ".
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow