nadu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'659 Résultats   349 Domaines   Page 8
  www.barikisu.com  
Wprowadzenie kodu 3D Secure Code służy dodatkowemu zabezpieczeniu przy transakcjach dokonywanych przy użyciu kart kredytowych online. Dzięki temu powinno zostać zmniejszone ryzyko transakcji oszukańczych i nadużycia kart.
Entering the 3D-Secure-Code will give additional security in case of online credit card transactions, thus reducing the risk of fraud and not carried out payments by card misuse.
La saisie du code de sécurité 3-D Secure sert à accroître la sécurité dans les transactions en ligne par carte de crédit. Ce code sert à réduire le risque d'escroquerie et de défaut de paiement suite à une utilisation abusive de la carte.
Die Eingabe des 3D-Secure-Codes dient der zusätzlichen Sicherheit bei Online-Kreditkartentransaktionen. Das Betrugsrisiko und der Ausfall von Zahlungen durch Kartenmissbrauch soll damit reduziert werden.
De ingave van de 3D-Secure-Code dient als extra zekerheid bij online boekingen met kredietkaarten. Het fraude-risico en het verlies van betalingen door misbruik van kaarten moet daarmee gereduceerd worden.
  xnxxdownload.pro  
Firma Djent Administratie B.V. poważnie podchodzi do ochrony Twoich danych i stosuje odpowiednie środki mające na celu zapobiec nadużyciom, utracie, nieupoważnionemu dostępowi, niepożądanej publikacji i nieautoryzowanym zmianom w zakresie danych.
Djent Administratie B.V. takes the protection of your data seriously and takes appropriate measures to prevent abuse, loss, unauthorised access, undesired publication and unauthorised changes. If you have the impression that your data is not well protected, please let us know.
Djent Administratie B.V. prend la protection de vos données au sérieux et prend des mesures adéquates pour prévenir l’utilisation frauduleuse, la perte, l’accès non autorisé, la publication indésirable et des changements non autorisés sur vos données. Si vous avez l’impression que vos données ne sont pas bien protégées, veuillez nous le faire savoir.
Djent Administratie B.V. legt großen Wert auf den Schutz Ihrer Daten und ergreift passende Maßnahmen, um Missbrauch, Verlust, den unbefugten Zugriff, die unerwünschte Veröffentlichung und die unerlaubte Änderung ihrer personenbezogenen Daten zu vermeiden. Wenn Sie den Eindruck haben, dass Ihre Daten nicht sicher sind oder Hinweise auf Missbrauch vorliegen, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.
Djent Administratie B.V. se toma muy en serio la protección de sus datos y adopta las medidas adecuadas para evitar el abuso, la pérdida, el acceso no autorizado, la publicación no deseada y los cambios no autorizados. Si tiene la impresión de que sus datos no están bien protegidos, háganoslo saber.
  3 Résultats debioboeren.be  
Znakomita większość wszystkich kupujących to osoby uczciwe. Strzały oddawane za pomocą Snipa są na bieżąco monitorowane, aby uniknąć nadużyć ze strony użytkowników Serwisu. Ustawiając blokadę rezygnujesz z wielu potencjalnych klientów - użytkowników Snipa.
Remember: You cannot change this decision once it is made. You may wish to reconsider. Most buyers are honest and sniping may increase the auction price. Remember that shots from Snip are constantly monitored to avoid abuse. By blocking Snip you refuse many potential buyers - Snip users.
Aber denke daran: Einmal getroffen kannst Du diese Entscheidung nicht mehr zurücknehmen. Bevor Du ein solches Verbot in Deine Auktion aufnimmst, solltest Du also überlegen, ob es sinnvoll ist. Denn größtenteils sind die Käufer ehrliche Personen. Die Schüsse, die mittels Snips abgefeuert werden, werden außerdem ständig beobachtet, um eventuelle Missbräuche durch Benutzer unseres Services zu vermeiden. Wenn Du Blockade einstellst, verzichtest Du auf viele potentielle Käufer - die Snip-Benutzer.
  3 Résultats horiguchi-engi.com  
Znakomita większość wszystkich kupujących to osoby uczciwe. Strzały oddawane za pomocą Snipa są na bieżąco monitorowane, aby uniknąć nadużyć ze strony użytkowników Serwisu. Ustawiając blokadę rezygnujesz z wielu potencjalnych klientów - użytkowników Snipa.
Remember: You cannot change this decision once it is made. You may wish to reconsider. Most buyers are honest and sniping may increase the auction price. Remember that shots from Snip are constantly monitored to avoid abuse. By blocking Snip you refuse many potential buyers - Snip users.
Aber denke daran: Einmal getroffen kannst Du diese Entscheidung nicht mehr zurücknehmen. Bevor Du ein solches Verbot in Deine Auktion aufnimmst, solltest Du also überlegen, ob es sinnvoll ist. Denn größtenteils sind die Käufer ehrliche Personen. Die Schüsse, die mittels Snips abgefeuert werden, werden außerdem ständig beobachtet, um eventuelle Missbräuche durch Benutzer unseres Services zu vermeiden. Wenn Du Blockade einstellst, verzichtest Du auf viele potentielle Käufer - die Snip-Benutzer.
  27 Résultats cute.finna.fi  
Tamil Nadu
Telangana
  www.creahaus.lu  
Nadużycia pracownika przyczyną kryzysu wizerunkowego (2002)
Image crisis because of unauthorised transactions of a FX trader (2002)
  www.adrreports.eu  
  2 Résultats congthuongthainguyen.gov.vn  
Według prawa europejskiego działanie uboczne (zwane także działaniem niepożądanym) definiowane jest jako "niekorzystne i niezamierzone działanie leku" Może to być działanie niepożądane, które wystąpiło podczas zażywania leku zgodnie z warunkami pozwolenia na dopuszczenie do obrotu (np. zatwierdzonymi wskazaniami) lub poza zatwierdzonymi wskazaniami, w tym związane z przedawkowaniem, niewłaściwym lub błędnym stosowaniem, nadużywaniem leku czy działania niepożądane wynikające z narażenia zawodowego.
A side effect (also known as an adverse drug reaction) is defined in European legislation as "a response to a medicinal product which is noxious and unintended". This includes side effects arising from use of a medicine within the terms of the marketing authorisation (e.g. the authorised indications), as well as from use outside the terms of the marketing authorisation, including overdose, misuse, abuse and medication errors, and suspected adverse reactions associated with occupational exposure.
Un effet indésirable (également appelé réaction indésirable au médicament) est défini dans la législation européenne comme étant "une réponse nocive et non voulue à un médicament". Ceci inclut des effets indésirables survenant lors de l'utilisation d'un médicament respectant les termes de l'autorisation de mise sur le marché (par exemple les indications autorisées), ainsi que lors d'une utilisation en dehors des termes de l'autorisation de mise sur le marché, notamment en cas de surdosage, d'usage détourné, d'abus et d'erreurs de traitement, et des réactions indésirables suspectées associées à une exposition professionnelle.
Eine Nebenwirkung (auch bekannt unter der Bezeichnung „unerwünschte Arzneimittelwirkungen“) wird im EU-Recht definiert als eine „Reaktion auf ein Medizinprodukt, die schädlich und unbeabsichtigt ist“. Dies schließt Nebenwirkungen ein, die bei zulassungsgemäßem Gebrauch (z. B. im Rahmen der zugelassenen Indikationen), aber auch bei nicht zulassungsgemäßem Gebrauch auftreten, wie z. B. Überdosierung, falsche Anwendung, Missbrauch und Behandlungsfehler, sowie vermutete Nebenwirkungen aufgrund berufsbedingter Exposition.
Un efecto secundario (también conocido como reacción adversa) se define en la legislación europea como "cualquier respuesta nociva e involuntaria a un medicamento". Esto incluye los efectos secundarios que aparecen por el uso de un medicamento dentro de los términos de la autorización de comercialización (p. ej., las indicaciones autorizadas), así como por el uso fuera de los términos de la autorización de comercialización, por ejemplo sobredosis, uso erróneo, abuso y errores de medicación y las presuntas reacciones adversas asociadas a la exposición profesional.
La legislazione europea definisce effetto indesiderato (noto anche come reazione avversa ai farmaci) "la reazione nociva e non voluta a un medicinale". Tra questi si annoverano gli effetti indesiderati derivanti dall'utilizzo di un medicinale conformemente alle condizioni di autorizzazione all'immissione in commercio (per esempio, le indicazioni autorizzate), così come da un utilizzo non conforme alle condizioni contenute nell'autorizzazione all'immissione in commercio, inclusi il sovradosaggio, l'uso improprio, l'abuso e gli errori terapeutici nonché quelli associati all'esposizione per motivi professionali.
A legislação europeia define um efeito secundário (também conhecido como uma reação adversa medicamentosa) como "qualquer reação nociva e involuntária a um medicamento". Assim, inclui os efeitos secundários decorrentes da utilização de um medicamento nos termos da Autorização de Introdução no Mercado (ou seja, as indicações autorizadas), bem como de uma utilização não conforme com a Autorização de Introdução no Mercado, incluindo sobredosagem, utilização incorreta, utilização abusiva e erros de medicação, bem como as reações adversas suspeitas associadas à exposição profissional.
Een bijwerking wordt in de Europese wetgeving gedefinieerd als "iedere schadelijke, niet bedoelde werking van een geneesmiddel". Het kan gaan om bijwerkingen die ontstaan door het gebruik van een geneesmiddel binnen de voorwaarden van de handelsvergunning (bijvoorbeeld de goedgekeurde indicaties), om bijwerkingen die ontstaan door gebruik buiten de voorwaarden van de handelsvergunning, zoals overdoses, verkeerd gebruik, misbruik en medische fouten, en om vermoedelijke bijwerkingen die in verband worden gebracht met beroepsmatige blootstelling.
В европейското законодателство определението за нежелана лекарствена реакция (наричана още странична лекарствена реакция) е „нежелан и непредвиден отговор към лекарствен продукт“. Това включва нежелани лекарствени реакции, възникващи от използването на лекарство според условията на разрешението за употреба (напр. одобрените показания), както и извън тях, включително предозиране, неправомерна употреба, злоупотреба и грешно дозиране, а също и подозирани нежелани лекарствени реакции, свързани с трудова експозиция.
En bivirkning er defineret i europæisk lovgivning som "en skadelig og utilsigtet reaktion på et lægemiddel". Dette omfatter bivirkninger, der skyldes brug af et lægemiddel på de vilkår, der angives i i markedsføringstilladelsen (f.eks. de godkendte indikationer), såvel som brug , der ikke er omfattet af de vilkår, der angives i markedsføringstilladelsen, herunder overdosis, forkert brug, misbrug og medicineringsfejl og formodede bivirkninger forbundet med erhvervsmæssig eksponering.
W Polsce dualizm rynku pracy przybiera formę nadużywania zatrudniania pracowników na umowy cywilnoprawne. W opracowaniu przedstawiamy propozycje rozwiązań mające na celu jego ograniczenie. Proponujemy wprowadzenie dostosowanego do polskich warunków tzw.
The report discusses the phenomenon of dual labour market, which in Poland involves abuse of the possibility to hire employees under civil law contracts. The report also presents solutions aimed at curbing this phenomenon. We propose introducing a so-called single contract, adapted to the Polish specificity, which would make it easier for companies to hire employees in a flexible manner, at the same time opening to employees the door to stable employment. We also call for reducing those employment-related obligations placed on small companies which are not related to protecting employees against dismissal or to their wages, but generate additional costs. Furthermore, we propose reducing the taxation of low earners who are at risk of being forced to work under civil law contracts or self-employment. This can be achieved by increasing the tax deductible expenses and raising the basic income tax rate from 18% to 20%, such change being neutral for the state budget. Our proposals are aimed at finding a new balance between the interests of employers and the needs of workers in Poland.
  3 Résultats romain-burgy.com  
nadużywania lub przesyłania nadmiernej liczby zapytań w ramach Usługi poprzez API.
Abusing or submitting excessively frequent requests to the Service via the API.
Abuser ou soumettre des demandes excessivement fréquentes au Service via l'API.
Missbrauch oder Übermittlung übermäßig häufiger Anfragen an den Dienst über die API.
Abusar o enviar solicitudes excesivamente frecuentes al Servicio a través de la API.
Abusare o inviare richieste eccessivamente frequenti al nostro servizio tramite l'API.
Het misbruiken of excessief frequent indienen van verzoeken aan de service via de API.
本サービスの悪用や、API を介して過剰な量のリクエストを本サービスに行う行為。
Misbruge eller sende overdrevent hyppige anmodninger til Tjenesten via API'et.
Liian usein toistuvien palvelupyytöjen väärinkäyttämiseen tai lähettämiseen API:n kautta.
API를 통해 서비스에 과도하게 빈번한 요청을 남용 또는 제출하는 행위.
Misbruke eller sende inn et stort antall forespørsler til tjenesten via API.
Missbruka eller skicka in överdriven mängd av förfrågningar via API:et till Tjänsten;
API aracılığıyla Hizmete aşırı fazla talep göndermek.
  www.ayesa.es  
W celu sprawnego zarządzania dostępnymi środkami oraz opieką nad osobami objętymi programami dla: osób niesamodzielnych, upośledzonych dzieci, grup zubożałych, ofiar nadużyć oraz przemocy, osób dotkniętych klęskami, itp.
Ayesa's social services IT systems record the vital conditions of individuals and families who require support and manage the benefits and assistance to which they are entitled. For optimum management of available resources and to take care of those who are part of the various programs, including dependants, disadvantages minors, impoverished groups, victims of abuse and violence, those affected by disasters etc., Ayesa offers IT solutions to maximise the efficiency of action taken by the authorities and to encourage collaboration and the shared use of available resources.
Les systèmes d'information de Services Sociaux d'Ayesa enregistrent les conditions vitales des personnes et des familles ayant besoin de soutien et gèrent les prestations et les aides qui leur correspondent. Pour la bonne gestion des ressources disponibles et le soin des personnes ayant adhéré au programme : personnes dépendantes, mineurs défavorisés, collectifs appauvris, victimes d'abus et de violence, personnes touchées par des catastrophes, etc., Ayesa apporte des solutions informatiques pour maximiser l'efficacité de l'action de l'administration et promouvoir la collaboration et l'utilisation partagée des moyens disponibles.
Los sistemas de información de Servicios Sociales de Ayesa registran las condiciones vitales de las personas y las familias que necesitan apoyo y gestionan las prestaciones y ayudas que les corresponden. Para la buena gestión de los recursos disponibles y el cuidado de las personas adheridas a los programas: dependientes, menores desfavorecidos, colectivos empobrecidos, víctimas de abusos y violencia, afectados por catástrofes, etc., Ayesa aporta soluciones informáticas para maximizar la eficiencia de la acción de la administración y fomentar la colaboración y el uso compartido de los medios disponibles.
Os sistemas de informação de Serviços Sociais da Ayesa registram as condições vitais das pessoas e das famílias que necessitam de apoio e gerenciam os benefícios e ajudas correspondentes. Para a boa gestão dos recursos disponíveis e do cuidado das pessoas que aderiram aos programas: dependentes, menores desfavorecidos, coletivos empobrecidos, vítimas de abusos e violência, afetados por catástrofes, etc., a Ayesa proporciona soluções informáticas para maximizar a eficiência da ação da administração e incentivar a colaboração e o uso compartilhado dos meios disponíveis.
  www.oliocapitale.it  
Województwo * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
Estado/Provincia * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
Estado * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
도 * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
Eyalet/Bölge * Andaman and Nicobar Islands Andhra Pradesh Arunachal Pradesh Assam Bihar Chandigarh Chhattisgarh Dadra and Nagar Haveli Daman and Diu Delhi Goa Gujarat Haryana Himachal Pradesh Jammu and Kashmir Jharkhand Karnataka Kerala Lakshadweep Madhya Pradesh Maharashtra Manipur Meghalaya Mizoram Nagaland Orissa Pondicherry Punjab Rajasthan Sikkim Tamil Nadu Tripura Uttar Pradesh West Bengal
  www.airport-piestany.sk  
Security Explorations publikuje dokument prezentujący swoje pomysły dot. bezpieczeństwa układów DVB firmy ST wraz z metodą wykrywania nadużyc ich błędów przez nieuczciwych abonentów TV SAT. Więcej
Security Explorations publishes document presenting its ideas related to security of ST DVB chipsets along with an idea to detect rogue SAT TV subscribers abusing their vulnerabilities. Read more
  www.mahdiaridjphotography.com  
pliki cookies służące do zapewnienia bezpieczeństwa, np. wykorzystywane do wykrywania nadużyć w zakresie uwierzytelniania w ramach Serwisu;
security cookies, for example used to detect fraud in the authentication process on the Portal;
  www.katharinamihm.com  
pliki cookies służące do zapewnienia bezpieczeństwa, np. wykorzystywane do wykrywania nadużyć w zakresie uwierzytelniania w ramach Serwisu;
cookies used to ensure safety, such as used for the detection of fraud in the authentication in the Service;
  sportsdirect.talentfinder.be  
Z początkiem października do zespołu kancelarii DZP na stanowisko Counsel dołączył Krzysztof Krak, który specjalizuje się w zakresie rozwiązań compliance oraz systemów przeciwdziałania korupcji i nadużyciom.
We are pleased to announce that Krzysztof Krak, who specialises in compliance solutions and prevention of fraud and corruption systems, joined DZP as Counsel at the beginning of October. » más
  www.enviagro.go.kr  
Proszę wpisać w poniższe pole literę "R". Wiele programów spamujących korzysta niestety z formularzy tego rodzaju, dlatego prowadzimy to zapytanie, za pomocą którego możemy zapobiec nadużyciom.
Bitte tragen Sie in nachfolgendes Feld den Buchstaben "R" ein. Leider nutzen sehr viele Spam-Programme Formulare wie dieses aus und mit dieser Abfrage können wir Mißbrauch vermeiden.
  3 Résultats www.port-elizabeth-hotels.com  
Informacje zgodnie z Ustawą o telemediach (TMG): Dane osobowe na tej stronie gromadzone są wyłącznie w celu odpowiedzi na zapytania online kierowane do naszej firmy i nie są nadużywane w celach reklamowych.
Informations selon la loi allemande portant sur les télémédias (TMG) : Les informations à caractère personnel ne sont saisies par cette page Web que pour pouvoir répondre aux demandes en ligne qui sont envoyées à notre entreprise et elles ne sont en aucun cas utilisées dans des buts publicitaires.
Los datos personales proporcionados en este sitio web son recolectados con el propósito exclusivo de responder a consultas y no son usados indebidamente con fines publicitarios.
Личные данные на сайте собираются исключительно для ответа на онлайн-запросы, адресованные нашей компании, и не используются в рекламных целях.
  65 Résultats www.museummaritime-bg.com  
MK: Nie ma firm odpornych na nadużycia.
Marcin Klimczak: There is no company that is immune from abuses.
  www.dgaozon.com  
Podkreślamy, że rejestracja na [stronie internetowej http://www.val-losinj.hr/ dozwolona jest wyłącznie osobom pełnoletnim. Przy rejestracji na http://www.val-losinj.hr/ użytkownik samodzielnie wybiera hasło i zgodnie z tym sam odpowiada za jego ochronę i zapobieganie nadużyciom przez osoby trzecie.
Upozorňujeme, že registrace na [webové stránce http://www.ww-live.hr/] je povolena pouze osobám starším 18 let. Při registraci na adrese http://www.val-losinj.hr si uživatel sám vybírá heslo a v souladu s tím sám odpovídá za jeho ochranu a předcházení zneužití třetími stranami.
Opozarjamo, da je registracija na [spletnem mestu http://www.val-losinj.hr/ dovoljena le starejšim od 18 let. Ob registraciji na http://www.val-losinj.hr/ uporabnik sam izbere geslo in je v skladu s tem tudi sam odgovoren za njegovo zaščito in preprečevanje zlorabe s strani tretjih oseb.
  www.suedwind.it  
Język teatralny, jaki stosuje reżyser, może być przez niektórych widzów odebrany jako prowokujący, ale oskarżanie twórcy o bluźnierstwo jest w moim przekonaniu dalece idącym nadużyciem. Kategoria bluźnierstwa odnosi się bowiem do porządku wiary, spektakl teatralny natomiast do niego nie należy, podobnie jak dzieło literackie czy filmowe.
The director’s theatrical language may be considered provoking by some spectators, but it is my conviction that accusing the creator of blasphemy is a significant exaggeration. In fact, blasphemy refers to the realm of faith, while a theatrical show does not, just like a work of literature or film. One can disagree with the director on the merits, reject his aesthetics or message, but in all of these cases we deal with an original voice of the creator, with an artificial situation created by him which is a subjective, processed image of the world.
  3 Résultats www.abf.at  
4.3. Korzystanie z bonusów kasyna w celu wzbogacenia się stanowi nadużycie.
4.3. Использование бонусов казино с целью обогащения является злоупотреблением.
  2 Résultats www.google.dk  
Zgłoś problem z bezpieczeństwem lub nadużyciem w usłudze Google
Signaler un problème de sécurité ou un abus concernant un produit Google
Sicherheits- oder Missbrauchsproblem bei einem Google-Produkt melden
Notifica problemas relacionados con el uso inadecuado de un producto de Google
Segnala un problema di sicurezza o relativo a un abuso riguardante un prodotto Google
الإبلاغ عن مشكلة متعلقة بالأمان أو إساءة الاستخدام تؤثر في منتج من منتجات Google
Een veiligheidsprobleem of geval van misbruik in een Google-product melden
Ohlaste problém se zabezpečením nebo zneužitím, který se týká služby Google
Сообщить о проблеме с безопасностью или о злоупотреблении в продукте Google
Rapportera problem med säkerheten eller otillåten användning som påverkar någon av Googles produkter
דווח על בעיית בטיחות או ניצול לרעה המשפיעה על מוצר של Google
  iatattoos.com  
Nadużywanie narkotyków i alkoholu
Troubled behaviour / troubled teens
  6 Résultats teslaproject.chil.me  
Tamil Nadu
Orissa
Chennai
Rajasthan
コチ
Популярни градове
Közismert városok
Populære byer
Bhubaneswar
Maharashtra
Maharashtra
  www.yi-ting.com.tw  
Nadużywanie narkotyków i alkoholu
Troubled behaviour / troubled teens
  2 Résultats apacuka.com  
Komentarze nie stanowią również „informacji rekomendującej lub sugerującej strategię inwestycyjną”, ani „rekomendacji inwestycyjnej” w rozumieniu Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie nadużyć na rynku.
The comments contained herein do not constitute an investment or financial analysis or any other general recommendation on transactions with financial instruments referred to in article 69 clause 4(6) of the Trading in Financial Instruments Act of July 29, 2005. The comments do not constitute investment recommendation. They do not constitute a recommendation in the meaning of the Ordinance of the Ministry of Finance of October 19, 2005 on information constituting recommendations on financial instruments or their issuers. Furthermore, the commentaries do not constitute “information recommending or suggesting investment strategy” or “investment recommendations” within the meaning of Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on market abuse. Customers are fully accountable for the results of their investment decisions made on the basis of information contained herein. Past investment returns earned with the use of materials prepared by the bank are no guarantee of future profits.
  2 Résultats www.olimpiskais.lv  
W związku z tym Spółka podlega ograniczeniom dotyczącym zakazu nadużywania pozycji dominującej oraz zakazu stosowania praktyk ograniczających konkurencję wynikającym z przepisów prawa polskiego i prawa UE z zakresu ochrony konkurencji.
GPW has a dominant position on the Polish market. Consequently, the Company is subject to certain limitations including the prohibition of abusing the dominant position and using anti-competitive practices under Polish and EU competition laws. Competition authorities (President of the Office of Competition and Consumer Protection (UOKiK), Commission) may monitor compliance with such limitations. If the Company is found to be in breach of any such limitations, the competition authorities may require the Company to take specific measures in order to discontinue an anti-competitive practice or to discontinue abusing the dominant position, and impose sanctions including cash penalties on the Company up to 10% of revenue earned in the year preceding the year when the penalty is imposed. Such measures could have a material adverse impact on the Group’s activity, financial position and results.
  2 Résultats www.meccanicafim.it  
W związku z tym Spółka podlega ograniczeniom dotyczącym zakazu nadużywania pozycji dominującej oraz zakazu stosowania praktyk ograniczających konkurencję wynikającym z przepisów prawa polskiego i prawa UE z zakresu ochrony konkurencji.
GPW has a dominant position on the Polish market. Consequently, the Company is subject to certain limitations including the prohibition of abusing the dominant position and using anti-competitive practices under Polish and EU competition laws. Competition authorities (President of the Office of Competition and Consumer Protection (UOKiK), Commission) may monitor compliance with such limitations. If the Company is found to be in breach of any such limitations, the competition authorities may require the Company to take specific measures in order to discontinue an anti-competitive practice or to discontinue abusing the dominant position, and impose sanctions including cash penalties on the Company up to 10% of revenue earned in the year preceding the year when the penalty is imposed. Such measures could have a material adverse impact on the Group’s activity, financial position and results.
  2 Résultats responsiblegambling.org  
Rozporządzenie REMIT (ang. Regulation on Wholesale Energy Market Integrity and Transparency) reguluje zasady współdziałania państw Unii Europejskiej w zakresie monitorowania sektora energii elektrycznej i gazu, w celu zapobiegania ewentualnym nadużyciom.
REMIT (Regulation on Wholesale Energy Market Integrity and Transparency) provides for the cooperation between EU Member States in the monitoring of the electricity and natural gas sector with a view to preventing potential abuse. The participants are expected to fulfil a number of obligations, including information reporting to the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER). The reporting may be done exclusively by entities which have the status of a Registered Reporting Mechanism (RRM) in ACER.
  13 Résultats www.gentoo.org  
Należy jednak pamiętać, że działa to tylko jeżeli mówimy o węzłach tego samego poziomu. Nadużywanie opcji może prowadzić do przeniesienia do zupełnie niezwiązanej z tematem poszukiwań treści. Lepiej użyć SPACE/BACKSPACE/DELETE/[/], aby przeglądać "liniowo".
Jetzt befinden wir uns auf der Recursive Download Seite. Das ist eine gute Gelegenheit Ihnen ein paar Dinge zu erklären. Als erstes die oberste Kopfzeile. Dort wird Ihnen die mögliche Navigation von der speziellen Seite aus angezeigt. Die mit Next: bezeichnete Seite kann durch Druck auf die Taste n und die mit Prev: bezeichnete Seite kann mit p erreicht werden. Bitte beachten Sie, dass das nur für die gleiche Ebene funktioniert. Wenn Sie diese Funktion zu oft verwenden, können Sie bei völlig fremden Inhalten landen. Es ist daher besser Leertaste/Backspace/Entfernen/[/] zu benutzen, um linear zwischen den Seiten zu navigieren.
Ora che siamo nella schermata Recursive Download. Possiamo notare qui alcune cose. Primo, l'header in alto. L'header mostra alcune informazioni di navigazione per la schermata che si sta visualizzando. Alla pagina indicata da Next: è possibile accedere con il tasto n mentre alla pagina indicata da Prev: con il tasto p. Questa funzione però funziona solo per le pagine dello stesso livello (per esempio è possibile passare dal nodo 7 a quello 8, ma non da 7 a 7.1). La navigazione quindi non è molto lineare, è meglio utilizzare i tasti SPACE/BACKSPACE/DELETE/[/].
Kita sudah mencapai layar Recursive Download. Sekarang saat yang tepat untuk mencatat beberapa hal. Yang pertama adalah seksi header. Header menampilkan navigasi yang dapat dilakukan pada layar saat ini. Halaman ini diindikasikan oleh Next: dapat diakses dengan tombol n, dan halaman Prev: dapat diakses dengan tombol p. Perlu diketahui bahwa cara ini hanya dapat dilakukan pada level yang sama. Jika salah, anda bisa saja dibawa ke halaman yang tidak ada hubungannya sama sekali. Untuk itu anda lebih baik menggunakan SPACE/BACKSPACE/DELETE/[/] untuk melakukan navigasi secara linear.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow