|
Otto capitoli formano questo libro: due innamorati che amoreggiano, un deserto di pastori e luoghi dai nomi sonori, palme e torri, cervi e colombe. Poco più di tutto questo, ma la poesia di ogni sua frase, così lieve ed intensa, ci fa pensare che queste furono le prime parole d'amore pronunciate sulla faccia della terra.
|
|
Ce livre se compose de huit chapitres: deux amoureux se courtisant, un désert de bergers et des lieux aux noms sonores, des palmiers et des tours, des cerfs et des pigeons. Pas beaucoup plus que cela, mais la poésie -si légère, si intense- de chaque phrase nous fait penser que ce furent les premiers mots d'amour prononcés sur la terre.
|
|
Ocho capítulos forman este libro: dos enamorados entrelazando requiebros, un desierto de pastores y lugares de nombres sonoros, palmeras y torres, ciervos y palomas. Poco más que esto, pero la poesía -tan leve, tan intensa- de cada frase nos hace pensar que fueron las primeras palabras de amor que se dijeron sobre la tierra.
|
|
Este livro é formado por oito capítulos: dois enamorados trocando galanteios, um deserto de pastores e lugares de nomes bem sonoros, palmeiras e torres, cervos e pombas. Pouco mais que isto, mas a poesia -tão leve e tão intensa- de cada frase faz-nos crer que estas foram as primeiras palavras de amor ditas no universo.
|