fca – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'666 Results   614 Domains   Page 9
  www.embarcadero.com  
In the event of a conflict between the terms of this Agreement and any ordering document, the terms of this Agreement will govern and control. Delivery if made by any means other than electronic delivery, shall be made FCA (Incoterms 2010) Licensor’s shipping point.
1. PORTÉE. Ce Contrat de Licence et de Support de Logiciel ("Contrat") est un contrat juridique entre vous (en tant qu'individu ou entité ("vous" ou "Concessionnaire")) et Embarcadero Technologies, Inc., une entreprise du Delaware dont les bureaux sont situés 10801 N Mopac Expressway, Building 1, Suite 100, Austin, Texas 78759, États-Unis, ainsi que ses sociétés affiliées ("Concédant"). En téléchargeant ou en ouvrant l'emballage du logiciel RAD Server (tel que défini ci-dessous) et/ou de la documentation du Concédant ("Produits") ou en achetant une clé de licence pour RAD Server ou en utilisant une clé de licence pour activer le logiciel RAD Server ou tout Composant de RAD Server (tel que défini ci-dessous), le Concessionnaire accepte d'être lié par les termes de ce Contrat. En cas de conflit entre les termes de ce Contrat et tout document relatif à la commande, les termes de ce Contrat auront priorité. La livraison par tout autre moyen qu'électronique sera effectuée FCA (Incoterms 2010) au point de livraison du Concédant. Si le Concessionnaire évalue RAD Server à des fins de déploiement, seules les clauses de la Section 22 ci-dessous s'appliqueront à cette évaluation. Ce Contrat régit le déploiement d'une Application RAD Server (tel que défini ci-dessous). Le développement d'une application logicielle ou d'une solution logicielle basée sur RAD Server ("Application RAD Server") requiert que vous obteniez une licence valide d'utilisation d'une version de RAD Studio, Delphi ou C++ Builder supportant la construction de services pour RAD Server, ce qui correspond actuellement à la version 10.1 ou toute version supérieure de RAD Studio, Delphi ou C++ Builder. L'utilisation de RAD Server dans le but de déployer et d'utiliser une Application RAD Server requiert que vous obteniez une licence valide pour installer RAD Server sur un nombre suffisant de serveurs et pour utiliser RAD Server avec un nombre suffisant d'utilisateurs licenciés et de périphériques licenciés en vue de supporter une telle utilisation ou un tel déploiement. RAD Server est une offre sous forme de bundle composé des solutions logicielles Embarcadero suivantes (chacune étant un "Composant RAD Server" et formant collectivement "RAD Server") : (i) REST Endpoint Publishing (aussi appelé Enterprise Mobility Services ("EMS")), (ii) IoT Edgeware (aussi appelé "ThingPoint"), (iii) Smart Device IoT Connectivity Framework (aussi appelé "ThingConnect") et (iv) Location Tracking (aussi appelé "BeaconFence
1. UMFANG. Dieser Softwarelizenz- und Supportvertrag ("Vertrag") ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen (entweder als natürlicher oder juristischer Person ("Sie" oder "Lizenznehmer")) und Embarcadero Technologies Inc., einem Unternehmen von Delaware mit Sitz in 10801 N Mopac Expressway, Building 1, Suite 100, Austin, Texas 78759 und seinen angeschlossenen Unternehmen ("Lizenzgeber"). Durch das Herunterladen oder Öffnen der RAD Server-Software (wie im Folgenden definiert) und/oder der RAD Server-Dokumentation ("Produkte") des Lizenzgebers oder durch Erwerben eines Lizenzschlüssels für RAD Server oder durch Nutzen eines Lizenzschlüssels zur Aktivierung der RAD Server-Software oder einer Komponente von RAD Server (wie im Folgenden definiert) erklärt sich der Lizenznehmer mit den Bedingungen dieses Vertrags einverstanden. Im Fall eines Widerspruchs zwischen diesem Vertrag und einem anderen den Produkterwerb betreffenden Dokument haben die Bestimmungen in diesem Vertrag Vorrang. Die Lieferung, sofern sie auf andere Weise als auf elektronischem Wege erfolgt, soll von der Versandstelle des FCA-Lizenzgebers (Incoterms 2010) erfolgen. Falls der Lizenznehmer RAD Server zu Bereitstellungszwecken evaluiert, gelten lediglich die Bestimmungen in Abschnitt 22 unten. Dieser Vertrag regelt die Bereitstellung einer RAD Server-Anwendung (wie im Folgenden definiert). Für die Entwicklung einer Softwareanwendung oder Softwarelösung auf Basis von RAD Server (eine "RAD Server-Anwendung") muss eine gültige Lizenz für die Nutzung einer Version von RAD Studio, Delphi oder C++Builder erworben werden, die die Erstellung von Diensten für RAD Server unterstützt. RAD Server besteht derzeit aus der Version 10.1 oder höher von RAD Studio, Delphi oder C++Builder. Voraussetzung für die Verwendung von RAD Server zur Bereitstellung und Nutzung einer RAD Server-Anwendung ist der Erwerb einer gültigen Lizenz für die Installation von RAD Server auf einer hinreichenden Anzahl von Servern und für die Nutzung von RAD Server mit einer hinreichenden Anzahl von lizenzierten Benutzern und lizenzierten Geräten zur Unterstützung einer derartigen Nutzung oder Bereitstellung. RAD Server ist ein Angebotspaket bestehend aus den folgenden Embarcadero-Softwarelösungen (einzeln als "RAD Server-Komponente" und insgesamt als "RAD Server" bezeichnet): (i) REST Endpoint Publishing (auch als Enterprise Mobility Services ("EMS") bezeichnet), (ii) IoT Edgeware (auch als "ThingPoint" bezeichnet), (iii) Smart Dev
1. ABRANGÊNCIA. Este Acordo de Licença e Suporte de Software (“Acordo”) é um contrato legal entre “você” (pessoa física ou jurídica (“você” ou “Licenciado”), devidamente qualificado na Nota Fiscal de Compra do Software, e a Embarcadero Technologies, Inc., uma empresa de Delaware com sede em 10801 N Mopac Expressway, Building 1, Suite 100, Austin, Texas, 78759, incluindo suas afiliadas (“Licenciadora”). Ao realizar o download ou abrir a embalagem do RAD Server software ou da documentação da Licenciadora (“Produtos”) ou através da compra de uma licença de RAD Server ou utilizando uma chave de licença para ativar o software RAD Server ou qualquer Componente RAD Server (conforme abaixo definido), o Licenciado se compromete com os termos deste Acordo. Em caso de conflito com os termos de qualquer outro documento, os termos deste Acordo prevalecerão e terão prioridade. Se a entrega for realizada por qualquer meio que não o eletrônico, o ponto de expedição da Licenciadora poderá utilizar os serviços de uma transportadora independente (Incoterms 2010). Caso o Licenciado esteja avaliando o Software da Licenciadora, apenas o previsto na Seção 22 abaixo terá efeito sobre a avaliação. Este Acordo rege o desenvolvimento de um aplicativo RAD Server (conforme abaixo definido). O desenvolvimento de um aplicativo de software ou solução de software baseado em RAD Server ("Aplicativo RAD Server") requer que você tenha uma licença válida para usar uma versão do RAD Studio, Delphi ou C ++ Builder que suporta a construção de serviços para o RAD Server, a qual atualmente consiste em versão 10.1 ou superior do RAD Studio, Delphi ou C ++ Builder. O Uso do RAD Server para implantar e usar um aplicativo RAD Server requer que você tenha uma licença válida para instalar RAD Server em um número suficiente de servidores e usar RAD Server com um número suficiente de usuários licenciados e dispositivos licenciados para support tal utilização ou implantação. RAD Server é uma oferta completa com as seguintes soluções de software Embarcadero (individualmente, um componente “RAD Server” e coletivamente, “RAD Server”): (i) REST Endpoint Publishing (também conhecido como Enterprise Mobility Services ( "EMS") ), (ii) IoT Edgeware (também conhecido como "ThingPoint '), (iii) Smart Device IoT Connectivity Framework (também conhecido como" ThingConnect ") e (iv) Rastreamento (também conhecido como" BeaconFence ").
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА. Данное Соглашение о лицензировании и поддержке программного обеспечения (далее "Соглашение") является правовым соглашением между Вами (физическим лицом или организацией-субъектом права (далее именуемым "Лицензиат")) и Embarcadero Technologies, Inc., Делавэрской компанией, с головным офисом по адресу 10801 N Mopac Expressway, Building 1, Suite 100, Austin, Texas 78759, и ее филиалами (далее "Лицензиар"). Загружая или распаковывая программное обеспечение и/или документацию RAD Server (как определено ниже, далее "Продукты"), принадлежащие Лицензиару, или приобретая и используя лицензионный ключ для активации программного обеспечения RAD Server или любой из Компонент RAD Server (как определено ниже), Лицензиат соглашается соблюдать условия данного Соглашения. При возникновении конфликта между условиями данного Соглашения и любого другого предписывающего документа условия данного Соглашения являются регулирующими и имеют преимущественную силу. Доставка, в случае если производится отличным от электронной доставки способом, должна производиться франко-перевозчиком (в терминах Инкотермс 2010) от пункта отгрузки Лицензиара. Если Лицензиат оценивает RAD Server в целях развертывания, данная оценка регулируется исключительно условиями раздела 22 данного Соглашения. Данное Соглашение регулирует развертывание Приложений для RAD Server (как определено ниже) . Для разработки приложений или программных решений, базирующихся на RAD Server (Приложения для RAD Server), необходимо, чтобы Лицензиат имел действительную лицензию такой редакции RAD Studio, Delphi или C++Builder, которая поддерживает создание сервисов для RAD Server - RAD Studio, Delphi или C++Builder версии 10.1 или более новой. Для применение RAD Server для развертывания и использования Приложений для RAD Server требуется, чтобы Лицензиат имел действительную лицензию для установки RAD Server на необходимое число серверов и использовал RAD Server с необходимым числом лицензий для пользователей и лицензий для устройств, на которых используются Приложения для RAD Server. RAD Server представляет собой комплексный продукт, который состоит следующих программных решений Embarcadero (по отдельности именуемых "Компонентами RAD Server", а вместе образующих "RAD Server"): (i) компонента REST Endpoint Publishing (также известная как Enterprise Mobility Services  (“EMS”)), (ii) компонента IoT Edgeware (также известная как “ThingPoint’), (iii) компонента Smart Device IoT Connectivity Framework также извес
  www.kimovil.com  
His Excellency Commissioner Ali Al Kaabi, Head of the Federal Customs Authority, FCA, visited on Sunday 27th of February  2017 the border terminal- Khatm Al Melah Customs Centre.
زار معالي المفوض علي الكعبي، رئيس الهيئة الاتحادية للجمارك في يوم الأحد الموافق 26/02/ 2017 منفذ خطم ملاحة الحدودي.
  www.mecaplast.es  
FCA: Swiss Customs Administration
EZV: Eidgenössische Zollverwaltung
  6 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
In ensuring a strong FCTC, the FCA has produced position papers on the draft text, daily news bulletins during the negotiating sessions, and advocacy materials. It has also run briefing sessions for delegates.
Dans le but de donner plus de poids à la CCLAT, l'ACC a rédigé des documents de principe sur le texte provisoire, des bulletins d'information quotidiens durant les séances de négociation, de même que du matériel incitateur. Elle a de plus tenu des séances de breffage à l'intention des délégués.
  16 Résultats www.cta.gc.ca  
However, the FCA found that mediation may replace the Agency’s adjudicative process if the settlement agreement was intended to be final and binding. The FCA returned the matter to the Agency so that it could determine if this was the case.
À l’origine, à la suite d’une médiation réussie en 2008, QCB et les compagnies de chemin de fer en étaient arrivés à un règlement. Toutefois, en avril 2010, QCB a déposé auprès de l’Office une deuxième plainte, affirmant que la solution trouvée dans le cadre de la médiation avait échoué.
  16 Résultats www.cta-otc.gc.ca  
However, the FCA found that mediation may replace the Agency’s adjudicative process if the settlement agreement was intended to be final and binding. The FCA returned the matter to the Agency so that it could determine if this was the case.
À l’origine, à la suite d’une médiation réussie en 2008, QCB et les compagnies de chemin de fer en étaient arrivés à un règlement. Toutefois, en avril 2010, QCB a déposé auprès de l’Office une deuxième plainte, affirmant que la solution trouvée dans le cadre de la médiation avait échoué.
  5 Résultats www.oic-ci.gc.ca  
) 2011 FCA 326). In addition, the complaint process can be compromised, since unidentified records may be disposed of despite the existence of an ongoing complaint or judicial review.
) 2011 CAF 326). De plus, le processus de plainte peut être compromis, puisque des dossiers non identifiés peuvent être éliminés malgré l'existence d'une plainte non réglée ou l'absence de contrôle judiciaire.
  3 Résultats www.showa-sekkei.co.jp  
The risk passes according to FCA (Incoterms 2010) unless otherwise agreed in writing.
Der Gefahrübergang richtet sich nach FCA (Incoterms 2010), wenn nichts anderes schriftlich vereinbart ist.
  www.cjc-ccm.gc.ca  
http://decisions.fca-caf.gc.ca/en/2007/2007fca103/2007fca103.html
http://decisions.fca-caf.gc.ca/fr/2007/2007caf103/2007caf103.html
  motobike-istanbul.tr.messefrankfurt.com  
FCA – Forward Capacity Allocation (a guideline on forward capacity allocation) setting out general rules on the offering of transmission rights in explicit auction.
FCA – Forward Capacity Allocation (retningslinjer for langsigtet kapacitetstildeling), der overordnet vedrører regler for køb af transmissionsrettigheder via eksplicit auktion.
  www.dhl.co.id  
FCA
CPT
  www.shukach.com  
To induce the arthritis, type II collagen complete adjuvant (FCA) is inoculated to the mouse on day 0 and 21. Footpad volumes and joint changes of limb are measured.
マウスにタイプII コラーゲン・Freund’ complete adjuvant (FCA) を0日目に投与、21日目にコラーゲン・FCA を再投与して関節炎を誘発し、経時的に左右後肢の容積及び四肢の5 段階の関節病変スコアーで評価をする。
  2 Résultats lacacheamaxime.com  
・FCA Information
2017年10月25日
  14 Résultats www.vrab-tacra.gc.ca  
2007 FCA 126 at paragraphs 5 & 6;
2007 CAF 126 aux paragraphes 5 & 6;
  75 Résultats www.infosource.gc.ca  
2005 FCA 215
2005 CAF 215
  8 Résultats www.om-kv.ch  
Unless otherwise agreed, the following applies to consignments with the EXW, FCA, FOB (Incoterms 2010):
Home / Company / Suppliers / Shipments from suppliers to Muller Martini
Home / Company / Suppliers / Shipments from suppliers to Muller Martini
  2 Résultats pairs.one  
You will also need to satisfy at least two of the following three criteria outlined by the FCA, and provide us with the relevant supporting information:
È necessario che tu abbia eseguito transazioni, per un ammontare significativo, su un prodotto pertinente, con una frequenza media di almeno 10 operazioni a trimestre nei quattro trimestri precedenti (con Saxo e/o altri fornitori).
تشمل المنتجات ذات الصلة: العقود مقابل الفروقات / المقايضات؛ الفوركس (فوركس سبوت / الصفقات الآجلة / خيارات الفوركس)؛ العقود الآجلة؛ الخيارات؛ منتجات التداول برافعة مالية؛ الضمانات، الخيارات الثنائية.
De gemiddelde frequentie van transacties kan betrekking hebben op één aanbieder of een combinatie van aanbieders. We zullen u vragen om gescande kopieën van afschriften voor al uw handelsactiviteiten buiten Saxo.
Relevantní produkty jsou tyto: CFD/swapy, FX (spoty/forwardy/opce), futures, opce, produkty obchodované na burze s použitím páky, certifikáty, binární opce.
Relevante produkter omfatter: CFD'er/swaps, valuta (spot/terminskontrakter/valutaoptioner), futures, optioner, gearede børshandlede produkter, warrants og binære optioner.
A releváns termékek közé a CFD-k/csereügyletek, a devizaügyletek (azonnali / határidős / devizaopció); a határidős ügyletek; az opciók, a tőzsdén jegyzett tőkeáttételes befektetési termékek (ETP-k), az opciós utalványok és bináris opciók tartoznak.
Du må ha gjennomført transaksjoner i betydelig omfang i et relevant produkt med en gjennomsnittlig frekvens på minst 10 per kvartal i løpet av de foregående fire kvartaler (hos Saxo og/eller andre leverandører).
Należy potwierdzić znaczną ilość przeprowadzonych transakcji, o odpowiedniej wielkości i dotyczących odpowiednich produktów, wykonywanych ze średnią częstotliwością przynajmniej 10 na kwartał ( w ramach Saxo Banku lub z innymi dostawcami).
Вы должны иметь опыт проведения сделок в существенном размере по соответствующим продуктам в среднем не менее 10 раз в течение каждого из последних четырех кварталов (с Saxo и (или) другими поставщиками).
Relevantné produkty zahŕňajú: CFD/swapy, FX (spoty/forwardy/FX opcie), futures, opcie, produkty obchodované na burze s použitím páky, warranty, binárne opcie.
  75 Résultats infosource.gc.ca  
2005 FCA 215
2005 CAF 215
  5 Résultats multilanac.eu  
Email: fca@fce.fr
Téléphone : +234 84 897 691
  7 Résultats www.ccdonline.ca  
Covarrubias v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) 2006 FCA 365 (F.C.A.)
Covarrubias c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration
  www.admin.ch  
Federal Department of Finance (FDF) - Secretariat-General FDF (SG FDF) - State Secretariat for International Financial Matters (SIF) - Federal Finance Administration (FFA) - The Federal Tax Administration (FTA) - The Federal Customs Administration (FCA) - The Federal Office of Personnel (FOPER) - Swiss Federal Office for Buildings and Logistics (SFBL) - Federal IT Steering Unit (FITSU) - The Federal Office of Information Technology, Systems and Telecommunication (FOITT) - Swiss Federal Pension Fund (PUBLICA) - Federal Mint Swissmint - The Swiss Alcohol Board (SAB) - Alcosuisse (AS) - Supervisory Authority for the Office of the Attorney General of Switzerland (SA-OAG)
Département fédéral de justice et police (DFJP) - Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (Service SCPT) - Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ) - Secrétariat général DFJP (SG-DFJP) - La Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins (CAF) - Commission fédérale des migrations (CFM) - Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI) - Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM) - Office fédéral de la justice (OFJ) - Office fédéral de la police (FEDPOL) - Institut fédéral de métrologie (METAS) - Institut suisse de droit comparé (ISDC) - Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR) - Commission nationale de prévention de la torture (CNPT) - Commission indépendante d’experts Internements administratifs (CIP)
Eidgenössisches Departement des Innern (EDI) - Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV) - Bundesamt für Gesundheit (BAG) - Tabakpräventionsfonds (TPF) - Eidg. Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (EBG) - Generalsekretariat EDI (GS-EDI) - Bundesamt für Kultur (BAK) - Schweizerische Nationalbibliothek (NB) - Schweizerische Nationalmuseum (SNM) - Schweizerisches Bundesarchiv (BAR) - Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie (MeteoSchweiz) - Bundesamt für Statistik (BFS) - Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV) - Staatssekretariat für Bildung und Forschung (SBF) - ab 1.1.2013 SBFI - Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut (Swissmedic) - Oberaufsichtskommission Berufliche Vorsorge (OAK BV) - Kommissionen des EDI
Dipartimento federale dell'interno (DFI) - Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) - Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) - Fondo per la prevenzione del tabagismo (FPT) - Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomo (UFU) - Segreteria generale DFI (SG-DFI) - Ufficio federale della cultura (UFC) - Biblioteca nazionale svizzera (BN) - Musei Nazionali Svizzeri (MNS) - Archivio federale svizzero (AFS) - Ufficio federale di meteorologia e climatologia (MeteoSvizzera) - Ufficio federale di statistica (UST) - Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) - Segreteria di Stato per l'educazione e la ricerca (SER) - a partire dal 1.1.2013 SEFRI - Swissmedic, Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Swissmedic) - Commissione di Alta Vigilanza della Previdenza Professionale (CAV PP) - Commissioni del DFI
  7 Résultats ccdonline.ca  
Covarrubias v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) 2006 FCA 365 (F.C.A.)
Covarrubias c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration
  www.fja.gc.ca  
http://www.fca-caf.gc.ca/index_e.shtml
http://www.fca-caf.gc.ca/index_f.shtml
  www.coginta.org  
Mandated by Finn Church Aid, we conducted a review of FCA's community mediation/community reconciliation work in Somalia and Kenya to clarify the evoluation, main elements, strenghts and weaknes...
Le diagnostic local de sécurité 2014 présente des analyses sur le développement urbanistique et la criminalité à Conakry et N'Zérékoré. Ses chapitres principaux traitent de la criminali...
  11 Résultats kamanas.lv  
FCA (Free Carrier)
DDP (Delivered Duty Paid)
  2 Résultats ir.nexon.co.jp  
Federal Court of Appeal in Celgene Corporation - (2009 FCA 378), December 23, 2009
Décisions la Cour d'appel fédérale - (2009 CAF 378), 23 décembre 2009
  3 Hits www.interactivebrokers.ca  
is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority. FCA register entry number 208159. [http://www.fsa.gov.uk/register/home.do] Office: Level 20 Heron Tower, 110 Bishopsgate, London EC2N 4AY
est autorisé et régulé par la Financial Conduct Authority. Numéro d'enregistrement FCA 208159. [http://www.fsa.gov.uk/register/home.do] Bureau : Level 20 Heron Tower, 110 Bishopsgate, London EC2N 4AY
ist autorisiert und untersteht der Aufsicht durch die Financial Conduct Authority. FCA-Handelsregisternummer 208159. [http://www.fsa.gov.uk/register/home.do] Geschäftssitz: Level 20 Heron Tower, 110 Bishopsgate, London EC2N 4AY
está autorizado y regulado por la Financial Conduct Authority. Número de entrada de registro FCA 208159. [http://www.fsa.gov.uk/register/home.do] Oficina: Level 20 Heron Tower, 110 Bishopsgate, London EC2N 4AY
È una società autorizzata e regolamentata dalla Financial Conduct Authority. Numero di registrazione FCA 208159. [http://www.fsa.gov.uk/register/home.do] Sede: Level 20, Heron Tower, 110 Bishopsgate, London EC2N 4AY
утверждена и регулируется Инспекцией по контролю за деятельностью финансовых организаций. Регистрационный номер FCA - 208159. [http://www.fsa.gov.uk/register/home.do] Офис: Level 20 Heron Tower, 110 Bishopsgate, London EC2N 4AY
经金融市场行为监管局(Financial Conduct Authority)的授权并受其监管. FCA注册编号为208159。[http://www.fsa.gov.uk/register/home.do] 办公室地址:Level 20 Heron Tower, 110 Bishopsgate, London EC2N 4AY
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow