moos – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'375 Résultats   687 Domaines   Page 2
  75 Hits www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Gemeinde Moos in Passeier
Comune di Moso in Passiria
  3 Hits www.lotrify.com  
Moos (7)
Mousse (7)
  venets-hotel.ru  
Bio-CNG-Tankstelle: Margarethen/Moos
Bio-CNG fuelling station: Margarethen/Moos
  www.deutsche-digitale-bibliothek.de  
Reinhard Moos
Ángel Ganivet
  www.lamiaolivetta.it  
Moos
Moss
  75 Hits www.provincia.bz.it  
Gemeinde Moos in Passeier
Comune di Monguelfo-Tesido
  71 Hits www.provinz.bz.it  
Gemeinde Moos in Passeier
Comune di Monguelfo-Tesido
  2 Hits www.franzkafka-soc.cz  
Wirkt gegen Moos
Efficacité contre la mousse
  3 Hits www.daytranslations.com  
Keine chance für unkräuter, hirse, moos und krankheiten
Aucune chance pour les mauvaises herbes, millet, mousse et maladies
  2 Hits shop.energokomplekss.lv  
Der Retentionsfilter verhindert, dass grobe Verunreinigungen wie Laub oder Moos in den Tank gelangen und den Retentionsstutzen verstopfen.
Le filtre de rétention empêche que des impuretés, telles que des feuilles ou de la mousse ne s'introduisent dans la citerne et obstruent la tubulure de rétention.
  3 Hits www.beilstein.biz  
Polke, Ziege, von Moos AG, Zürich
Polke, Ziege, von Moos AG, Zurich
  www.ie-freiburg.mpg.de  
Fassaden mit Moos- oder Pilzbefall reinigen wir mit speziellen Hochdruckreinigern und schaffen so die optimale Grundlage für einen neuen und dauerhaft schönen Anstrich.
Puliamo facciate coperte da muschio e funghi con speciali idropulitrici a pressione, creando così la base ideale per una nuova tinteggiatura, bella e duratura.
  www.clinicaonyar.com  
Titelbild Pilatus Panorama I von Lukas Moos.
Cover Photo Pilatus Panorama I by Lukas Moos.
  www.operande.com  
Moos
Moso
  12 Hits www.sergiocaputo.com  
Museum Schloss Moos-Schulthaus
Museo Castel Moos-Schulthaus
  219 Hits sreview.soc.cas.cz  
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Raiffeisenkasse Moos" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Hai trovato un problema da "Cassa Raiffeisen Moso"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
  11 Hits www.bernards.ca  
Museum Schloss Moos-Schulthaus
Museo Castel Moos-Schulthaus
  12 Hits studiogamma.be  
Sport & Kurhotel Bad Moos Sexten
Hotel Mirabel San Vigilio di Marebbe
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Von den nicht ursprünglichen Arten kommen im Kaiserwald die auffälligen und schwer zu bekämpfenden Bestände des Riesen-Bärenklau vor, der sich nach dem 2. Weltkrieg wohl aus den nahen Kurparks hier her verbreitet hat. Rund um die Quellen schwefel- und kohlesaurer Gewässer ist spezifische Moos- und Algenflora vorhanden.
From the non-original species, the most common is the obtrusive and difficult-to-liquidate giant hogweed (Heracleum mantegazzianum), which invaded the area during World War II, probably from spa parks. Specific bryophyte and algae species may be found around sulphur and carbon springs.
Parmi les espèces importées, on trouve dans la forêt de Slavkov des tapis éclatants de berces du Caucase, établies pendant la 2e guerre mondiale, probablement depuis les parcs des thermes et difficiles à éradiquer. A la sortie des sources d’eaux sulfureuses, on trouve une flore spécifique composée de bryophytes et d’algues.
De las especies secundarias se hallan en el Bosque de Slavkov vegetaciones llamativas y de difícil liquidación como el perejil gigante que se difundió durante la Segunda Guerra Mundial probablemente de los parques balnearios. En las fuentes de las aguas sulfuroso-carbónicas encontramos vegetación específica de briofitas y algas.
Tra le specie non originali troviamo le vistose e difficilmente eliminabili panace di Mantegazzi, che infestarono la zona durante la seconda guerra mondiale arrivando probabilmente dai parchi termali. Alle sorgenti di acqua sulfurea e carbonica troviamo la specifica flora delle briofite e delle alghe.
Из неоригинальных видов в Славковском лесу найдем заметные и тяжело истребляемые заросли большевника великолепного, который распространился во время второй мировой войны, скорее всего, из курортных парков. Для мест у источников сернисто-углекислых вод характерна специфическая флора мхов и водорослей.
  eservice.cad-schroer.com  
Riesen hören niemals auf zu wachsen. Wenn sie älter werden, sehen sie mehr und mehr aus wie ein Teil des Landes selbst, bis schließlich Moos auf ihnen wächst und ihre Haut härter wird und an Stein erinnert.
Giants never stop growing. As they age they become more and more like the land itself, until moss begins to grow across their backs and their skin becomes tougher and more stonelike. A young giant only sleeps once or twice a year but as they age these sleeps grow in duration and frequency. The oldest giants are as big as mountains and can sleep for hundreds of years if left undisturbed.
La croissance des géants est infinie. Au fil du temps, ils commencent à ressembler à la terre elle-même, la mousse poussant sur eux et leur peau s’endurcissant jusqu’à devenir aussi dure que la pierre. Un jeune géant ne dort qu’une ou deux fois par an, mais la durée et la fréquence du sommeil évoluent avec l’âge. Les plus vieux des géants ont une taille comparable à celle des montagnes et peuvent dormir pendant des siècles durant si rien ne vient les déranger.
Los gigantes nunca paran de crecer. A medida que envejecen, se parecen más a la propia tierra, hasta que el musgo echa raíces en la espalda y la piel se les empieza a endurecer, como la propia piedra. Un gigante joven solamente duerme una o dos veces al año, pero a medida que se hacen mayores, sus reposos crecen tanto en duración como en frecuencia. Los gigantes más ancianos son tan grandes como una montaña, y pueden dormir durante cientos de años si no se les molesta.
Os gigantes nunca param de crescer. Com o avançar da idade, vão ficando mais e mais parecidos com a própria terra: musgos crescem em suas costas e a pele fica dura, quase como pedra. Os gigantes jovens dormem só uma ou duas vezes por ano, mas, com o passar da idade, começam a dormir mais tempo e com mais frequência. Os gigantes mais velhos são do tamanho de montanhas e podem dormir por centenas de anos se nada os perturbar.
Olbrzymy nigdy nie przestają rosnąć. Wraz z wiekiem stają się coraz większe i zaczynają przypominać raczej elementy krajobrazu, aż na ich plecach pojawia mech, a ich skóra robi się twardsza, coraz bardziej przypominając skałę. Młode olbrzymy śpią tylko raz lub dwa razy do roku, jednak wraz z upływem lat zmienia się długość i częstość snu. Najstarsze olbrzymy, wielkie jak góry, potrafią spać nawet setki lat, jeśli nikt im nie przeszkodzi.
Великаны никогда не перестают расти. С годами они все сильнее походят на землю, что их породила: спины зарастают мхом, а кожа становится подобна камню. Молодой великан спит не больше двух раз в год, но чем старше, тем больше времени он проводит во сне. Древнейшие гиганты размером с горы могут проспать сотни лет, если их не тревожить.
  46 Hits www.emmeti.it  
Moos in Passeier
Moso in Passiria
  4 Hits www.sib.admin.ch  
51,5% gelten als nicht gefährdet. Moos-Arten der Roten Liste finden sich in allen Lebensräumen. Der Anteil Roter Liste Arten ist allerdings in Trockenrasen und auf offenerdigen Flächen - beispielsweise Äckern - am grössten.
Of the 995 species and subspecies assessed, 42% are included in the Red List, with 15 species being considered extinct, 6.1% critically endangered and 5.8% endangered. 51.5% are in the category of least concern.Red List bryophyte species are found in all habitats; however, the proportions of threatened species are highest for dry grasslands and for sites with bare soil (e.g. arable fields). The proportion of threatened species occurring in wetlands is comparatively low, thanks to the success of mire conservation efforts. Nonetheless, low-nutrient habitats such as bogs and dry grasslands are still threatened by nutrient inputs from the air.
42% des 995 espèces et sous-espèces considérées (c'est-à-dire les espèces indigènes pour lesquelles les données sont suffisantes) figurent sur la liste rouge. 15 espèces sont déjà éteintes. 61 espèces (6,1%) sont au bord de l'extinction et 58 sont en danger (5,8%). La moitié des espèces (51,5%) n'est pas considérée comme menacée. Les espèces menacées se répartissent dans tous les milieux, mais la part de ces taxons est la plus élevée dans les pelouses sèches et sur les sols ouverts (champs cultivés p. ex.). Par contre, la proportion d'espèces menacées est relativement faible pour les stations humides, tendance qui peut refléter les effets positifs des mesures adoptées pour la protection des marais. Les milieux pauvres en nutriments comme les tourbières et les pelouses sèches restent cependant menacés par l'apport d'azote atmosphérique.
  www.digitalliteracies.ca  
Das Wiesen-Schaumkraut und das Frühlings-Hungerblümchen blühen daher schon im März. Im Herbst trägt der Sanddorn seine auffallenden Beeren. Auch das Moos ist dann schön. Und im Winter ist es besonders die Ruhe die der Gegend so attraktiv macht.
A visit to Holland Duin is also pleasure beyond the summer. In the spring, the nightingale and the stonechat return back from the south. The latter likes to sit atop a pole or shrub. The temperature rises quickly in the dunes. The small field and the cherry therefore already blossom so early in March. In the fall, the sea buckthorn bears its striking berries. The moss is then beautiful as well. And in winter it is especially the quiet that makes the area so attractive.
Een bezoek aan Hollands Duin is ook een genoegen na de zomer. In het voorjaar komen de nachtegaal en de roodborsttapuit terug uit het zuiden. Deze laatste zit graag boven op een paal of struik. De temperatuur stijgt snel in de duinen. Het kleine veld en de kersen bloesem dus al vroeg in maart. In de herfst draagt duindoorn zijn opvallende bessen. Het mos is dan ook mooi. En in de winter is het vooral stil, dat maakt het gebied zo aantrekkelijk.
  www.rheinmetall-automotive.com  
Im Sommer, zwischen Juni und September, trägt die Landschaft ein vollkommen anderes Kleid: Alles leuchtet in vollem, satten Grün mit den intensiven, farbigen Flecken der Blumen und den Nadelbäumen, die im Tal bis auf eine Höhe von rund 2.200 Meter wachsen. So heben sich Weiden, Erika, Rhododendron, Moos und Flechten in ihren kräftigen Farben vom klaren, leuchtend azurblauen Himmel ab.
During the summertime - from June to September - the landscape is completely different: everything is glowing in a wonderful, thick green with coloured flowers and lots of conifers, growing up to 2.200 metres throughout the valley. What a wonderful contrast against the deep blue sky.....
Il paesaggio cambia durante la stagione estiva (da Giugno a Settembre): tutto si colora di un verde intenso macchiato dai colori dei fiori e dalla corona di conifere che circonda l'intera vallata fino a 2200 metri circa, oltre la quale i pascoli, intervallati alle eriche, ai rododendri, ai muschi e licheni, cedono il passo all'azzurro intenso di un cielo terso e limpido.
  2 Hits www.nordiclights.com  
Moos
Mousse
Minera
Minera
Minera
  interhotel.com  
Moos
Metzingen
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow