sumie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      646 Résultats   271 Domaines   Page 9
  2 Résultats ec.europa.eu  
  www.arco.it  
za szczególne osiągnięcia w dziedzinie promowania przedsiębiorczości oraz małych i średnich przedsiębiorstw na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym. Do udziału w konkursie zgłoszono dotychczas ponad 2,5 tys. projektów, za sprawą których powstało w sumie ponad 10 tys. nowych przedsiębiorstw.
Depuis 2006, le prix européen de la promotion de l’esprit d’entreprise récompense l’excellence dans la promotion de l’entrepreneuriat et des petites entreprises au niveau national, régional et local. Depuis que ce prix existe, plus de 2500 projets ont été présentés: au total, ceux-ci ont favorisé la création d’un nombre d’entreprises largement supérieur à 10 000. Le prix a pour objectifs d’identifier et de mettre en avant les activités et initiatives fructueuses visant à promouvoir les entreprises et l’esprit d’entreprise, de présenter et de partager des exemples de bonnes politiques et pratiques entrepreneuriales, de faire mieux connaître le rôle joué par les entrepreneurs dans la société européenne et enfin d’encourager et d’inspirer les entrepreneurs potentiels.
Seit 2006 werden mit dem Europäischen Unternehmensförderpreis herausragende Leistungen bei der Förderung des Unternehmertums und der Kleinunternehmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene gewürdigt. Seit Einführung des Preises wurden mehr als 2 500 Projekte eingereicht, die insgesamt zur Gründung von über 10 000 Unternehmen beigetragen haben. Ziel ist es, herausragende Leistungen und Initiativen zur Förderung von Unternehmen und Unternehmertum zu ermitteln und zu würdigen, vorbildliche Konzepte und Praktiken zur Förderung des Unternehmertums aufzuzeigen und zu verbreiten, die Öffentlichkeit stärker für die Rolle von Unternehmerinnen und Unternehmern in der Gesellschaft zu sensibilisieren und künftige Unternehmerinnen und Unternehmer zu ermutigen und zu inspirieren.
Desde 2006, los Premios Europeos a la Promoción Empresarial recompensan la excelencia en el fomento del espíritu empresarial y de las pequeñas empresas a nivel nacional, regional y local. Más de 2 500 proyectos han ­participado en este certamen desde su inicio y, en conjunto, han contribuido a apoyar la creación de más de 10 000 nuevas empresas. Sus objetivos son identificar y reconocer las medidas exitosas y las iniciativas que se han tomado para el fomento del espíritu empresarial y de las empresas, exponer y compartir ejemplos de las mejores políticas y prácticas al respecto, concienciar sobre el cometido de los empresarios en la sociedad europea y fomentar e inspirar a posibles empresarios.
Dal 2006 i Premi europei per la promozione d'impresa rappresentano il riconoscimento dell'eccellenza nella promozione dell'imprenditorialità e delle piccole imprese a livello nazionale, regionale e locale. Dall'inizio del concorso sono più di 2 500 i progetti presentati che, nel loro insieme, hanno sostenuto la creazione di ben più di 10 000 nuove imprese. Il loro obiettivo è individuare e riconoscere le azioni e iniziative di successo adottate per promuovere le imprese e lo spirito imprenditoriale, dare visibilità alle migliori politiche e pratiche imprenditoriali e condividerle, sensibilizzare maggiormente l'opinione pubblica sul ruolo degli imprenditori nella società ed infine incoraggiare e ispirare i potenziali imprenditori.
  3 Résultats www.qcri.or.jp  
Czas zakończyć wygłupy i uratować przyjęcie! Gdyby tylko ktoś posiadał instrukcję do maszyny z portalami... A w sumie, przecież to nie może być takie trudne, prawda?
It's time to put an end to the shenanigans and save this party once and for all. If only someone had left instructions for this portal machine... oh, well. How difficult could it be, right?
Il est temps de mettre un terme à tout ce chahut et de sauver cette fête une fois pour toutes. Si seulement quelqu’un avait le mode d’emploi de cette machine à portails… Oh, et puis zut ! Ça ne doit pas être si compliqué à utiliser, n’est-ce pas ?
Zeit, diesem Unfug ein Ende zu bereiten und diese Party endgültig zu retten. Wenn doch nur jemand eine Anleitung für diese Portalmaschine hinterlassen hätte ... nun gut. So schwer kann das doch gar nicht sein, oder?
  www.matarobus.cat  
Ustaw w Nozbe parametr „Potrzebny czas? ” na wielokrotność 30 minut, a następnie mierz czas spędzony na pracy w „pomidorach”. Przykładowo, 25 minut (1 x „pomodoro”) na pracę + 5 minut na odpoczynek, czyli w sumie 30 minut.
Afin d’éviter les distractions et la procrastination, utilisez votre planificateur de productivité avec la technique Pomodoro. Sur Nozbe, vous pouvez définir le paramètre “Temps nécessaire” sur 30 minutes, puis utiliser “pomodoros” pour compter vos heures de travail. 25 minutes (1 pomodoro) + 5 minutes de pause font 30 minutes, etc.
  3 Résultats www.spf-gmbh.com  
Całkowita liczba podwójnych kabinach są 16 (w sumie 32 łóżka). Podstawowe wyposażenie: dwa pojedyncze łóżka (Trzy kabiny z łóżkami piętrowymi), tabela, dwa krzesła, lodówka. Kabina jest również możliwość wynajęcia kuchenkę elektryczną i czajnik, lub dania (sezon znajdują się w kabinach urządzeń).
The total number of double cabins are 16 (total of 32 beds). Basic equipment: two single beds (three cabins with bunk beds), table, two chairs, refrigerator. The cabin is also possible to rent an electric cooker and kettle, or dishes (season are included in equipment cabins).
Le nombre total de cabines doubles sont 16 (totale de 32 lits). L'équipement de base: deux lits simples (trois cabines avec lits superposés), tableau, deux chaises, réfrigérateur. La cabine est également possible de louer une cuisinière électrique et d'une bouilloire, ou plats (saison sont inclus dans les cabines d'équipement).
  2 Résultats www.sterbinszky.hu  
Rozmiar buta 46Idealny dla wysokich osób, fotel można o 4 cm dalej niż przedtem odsunąć do tyłu. W sumie, zakres regulacji wzdłużnej fotela wzrósł do 24 cm (jest największy w tej klasie pojazdów).
Pointure : 46Le siège peut être reculé de 4 cm supplémentaires, un réglage idéal pour les personnes de grande taille. Au final, le siège présente une plage de réglage de 24 centimètres d'avant en arrière (la plus importante de la catégorie).
Schuhgröße 43Zusammen mit der Anhebe- bzw. Absenkfunktion lässt sich die Position des Lenkrads um bis zu 40 Grad verstellen – 10 Grad davon sind der Kippfunktion zu verdanken.
Talla de zapato 43Junto a las funciones de elevación y bajada, la posición del volante puede inclinarse un ángulo de 40 grados, diez de los cuales se deben a la función de inclinación.
Numero di scarpe 46Ideale per le persone alte, il sedile scorre indietro di altri 4 cm. Ciò significa che nel complesso può avanzare o arretrare fino a 24 centimetri (migliore della categoria).
  3 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Aby zapewnić najwyższej jakości obsługę klienta i terminowość dostaw powstała Grupa Doneck Network składająca się z pięciu oddziałów, znajdujących się w Wielkiej Brytanii, Hiszpanii, Polsce, na Węgrzech i w Chile. Jednostki, zatrudniające w sumie ok 50 pracowników, są odpowiedzialne za sprzedaż, lokalne wsparcie dla klientów, przygotowanie farb gotowych do druku i dystrybucję/logistykę.
Au cours de ces dernières années, DONECK EUROFLEX a mis en place un réseau Européen dans le but de garantir un service logistique et une assistance client très performants. Le RÉSEAU DONECK se compose de cinq filiales en Angleterre, en Espagne, en Pologne, en Hongrie et en Chili. Ces sociétés emploient au total 50 collaborateurs. Ces filiales se chargent des ventes locales, de la fabrication d’encres prêtes à l’emploi répondant aux besoins spécifiques des clients et de la commercialisation, resp. de la logistique de façon décentralisée. Aujourd’hui notre RÉSEAU livre ses produits dans plus de 20 pays.
  8 Résultats restrain.eu.com  
Zestaw uniwersalny do manicure Dobrej jakości Ze stali nierdzewnej Przenośne i wygodne etui 12pcs sumie paznokci DANE TECHNICZNE Typ Zestaw do manicure Kolor Brown Materiał Ze stali nierdzewnej Kod produktu BYW.
Ensemble de manucure complet Bonne qualité En acier inoxydable Cas pratique et portable 12pcs pour total soin d'ongle       SPÉCIFICATIONS Type de Ensemble de manucure Couleur Brown Matériel En acier inoxydable Code du ..
Allround-Maniküre set Gute Qualität Edelstahl Tragbare und bequeme Fall 12st für insgesamt Nagelpflege       TECHNISCHE DATEN Typ Maniküre set Farbe Braun Material Edelstahl Produkt-code BYWHW0061 ABMESSUNGE..
Set integral de manicura Buena calidad Acero inoxidable Caja portátil y cómoda 12pcs por total cuidado del clavo       ESPECIFICACIONES Tipo Set de manicura Color Marrón Material Acero inoxidable Código de producto B..
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Posiada następujące wspólne obszary: pokój dzienny, kuchnia, pralka, TV (116 kanałów) oraz 2 łazienki. Obejmuje następujące usługi: internet, telewizję kablową, wodę i wspólne obszary sprzątania raz w tygodniu. Istnieją cztery kwartały w sumie. Dzierżawa jest wyłącznie dla studentów MEN.
Private Furnished Room for Male Students. New private rented furnished room in Jardines del Pedregal with separate entrance. It has the following common areas: living room, Kitchen, Washing machine, TV (116 channels) and 2 bathrooms. Includes the following services: Internet, cable television, water, and common cleaning once a week areas. There are four quarters in total. Rent is exclusive for students MEN. We are located near Peripheral South, and San Jerónimo Luis Cabrera. Close universities are: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, Mexico Valley, among others.
  9 Résultats norore.fr  
Spośród w sumie około 380 tys. przypadków zapotrzebowania na leczenie zgłoszonych w 2004 r. (dane z 19 krajów) konopie indyjskie stanowiły główny powód kierowania na leczenie w około 15% przypadków; daje im to drugą po heroinie pozycję wśród najczęściej zgłaszanych narkotyków (71).
Among the total of approximately 380 000 treatment demands reported in 2004 (data from 19 countries available), cannabis was the primary reason for referral to treatment in about 15 % of all cases, making it the next most commonly reported drug after heroin (71).
Parmi les quelque 380 000 demandes de traitement recensées au total en 2004 (données disponibles pour 19 pays), le cannabis constituait la raison primaire des demandes de prise en charge dans environ 15 % des cas, ce qui en fait la seconde substance la plus couramment déclarée après l'héroïne (71).
  www.pmz.ru  
Bitwa rozpoczęła się obustronnym oskrzydleniem wyłomu Korsunia Szewczenkowskiego. Połączenie wojsk nastąpiło 10 dni później, 28 stycznia sześć niemieckich dywizji i kilka pomniejszych jednostek bojowych — w sumie 60 tysięcy niemieckich żołnierzy — zostało otoczonych.
The battle began with a simultaneous two-pronged Soviet attack around the Korsun-Shevchenkivskyi salient, which resulted in a link-up ten days later, on January 28. Trapped in the pocket were 60,000 men, a total of six German divisions at approximately 55% of their optimal strength, along with a number of smaller combat units. The Soviets hoped for a Stalingrad-style victory and expected the German forces to surrender. However, the Luftwaffe aerial supply performance into the cauldron was much more successful this time around, with plenty of supplies flown in, and the wounded regularly flown out. German forces refused to surrender.
  2 Résultats www.nordiclights.com  
Oznacza to, że jeśli w szeregu została odtworzona jedna cyfra nieprawidłowo (lub została pominięta), to linijka będzie dzielona w punktacji. Na przykład: odtworzono 30 cyfr, 29 prawidłowo, w sumie otrzymuje się 15 punktów mistrzowskich.
Die Bewertung folgt nach Wettkampfregeln, das heißt, wenn in einer Reihe eine Ziffer fehlerhaft wiedergegeben wurde (oder ausgelassen wurde), wird die Zeile punktemäßig halbiert. Beispiel: 30 Ziffern wiedergegeben und 29 Ziffern stimmen, ergibt 15 Meisterschaftspunkte.
La evaluación sigue las reglas de la competencia, eso quiere decir, si en la fila hay una cifra errónea (o fué omitida) se evalua la linea con la mitad. Ejemplo: 30 cifras reproducidas y 29 están correctas, resultan 15 puntos de maestria.
  www.amt.it  
Posiada następujące wspólne obszary: pokój dzienny, kuchnia, pralka, TV (116 kanałów) oraz 2 łazienki. Obejmuje następujące usługi: internet, telewizję kablową, wodę i wspólne obszary sprzątania raz w tygodniu. Istnieją cztery kwartały w sumie. Dzierżawa jest wyłącznie dla studentów MEN.
New private rented furnished room in Jardines del Pedregal with separate entrance. It has the following common areas: living room, Kitchen, Washing machine, TV (116 channels) and 2 bathrooms. Includes the following services: Internet, cable television, water, and common cleaning once a week areas. There are four quarters in total. Rent is exclusive for students MEN. We are located near Peripheral South, and San Jerónimo Luis Cabrera. Close universities are: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, Mexico Valley, among others.
  www.gzpad.com  
Formę absolutną przymiotnika w stopniu najwyższym tworzy się przez dodanie do tematu sufiksu –τατ- (-tat-). W sumie w języku nowogreckim istnieją cztery stopnie porównania.
There is also another superlative, sometimes called the absolute superlative formed with a suffix containing the sequence –τατ- (-tat-). Altogether this produces four degrees of comparison.
Il existe un autre superlatif, parfois appelé superlatif absolu, formé au moyen d’un suffixe contenant les lettres –τατ- (-tat-). Au total, il y a donc quatre degrés de comparaison.
Es gibt noch einen weiteren Superlativ, der manchmal absoluter Superlativ genannt und durch ein Suffix gebildet wird, das die Sequenz –τατ- (-tat-) enthält. Insgesamt führt das zu vier Vergleichsstufen.
También hay otro superlativo, a veces llamado superlativo absoluto, formado con un sufijo que contiene la secuencia –τατ- (-tat-). En total, existen, por tanto, cuatro grados de comparación.
Esiste anche un altro superlativo, chiamato superlativo assoluto, formato con un suffisso che contiene la sequenza –τατ- (-tat-). In totale quindi esistono quattro gradi di comparativo.
Er is ook nog een andere overtreffende trap, ook wel de absolute superlatief genaamd, die is gevormd met een achtervoegsel met de rij –τατ- (-tat-). Alles bij elkaar levert dit vier trappen van vergelijking.
  6 Résultats www.eurid.eu  
Tłumacz na żadnym etapie nie jest odpowiedzialny za inne formy szkód, w szczególności nie ponosi on odpowiedzialności za szkody pośrednie, i szkody, powstałe w wyniku opóźnienia/wstrzymania, utraty zysku lub przeoczenia korzyści. Wszelka odpowiedzialność ograniczana jest sumą, równą sumie rachunku za odpowiednie zamówienie, wyłączając podatek od towarów usług (VAT).
The Translator is only liable for lasting damages which are a direct and proven consequence of a failing for which the Translator can be held responsible. The Translator is at no time liable for other forms of damage, in particular, not for consecutive damages and damages resulting from a delay/hold-up, the loss of income or lost profits. Any liability is limited at maximum to the total sum of the invoice, excluding value added tax (VAT), for the job in question.
Le traducteur est uniquement responsable des dommages permanents qui résultent directement et de façon avérée d’un manquement aux obligations contractuelles, pour lequel le Traducteur peut être tenu responsable. Le Traducteur ne peut être tenu responsable à aucun moment d’autres formes de dommages, en particulier des dommages consécutifs à ou résultant d’un retard, d’une perte de revenu ou d’un manque à gagner. Toute responsabilité est limitée à hauteur de la somme totale figurant sur la facture, taxe à la valeur ajoutée non comprise (T.V.A.), pour la commande considérée.
  2 Résultats maqueta.ayesa.com  
Zespół pracowników zatrudnionych w czterech biurach europejskich, mówi w sumie 23 językami UE i na co dzień ściśle współpracuje z akredytowanymi rejestratorami. Bliski kontakt z rejestratorami powoduje, że nasi pracownicy są na bieżąco zorientowani w procedurach rejestracyjnych i wszelkich aspektach związanych z funkcjonowaniem domeny .
Grâce à nos équipes réparties dans quatre bureaux européens, qui parlent collectivement les 23 langues officielles de l’UE, nous travaillons en étroite collaboration avec nos bureaux d’enregistrement afin de comprendre la meilleure façon de répondre aux besoins de leurs clients et d’améliorer l’expérience .eu.
Chodzi o opracowanie projektu technicznego elektryfikacji dwóch niezależnych odcinków biegnących równolegle, odpowiednio o podwójnym i pojedynczym torze. W sumie odcinek, który zostanie zelektryfikowany będzie miał długość 290 km.
This is the detailed engineering design of the electrification of two separate but essentially parallel paths of double track and single track respectively. There is a total 290 km of new electrification. This project is strategic in Morocco because it represents one of the first steps contemplated by the neighboring country to adapt and modernize the railways with the aim of providing the country’s railway map of lines of high performance comparable to European technology.
Il s’agit d’un projet d’ingénierie de détail d’électrification de deux tracés indépendants mais pratiquement parallèles de double voie et voie unique respectivement, totalisant 290 km de nouvelle électrification. Ce projet est stratégique au Maroc puisqu’il suppose un des premiers pas que le pays voisin prétend donner pour adapter et moderniser les lignes ferroviaires dans le but de doter la carte ferroviaire du pays de lignes de hautes prestations comparables à la technologie européenne.
Se trata de proyectar la ingeniería de detalle de la electrificación de dos trazados independientes pero prácticamente paralelos de doble vía y vía única respectivamente. En total suman 290 km. de nueva electrificación. Este proyecto es estratégico en Marruecos ya que supone uno de los primeros pasos que pretende dar el país vecino para adaptar y modernizar las líneas ferroviarias con el objetivo de dotar el mapa ferroviario del país de líneas de altas prestaciones equiparables a la tecnología europea.
Trata-se de projetar a engenharia de detalhes da eletrificação de dois traçados independentes, mas praticamente paralelos de via dupla e via única respectivamente. Ao todo, perfazem 290 km de nova eletrificação. Este projeto é estratégico em Marrocos dado que supõe um dos primeiros passos que pretende dar o país vizinho à Espanha para adaptar e modernizar as linhas ferroviárias tendo por objetivo dotar o mapa ferroviário do país de linhas de altas prestações equiparáveis à tecnologia europeia.
  www.police.pref.saitama.lg.jp  
Od września do grudnia destylarnia Marzadro pracuje przez 24 godziny na dobę, w sumie przez 100 dni w roku. W tych miesiącach odbywa się destylacja ogromnych ilości świeżych wytłoczyn pochodzących z najlepszych rodzimych szczepów trydenckich.
100 days of uninterrupted work, 24 hours per day, from September to December, during which tons of freshly selected pomace is distilled each day. This pomace comes from the best autochthonous classical vineyards of Trentino, planted in soils where climatic conditions are optimal for their cultivation. The raw material is initially carefully selected and controlled by Andrea Marzadro. The pomace is brought to the Distillery wort-dripping to preserve the organoleptic characteristics of the vineyard of origin. In this manner, the fragrances and aromas are maintained, and then enhanced with efficient conservation systems, to keep the intensity intact.
  www.ayesa.es  
Chodzi o opracowanie projektu technicznego elektryfikacji dwóch niezależnych odcinków biegnących równolegle, odpowiednio o podwójnym i pojedynczym torze. W sumie odcinek, który zostanie zelektryfikowany będzie miał długość 290 km.
This is the detailed engineering design of the electrification of two separate but essentially parallel paths of double track and single track respectively. There is a total 290 km of new electrification. This project is strategic in Morocco because it represents one of the first steps contemplated by the neighboring country to adapt and modernize the railways with the aim of providing the country’s railway map of lines of high performance comparable to European technology.
Il s’agit d’un projet d’ingénierie de détail d’électrification de deux tracés indépendants mais pratiquement parallèles de double voie et voie unique respectivement, totalisant 290 km de nouvelle électrification. Ce projet est stratégique au Maroc puisqu’il suppose un des premiers pas que le pays voisin prétend donner pour adapter et moderniser les lignes ferroviaires dans le but de doter la carte ferroviaire du pays de lignes de hautes prestations comparables à la technologie européenne.
Se trata de proyectar la ingeniería de detalle de la electrificación de dos trazados independientes pero prácticamente paralelos de doble vía y vía única respectivamente. En total suman 290 km. de nueva electrificación. Este proyecto es estratégico en Marruecos ya que supone uno de los primeros pasos que pretende dar el país vecino para adaptar y modernizar las líneas ferroviarias con el objetivo de dotar el mapa ferroviario del país de líneas de altas prestaciones equiparables a la tecnología europea.
Trata-se de projetar a engenharia de detalhes da eletrificação de dois traçados independentes, mas praticamente paralelos de via dupla e via única respectivamente. Ao todo, perfazem 290 km de nova eletrificação. Este projeto é estratégico em Marrocos dado que supõe um dos primeiros passos que pretende dar o país vizinho à Espanha para adaptar e modernizar as linhas ferroviárias tendo por objetivo dotar o mapa ferroviário do país de linhas de altas prestações equiparáveis à tecnologia europeia.
  3 Résultats mtxms.ch  
Chic & Basic Tallers to nowoczesny hotel położony w centrum Barcelony. Istnieje w sumie 14 pokoi wyposażonych w...
Tallers Chic & Basic é um hotel moderno, localizado no centro de Barcelona. Há um total de 14 quartos equipados com...
Chic & Basic Tallers is een modern hotel gelegen in het centrum van Barcelona. Er zijn in totaal 14 kamers...
L'Hostal Chic & Basic Tallers és un modern establiment situat al centre de Barcelona. Disposa d'un total de...
Chic & Basic Tallers er et moderne hotel beliggende i centrum af Barcelona. Der er i alt 14 værelser udstyret med...
Chic & Basic Tallers egy modern szálloda Barcelona belvárosában. Van összesen 14 szobával rendelkezik plazma TV,...
Chic & Basic Tallers er et moderne hotell som ligger i sentrum av Barcelona. Det finnes totalt 14 rom utstyrt med...
Chic & Basic Tallers är ett modernt hotell beläget i centrala Barcelona. Det finns totalt 14 rum utrustade med...
Chic & Basic Tallers Barselona şehir merkezinde yer alan modern bir oteldir. Plazma TV, klima, ısıtma, iPod ya da...
  www.valasztas.hu  
- Liczba używanych w kontakcie ISDN linii (kanały „B”), odrębnie na każde urządzenie kontaktujące się; w sumie maks. 4 szt);
· the number of ISDN lines (B channels) used in dial up (for each dial up device, a total of maximum 4);
· le nombre des lignes ISDN (canaux B) utilisées pour l'appel (par installation d'appel ; 4 maximum au total) ;
· Die Anzahl der bei Anruf in Anspruch genommenen ISDN-Linien (B-Kanäle) (pro anrufender Anlage; Maximum insgesamt 4 Stück);
- numero delle linee ISDN utilizzate al dial-up (canali B – come apparecchi di commutazione, al massimo n 4);
· O número (em total ao mais 4) das linhas ISDN (canais B) utilizadas durante a marcação
· αριθμός των γραμμών ISDN (καναλιών Β) που χρησιμοποιούνται κατά τη διεπιλογή (ανά συσκευή διεπιλογής, μέχρι 4 συσκευές κατ' ανώτατο όριο)
· aantal benodigde ISDN-lijnen (B-kanalen) per gesprek (per inbelapparaat; in totaal maximaal 4);
- antallet af ISDN-linier (B kanaler), som bruges ved opkald (per apparat; i alt maks. 4);
- Sissehelistamise korral arvesse tulevate ISDN liinide (B kanalite) arv (sissehelistamise vahendina; maksimaalselt 4 tk);
· yhteydessä olevien ISDN-linjojen (B-kanava) määrä (tulolinjoja laitetta kohti yhteensä enintään 4 kpl);
- počet ISDN liniek (B kanálov) používaných k pripojeniu (pre každé pripojovacie zariadenie); je maximálne 4 ks
ˇ - stevilo ISDN prikljuckov (B kanalov), uporabljenih pri delu (na vsak racunalnik maksimalno 4 kos.);
- antalet ISDN- linjer eller B-kanaler per dator eller router som kommer att kopplas upp till infotjänsten (max 4 st)
  www.corila.it  
Mają wysoką wartość biologiczną i dietetyczną. Rośliny warzywne należą do wielu rodzin i pochodzą z różnych stron świata. W sumie na świecie jako warzyw używa się co najmniej 250 gatunków, z czego ok.
Vegetables are those parts of plants that are consumed by humans as food as part of a meal. Originally, the term was applied to plants collectively and is still commonly used, especially in biology, to refer to all plant matter, including the flowers, fruits, stems, leaves, roots, seeds. In modern, everyday usage, the definition of the term vegetable is applied somewhat arbitrarily, often by culinary and cultural tradition. It may exclude foods derived from plants that are fruits, nuts, and cereal grains, but include fruits such as tomatoes and courgettes and seeds such as pulses. Originally, vegetables were collected from the wild by hunter-gatherers and entered cultivation in several parts of the world, probably during the period 10,000 BC to 7,000 BC, when a new agricultural way of life developed. At first, plants which grew locally would have been cultivated, but as time went on, trade brought exotic crops from elsewhere to add to domestic types. Nowadays, most vegetables are grown all over the world as climate permits, and crops may be cultivated in protected environments in less suitable locations. China is the largest producer of vegetables and global trade in agricultural products allows consumers to purchase vegetables grown in faraway countries. The scale of production varies from subsistence farmers supplying the needs of their family for food, to agribusinesses with vast acreages of single-product crops. Depending on the type of vegetable concerned, harvesting the crop is followed by grading, storing, processing, and marketing.
  3 Résultats www.museummaritime-bg.com  
Mają one zostać określone w odrębnej ustawie. Tymczasem ciekawość inwestorów jest ogromna, bo jak zapowiadał rząd mają być wprowadzone nowe podatki, dające w sumie opodatkowanie przychodów na poziomie 40% zysków brutto.
Weronika Pelc: We have not yet mentioned the long-awaited Hydrocarbons Act. A draft of the proposal by the Ministry of the Environment was released on 18 February 2013. It sets forth new rules for extraction of fossil fuels in Poland. It introduces a National Operator of Energy Mines (NOKE), in order to assure that there is a “government take” in the concessions. In the future, the division of concessions between prospecting, exploration and extraction is to be eliminated. The draft presented in February specifies the new level of fees for extraction of hydrocarbons. It also covers other administrative, procedural and environmental issues, but without tax regulations, which are to be included in a separate act. This aspect is of great interest to investors, because the government has announced that it plans to introduce new taxes so that the total taxation will be 40% of gross profit.
  www.strojirna-tyc.cz  
Po poprawkach przegrał całość uwertury, uczynił to bardzo dobrze. Podziękował orkiestrze i zabrał się znów do w sumie wątpliwych (sądząc po mizernym efekcie) poprawek. Ledwie zaczął Symfonię – od razu wnosił uwagi, znowu grał itd.
A calm and attentive conductor, he concentrated on work right away – he started from setting the chords in Verdi’s introduction. Communicative, with a well set voice, and…. very tall -so he naturally dominates the orchestra, which does not happen very often here (another tall Polish candidate in this competition!). After corrections, he played the entire overture, and he did it very well. He thanked the orchestra and got down to the corrections, which judging from their poor effect, were rather questionable. He communicated the need for corrections right after starting playing the Symphony, then he played again, etc. Whenever he was giving a concert, he conducted very well, with the impetus corresponding to the dynamism of the excellently playing orchestra. The second movement was conducted very nicely – peacefully, broadly. The third movement was there only to reach the end of the prescribed time…
  www.dhm.de  
Postanowienie panstw alianckich zostalo w ciagu nastepnych lat wprowadzone w zycie przez Polske. W sumie swoja ojczyzne musialo opuscic ponad osiem milionów Niemców, w tym okolo piec milionów uciekinierów, którzy nie mogli wrócic na dawne tereny niemieckie.
At the Potsdam Conference, the Allies agreed on an "orderly transfer of German populations" from the areas east of the Oder and Neisse Rivers, and Poland implemented this resolution in the years which followed. All together, over eight million Germans were forced to leave their homes, including five million refugees who had fled the area and were not allowed to return. Flight and expulsion cost the lives of many hundreds of thousands of people.
  2 Résultats www.goodsoil.com  
W każdym przypadku ustalenia odpowiedzialności Usługodawcy, jego pracowników, upoważnionych przedstawicieli i/lub pełnomocników, odpowiedzialność ta w stosunku do Użytkownika, bez względu na jej podstawę prawną, jest ograniczona – zarówno w ramach pojedynczego roszczenia, jak również za wszelkie roszczenia w sumie – do wysokości kwoty jednego tysiąca złotych.
In any case of determining the liability of the Service Provider, its employees, authorized representatives and / or plenipotentiaries, the liability to the User, regardless of its legal basis, is limited – both as part of a single claim, as well as for all claims in total – up to the amount of one thousand zlotys.
In jedem Fall wo die Verantwortung des Dienstleisters, seiner Arbeiter, berechtigten Vertreter und/oder Beauftragten festgestellt wird, ist diese Verantwortung gegenüber dem Nutzer, unabhängig von der rechtlichen Grundlage, begrenzt – sowol bei einem Einzelfall und bei Ansprüchen zusammen – bis zur Höhe von ein tausend zloty (PLN).
  27 Résultats www.nato.int  
  3 Résultats my.elvisti.com  
W sumie, kwestie te składają się na znacznie bardziej złożone wyzwanie dla bezpieczeństwa państw członkowskich NATO, niż to, jakie powodował Związek Radziecki. Po pierwsze, nowe wyzwania dla bezpieczeństwa mają rozmaity charakter, ale są ze sobą wzajemnie powiązane, jeśli chodzi o ich źródło i efekt.
Taken together, these issues present a much more complex security challenge for NATO's member states than that presented by the Soviet Union. In the first place, these security challenges are diverse in character yet interconnected in origin and effect. For example, intrastate conflicts and failed states are breeding grounds and safe havens for organised crime and terrorist organisations, and are sources of refugee flows and illegal migration. The threat of international terrorism is increasingly linked to domestic or "home grown" terrorism. The proliferation of weapons of mass destruction magnifies the threat posed by authoritarian regimes and terrorist groups. Responding to this diverse yet interconnected security environment places a premium on sound political and societal information gathering and analysis.
  10 Résultats www.biogasworld.com  
Consequensially większość dzisiejszych manekinów muszą być unieszkodliwiane poprzez wyrzucanie ich na składowiska (zakazane w Niemczech od 2005 r. ze względu na dużą zawartość materii organicznej) lub poprzez spalenie ich w zakładach incinceration odpadów. W sumie, to podejście nie jest zbyt przyjazne dla środowiska.
Une des questions les plus importantes du monde d’aujourd’hui est le traitement durable de l’environnement. Conscient des dangers potentiels à long terme de la pollution, les clients ainsi que les sociétés semblent être de plus en plus intéressé par les moyens d’agir responsable et cherchent des moyens de réduire leur empreinte environnementale. De toute évidence, des domaines comme la vitrine, le merchandising visuel et fitouts magasin ne peut être entièrement laissé de côté à cet égard. Aujourd’hui, la plupart des mannequins à usage sont fabriqués à partir de fibres de verre par exemple. De fibres de verre est composée de polyester ou de résine expoy combinée avec un durcisseur et fibre de verre. Bien que la fibre de verre est un matériau présentant de nombreux avantages, il n’est pas possible de recycler ce matériau non biodégradable dans sa forme polymérisée avec la technologie d’aujourd’hui. Consequensially, la plupart des mannequins d’aujourd’hui doivent être éliminés soit en les jetant dans les sites d’enfouissement (interdit en Allemagne depuis 2005 en raison de la forte teneur en matière organique) ou en les brûlant dans des usines incinceration déchets. Dans l’ensemble, cette approche n’est pas très écologique.
  4 Résultats www.xperimania.net  
To muzeum jest poświęcone wyłącznie pracom z XX i XXI wieku i mieści się na trzech piętrach, tak jak liczba jego eksponatów. Obok sztuki czeskiej, wystawia również sztukę z całego świata – w rzeczywistości znajduje się tam w sumie ponad 2 000 różnych eksponatów.
Este museu está somente dedicado a obras dos séculos XX e XXI, as quais estão espalhadas por três pisos; esta é a extensão do número de exposições. Assim como a arte checa, esta também expõe arte do mundo inteiro; na verdade, há mais de duas mil exposições diferentes. www.ngprague.cz
Ovaj muzej posvećen je isključivo djelima iz 20. i 21. stoljeća i rasprostire se na tri kata, toliko je opsežan broj izložaka. Osim češke umjetnosti, također je izložena umjetnost iz cijelog svijeta – zapravo, ukupno ima više od 2000 različitih izložaka. www.ngprague.cz
Museo on kokonaan omistettu 1900- ja 2000-lukujen taiteelle, ja näyttelytilat ulottuvat kolmen kerroksen alalle. Tšekkiläisen taiteen lisäksi se esittelee myös muun maailman taidetta – itse asiassa näyttelykappaleita on yhteensä yli 2 000. www.ngprague.cz
  4 Résultats www.ecb.europa.eu  
Jeżeli weźmiemy pod uwagę przemysł, należy podkreślić, że przemysł chemiczny nie zatrudnia jedynie chemików. Tak jak w każdym innym przedsiębiorstwie pracę znajdują tam również przedstawiciele innych zawodów – w sumie ponad 100!
On the industry side, chemical manufacturers do not hire only chemists. Just like any other company, they deal with various professions – up to 100 different kinds of jobs in total! There are jobs for all tastes and qualifications in areas like production, research & development, logistics, marketing & sales, finance, human resources and law.
Sur la plan industriel, les compagnies chimiques n’engagent pas uniquement des chimistes. Comme toute autre compagnie, elles ont besoin de compétences diverses : près de 100 profils différents au total ! Il y a des postes pour tous les goûts et pour toutes les qualifications : production, recherche et développement, logistique, marketing et vente, finances, ressources humaines et droit.
Chemiebetriebe stellen auch nicht nur ChemikerInnen an. Wie in jeder anderen Firma gibt es auch in der Chemieindustrie bis zu 100 unterschiedliche Jobs. Es gibt Jobs für jeden Geschmack und jede Qualifikation in Bereichen wie Produktion, Forschung und Entwicklung, Logistik, Marketing und Verkauf, Finanz, Personalwesen und Recht.
En el plano industrial, las compañías no contratan únicamente a químicos. Al igual que en muchas otras empresas, necesitan hasta cerca de 100 perfiles profesionales diferentes. Hay trabajos para todos los gustos y calificaciones, en áreas de producción, investigación y desarrollo, logística, publicidad y ventas, finanzas, recursos humanos y derecho.
Nel campo dell’industria, i produttori chimici non assumono solo chimici. Esattamente come per ogni altra compagnia, essi trattano con vari professionisti- più di 100 differenti tipi di mansioni in totale! Ci sono lavori per tutti i gusti e le qualifiche in diverse aree, come in areas like production, research & & produzione, ricerca e sviluppo, logistica, marketing e vendita, finanza, risorse umane e legislazione.
W systemie TARGET2 bezpośrednio uczestniczy około 1000 banków z 24 krajów europejskich. Za ich pośrednictwem dostęp do systemu, czyli możliwość wysyłania i otrzymywania płatności za pomocą TARGET2, ma w sumie ok. 60 000 banków na całym świecie.
Around 1000 banks in 24 European countries are direct participants in TARGET2. They also enable a much larger number of banks to access it, with the result that around 60,000 banks worldwide can send and receive payments via TARGET2.
De la même manière que les systèmes de paiement permettent la circulation de sommes d'argent, d'autres systèmes existent pour la circulation des titres.
Rund 1 000 Banken in 24 europäischen Ländern sind direkte TARGET2-Teilnehmer. Sie ermöglichen einer weitaus größeren Zahl von Banken den Zugang zu TARGET2, sodass rund 60 000 Banken weltweit Zahlungen über diese Infrastruktur veranlassen und empfangen können.
Unas 1000 entidades de 24 países europeos son participantes directas de TARGET2, que a su vez dan acceso a muchas otras entidades, de forma que unas 60.000 entidades de todo el mundo pueden enviar y recibir pagos a través de TARGET2.
Target2 conta, come partecipanti diretti, circa 1.000 banche di 24 paesi europei, che a loro volta danno accesso a un numero molto più elevato di altre banche. Attraverso il sistema possono quindi effettuare e ricevere pagamenti all’incirca 60.000 banche di tutto il mondo.
Ongeveer 1000 banken in 24 Europese landen nemen direct deel aan TARGET2. Via hen heeft een veel groter aantal banken toegang, zodat in totaal ongeveer 60.000 banken uit de gehele wereld betalingen via TARGET2 kunnen verzenden en ontvangen.
Около 1000 банки в 24 европейски страни са преки участници в TARGET2. Те дават възможност на много повече банки да получат достъп до системата и вследствие на това около 60 000 банки в целия свят могат да изпращат и да получават плащания чрез TARGET2.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow