nasa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      14'468 Résultats   1'741 Domaines   Page 5
  www.institutrichelieu.com  
  www.amt.it  
He developed important studies about the organic compounds existing in terrestrial sediments, meteorite and moon samples. He participated since 1963 in several spatial research projects of the NASA, like Apollo and Viking.
En 1955 ingresó en la Universidad de Houston, de la cual fue catedrático desde 1963, donde fundó y dirigió el Departamento de Ciencias Bioquímicas y Biofísicas. Realizó importantes estudios sobre los compuestos orgánicos existentes en sedimentos terrestres, meteoritos y muestras de la Luna. Participó desde 1963 en diversos proyectos de investigación espacial de la NASA, como los proyectos Apollo y Viking. También fue miembro de la Junta Espacial de la Academia Nacional de Ciencias, que asesora el Gobierno de los EEUU sobre los proyectos de exploración espaciales hasta el año 2015.
  2 Treffer 2012.twitter.com  
Thus, the subject the European space agency is a is not only a great alternative to NASA, but also a group of words, called a noun phrase (np) because it is headed by a noun, and because it can be replaced with a simple (proper) noun, ESA, or nominal pronoun, it.
Les mots individuels ainsi que les parties de phrases plus complexes peuvent être décrits en termes de forme, c’est-à-dire ce dont ils sont constitués, et de fonction, c’est-à-dire le rôle qu’ils jouent dans la phrase. Dans la phrase L’agence spatiale européenne a lancé une sonde spatiale vers Mars en 2003, par exemple, il y a cinq éléments qui indiquent qui a fait (lancé) quoi, où et quand. L’élément principal est le verbe a lancé qui régit directement les arguments qui et quoi (appelés sujet et objet en théorie syntaxique), et plus librement les compléments de temps et de lieu (appelés compléments circonstanciels). Ces composants fonctionnels peuvent être considérés comme des emplacements qui peuvent être remplis par des mots ou groupes de mots de diverses formes syntaxiques. Ainsi, le sujet l’agence spatiale européenne n’est pas seulement une excellente alternative à la NASA, mais aussi un groupe de mots appelé groupe nominal (GN) parce que son noyau est un nom, et parce qu’il peut être remplacé par un seul nom (propre), l’ESA, ou par un pronom, elle. Toutes les langues peuvent exprimer qui-fait-quoi-quand-où, mais elles le font en mettant les éléments dans des ordres très divers (typologie).
Alle einzelnen Wörter wie auch alle komplexeren strukturellen Teile eines Satzes können der Form nach beschrieben werden, das heißt danach, was sie sind oder woraus sie bestehen, und der Funktion nach, das heißt nach der Rolle, die sie im Satz spielen. Der Satz Die Europäische Raumfahrtagentur startete 2003 eine Weltraumsonde zum Mars zum Beispiel besteht aus fünf Bestandteilen, die angeben, wer hat (gestartet) was, dazu wo und wann. Der Hauptbestandteil ist das Verb startete, von dem die Angaben wer und was direkt abhängen (diese werden in der syntaktischen Theorie Subjekt und Objekt genannt), und etwas lockerer gehören dazu, wie Satelliten, die Zeit- und Ortsangaben (Adverbiale genannt). Solche funktionalen Bestandteile kann man sich als Anschlussstellen vorstellen, an denen man Infomaterial von unterschiedlicher syntaktischer Form anschließen kann. So ist das Subjekt Die Europäische Raumfahrtagentur (ESA) nicht nur eine große Alternative zur NASA, sondern eine Wortgruppe, Nominalphrase (np) genannt, weil es von einem Substantiv angeführt wird und weil es von einem einfachen Substantiv oder Eigennamen, ESA, oder einem Pronomen es ersetzt werden kann. Während alle Sprachen wer-tut-was-wann-wo ausdrücken können, tun sie dies auf äußerst verschiedene Weise, was die Anordnung (Typologie) betrifft.
Tanto las palabras individuales como otras partes de la frase estructuralmente más complejas pueden ser descritas en términos de forma, es decir de aquello de lo que se componen las palabras y función, el papel de estas en la frase. En la frase La agencia espacial europea lanzó una nave espacial a Marte en 2003, por ejemplo, hay cinco constituyentes que indican quién hizo (lanzó) qué, dónde y cuándo. El constituyente principal es el verbo lanzó que controla directamente el quién y el qué (llamados sujeto y objeto en la teoría sintáctica. Y menos directamente el tiempo y el lugar (denominadoscomplementos circunstanciales. Dichos constituyentes podrían ser entendidos como espacios a rellenar con una forma sintáctica que varía. El sujeto la agencia europea espacial no es solo una gran alternativa a la NASA, es también un conjunto de palabras denominado grupo nominal porque está encabezado por un sustantivo y porque puede ser sustituido bien por un nombre (propio) ESA, bien por un pronombre nominal ella. Aunque todas las lenguas pueden expresar quién-hizo-qué-dónde-cómo, lo hacen de formas muy diferentes en lo que se refiere a la tipología del orden de los constituyentes.
  9 Treffer mars.aeronomie.be  
@NASA and NASA’s Jet Propulsion Laboratory (@NASAJPL) live-tweeted as the @MarsCuriosity rover made its descent onto the Red Planet. The team shared Twitter updates realtime with the world, inspiring over 350,000 tweets that reached a potential 1.2 billion people.
La @NASA et son Jet Propulsion Laboratory (@NASAJPL) ont tweeté en direct la descente du rover @MarsCuriosity sur la planète rouge. L'équipe a partagé en temps réel ses dernières informations avec le monde, inspirant plus de 350 000 Tweets qui auraient atteint 1,2 milliard de personnes.
@NASA" und das Labor für Düsenantriebe der NASA (@NASAJPL) twitterte live, als der @MarsCuriosity Mars-Rover seinen Anflug auf den Roten Planeten durchführte. Das Team teilte Twitter-Updates in Echtzeit mit der Welt und inspirierte über 350,000 Tweets, die mögliche 1,2 Milliarden Leute erreichten.
@NASA y el Laboratorio de Propulsión de la NASA (@NASAJPL) twittearon en vivo como el explorador @MarsCuriosity hizo su descenso hacia el planeta rojo. El equipo compartió actualizaciones de Twitter en tiempo real con el mundo, inspirando a más de 350.000 tweets que alcanzaron a un potencial de 1200 millones de personas.
La @NASA e il suo Jet Propulsion Laboratory (@NASAJPL) hanno twittato in diretta mentre @MarsCuriosity effettuava la discesa sul Pianeta Rosso. Il team ha condiviso con il mondo aggiornamenti su Twitter in tempo reale, ispirando oltre 350.000 tweet che hanno potenzialmente raggiunto 1,2 miliardi di persone.
@NASAとNASAのジェット推進研究所(@NASAJPL)は、@MarsCuriosity探査機が赤い「火星」に降り立つところをライブツイートしました。NASAのチームはリアルタイムでツイートを世界と共有したのです。関連ツイートは350,000件を超え、12億人に潜在的な影響を与えました。
@NASA ja NASA:n Jet Propulsion Laboratory (@NASAJPL) livetwiittasivat, kun @MarsCuriosity-mönkijä laskeutui punaiselle planeetalle. Tiimi jakoi Twitter-päivityksiä maailmalle ja sai aikaan yli 350 000 twiittiä, joilla oli mahdollisuus saavuttaa 1,2 miljardia ihmistä.
@NASA og NASA’s Jet Propulsion Laboratory (@NASAJPL) tweetet direkte da @MarsCuriosity landet på den røde planeten. Teamet oppdaterte Twitter direkte med verden og ga inspirasjon til over 350.000 tweets og nådde ut til 1,200 millioner mennesker.
@NASA och Nasas laboratorium för raketutveckling (@NASAJPL) live-tweetade medan rymdfarkosten @MarsCuriosity gick in för landning på "den röda planeten". Teamet delade sina twitteruppdateringar i realtid med hela världen, vilket gav upphov till 350,000 tweets som nådde ut till uppskattningsvis 1.2 miljarder människor.
  6 Treffer www.adau.edu.az  
Together with dr. Christian Muller, also from BIRA-IASB, they formed the Belgian representation to the iMARS-consortium, whose work NASA recognised with a prestigious award in April 2009: the NASA Group Achievement Award.
Le Dr. Didier Moreau, qui exerçait le poste de délégué belge auprès de l'IMEWG depuis 2006, au nom de Werner Verschueren (délégué belge auprès de l'ESA pour le volet «Exploration»), fut remplacé par de M. Frank Daerden, au début de l'année 2009. En collaboration avec le Dr. Christian Muller, également de l'IASB, ils ont formé la délégation belge siégeant au consortium iMARS, pour lequel la NASA a reconnu tout le mérite du travail effectué, en décernant son prestigieux prix NASA Group Achievement Award, en avril 2009.
  3 Treffer www.afromix.org  
To make sure everything goes smoothly when it’s time for the measuring equipment to land on Mars, Erich and his team from the Columbia Scientific Balloon Facility are simulating the conditions of a descent into the Martian atmosphere. The first step is to take the NASA landing technology to an altitude of 55 kilometers.
Чтобы убедиться, что посадка измерительного оборудования пройдет успешно, Эрих и его команда из Колумбийского центра исследовательских аэростатов имитируют условия спуска в атмосферу Марса. Первый шаг — поднять оборудование НАСА на высоту 55 километров. «Это не так уж просто, — объясняет Эрих, — чтобы груз вошел в стратосферу идеально, он должен располагаться точно под воздушным шаром, который наполнен гелием, а затем отсоединиться в строго определенный момент».
Artist : Nasa
Artiste : Nasa
  5 Treffer www.meteosuisse.admin.ch  
Photo: NASA
Bild: NASA
Foto: NASA
  310 Treffer esa.int  
N° 37–2005: ESA Director General congratulates NASA Administrator on successful Shuttle launch
N° 37–2005: Le Directeur général de l'ESA félicite l'Administrateur de la NASA pour le succès du lancement de la Navette
  royallaurentien.com  
allows to configure where to store NASA SRTM1, SRTM3 and Jonathan de Ferranti DEM 1, DEM 3 elevation data
erlaubt es zu konfigurieren, wo die NASA SRTM1, SRTM3 und Jonathan de Ferranti DEM 1, DEM 3 Höheninformationen gespeichert werden
  womenwagepeace.org.il  
By NASA Earth Observatory [Public domain], via Wikimedia Commons
Por el Observatorio de la Tierra de la NASA [Public domain], via Wikimedia Commons
  6 Treffer www.meteosvizzera.admin.ch  
Photo: NASA
Bild: NASA
Foto: NASA
  2 Treffer www.irritec.com  
Our radio solutions for small satellites are also listet in the NASA publication NASA/TP–2015–216648/REV1 "Small Spacecraft Technology State of the Art".
Unsere Funklösungen für Kleinsatelliten sind auch in der NASA-Publikation NASA/TP–2015–216648/REV1 "Small Spacecraft Technology State of the Art" aufgeführt.
  36 Treffer smsc.cnes.fr  
THEMIS is a set of 5 NASA satellites.
THEMIS est un ensemble de 5 satellites de la NASA.
  2 Treffer www.hj.sanno.ac.jp  
Latest Coronal Mass Ejection Reports from LASCO Team, NASA
Derniers rapports sur l'émission de matière coronale par l'équipe LASCO de la NASA
  2 Treffer antenaantena.org  
You can find a full list of my publications at NASA's ADS.
Alle Publikationen können Sie auf NASA's ADS finden.
  24 Treffer www.ics.forth.gr  
Speaker: Dimitra Giannakopoulou, NASA Ames Research Center
Ομιλητής: Dimitra Giannakopoulou, NASA Ames Research Center
  3 Treffer www.eshopwedrop.pl  
The Argos system is the result of a partnership between CNES, NASA and NOAA. This system allows Argos beacons to be located whatever...
Le système Argos est le résultat d'un partenariat entre le CNES, la NASA et la NOAA. Ce système permet la localisation des balises...
  37 Treffer www.ccc.ca  
U.S. Department of Defense and NASA
Le département de la Défense des États-Unis et la NASA
  11 Treffer www.integral.co.at  
We took another bus tour (Nasa Close Up) to go to the gantry point of view as well as in the ISS bulding.
Nous avons repris une visite en bus (Nasa Close Up) pour pouvoir aller au point d’observation gantry ainsi qu’au bâtiment de préparation des modules ISS.
  3 Treffer lea.hochschule-bonn-rhein-sieg.de  
While re-analysing old data(6) NASA-researchers discover a new planet.
Bij heranalyse van oude data(6) ontdekken NASA-onderzoekers een nieuwe planeet.
  2 Résultats www.iicwashington.esteri.it  
Keynote Speakers: Michael J. Massimino NASA - STS-125 Mission Specialist Duccio Macchetto Space Science Telescope Institute Introductory remarks: H.E. Giovanni Castellaneta, Ambassador Simonetta Di Pippo, Director Human Spaceflights - ESA Scott D. Altman, NASA STS-125 Commander Paolo Nespoli, ESA Astronaut With the participation of the STS-125 crew - Andrew J. Feustel, Michael T. Good, John M. Grunsfeld, Gregory C. Johnson, K. Megan McArthur - and ESA candidate astronaut Samantha Cristoforetti.
Note di apertura: Michael J. Massimino NASA - STS-125 Mission Specialist Duccio Macchetto Space Science Telescope Institute Introduzione: S.E. Giovanni Castellaneta, Ambasciatore Simonetta Di Pippo, Director Human Spaceflights - ESA Scott D. Altman, NASA STS-125 Commander Paolo Nespoli, ESA Astronaut Con la partecipazione di: the STS-125 crew - Andrew J. Feustel, Michael T. Good, John M. Grunsfeld, Gregory C. Johnson, K. Megan McArthur - ESA candidate astronaut Samantha Cristoforetti.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow