sonuna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'640 Results   319 Domains   Page 4
  5 Hits said.it  
VS, lojistik zincirin yönetimini başından sonuna kadar elinde tutar. Gönderim lojistiği, teslimat ve montaj VS’nin uzmanları tarafından yerine getirilir.
VS steuert die gesamte Logistikkette: Versandlogistik, Anlieferung, Montage erfolgen direkt durch die Spezialisten von VS.
VS stuurt de gehele logistieke keten aan: bezorgingslogistiek, oplevering, installatie worden allemaal rechtstreeks door de specialisten van VS uitgevoerd.
VS styrer den komplette logistikkæde: Forsendelse, levering, montage - alt udføres direkte af specialisterne hos VS.
VS styrer hele logistikkflyten: VS-spesialister tar hånd om logistikken for frakt, mottak og montering direkte.
  10 Hits www.molnar-banyai.hu  
Filtre tedavinin sonuna kadar kapalı kalmalıdır. Bu süre bir kerelik bir tedavinin ardından 5 gündür.
Le filtre devra rester déconnecté jusqu'à la fin du traitement. En cas de traitement unique, la notice indique 5 jours.
Der Filter sollte  bis zum Ende der Behandlung abgeschaltet bleiben. Bei einmaliger Behandlung sind das nach Anleitung 5 Tage.
Los filtros deben permanecer apagados hasta que concluya el tratamiento. Si el tratamiento se aplica una vez, según las instrucciones serían 5 días.
Il filtro dovrebbe rimanere spento fino alla fine del trattamento. Secondo le istruzioni ci vogliono 5 giorni per un trattamento unico.
De filter moet tot het einde van de behandeling uitgeschakeld blijven. Bij een eenmalige behandeling zijn dat, conform de richtlijnen, 5 dagen.
Фильтр нельзя включать до конца лечения. При одной процедуре это 5 дней.
  7 Hits www.2wayradio.eu  
Reisler kendi türlerinin en cesurları ve en savaş yanlısı olanlarıdır; kendilerini arbedenin içine fırlatır ve sonuna kadar da orada kalırlar.
Les Chefs de tribu sont les plus courageux et les plus belliqueux de leur espèce, se jetant dans la bataille et y restant jusqu'à la fin.
Häuptlinge sind die mutigsten, kämpferischsten ihrer Art – sie stürzen sich ins Geschehen und verweilen dort bis zum bitteren Ende.
Los Caudillos son los más valientes y más belicosos de entre su gente; se lanzan al fragor del combate y no dejarán de luchar hasta el final.
I Predoni Capotribù sono i più coraggiosi e bellicosi tra i loro simili e si gettano nella mischia rimanendoci fino alla fine.
Náčelníci jsou nejodvážnějšími a nejkrvežíznivějšími příslušníky svého druhu. Vrhají se do bitevní vřavy a zůstávají v ní až do hořkého konce.
Wodzowie to najdzielniejsi i najbardziej nastawieni na wojnę osobnicy – rzucają się w wir walki i pozostają tam już do samego końca.
Вождями северных племен становятся самые могучие и воинственные грабители. Они всегда бросаются в гущу схватки и продолжают сражаться до самой смерти.
  3 Hits www.tumblr.com  
E-postanın sonuna bir hashtag ile başlayan etiketler ekle (örn: #elma, #armut).
Include the tags at the end of the email starting with a hashtag (e.g. #apple #tech).
Ajoutez les tags (précédés du symbole #) à la fin de votre e-mail (ex. : #apple, #tech).
Füge am Ende der E-Mail Tags in Form von Hashtags ein (z.B. #apple #technik).
Digita le tag precedute dal cancelletto (ad es. #apple #tech) alla fine dell'email.
Ao final do e-mail, insira os marcadores precedidos por uma hashtag (ex.: #apple #tecnologia).
Voeg de tags toe aan het einde van de e-mail, beginnend met een hekje (bijvoorbeeld #apple #tech).
メール本文の終わりに、シャープマークから始まるタグ(#apple、#techなど)を入力します。
Na końcu wiadomości dodaj tagi poprzedzone symbolem # (np. #apple #technologia).
Введите теги в конце сообщения, указывая перед ними хэштег (например, #apple #технологии).
  3 Hits www.tiglion.com  
Hattın başından sonuna kadar
From beginning to end of line
Du début à la fin de la ligne
Vom Anfang bis zum Ende der Produktionslinie
Desde el principio al fin de la línea.
Dall'inizio alla fine della linea
Desde o início ao fim da linha
Od początku do końca linii
От начала до конца линии
  www.companisto.com  
Metnin Önüne/Sonuna Ekle
Voranstellen/Anhängen von Text
Anexe y anteponga texto
Accodamento/Preposizione Testo
Anexar/Pré-anexar Textos
Voeg toe/Wis Tekst
テキストを追加/付加します。
Append/Prepend Text
Append/Prepend Text
Append/Prepend Text
Přidat text na konci nebo začátku
Append/Prepend Text
Tilføye tekst før/etter
Append/Prepend Text
Append/Prepend Text
Nối chữ vào Trước/Sau
Додати/Приєднати Текст
  www.acemabcn.org  
macOS için NordVPN yerel uygulaması, başından sonuna kadar sezgisel ve kullanıcı dostudur. Çok kısa bir sürede kolayca kurabilirsiniz.
L’application native NordVPN pour macOS est intuitive et facile à utiliser dès le début. Vous la configurerez en un rien de temps.
Die native NordVPN-App für macOS ist intuitiv und benutzerfreundlich von Anfang an. Sie können sie im Handumdrehen einrichten.
La aplicación nativa de NordVPN para macOS es intuitiva y fácil de usar desde el principio. Se configura en un abrir y cerrar de ojos.
NordVPN è una app nativa per macOS e facile da usare fin dall’inizio. La configurazione è un gioco da ragazzi.
O cliente VPN para Mac inclui todas as configurações necessárias, portanto, irá transferir, instalar e configurá-lo dentro de um minuto.
تطبيق NordVPN المحلي لـ macOS حدسي وسهل الاستخدام من البداية. ستقوم بإعداده بسهولة في وقت قليل جدًا.
NordVPN native app voor macOS is intuïtief en gebruikersvriendelijk. De instelling is snel en eenvoudig.
macOS用のNordVPNネイティブ アプリは、ユーザーフレンドリーで、使い始めたときから問題なく操作できます。セットアップも時間をかけずに簡単にできます。
NordVPN native-appen til macOS er intuitiv og brugervenlig fra starten. Du kan opsætte den på ingen tid.
NordVPN-natiivisovellus macOS:lle on intuitiivinen ja helppokäyttöinen. Sen käyttöönotto vie vain hetken.
macOS용 NordVPN 네이티브 앱은 시작부터 직관적이고 사용자 친화적입니다. 바로 손쉽게 설치할 수 있습니다.
NordVPN-appen for macOS er intuitiv og brukervennlig helt fra begynnelsen. Du konfigurerer den på et øyeblikk.
Aplikacja NordVPN na macOS jest intuicyjna i łatwa w obsłudze od samego początku. Skonfigurujesz ją szybko i bez problemu.
Собственное приложение NordVPN для macOS интуитивно понятно и удобно с самого начала. Вы легко сможете настроить его за считанные минуты.
  5 Hits www.google.de  
Say�lar aras�na iki tane nokta koyun, sonuna da bir �l�� birimi ekleyin: 10..35 kg, $300..$500, 2010..2011
Put 2 periods between the numbers and add a unit of measure: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Sit 2 punte tussen die syfers en voeg 'n maateenheid by: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Masukkan 2 titik di antara angka dan tambahkan satuan ukuran: 10..35 gr, $300..$500, 2010..2011
숫자 사이에 마침표 2개를 입력하고 단위 추가: 10..35lb, $300..$500, 2010..2011
Ставите 2 тачке између бројева и додајте мерну јединицу: 4..15 кг, 300 USD..500 USD, 2010..2011
সংখ্যাগুলির মধ্যে 2টি যতি দিন এবং একটি পরিমাপের একক যুক্ত করুন: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
எண்களுக்கு இடையே 2 முற்றுப்புள்ளி வைக்கவும் மேலும் அளவிடுதல் யூனிட்டைச் சேர்க்கவும்: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Idatzi bi puntu jarraian zenbakien artean eta gehitu neurri-unitatea: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
નંબર્સ વચ્ચે 2 ટપકાઓ મૂકો અને માપનું એકમ ઉમેરો: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ನಡುವೆ 2 ಅವಧಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಮಾಪನದ ಯೂನಿಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
  wordplanet.org  
8 Rabbimiz İsa Mesih kendi gününde kusursuz olmanız için sizi sonuna dek pekiştirecektir.
8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
8 Il vous affermira aussi jusqu'à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus Christ.
8 Der wird euch auch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers Herrn Jesus Christus.
8 El cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis sin falta en el día de nuestro Señor Jesucristo.
8 il quale anche vi confermerà sino alla fine, onde siate irreprensibili nel giorno del nostro Signor Gesù Cristo.
8 O qual vos confirmará também até ao fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
8 الَّذِي سَيُثْبِتُكُمْ أَيْضاً إِلَى النِّهَايَةِ بِلاَ لَوْمٍ فِي يَوْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.
8 Welke God u ook zal bevestigen tot het einde toe, om onstraffelijk te zijn in den dag van onzen Heere Jezus Christus.
8 主もまた、あなたがたを最後まで堅くささえて、わたしたちの主イエス・キリストの日に、責められるところのない者にして下さるであろう。
8 wat julle ook sal bevestig tot die einde toe, om in die dag van onse Here Jesus Christus onberispelik te wees.
8 که او نیز شما را تا به آخر استوار خواهد فرمود تا در روز خداوند ما عیسی مسیح بی‌ملامت باشید.
8 Който и докрай ще ви утвърждава, та да бъдете безупречни в деня на нашия Господ Исус Христос.
8 On će vas učiniti i postojanima do kraja, besprigovornima u Dan Gospodina našega Isusa Krista.
8 Kterýžto i utvrdí vás až do konce bez úhony ke dni příští Pána našeho Jezukrista.
8 han, som også skal stadfæste eder indtil Enden som ustraffelige på vor Herres Jesu Kristi Dag,
8 Hän on myös vahvistava teitä loppuun asti, niin että te olette nuhteettomat meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen päivänä.
8 वह तुम्हें अन्त तक दृढ़ भी करेगा, कि तुम हमारे प्रभु यीशु मसीह के दिन में निर्दोष ठहरो।
8 A ki meg is erõsít titeket mindvégig feddhetetlenségben, a mi Urunk Jézus Krisztusnak napján.
8 Hann mun og gjöra yður staðfasta allt til enda, óásakanlega á degi Drottins vors Jesú Krists.
8 주께서 너희를 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없는 자로 끝까지 견고케 하시리라
8 han som også skal styrke eder inntil enden, så I må være ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag.
8 Który was też utwierdzi aż do końca, abyście byli bez nagany w dzień Pana naszego, Jezusa Chrystusa.
8 El vă va întări pînă la sfîrşit, în aşa fel ca să fiţi fără vină în ziua venirii Domnului nostru Isus Hristos.
8 Который и утвердит вас до конца, [чтобы вам быть] неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
8 Koji će vas i utvrditi do samog kraja da budete pravi na dan Gospoda našeg Isusa Hrista.
8 Han skall ock göra eder ståndaktiga intill änden, så att I ären ostraffliga på vår Herres, Jesu Kristi, dag.
8 Ngài sẽ khiến anh em được vững bền đến cuối cùng, để khỏi bị quở trách trong ngày của Ðức Chúa Jêsus Christ chúng ta.
8 তিনি তোমাদের শেষ পর্যন্ত স্থির রাখবেন, য়েন আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের ফিরে আসার দিন পর্যন্ত তোমরা নির্দোষ থাক৷
8 ambaye atawathibitisha hata mwisho, ili msilaumiwe siku ile ya Bwana wetu Yesu Kristo.
8 kan haddana idinku adkayn doona ilaa dhammaadka, inaad eedla'aataan maalinta Rabbigeenna Ciise Masiix.
8 ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ದಿನದಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ತಪ್ಪುಹೊರಿಸದಂತೆ ಆತನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಡೇವರೆಗೂ ದೃಢಪಡಿಸುವನು.
8 Na siya namang magpapatibay sa inyo hanggang sa katapusan, upang huwag kayong mapagwikaan sa kaarawan ng ating Panginoong Jesucristo.
8 మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు దినమందు మీరు నిరపరాధులై యుండునట్లు అంతమువరకు ఆయన మిమ్మును స్థిరపర చును.
8 جو تُم کو آخر تک قائِم بھی رکھّے گا تاکہ تُم ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح کے دِن بے اِلزام ٹھہرو۔
8 നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ നാളിൽ കുറ്റമില്ലാത്തവരായിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ നിങ്ങളെ അവസാനത്തോളം ഉറപ്പിക്കും.
  7 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
DNR'nin Zaharchenko, tüm işletmelerin gün sonuna kadar kamulaştırılacağını açıkladı
Zaharchenko of DNR says that all enterprises will be nationalized to the end of day
Zahartchenko dit que les entreprises vont natinationaliser à la fin de la journée
Zaharchenko von DNR sagt, dass alle Unternehmen bis zum Ende des Tages verstaatlicht werden
زاهارشينكو - جمهورية دونييستك الشعبية يقول أنه سيتم تأميم جميع المنشأت بنهاية اليوم
Zaharchenko of DNR says that all enterprises will be nationalized to the end of day
Zaharchenko of DNR says that all enterprises will be nationalized to the end of day
  4 Hits www.google.com.co  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
T-Mobile julkistaa G1:n, ensimmäisen Android-käyttöjärjestelmää käyttävän puhelimen. Samaan aikaan julkaisemme uuden Android-ohjelmiston kehittäjäpaketin, ja Open Handset Alliance julkistaa aikeensa tehdä koko Android-käyttöliittymästä avoimen lähdekoodin ohjelma vuoden 2008 loppuun mennessä. G1 tulee markkinoille lokakuussa.
T-Mobile mengumumkan G1, ponsel pertama yang didukung sistem operasi Android. Pada waktu yang sama, kami merilis Perangkat Pengembang Perangkat Lunak Android yang baru, dan Open Handset Alliance mengumumkan keinginannya untuk menjadikan semua platform Android menjadi sumber terbuka di akhir tahun 2008. G1 dapat dibeli pada bulan Oktober.
T-Mobile lanserer G1, som er den første mobiltelefonen som er bygget med Android-operativsystemet. Samtidig lanserer vi et nytt Android Software Developer Kit, og Open Handset Alliance annonserer at de har til hensikt å åpne hele Android-plattformen ved utgangen av 2008. G1 blir tilgjengelig for kjøp i oktober.
T-Mobile объявляет о создании G1, первого телефона с операционной системой Android. В это же время выходит новый пакет разработчика Android, а альянс Open Handset Alliance сообщает о своем намерении открыть доступ ко всем исходным кодам платформы Android до конца 2008 года. Телефон G1 поступил в продажу в октябре.
T-Mobile presenterar G1, världens första mobiltelefon med operativsystemet Android. Samtidigt släpper vi ett nytt verktyg för programvaruutvecklare (Android SDK) och Open Handset Alliance meddelar att hela Android-plattformen blir tillgänglig som öppen källkod i slutet av 2008. G1 börjar säljas i oktober.
T-Mobile ได้เปิดตัว G1 ซึ่งเป็นโทรศัพท์เครื่องแรกที่สร้างขึ้นโดยใช้ระบบปฏิบัติการ Android ในขณะเดียวกัน เราก็ได้เปิดตัวอุปกรณ์สำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์ Android ใหม่ และ Open Handset Alliance ได้ประกาศจุดมุ่งหมายที่จะทำให้แพลตฟอร์ม Android ทั้งหมดเป็นแบบโอเพนซอร์สภายในปลายปี 2008 G1 ได้วางจำหน่ายในเดือนตุลาคม
T-Mobile công bố G1, điện thoại đầu tiên được xây dựng trên hệ điều hành Android. Cùng lúc đó, chúng tôi phát hành Bộ công cụ mới dành cho nhà phát triển phần mềm Android và Open Handset Alliance công bố ý định tạo nguồn mở cho toàn bộ nền tảng Android vào cuối năm 2008. G1 sẽ có sẵn để mua vào tháng 10.
חברת T-Mobile מכריזה על ה-G1, הטלפון הראשון המושתת על מערכת ההפעלה של Android. בינתיים, אנחנו משיקים חבילה חדשה של תוכנת Android למפתחים וחברות Open Handset Alliance מכריזות על כוונתן להעביר את כל פלטפורמת Android לקוד פתוח עד שנת 2008. G1 עומד למכירה החל מאוקטובר.
  2 Hits www.dhamma.org  
Vipassana, kursun sonuna kadar her bir günde yeni bir adımın eklenmesiyle adım adım öğretilir. Erken ayrılırsanız, tüm öğretiyi öğrenemezsiniz ve tekniğin sizin için çalışmasına şans veremezsiniz. Ayrıca kursa katılan kişi, yoğun bir şekilde meditasyon yaparak kursun tamamlanmasıyla tatmine ulaşan bir süreci başlatır.
Vipassana viene insegnata un passo per volta, con un nuovo passo ogni giorno fino alla fine del corso. Se lasciate il corso prima, non apprenderete l'insegnamento completo e non avrete l'opportunità di trarne giovamento. Inoltre, meditando profondamente, un partecipante al corso inizia un processo che giunge al suo termine solo con il completamento del corso. Interrompere questo processo prima della fine é sconsigliato.
Η Βιπάσσανα διδάσκεται βήμα βήμα, όπου κάθε μέρα προστίθεται ένα νέο βήμα. Αν φύγεις νωρίτερα, δεν μαθαίνεις πλήρως την τεχνική και σ=δεν της δίνεις την ευκαιρία να δουλέψει για σένα. Επίσης, με τον έντονο διαλογισμό, ένας συμμετέχων, ξεκινά μία διαδικασία που ολοκληρώνεται μόνο στο τέλος του σεμιναρίου. Η διακοπή αυτής της διαδικασίας πριν την ολοκλήρωσή της δεν συνίσταται.
Vipassanaa opetetaan askel askeleelta, siten että joka päivä otetaan uusi askel kurssin loppuun saakka. Jos lähtee aiemmin, ei opi koko tekniikkaa eikä anna tekniikalle mahdollisuutta vaikuttaa. Intensiivisen meditaation avulla kurssilainen myös käynnistää itsessään prosessiin, joka valmistuu kurssin päättyessä. Prosessin keskeyttäminen ei ole suotavaa.
위빳사나 명상법은 기간이 끝날 때까지 매일 새로운 단계를 차근히 밟으면서 단계별로 배우게 됩니다. 만약 일찍 떠난다면 여러분은 모든 가르침을 얻을 수 없을 것이고, 명상법을 제대로 경험할 기회를 잃게 되는 것입니다. 또한 집중적으로 명상하고 나면 참가자들은 코스를 끝까지 마치는 데서 오는 성취감을 느끼게 됩니다. 코스를 마치기 전에 중간에서 그만 두는 것은 권장할 것이 못 됩니다.
Vipasanos mokoma žingsnis po žingsnio, kiekvieną dieną po naują žingsnelį iki kurso pabaigos. Jei išvyksite anksčiau, negausite viso mokymo ir neteksite galimybės patirti šios technikos poveikio. Be to, intensyviai medituodamas, kurso dalyvis pradeda procesą, kuris baigiasi kurso pabaigoje. Nutraukti šį procesą prieš pabaigą nepatariama.
Vipassana lärs ur steg för steg – varje dag tillkommer ett nytt steg, ända tills kursen är slut. Lämnar du kursen i förtid missar du delar av läran, och tekniken får inte en chans att fungera för dig. Genom att meditera intensivt påbörjar man dessutom en process som är fullgjord först när kursen slutar. Vi avråder bestämt från att avbryta denna process innan den är klar.
את הויפאסנה מלמדים צעד אחר צעד, כאשר בכל יום ויום מתווסף צעד חדש, עד לסיום הקורס. אם תעזוב באמצע הקורס, הרי שלא תלמד את הטכניקה בשלמותה, ובכך לא תאפשר לה לעבוד בשבילך. בנוסף, באמצעות תרגול מדיטציה אינטנסיבי, המתרגל מתחיל למעשה בתהליך המגיע לסיומו בתום הקורס. לא מומלץ להפריע לתהליך זה לפני סיומו.
විපස්සනාව උගන්වනු ලබන්නේ පියවරෙන් පියවරයි. පාඨමාලාවේ අවසානය දක්වාම දිනපතා අළුත් පියවරක් ඊට එකතු කරනු ලබයි. ඔබ කලින් පාඨමාලාවෙන් ඉවත් වුවහොත්, ඔබට ඉගැන්වීම සම්පූර්ණ වශයෙන් ඉගෙනීමට නොලැබෙන අතරම, භාවනා ක‍්‍රමයෙන් ඵලයක් ලබාගැනීමේ අවස්ථාව මඟහැරී යයි. එමෙන්ම පාඨමාලාවකට සහභාගීවන්නේ දැඩි උත්සාහයෙන් භාවනාවේ යෙදීමෙන්, පාඨමාලාව සම්පූර්ණ කිරීමත් සමඟ පරිපූර්ණ වන කි‍්‍රයාවලියේ ප‍්‍රගතියට මුල පුරයි. පරසමාප්තියට පෙර බාධාකිරීම නුවණට හුරු නොවේ.
વિપશ્યના એક એક પગલે શીખવવામાં આવતી હોય છે. શિબિર દરમ્યાન દરરોજ સાધનાનો એક નવો આયામ જોડવામાં આવતો હોય છે. જો તમે શિબિર વચ્ચેથી છોડી દેશો તો પૂરી શિક્ષા ગ્રહણ નહી કરી શકો અને સાધનાને તમને પૂરેપૂરો લાભ આપવાનો મોકો નહી આપો. સાધનામાં ગંભીરતાપૂર્વક કામ કરવાથી સાધક એક પ્રક્રિયા શરુ કરતો હોય છે કે જે શિબિરની સમાપ્તિ પર જ પરિપૂર્ણ થતી હોય છે. આ પ્રક્રિયાને વચમાં રોકી લેવી એ જરાય ઉચિત નથી.
విపశ్యన పద్ధతిని క్రమ క్రమంగా, ప్రతి రోజూ ఒక కొత్త అడుగు ముందుకు వేయిస్తూ నేర్పిస్తారు. మీరు మధ్యలో వెళ్ళిపోతే, మీరు ధ్యాన పద్ధతిని పూర్తిగా నేర్చుకోలేరు మరియు ఈ ప్రక్రియ మీమీద ఎలా పనిచేస్తుందో మీరు గమనించలేరు. అంతే కాదు, చివరిదాకా గంభీరంగా సాధన చేయడం ద్వారా సాధకులు సఫలీకృతమైన ప్రక్రియను ప్రారంభిస్తారు. ఈ ప్రక్రియకు మధ్యలోనే అంతరాయం కలిగించడం సమంజసం కాదు.
  www.italeaf.com  
İskele kurmayı kendiniz yapmayı istemiyormusunuz ?Üzülmenize gerek yok.Proje yöneticilerimiz iskele projeniz için başından sonuna kadar size yardımcı olmaktan mutluluk dutacaktır.
You do not wish to install the scaffolding yourself? No need to worry. Our project manager is happy to assist you with the coordination of your scaffolding project from beginning to end.
Vous ne souhaitez pas installer les échafaudages vous même? Aucun problème! Notre “project manager” sera ravi de vous assister dans la coordination de votre projet, de A à Z.
¿No desea instalar el andamio usted mismo? No se preocupe. Nuestro director de proyecto estará preparado para ayudarle con la construcción de su andamio desde el principio hasta el final.
  107 Hits www.cideon-engineering.com  
MCL ne anlama geliyor? Yukarıda MCL anlamları biridir. Diğer tanımları olabilir. Lütfen bu geçidin sonuna bakın.
What does WPP mean? The above is one of WPP meanings. It may have other definitions. Please refer to the end of this passage.
¿Qué significa MCL? Lo anterior es uno de los significados de MCL. Puede tener otras definiciones. Consulte el final de este pasaje.
  gayhdporno.com  
1930’larda tekstil sektörü için geliştirilen ilk kurutma makineleri, kısa süre sonra kağıt endüstrisine de hizmet verir hale geldi; 40’ların sonuna doğru ise, Sayın Spooner’ın yaptığı bir denemede kurutma makinesinde hem daha lezzetli hem de raf ömrü daha uzun ekmek yapmasının ardından pişirme endüstrisine uyarlandı.
Les premières machines de séchage développées dans les années 1930 pour l’industrie textile se sont rapidement développées pour l’industrie du papier et, vers la fin des années 40, ont été adaptées pour l’industrie boulangère après que M. Spooner a testé du pain sur un de ses sécheurs et découvert non seulement que son goût était meilleur, mais également que sa conservation était plus longue.
Die ersten Trockner, die in den 1930’er Jahren für die Textilindustrie entwickelt worden waren, wurden bald für die  Papierindustrie angepasst und in den  späten 40’er Jahren wurden sie für die Backindustrie angepasst, nachdem Mr. Spooner einige Brote in einem seiner Trockner gebacken hatte und herausfand, dass sie  nicht nur besser schmeckten,  sondern auch länger  gelagert werden konnten.
Las primeras máquinas de secado desarrolladas en la década de 1930 para la industria textil pronto evolucionaron para abastecer a la industria del papel y a finales de los años 40 se habían adaptado a la industria de la panadería después de que el señor Spooner realizara una prueba con un poco de pan en una de sus secadoras y descubriera que no solo se conseguía un mejor sabor, sino que gozaban de un mayor tiempo de duración antes de la venta.
I primi macchinari di essiccazione, sviluppati negli anni ’30 del XX secolo, furono presto riadattati per poter essere impiegati anche nell’industria della carta e, entro la fine degli anni ’40, trovarono applicazione anche nell’industria dei prodotti da forno, a seguito di ulteriori aggiustamenti. Spooner aveva infatti provato a utilizzare uno dei suoi macchinari per l’essiccazione del pane, rendendosi conto che non solo il sapore era migliore, ma il pane in questione aveva anche un periodo di conservazione più lungo.
As primeiras máquinas de secagem, desenvolvidas na década de 1930 para a indústria têxtil, rapidamente evoluíram para dar resposta às necessidades da indústria de papel. No final da década de 40, as máquinas tinham já sido adaptadas à indústria de panificação, após o Sr. Spooner ter experimentado colocar um pouco de pão num dos seus secadores e ter verificado que este alimento não só ficava com um sabor melhor, como também se mantinha fresco durante mais tempo.
De eerste droogmachines voor de textielindustrie uit de jaren dertig werden al snel aangepast aan de behoeften van de papierindustrie. Eind jaren veertig volgde ook de bakkerij-industrie, nadat William Spooner wat brood had getest op een van zijn drogers en ontdekte dat het niet alleen beter smaakte maar ook langer houdbaar was.
Pierwsze maszyny suszące, opracowane w latach 30. dwudziestego wieku dla przemysłu odzieżowego, zostały szybko przystosowane do potrzeb branży papierniczej, a pod koniec lat 40. zaczęto ich używać w piekarniach, po tym jak pan Spooner zauważył, że chleb wysuszony w jednej z jego suszarek nie tylko lepiej smakuje, ale również nadaje się do spożycia przez dłuższy czas.
Первые сушильные машины были разработаны в 1930-х годах для текстильной промышленности и скоро были доработаны для применения в бумажной промышленности и конце 40-х годов были адаптированы для хлебопекарной промышленности, после того как господин Спунер попробовал хлеб на своих сушилках и обнаружил, что он обладает не только лучшим вкусом, но и более долгим сроком хранения.
  2 Hits baltictextile.eu  
Üstün liman kapsama alanımızı tamamlayıcı bir faktör olarak intermodal ve iç taşıma hizmetimiz, dünyanın kara ticaret merkezleriyle gerçek anlamda bağlantı sunar. Aynı zamanda gönül rahatlığı da sunar. MSC olarak başlangıcından sonuna kadar yükünüzün hareketini yönetmek üzere tam donanımlı olup, her aşamada optimum özen ve etkinlik sağlarız.
Complementing our outstanding port coverage, our intermodal and haulage service delivers real connectivity with the inland commercial centres of the world. It also delivers peace of mind. At MSC we’re fully equipped to manage your cargo movement from start-to-end, ensuring optimum care and efficiency every step of the way.
En complément de notre couverture portuaire incomparable, notre service de transport de marchandise par train ou par camion et intermodal offre une réelle connectivité avec les différents pôles commerciaux à l’intérieur des terres du monde entier. Il offre également la tranquillité d’esprit. Nous sommes entièrement équipés à MSC pour gérer le transport de vos marchandises du début à la fin, assurant une performance optimale et les meilleurs soins à chaque étape du voyage.
Durch unsere intermodalen Transportservices garantieren wir zusätzlich zu unserer hervorragenden Hafenabdeckung eine optimale Verbindung zu den wichtigsten inländischen Handelszentren der Welt. So haben unsere Kunden eine Sorge weniger. Denn wir von MSC sind bestens ausgerüstet, um den Transport Ihrer Fracht von Anfang bis Ende zu übernehmen, und zu jeder Zeit die größtmögliche Effizienz und Sorgfalt zu garantieren.
Complementando nuestra cobertura excepcional de puertos, nuestros servicios intermodales y de transporte terrestre por camión, proporcionan una conexión real con los centros comerciales en el interior de los países. También brindan tranquilidad. En MSC estamos completamente equipados para gestionar el traslado de su carga de principio a fin, asegurando un cuidado óptimo y eficiencia en cada paso del camino.
Complementare alla nostra straordinaria copertura portuale, il nostro servizio di trasporto intermodale offre una reale connessione con i centri commerciali dell'entroterra in tutto il mondo. Garantendovi l’assoluta tranquillità. MSC dispone di tutto il necessario per gestire lo spostamento del vostro carico dall'inizio alla fine, garantendo una cura e un'efficienza ottimale in ogni fase del percorso.
Além da excelente cobertura portuária, nosso serviço de transporte intermodal contata em tempo real os centros comerciais globais terrestres. E ainda oferece tranquilidade. Na MSC somos habilitados para administrar a movimentação de sua carga do início ao fim, garantindo o melhor atendimento e eficiência em cada etapa do trajeto.
MSC의 복합 운송 및 화물 수송 서비스는 탁월한 항구 운항에 그치지 않고 내륙의 상업 중심지와 실제적으로 연결해 줍니다. 또한, 고객이 안심할 수 있도록 합니다. MSC는 화물 운송을 처음부터 끝까지 관리할 수 있는 시설을 완벽히 갖추고 있어 운송의 전 단계를 최적 관리하고 효율성을 보장합니다.
В дополнение к широкой географии портов судозахода предоставление интермодальных сервисов позволяет MSC доставлять ваш товар практически в любую точку мира. Ваш груз в надежных руках Специалисты MSC располагают всем необходимым для перемещения вашего груза из точки А в точку В, обеспечивая максимальную безопасность и эффективность на каждом этапе перевозки.
  www.pinolini.com  
4. İdari Ofis, başvuru sürecinin tamamlanmasının ardından, üyelerinin kayıt adayı adını girin ve olacaktır, girilmesini üzerine, adayı dernek üyesi olur. açılış üyelik terimi dernek içine kabul ayında başlayacak ve takvim yılı sonuna kadar devam edecektir.
4. Le Bureau administratif, lors de l'achèvement de la procédure de demande, entre le nom du candidat dans le registre des membres et, après avoir été saisi, le candidat devient membre de l'association. Le premier terme d'adhésion commencera au mois d'acceptation dans l'association et courir jusqu'à la fin de l'année civile. Après l'adhésion sera sur une base annuelle de l'année civile, sauf indication contraire dans la section 5.
4. Die Geschäftsstelle, Nach Beendigung des Anwendungsprozesses, muss der Kandidat den Namen in das Verzeichnis der Mitglieder und geben, nach der Eingabe, der Kandidat wird Mitglied des Vereins. Der konstituierende Mitgliedschaft Begriff wird im Monat der Aufnahme in die Vereinigung beginnen und bis zum Ende des Kalenderjahres läuft. Anschließende Mitgliedschaft auf jährlicher Basis des Kalenderjahres wird, außer wie in Abschnitt festgestellt 5.
4. La Oficina Administrativa, tras la finalización del proceso de solicitud, deberá introducir el nombre del candidato en el registro de socios y, virtud de su inscripción, el candidato a ser miembro de la asociación. El periodo de permanencia de inauguración se iniciará en el mes de aceptación en la asociación y se extenderán hasta el final del año calendario. componentes producido después será sobre una base anual año calendario, excepto como se indica en la Sección 5.
4. L'Ufficio Amministrativo, Al completamento del processo di applicazione, entra il nome del candidato nel registro dei soci e, dopo essere entrato, il candidato diventa membro dell'associazione. Il periodo di iscrizione inaugurale avrà inizio nel mese di accettazione nel dell'associazione e fino alla fine dell'anno civile. membri, successivo sarà su base annuale dell'anno civile, ad eccezione di quanto indicato nella Sezione 5.
4. O Escritório Administrativo, após a conclusão do processo de candidatura, entra o nome do candidato no registo dos membros e, ao ser introduzido, o candidato torna-se membro da associação. O termo de adesão inaugural terá início no mês de aceitação para a associação e decorrerá até ao final do ano civil. composição posteriores será anualmente ano civil, exceto como observado na Seção 5.
4. مكتب الإداري, عند الانتهاء من عملية التطبيق, يجب إدخال اسم المرشح في سجل الأعضاء و, على أن دخلت, يصبح المرشح عضوا في الجمعية. تبدأ مدة عضوية الافتتاحي في شهر القبول في الجمعية ويستمر حتى نهاية السنة الميلادية. وعضوية لاحقة أن يكون على أساس سنوي السنة الميلادية, باستثناء ما هو مبين في القسم 5.
4. 事務局, アプリケーション·プロセスの完了時に, メンバーのレジスタに候補者の名前を入力しなければならず、, 入力されたとき, 候補者は、協会の会員になる. 就任のメンバーシップの用語は、協会への受け入れの月に開始し、暦年の終わりまで実行しなければなりません. 後続のメンバーシップは、毎年恒例の暦年ベースでなります, 節で述べたように除きます 5.
4. प्रशासनिक कार्यालय, आवेदन प्रक्रिया के पूरा होने पर, सदस्यों के रजिस्टर में नामांकित व्यक्ति का नाम दर्ज करेगा और, दर्ज किया जा रहा पर, नामांकित व्यक्ति संघ का सदस्य बन जाता है. उद्घाटन सदस्यता अवधि संघ में स्वीकार किए जाने के महीने में शुरू करते हैं और कैलेंडर वर्ष के अंत तक चलेगा करेगा. इसके बाद सदस्यता एक वार्षिक कैलेंडर वर्ष के आधार पर होगा, के रूप में धारा में उल्लिखित को छोड़कर 5.
4. Административное управление, По завершении процесса подачи заявки, вступает имя номинального держателя в реестре членов и, на вводимые, кандидат становится членом Ассоциации. Термин инаугурационного членства начинается в месяце приема в ассоциацию и не работать до конца календарного года,. Последующее членство будет на ежегодной основе календарного года, за исключением того, как отмечалось в разделе 5.
  www.galleriabazzanti.it  
Besseling’in deneyimli uzmanları projenizin başından sonuna kadar yapılmasına veya tekrar inşa edilmesi konusunda size rehberlik yapabilir. Projenizin tüm planlaması, organizasyonu ve yönetimi tek bir sabit sözleşme ile gerçekleştirilecektir.
Les spécialistes expérimentés de Besseling se chargent de vos projets de construction et des travaux, du début à la fin. Le planning, l’organisation et l’accompagnement de votre projet sont alors pris en main par votre contact. Grâce à une communication directe, un planning strict et transparent et un travail efficace, nous sommes en mesure de vous garantir un résultat optimal et de qualité au sein de la période agréée.
Die erfahrenen Spezialisten von Besseling können Ihre Bau- oder Umbauprojekte von Anfang an bis zur Fertigstellung übernehmen. Die gesamte Planung, Organisation und Betreuung Ihres Projekts liegt dann in Händen eines festen Ansprechpartners. Aufgrund kurzer Wege, einer straffen und transparenten Planung und einer effizienten Arbeitsweise garantieren wir Ihnen beste Ergebnisse und Qualität innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens.
Especialistas experimentados de Besseling pueden ocuparse desde el inicio hasta el final de su proyecto de construcción o renovación La planificación, organización y acompañamiento de su proyecto estarán unificados en una misma gestión. Gracias a un trato directo, una planificación ajustada y transparente, un método de trabajo eficaz, garantizamos un resultado óptimo en el tiempo previsto.
De ervaren specialisten van Besseling kunnen uw bouw- of verbouwprojecten van begin tot eind verzorgen. De gehele planning, organisatie en begeleiding van uw project is dan in handen van een vast aanspreekpunt. Door korte lijnen, een strakke en transparante planning en een efficiënte werkwijze garanderen we u het beste resultaat en kwaliteit binnen de afgesproken periode.
Nasi doświadczeni specjaliści mogą poprowadzić proces konstrukcyjny lub modernizacyjny Państwa projektu od początku do końca. Całe planowanie, organizacja i zarządzanie projektem byłoby wówczas w jednych rękach. Dzięki prostej komunikacji, przejrzystemu planowaniu i efektywnym metodom pracy możemy zagwarantować najlepsze rezultaty i jakość zamknięte w uzgodnionym przedziale czasowym.
  4 Hits www.google.co.nz  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
A T-Mobile bejelenti a G1-et, az Android operációs rendszert használó első telefont. Ugyanekkor kiadunk egy új Android Szoftverfejlesztői készletet (SDK), az Open Handset Alliance pedig bejelenti abbéli szándékát, hogy 2008 végére a teljes Android operációs rendszert nyílt forráskódúvá kívánja tenni. A G1 októbertől kapható a boltokban.
T-Mobile lanserer G1, som er den første mobiltelefonen som er bygget med Android-operativsystemet. Samtidig lanserer vi et nytt Android Software Developer Kit, og Open Handset Alliance annonserer at de har til hensikt å åpne hele Android-plattformen ved utgangen av 2008. G1 blir tilgjengelig for kjøp i oktober.
Firma T-Mobile prezentuje G1, pierwszy telefon z systemem operacyjnym Android. W tym samym czasie publikujemy nowy pakiet Android Software Developer Kit, a przedstawiciele sojuszu Open Handset Alliance informują o planach otwarcia całego kodu źródłowego platformy Android do końca 2008 r. Telefon G1 pojawia się w sprzedaży w październiku.
T-Mobile presenterar G1, världens första mobiltelefon med operativsystemet Android. Samtidigt släpper vi ett nytt verktyg för programvaruutvecklare (Android SDK) och Open Handset Alliance meddelar att hela Android-plattformen blir tillgänglig som öppen källkod i slutet av 2008. G1 börjar säljas i oktober.
T-Mobile công bố G1, điện thoại đầu tiên được xây dựng trên hệ điều hành Android. Cùng lúc đó, chúng tôi phát hành Bộ công cụ mới dành cho nhà phát triển phần mềm Android và Open Handset Alliance công bố ý định tạo nguồn mở cho toàn bộ nền tảng Android vào cuối năm 2008. G1 sẽ có sẵn để mua vào tháng 10.
T-Mobile представляє G1 – перший телефон, розроблений на базі операційної системи Android. Одночасно ми випускаємо новий комплект для розробників програмного забезпечення Android, а альянс Open Handset повідомляє про свої наміри надати відкритий код для всієї платформи Android до кінця 2008 року. G1 стає доступним для покупців у жовтні.
  4 Hits www.google.cat  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
Společnost T-Mobile představuje G1, první telefon využívající operační systém Android. Současně uvádíme na trh novou sadu SDK (Software Developer Kit) pro systém Android a sdružení Open Handset Alliance oznamuje svůj záměr vytvořit do konce roku 2008 celou platformu systému Android s otevřeným zdrojovým kódem. Telefon G1 je poprvé k dostání v říjnu tohoto roku.
T-Mobile julkistaa G1:n, ensimmäisen Android-käyttöjärjestelmää käyttävän puhelimen. Samaan aikaan julkaisemme uuden Android-ohjelmiston kehittäjäpaketin, ja Open Handset Alliance julkistaa aikeensa tehdä koko Android-käyttöliittymästä avoimen lähdekoodin ohjelma vuoden 2008 loppuun mennessä. G1 tulee markkinoille lokakuussa.
T-Mobile이 최초의 Android 운영체제 기반 휴대전화인 G1을 발표합니다. 동시에 Google은 새로운 Android 소프트웨어 개발자 키트를 출시하고, OHA(Open Handset Alliance)는 2008년 말까지 모든 Android 플랫폼을 오픈소스화한다는 계획을 발표합니다. G1의 판매가 10월에 시작됩니다.
T-Mobile lanserer G1, som er den første mobiltelefonen som er bygget med Android-operativsystemet. Samtidig lanserer vi et nytt Android Software Developer Kit, og Open Handset Alliance annonserer at de har til hensikt å åpne hele Android-plattformen ved utgangen av 2008. G1 blir tilgjengelig for kjøp i oktober.
T-Mobile объявляет о создании G1, первого телефона с операционной системой Android. В это же время выходит новый пакет разработчика Android, а альянс Open Handset Alliance сообщает о своем намерении открыть доступ ко всем исходным кодам платформы Android до конца 2008 года. Телефон G1 поступил в продажу в октябре.
T-Mobile presenterar G1, världens första mobiltelefon med operativsystemet Android. Samtidigt släpper vi ett nytt verktyg för programvaruutvecklare (Android SDK) och Open Handset Alliance meddelar att hela Android-plattformen blir tillgänglig som öppen källkod i slutet av 2008. G1 börjar säljas i oktober.
T-Mobile ได้เปิดตัว G1 ซึ่งเป็นโทรศัพท์เครื่องแรกที่สร้างขึ้นโดยใช้ระบบปฏิบัติการ Android ในขณะเดียวกัน เราก็ได้เปิดตัวอุปกรณ์สำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์ Android ใหม่ และ Open Handset Alliance ได้ประกาศจุดมุ่งหมายที่จะทำให้แพลตฟอร์ม Android ทั้งหมดเป็นแบบโอเพนซอร์สภายในปลายปี 2008 G1 ได้วางจำหน่ายในเดือนตุลาคม
T-Mobile công bố G1, điện thoại đầu tiên được xây dựng trên hệ điều hành Android. Cùng lúc đó, chúng tôi phát hành Bộ công cụ mới dành cho nhà phát triển phần mềm Android và Open Handset Alliance công bố ý định tạo nguồn mở cho toàn bộ nền tảng Android vào cuối năm 2008. G1 sẽ có sẵn để mua vào tháng 10.
T-Mobile представляє G1 – перший телефон, розроблений на базі операційної системи Android. Одночасно ми випускаємо новий комплект для розробників програмного забезпечення Android, а альянс Open Handset повідомляє про свої наміри надати відкритий код для всієї платформи Android до кінця 2008 року. G1 стає доступним для покупців у жовтні.
  www.google.bg  
Say�lar aras�na iki tane nokta koyun, sonuna da bir �l�� birimi ekleyin: 10..35 kg, $300..$500, 2010..2011
Put two full stops between the numbers and add a unit of measurement: 10..35 kg, ?300..?500, 2010..2011
Placez deux?points entre les nombres, et ajoutez une unit? de mesure?: 10..35?kilos, 300..500?USD, 2010..2011
Zet twee punten tussen de getallen en voeg een maateenheid toe: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Weka vipindi 2 kati ya idadi na uongeze kipimo: 10 ..35 lb, $ ​​300 .. $ 500, 2010 .. 2011
Idatzi bi puntu jarraian zenbakien artean eta gehitu neurri-unitatea: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
  www.italwax.com  
İşletme süresinin sonuna gelindiğinde, modernize edilen tüm tesisler işler şekilde ve bedelsiz olarak kamuya teslim edilir.
At the end of the operating period, the modernized facilities are transferred to public, in an operating manner, free of charge.
  www.google.it  
Say�lar aras�na iki tane nokta koyun, sonuna da bir �l�� birimi ekleyin: 10..35 kg, $300..$500, 2010..2011
Zet twee punten tussen de getallen en voeg een maateenheid toe: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
2 つの数値の間にピリオドを 2 つ挿入し、単位を付記します(例: 5..15 kg、$300..$500、2010..2011)
Sit 2 punte tussen die syfers en voeg 'n maateenheid by: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
संख्‍याओं के बीच 2 विरामचिह्न रखें और माप की कोई इकाई जोड़ें: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
숫자 사이에 마침표 2개를 입력하고 단위 추가: 10..35lb, $300..$500, 2010..2011
সংখ্যাগুলির মধ্যে 2টি যতি দিন এবং একটি পরিমাপের একক যুক্ত করুন: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
எண்களுக்கு இடையே 2 முற்றுப்புள்ளி வைக்கவும் மேலும் அளவிடுதல் யூனிட்டைச் சேர்க்கவும்: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Weka vipindi 2 kati ya idadi na uongeze kipimo: 10 ..35 lb, $ ​​300 .. $ 500, 2010 .. 2011
Masukkan 2 titik di antara nombor dan tambahkan unit ukuran: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
సంఖ్యల మధ్య 2 చుక్కలు ఉంచండి మరియు ప్రమాణ యూనిట్‌ను జోడించండి: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
  www.if-ic.org  
Bu kötü hapishaneden kaçmaya çalıştıktan sonra daha fazla ödül ve bonus puanı verilecek olana sonuna kadar hayatta kalırsan.
If you survive till end than you will be given more rewards and bonus counts after you try to run from this evil jail.
Wenn Sie bis zum Ende überleben, werden Sie mehr Belohnungen und Bonuszahlen erhalten, nachdem Sie versuchen, aus diesem bösen Gefängnis zu laufen.
Si sobrevives hasta el final, recibirás más recompensas y bonos después de intentar huir de esta malvada cárcel.
Se si sopravvive fino alla fine di quello che verrà dato più premi e bonus conta dopo si tenta di eseguire da questo carcere male.
إذا كنت على قيد الحياة حتى نهاية من سوف يعطيك المزيد من المكافآت وتعول مكافأة بعد محاولة تشغيلها من هذا السجن الشر.
Ако оцелее до края, отколкото ще ви бъде дадена повече награди и бонуси обвинения, след като се опита да тече от това зло затвора.
Máte-li přežít až do konce, než budete mít více odměn a bonusů se počítá po pokusu o spuštění z tohoto zlého vězení.
आप अंत तक जीवित रहने की तुलना में आप अधिक पुरस्कार और बोनस की गिनती के लिए दिया जाएगा कि आप इस बुराई को जेल से चलाने के लिए प्रयास करने के बाद।
Jika Anda bertahan sampai akhir daripada Anda akan diberikan imbalan lebih dan jumlah bonus setelah Anda mencoba untuk lari dari penjara jahat ini.
당신이 끝날 때까지 살아남는다면 당신은이 사악한 감옥에서 뛰기 위해 더 많은 보너스와 보너스를 받게 될 것입니다.
Если вы дожить до конца, чем вы получите больше наград и бонусов рассчитывает после того, как вы пытаетесь бежать от этого зла тюрьмы.
ถ้าคุณอยู่รอดจนถึงสิ้นกว่าที่คุณจะได้รับรางวัลและการนับโบนัสมากขึ้นหลังจากที่คุณพยายามที่จะวิ่งออกจากคุกชั่วร้ายนี้
Nếu bạn sống sót cho đến cuối hơn bạn sẽ nhận được phần thưởng nhiều hơn và số lượng tiền thưởng sau khi bạn cố gắng chạy khỏi nhà tù ác này.
  film.iksv.org  
SONUNA KADAR...
À DONF...
  www.svb.nl  
Size her yıl, o yılın sonuna kadar hesaplanan geçici prim hesabı gönderilir. Bunu 3 ay içinde, bir defada ödersiniz.
Au début de chaque année vous recevrez une facture pour la cotisation à l’assurance volontaire, calculée à titre provisionnel. Il vous faudra la régler dans les 3 mois.
Cada año le enviamos una factura provisional por la cuota hasta el final de ese año. Tiene que abonar dicha factura de una vez, en el plazo de tres meses.
  www.google.ae  
Say�lar aras�na iki tane nokta koyun, sonuna da bir �l�� birimi ekleyin: 10..35 kg, $300..$500, 2010..2011
Put two full stops between the numbers and add a unit of measurement: 10..35 kg, ?300..?500, 2010..2011
ضع نقطتين بين الأرقام وأضف وحدة قياس: 10..35 رطلاً، 300..500 دولار أمريكي، 2010..2011
2 つの数値の間にピリオドを 2 つ挿入し、単位を付記します(例: 5..15 kg、$300..$500、2010..2011)
संख्‍याओं के बीच 2 विरामचिह्न रखें और माप की कोई इकाई जोड़ें: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
எண்களுக்கு இடையே 2 முற்றுப்புள்ளி வைக்கவும் மேலும் அளவிடுதல் யூனிட்டைச் சேர்க்கவும்: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Idatzi bi puntu jarraian zenbakien artean eta gehitu neurri-unitatea: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
Masukkan 2 titik di antara nombor dan tambahkan unit ukuran: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
નંબર્સ વચ્ચે 2 ટપકાઓ મૂકો અને માપનું એકમ ઉમેરો: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
సంఖ్యల మధ్య 2 చుక్కలు ఉంచండి మరియు ప్రమాణ యూనిట్‌ను జోడించండి: 10..35 lb, $300..$500, 2010..2011
  7 Hits www.google.pt  
  3 Hits www.google.com.tw  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile announces the G1, the first phone built on the Android operating system. At the same time, we release a new Android Software Developer Kit, and the Open Handset Alliance announces its intention to open source the entire Android platform by the end of 2008. The G1 becomes available for purchase in October.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
A T-Mobile anuncia o G1, o primeiro telemóvel baseado no sistema operativo Android. Ao mesmo tempo, lançamos um novo Kit do Programador de Software para o Android e a Open Handset Alliance anuncia a intenção de abrir o código de toda a plataforma Android até ao final de 2008. O G1 fica disponível para compra em outubro.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile anuncia el G1, el primer telèfon que integra el sistema operatiu Android. Al mateix temps, Google presenta un kit per a desenvolupadors de programari Android i l’Open Handset Alliance anuncia la seva intenció d’oferir en codi obert tota la plataforma Android cap a finals de 2008. El G1 surt a la venda a l’octubre.
T-Mobile objavljuje G1, prvi telefon na operativnom sustavu Android. Istovremeno izdajemo novi Androidov softverski komplet za razvojne inženjere, a Open Handset Alliance objavljuje svoju namjeru da čitavu platformu Android prebaci na otvoreni kod do kraja 2008. godine. G1 na tržište stiže u listopadu.
Společnost T-Mobile představuje G1, první telefon využívající operační systém Android. Současně uvádíme na trh novou sadu SDK (Software Developer Kit) pro systém Android a sdružení Open Handset Alliance oznamuje svůj záměr vytvořit do konce roku 2008 celou platformu systému Android s otevřeným zdrojovým kódem. Telefon G1 je poprvé k dostání v říjnu tohoto roku.
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
T-Mobile julkistaa G1:n, ensimmäisen Android-käyttöjärjestelmää käyttävän puhelimen. Samaan aikaan julkaisemme uuden Android-ohjelmiston kehittäjäpaketin, ja Open Handset Alliance julkistaa aikeensa tehdä koko Android-käyttöliittymästä avoimen lähdekoodin ohjelma vuoden 2008 loppuun mennessä. G1 tulee markkinoille lokakuussa.
A T-Mobile bejelenti a G1-et, az Android operációs rendszert használó első telefont. Ugyanekkor kiadunk egy új Android Szoftverfejlesztői készletet (SDK), az Open Handset Alliance pedig bejelenti abbéli szándékát, hogy 2008 végére a teljes Android operációs rendszert nyílt forráskódúvá kívánja tenni. A G1 októbertől kapható a boltokban.
T-Mobile mengumumkan G1, ponsel pertama yang didukung sistem operasi Android. Pada waktu yang sama, kami merilis Perangkat Pengembang Perangkat Lunak Android yang baru, dan Open Handset Alliance mengumumkan keinginannya untuk menjadikan semua platform Android menjadi sumber terbuka di akhir tahun 2008. G1 dapat dibeli pada bulan Oktober.
„T-Mobile“ paskelbia apie G1 – pirmaji telefona, kuriame integruota „Android“ operacine sistema. Tuo paciu metu išleidžiame nauja „Android“ programines irangos kureju rinkini, o „Open Handset Alliance“ sajunga paskelbia apie ketinima iki 2008 m. pabaigos visa „Android“ platforma padaryti atviruoju šaltiniu. Spalio men. galima isigyti G1.
  books.google.com  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
Společnost T-Mobile představuje G1, první telefon využívající operační systém Android. Současně uvádíme na trh novou sadu SDK (Software Developer Kit) pro systém Android a sdružení Open Handset Alliance oznamuje svůj záměr vytvořit do konce roku 2008 celou platformu systému Android s otevřeným zdrojovým kódem. Telefon G1 je poprvé k dostání v říjnu tohoto roku.
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
T-Mobile julkistaa G1:n, ensimmäisen Android-käyttöjärjestelmää käyttävän puhelimen. Samaan aikaan julkaisemme uuden Android-ohjelmiston kehittäjäpaketin, ja Open Handset Alliance julkistaa aikeensa tehdä koko Android-käyttöliittymästä avoimen lähdekoodin ohjelma vuoden 2008 loppuun mennessä. G1 tulee markkinoille lokakuussa.
A T-Mobile bejelenti a G1-et, az Android operációs rendszert használó első telefont. Ugyanekkor kiadunk egy új Android Szoftverfejlesztői készletet (SDK), az Open Handset Alliance pedig bejelenti abbéli szándékát, hogy 2008 végére a teljes Android operációs rendszert nyílt forráskódúvá kívánja tenni. A G1 októbertől kapható a boltokban.
T-Mobile mengumumkan G1, ponsel pertama yang didukung sistem operasi Android. Pada waktu yang sama, kami merilis Perangkat Pengembang Perangkat Lunak Android yang baru, dan Open Handset Alliance mengumumkan keinginannya untuk menjadikan semua platform Android menjadi sumber terbuka di akhir tahun 2008. G1 dapat dibeli pada bulan Oktober.
T-Mobile이 최초의 Android 운영체제 기반 휴대전화인 G1을 발표합니다. 동시에 Google은 새로운 Android 소프트웨어 개발자 키트를 출시하고, OHA(Open Handset Alliance)는 2008년 말까지 모든 Android 플랫폼을 오픈소스화한다는 계획을 발표합니다. G1의 판매가 10월에 시작됩니다.
T-Mobile lanserer G1, som er den første mobiltelefonen som er bygget med Android-operativsystemet. Samtidig lanserer vi et nytt Android Software Developer Kit, og Open Handset Alliance annonserer at de har til hensikt å åpne hele Android-plattformen ved utgangen av 2008. G1 blir tilgjengelig for kjøp i oktober.
Michigan Üniversitesi rektörü Mary Sue Coleman, Amerika Yayıncılar Birliğinde (AAP) yaptığı etkileyici konuşmada, Katrina Kasırgası gibi doğal afetler düşünüldüğünde kitapların dijital ortama aktarılmasının önemini vurgulayarak ve "Buna sonuna kadar inanıyoruz" diye ekleyerek üniversitenin Kütüphane Projesinde neden bizimle ortak çalışmayı seçtiğini açıkladı.
In einer bewegenden Rede vor der Association of American Publishers (AAP) erläutert die Präsidenten der University of Michigan, Mary Sue Coleman, warum die Universität sich für eine Partnerschaft an unserem Bibliotheksprojekt entschieden hat und unterstreicht die Wichtigkeit einer Digitalisierung von Büchern in Zeiten von Naturkatastrophen wie dem Hurrikan Katrina. Zum Schluss fügt Sie hinzu: " Wir haben immer daran geglaubt."
En un conmovedor discurso en la Asociación de Editores Americanos (AAP), la rectora de la Universidad de Michigan, Mary Sue Coleman, explica por qué la universidad ha decidido colaborar con nosotros en el Proyecto para bibliotecas, subrayando la importancia de la digitalización de libros cara a desastres naturales como por ejemplo, el huracán Katrina y añade: "Estamos convencidos de que esto durará para siempre".
Durante un coinvolgente discorso presso la Association of American Publishers (AAP), il Rettore dell'Università del Michigan Mary Sue Coleman spiega perché l'università ha scelto di aderire al nostro Progetto Biblioteche, sottolineando l'importanza della digitalizzazione dei libri a fronte di calamità naturali come l'uragano Katrina e aggiungendo: "Ci credevamo da sempre".
Σε μια συγκινητική ομιλία στην Ένωση Αμερικανών Εκδοτών (AAP), η πρύτανης του Πανεπιστημίου του Μίσιγκαν, Μέρι Σου Κόλμαν, εξηγεί γιατί το πανεπιστήμιο επέλεξε να συνεργαστεί με την Google στο πλαίσιο της Βιβλιοθήκης, υπογραμμίζοντας τη σημασία της ψηφιοποίησης των βιβλίων εν όψει φυσικών καταστροφών, όπως ο τυφώνας Κατρίνα, και προσθέτοντας: "Πάντα το πιστεύαμε."
In een aangrijpende speech bij de Association of American Publishers (AAP) legt rector magnificus Mary Sue Coleman van de University of Michigan uit waarom de universiteit met ons deelneemt aan het bibliotheekproject. Daarbij onderstreept zij het belang van het digitaliseren van boeken, bijvoorbeeld met het oog op natuurrampen als de orkaan Katrina, en zegt zij: "Wij zijn altijd al overtuigd geweest van het belang van digitalisering."
В своята вълнуваща реч пред Асоциацията на Американските издатели (AAP), ректорът на Мичиганския университет Мери Сю Коулман обяснява защо университетът избра да стане наш партньор в проект „Библиотека“, подчертавайки значението на цифровизирането на книгите във връзка с опасността от природни бедствия като ураганът Катрина и добавя „Винаги ще вярваме в това“.
En un emotiu discurs a l'Association of American Publishers (AAP), la rectora de la Universitat de Michigan, Mary Sue Coleman, explica per què la universitat ha escollit associar-se amb nosaltres en el Projecte Biblioteca, subratllant la importància de la digitalització de llibres davant la possibilitat de desastres naturals com l'huracà Katrina i afegeix, "Sempre hem cregut en això."
U dirljivom govoru pred Društvom američkih izdavača (Association of American Publishers (AAP)), predsjednica Michiganskog sveučilišta Mary Sue Coleman objašnjava zašto je sveučilište odlučilo postati partnerom u Knjižničnom projektu, naglašavajući važnost digitalizacije knjiga zbog prirodnih katastrofa poput uragana Katrine i dodaje: "U to vjerujemo zauvijek."
V dojemném proslovu k Asociaci amerických nakladatelů (AAP) presidentka Michiganské univerzity Mary Sue Colemanová vysvětluje, proč se univerzita rozhodla spolupracovat s námi na Projektu knihovna, podtrhuje důležitost digitalizace knih s ohledem na přírodní katastrofy jako hurikán Katrina a dodává: „Věřili jsme tomu odjakživa“.
I en rørende tale i Association of American Publishers (AAP) forklarer University of Michigans præsident Mary Sue Coleman, hvorfor universitetet har valgt at samarbejde med os om Biblioteksprojektet og understreger vigtigheden af at digitalisere bøger i lyset af naturkatastrofer som orkanen Katrina og tilføjer, "Vi har troet på dette i evigheder."
Liikuttavassa puheessaan Yhdysvaltain kustannusalan kattojärjestön Association of American Publishersin (AAP) kokouksessa Michiganin yliopiston rehtori Mary Sue Coleman selitti miksi yliopisto liittyi kirjastoyhteistyöohjelmaamme korostaen teosten digitoinnin tärkeyttä esimerkiksi hirmumyrsky Katrinan tapaisten luonnonmullistusten takia ja toteamalla: "Me uskomme tähän ikuisesti."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow