ees – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'096 Results   233 Domains   Page 6
  2 Treffer www.google.ee  
Arvutid ei „näe” fotosid ja videoid nii nagu inimesed. Kui teie vaatate fotot, siis näete näiteks oma parimat sõpra tema maja ees. Arvuti jaoks on see sama kujutis lihtsalt andmekogu, mida saab tõlgendada kujudena ja kust saab teavet värviväärtuste kohta.
Los ordenadores no “ven” las fotos y los vídeos de la misma forma que lo hacen las personas. Al observar una foto, puedes ver a tu mejor amiga de pie delante de su casa. Desde la perspectiva de un ordenador, esa misma imagen es simplemente un conjunto de datos que se puede interpretar como formas e información sobre los valores de los colores. Aunque un ordenador no reaccionará igual que tú al ver esa foto, puede entrenarse para reconocer determinados patrones de colores y formas. Por ejemplo, se puede entrenar un ordenador para que reconozca los patrones comunes de las formas y de los colores que componen la imagen digital de un rostro. Este proceso se conoce como detección facial y es la tecnología que permite que Google proteja tu privacidad en servicios como Street View, en los que los ordenadores intentan detectar y difuminar los rostros de las personas que pueden encontrarse en la calle cuando pasa el coche de Street View. Esta tecnología también permite que determinados servicios como, por ejemplo, Fotos de Google+, te sugieran etiquetar una foto o un vídeo, ya que es posible que aparezcan rostros de personas. La detección facial no te indicará de quién es el rostro, pero puede ayudarte a encontrar rostros de personas en tus fotos.
تختلف طريقة تعرف أجهزة الكمبيوتر على الصور ومقاطع الفيديو عن طريقة تعرف الأشخاص عليها. عند تأمل صورة، ربما ترى أفضل أصدقائك يجلس أمام منزله. ومن منظور الكمبيوتر، هذه الصورة ليست إلا مجموعة بيانات يمكن تفسيرها كأشكال ومعلومات عن قيم الألوان. ونظرًا لاختلاف طريقة تفاعل الكمبيوتر عن طريقة تفاعلك عند مشاهدة تلك الصورة، يمكن تدريب جهاز الكمبيوتر على التعرف على أنماط معينة من الألوان والأشكال. فعلى سبيل المثال، ربما يكون الكمبيوتر مدربًا على التعرف على أنماط شائعة من الأشكال والألوان، تشكّل صورة رقمية لوجه ما. هذه العملية معروفة باسم اكتشاف الوجه، وهي التقنية التي تساعد Google في الحفاظ على خصوصيتك في خدمات كالتجوّل الافتراضي، والتي من خلالها تحاول أجهزة الكمبيوتر اكتشاف وجوه أي أشخاص ربما كانوا يقفون في الشارع أثناء مرور سيارة التجوّل الافتراضي، ومن ثم تعمل على جعلها غير واضحة المعالم. كما أن هذه العملية تساعد خدمات كصور Google+‎ في اقتراح وضع علامة على صورة أو فيديو، نظرًا لظهور ما قد يشبه وجهًا ما في هذه الصورة أو الفيديو. لن تبلغك ميزة اكتشاف الوجه بالشخص الذي يمثله هذا الوجه، ولكن يمكن أن تساعدك في العثور على الوجوه في صورك.
コンピュータは、画像や動画を人間と同じように「見る」わけではありません。人間が画像を見るときには、たとえば「親友が家の前に立っている姿」として認識します。コンピュータは、さまざまな形、およびさまざまな色の値に関する情報として解釈できる「単なるデータのかたまり」として同じ画像を認識します。コンピュータが同じ画像を見た人間と同じように反応することはありませんが、特定の色や形のパターンを認識するようコンピュータに学習させることはできます。たとえば、人間の顔のデジタル画像を構成する形と色の共通パターンを認識するよう学習させることが考えられます。このプロセスは顔検出と呼ばれ、Google がストリートビューなどのサービスでユーザーのプライバシー保護に活用しているのがこの技術です。ストリートビュー撮影車が通過したときに道路に立っていて、画像に写り込んだような時に、コンピュータで自動検出し、検出された顔にぼかし処理を施しています。また、Google+ フォトなどのサービスで、顔が写っている可能性があると判断された画像や動画にタグを付けるかどうかをユーザーに尋ねる機能にもこの技術が活用されています。顔検出技術は、「誰の顔か」を判別するものではありませんが、画像に写った「人の顔」を探すのに役立ちます。
Tietokoneet eivät ”näe” valokuvia ja videoita samalla tavalla kuin ihmiset. Kun katsot valokuvaa, saatat nähdä esimerkiksi ystäväsi seisomassa talon edessä. Tietokoneen näkökulmasta sama kuva on vain kasa tietoja, joita se voi tulkita muodoiksi ja väriarvoiksi. Vaikka tietokone ei kuvan nähdessään reagoi samalla tavalla kuin sinä, tietokone voidaan opettaa tunnistamaan tiettyjä värien ja muotojen kaavoja. Tietokone voidaan esimerkiksi opettaa tunnistamaan ne yleiset muotojen ja värien kaavat, jotka muodostavat digitaalisen kuvan kasvoista. Tämä prosessi tunnetaan nimellä kasvojen havaitseminen. Kyseessä on tekniikka, joka auttaa Googlea suojaamaan yksityisyyttäsi palveluissa kuten Street View, jossa tietokoneet yrittävät tunnistaa ja sumentaa Street View -auton kuvaamien kadulla seisovien ihmisten kasvoja. Se myös auttaa esimerkiksi Google+ -palvelua ehdottamaan kuvan tai videon merkitsemistä, jos se havaitsee siinä olevat kasvot. Kasvojen havaitseminen ei kerro, kenen kasvot ovat kyseessä, mutta se voi auttaa löytämään kasvoja kuvista.
컴퓨터는 인간이 보는 방식으로 사진이나 동영상을 '보지' 않습니다. 우리가 사진을 볼 때는 가장 친한 친구가 집 앞에 서 있는 모습이 보일 수 있습니다. 하지만 같은 사진도 컴퓨터의 관점에서는 단순히 형태와 색상 값에 대한 정보로 해석되는 많은 양의 데이터일 뿐입니다. 컴퓨터는 우리가 사진을 보고 반응하는 것처럼 반응하지 않지만 색상 및 형태의 특정 패턴을 인식하도록 훈련받을 수 있습니다. 예를 들어 컴퓨터는 얼굴의 디지털 이미지를 구성하는 형태와 색상의 일반적인 패턴을 인식하도록 훈련받을 수 있습니다. 이 프로세스는 얼굴 감지로 알려져 있으며, 스트리트 뷰와 같은 서비스에서 스트리트 뷰 차량이 지나갈 때 길에 서 있던 사람들의 얼굴을 컴퓨터가 감지하고 흐리게 처리함으로써 Google이 개인정보를 보호하는 데 도움이 되는 기술입니다. 또한 Google+ 사진과 같은 서비스에서 사진이나 동영상에 얼굴이 있는 것으로 보이면 태그하도록 제안하는 데 도움을 줍니다. 얼굴 감지는 누구의 얼굴인지 알려주지는 않지만 사진에 있는 얼굴을 찾는 데 도움이 됩니다.
Komputery nie „widzą” zdjęć ani filmów tak samo jak ludzie. Kiedy patrzymy na zdjęcie, widzimy naszą najlepszą przyjaciółkę stojącą przed domem. Z punktu widzenia komputera to samo zdjęcie jest tylko zbiorem danych, które może zinterpretować jako kształty oraz informacje dotyczące wartości poszczególnych kolorów. Pomimo innej niż ludzka reakcji na „widok” zdjęcia komputer można tak „wyszkolić”, że będzie rozpoznawać określone wzorce kolorów i kształtów. Na przykład można nauczyć komputer rozpoznawania wspólnych wzorców kształtów i kolorów, z których składa się cyfrowy obraz ludzkiej twarzy. Ten proces nosi nazwę wykrywania twarzy – jest to technologia, która pomaga Google chronić prywatność w serwisach takich jak Street View. Za pomocą komputerów wykrywa się i zamazuje twarze ludzi, którzy znaleźli się w pobliżu przejeżdżających samochodów Street View i zostali uwiecznieni na fotografiach. Technologia znalazła również zastosowanie w usługach takich jak Zdjęcia Google+. Wskazuje ona zdjęcia oraz nagrania wideo, na których mogą znajdować się ludzkie twarze, umożliwiając dodanie do nich tagów. Wykrywanie twarzy nie informuje o tym, czyją twarz wykryto, ale pomaga zlokalizować twarze na posiadanych zdjęciach.
Datorer "ser" inte bilder och videor på samma sätt som människor gör. När du tittar på en bild kanske du ser din bästa vän stå framför sitt hus. Ur en dators perspektiv är samma bild bara en massa uppgifter som den kan tolka som former och information om färgvärden. Även om en dator inte reagerar som du gör när du ser bilden kan en dator tränas att känna igen vissa mönster som består av färg och form. Till exempel kan en dator tränas att känna igen de vanligaste mönstren för former och färger som utgör en digital bild av ett ansikte. Den här processen kallas ansiktsidentifiering, och det är med hjälp av den här tekniken som Google skyddar din integritet i tjänster som Street View, där datorer försöker upptäcka och sedan sudda ut ansiktena på personer som fanns på gatan när Street View-bilen körde förbi. Det är också med hjälp av den här tekniken som tjänster som Google+ Foton föreslår att du taggar en bild eller video, eftersom det verkar som om det kan finnas ett ansikte där. Du får inte reda på vems ansikte det är med ansiktidentifiering men funktionen kan upptäcka ansikten på dina foton.
מחשבים לא יכולים "לראות" תמונות וסרטונים כפי שבני אדם רואים אותם. כשאתה מסתכל על תמונה, אתה עשוי לראות את החברה הכי טובה שלך עומדת לפני הבית שלה. מנקודת המבט של מחשב, אותה תמונה היא פשוט אוסף של נתונים שהוא עשוי לפרש כצורות ומידע לגבי ערכים של צבעים. אמנם מחשב לא יגיב כמוך כאשר אתה מתבונן בתמונה, אך ניתן ללמד אותו לזהות תבניות מסוימות של צבע וצורות. לדוגמה, ניתן ללמד מחשב לזהות את התבניות הנפוצות של צורות וצבעים המרכיבים תמונה דיגיטלית של פרצוף. התהליך הזה מוכר כזיהוי פנים, וזו הטכנולוגיה שעוזרת ל-Google להגן על פרטיותך בשירותים כגון Street View, שבהם מחשבים מנסים לזהות ולאחר מכן לטשטש את הפנים של כל האנשים שעמדו ברחוב כאשר הרכב של Street View נסע בו. זו גם הטכנולוגיה שעוזרת לשירותים כגון תמונות Google+‎ להציע לך לתייג תמונה או סרטון, מאחר שנראה שמופיעים בהם פנים. זיהוי הפנים לא יגיד לך למי שייכים הפנים, אך הוא יכול לעזור לך למצוא את הפנים שמופיעים בתמונות שלך.
  www.hpconero.com  
Kui kaup saab transportimisel viga või läheb kaotsi ja vedajal tekib hüvitamiskohustus kauba omaniku ees, siis vedaja vastutuskindlustuse olemasolul hüvitab kahju kindlustusselts vastavalt rahvusvahelisele CMR konventsioonile.
Road carrier liability insurance is a type of insurance intended for transport companies that provides cover to all carried loads up to the limit provided for in the CMR and TIR conventions. If goods are damaged or lost during transport and the carrier has incurred the liability of compensation to the owner of the goods, the insurance company compensates for damage in accordance with the international CMR convention provided that there exists road carrier liability insurance.
Страхование ответственности перевозчика – это тип страхования, предназначенный для транспортных компаний, который защищает грузы, транспортируемые до границ, определенных в соответствии с конвенциями CMR и TIR. Если при транспортировке товар будет поврежден и у перевозчика возникнет обязанность возмещения ущерба перед владельцем товара, при наличии страхования ответственности перевозчика ущерб возмещает страховое общество согласно международной конвенции CMR.
  6 Résultats www.amt.it  
Hääldusmuutused ei ole alati nii lihtsad, sest vahel muudetakse hääldust üksnes kindlas kontekstis (sõna lõpus, vokaali ees jne), kuid see on üldpõhimõte, mida keeleteadlased järgivad, et keeli võrrelda ja nende eellasi rekonstruktureerida.
Knowing the history of words is relatively easy when old written documents exist, but when they don't, the comparative method allows linguist to reconstruct ancient languages by comparing their descendants. One key feature of language evolution is regular sound change: changes in pronunciation don't affect random words, but the entire language. As an example, the ancestor of modern Slavic languages had a G sound. It was maintained in most languages, but in some of them, such as Czech and Slovak, it gradually changed to H: the word for “mountain” is gora in Russian and Slovene, but hora in Czech and Slovak. Sound changes are not always this easy, because sometimes sounds are modified only in particular contexts (at the end of a word, before a vowel, etc.), but this is the general principle that linguists use to compare languages and reconstruct their ancestors.
Il est relativement facile de connaître l’histoire des mots quand on a accès à des documents écrits anciens, mais lorsque ce n’est pas le cas, la linguistique comparée permet aux linguistes de reconstruire des langues anciennes en comparant leurs descendants. Les changements phonétiques réguliers sont une caractéristique importante de l’évolution des langues : l’évolution de la prononciation n’a pas lieu au hasard pour certains mots, mais elle concerne l’ensemble de la langue. Par exemple, l’ancêtre des langues slaves modernes avait un son G. Il a été conservé dans la plupart des langues, mais dans quelques unes comme le tchèque et le slovaque, il a peu à peu évolué en H : « montagne » se dit gora en russe et en slovène, mais hora en tchèque et en slovaque. Les changements phonétiques ne sont pas toujours aussi simple, parce que parfois les sons ne sont modifiés que dans des contextes particuliers (à la fin d’un mot, avant une voyelle, etc.), mais c’est le principe général que les linguistes utilisent pour comparer les langues et reconstruire leurs ancêtres.
Die Geschichte von Wörtern zu erfahren ist relativ einfach, wenn alte schriftliche Dokumente vorliegen. Doch wenn dies nicht der Fall ist, erlaubt die vergleichende Methode den Sprachwissenschaftlern, alte Sprachen durch den Vergleich ihrer Nachkommen zu rekonstruieren. Eine wichtige Eigenschaft des Sprachwandels ist die Lautverschiebung: Veränderungen in der Aussprache betreffen nicht nur zufällige Wörter, sondern die Sprache als Ganzes. So hatte z.B. der Vorfahr der modernen slawischen Sprachen einen G-Laut. In den meisten Sprachen wurde er beibehalten, aber in einigen wie Tschechisch und Slowakisch veränderte er sich allmählich zu einem H-Laut: das Wort für "Berg" ist im Russischen und Slowenischen gora, aber im Tschechischen und Slowakischen lautet es hora. Lautverschiebungen sind nicht immer so einfach, da manchmal Laute nur in einem bestimmten Kontext verändert werden (am Wortende, vor einem Vokal etc.), aber dies ist das allgemeine Prinzip, auf das Sprachwissenschaftler zum Vergleich von Sprachen und zur Rekonstruktion ihrer Vorfahren zurückgreifen.
Es relativamente fácil conocer la historia de las palabras cuando existen documentos escritos, pero cuando este no es el caso, los métodos comparativos ayudan a los lingüistas a reconstruir lenguas antiguas comparándolas con sus descendientes. Una de las principales características de la evolución de una lengua es el cambio en los sonidos: los cambios en la pronunciación no afectan a palabras concretas sino a la lengua en su conjunto. Por ejemplo, el ancestro de las lenguas eslavas modernas tenía el sonido G. Este se mantuvo en la mayoría de las lenguas, pero en algunas, como el checo y el eslovaco, cambió gradualmente a H: la palabra "montaña" en ruso y esloveno es gora pero en checo y eslovaco es hora. Los cambios en los sonidos no son siempre tan fáciles porque a veces los sonidos se modifican solo en ciertos contextos (al final de una palabra, antes de una vocal, etc.), pero este es el principio general que usan los lingüistas para comparar las lenguas y reconstruir sus ancestros.
Conoscere la storia di una parola è relativamente facile quando esistono documenti scritti, ma quando così non è, i metodi comparativi permettono al linguista di ricostruire le lingue antiche confrontandole con le loro discendenti. Una delle principali caratteristiche dell'evoluzione di una lingua è il cambiamento dei suoni: variazioni nella pronuncia non intaccano singole parole, ma l'intera lingua. Per esempio l'antenata delle moderne lingue slave aveva un suono "G" che è stato mantenuto nella maggior parte delle lingue, ma in alcune come ad esempio il ceco e lo slovacco{/Link2} esso si gradualmente mutato in "H": la parola "montagna" è gora in russo e in sloveno, ma hora in ceco e slovacco. Cambiamenti del suono non sono sempre così semplici, poiché a volte i suoni cambiano solo in contesti particolari (alla fine di una parola, prima di una vocale, etc.), ma questo è il principio generale che i linguisti usano per confrontare lingue e ricostruire i loro antenati.
De geschiedenis van woorden herkennen is betrekkelijk gemakkelijk als er oude geschreven documenten bestaan​​, als die niet bestaan, maakt de vergelijkende methode het voor taalkundigen mogelijk oude talen te reconstrueren door vergelijking met hun nakomelingen. Een belangrijk kenmerk van taalevolutie is regelmatige klankverandering: veranderingen in de uitspraak hebben geen invloed op willekeurige woorden, maar op de hele taal. Bijvoorbeeld had de voorloper van moderne Slavische talen een G-klank. Die werd bewaard in de meeste talen, maar in een aantal ervan, zoals het Tsjechisch en het Slovaaks, is die geleidelijk veranderd in H: het woord voor "berg" is gora in het Russisch en Sloveens, maar hora in het Tsjechisch en Slowaaks. Klankveranderingen zijn niet altijd zo gemakkelijk, want soms worden geluiden alleen gewijzigd in bepaalde contexten (aan het einde van een woord, voor een klinker, enz.), maar dit is het algemene beginsel, dat taalkundigen gebruiken om talen te vergelijken en hun voorouders te reconstrueren.
Изследването на историята на думите е сравнително лесно, когато съществуват стари писмени документи, но когато няма такива, сравнителният метод позволява на лингвистите да реконструират древни езици чрез сравняване на техните потомци. Една ключова характеристика на езиковата еволюция е регулярната смяна на звуци: промените в произношението не засягат произволни думи, а целия език. Като пример, в прародителя на съвременните славянски езици е съществувал звук "Г". Той се е запазил в повечето езици, но в някои от тях, като например чешки и словашки, постепенно се променя в "Х": думата "планина" е gora в руски и словенски, но hora в чешки и словашки. Звуковите промени не винаги са толкова прости, защото понякога звуците се променят само в конкретни контексти (в края на думата, преди гласна и т.н.), но това е най-общия принцип, който лингвистите използват за сравнение езиците и реконструкция на техните предци.
Poznavati povijest riječi je relativno lako kad postoje stari pisani dokumenti, no ako takvih nema, komparativna metoda omogućuje lingvistima da rekonstruiraju stare jezike uspoređujući potomstvo. Jedna od osnovnih karakteristika jezičnog razvoja su česte glasovne promjene: promjene u izgovoru ne nastaju kod slučajnih riječi, već na cijelom jeziku. Npr. prajezik sadašnjih Slavena je imao glas G. On se sačuvao u većini jezika, no u nekima kao češkom i slovačkom se malo po malo mijenjao u H: Riječ za "planinu" je gora na ruskom i slovenskom, ali hora na češkom i slovačkom. Glasovne promjene nisu uvijek tako jednostavne jer se ponekad glasovi mijenjaju samo u nekim kontekstima (na kraju riječi, pred samoglasnikom itd.), no to je opći princip, koji upotrebljavaju lingvisti da bi usporedili jezike i rekonstruirali prajezike.
Hvor der eksisterer gammelt skrifligt materiale, er det relativ nemt at afdække et ords historie, men hvor dette ikke er muligt, kan lingvister rekonstruere gamle, uddøde sprog ved at sammenligne deres efterfølgersprog vha den såkaldte komparative metode. Et centralt træk ved alt sprogudvikling er regelbunden lydændring, dvs. at ændringer i udtalen er systematiske og ikke påvirker tilfældige enkeltord, men hele sproget. Ursproget til de moderne slaviske sprog, for eksempel, hade en G-lyd. Lyden ændredes så gradvist til H i to af sprogene, tjekkisk og slovakisk: Ordet for "bjerg", for eksempel, er gora på russisk og slovensk, men hedder hora på både tjekkisk og slovakisk. Lydskift kan sagtens være mere komplicerede, fordi en lyd sommetider kun ændres i bestemte kontekster (fx i udlyd, før en vokal, etc.), men det er disse mekanismer lingvisterne bruger til at rekonstruere uddøde sprog og ord.
A szavak történetét megismerni viszonylag könnyű, ha léteznek írott dokumentumok. De ha nincsenek, akkor az összehasonlító módszer teszi lehetővé a nyelvésznek, hogy rekonstruálja a régi nyelvet az utódok összehasonlításával. A nyelvi változás egyik fontos tulajdonsága a szabályos hangváltozás: a kiejtés változásai nem véletlenül vonatkoznak egy-egy szóra, hanem az egész nyelvre. Például a modern szláv nyelvek elődjében volt G hang. A legtöbb szláv nyelvben ez fennmaradt, de a csehben és a szlovákban, fokozatosan H-vá alakult: a "hegy" oroszul és szlovénül gora, de a csehül és a szlovákul hora. A hangváltozások nem mindig ilyen egyszerűek, ugyanis néha a hangok csak bizonyos környezetben változnak meg (a szó végén, egy magánhangzó előtt stb.), de az alapelvek ugyanazok a nyelvek összehasonlításában és rekonstrukciójában.
Sužinoti žodžių istoriją lengva, jeigu egzistuoja rašytiniai šaltiniai, kai jų nėra, komparatyvinis metodas leidžia lingvistams rekonstruoti senąsias kalbas, lyginant jas su savo palikuonėmis. Viena iš pagrindinių kalbos evoliucijos ypatybių yra reguliari garso kaita: pokyčiai žodžių tarime vekia ne tik pačius žodžius, bet ir pačią kalbą. Pavyzdžiu gali būti garsas G, egzistavęs proslavų kalboje. Jis išliko daugelyje kalbų, bet kai kuriose čekų ir slovakų, jis pamažu pavirto į H, o rusų ir slovėnų ji tariasi su "G" - "gora", o čekų ir slovakų kalbose hora su "H". Fonetiniai pokyčiai ne visada tokie paprasti, nes kartais garsas keičiasi tik tam tikrame kontekste (žodžio pabaigoje, prieš balsę ir taip toliau), bet tai yra bendras principas, kurį naudoja lingvistai, lygindami kalbas ir rekonstruodami jų prokalbes.
Poznanie historii słów jest względnie proste, kiedy istnieją stare dokumenty pisane, a gdy ich nie ma, językoznawcy rekonstruują dawne języki dzięki porównywaniu języków pochodnych, wywodzących się od wspólnego dawnego języka. Jedną z podstawowych cech ewolucji języka jest regularna zmiana dźwięku: zmiany w wymowie nie wpływają wyłącznie na przypadkowe słowa, lecz na cały język. Na przykład, język, od którego wywodzą się współczesne języki słowiańskie, posiadał głoskę G. Została ona zachowana w większości języków, ale w niektórych, takich jak czeski czy słowacki, stopniowo zmieniła się w głoskę H: słowo oznaczające górę to po rosyjsku i słoweńsku gora, ale w języku czeskim i słowackim hora. Zmiany dźwiękowe nie zawsze są tak proste, ponieważ dźwięki niekiedy są modyfikowane jedynie w określonych kontekstach (na końcu wyrazu, przed samogłoską itd.), ale ich badanie jest główną zasadą wykorzystywaną przez językoznawców do porównywania języków współczesnych i rekonstruowania języków, od których się wywodzą.
Să cunoști istoria cuvintelor este relativ simplu, atunci când există documente vechi scrise, dar atunci când ele nu există, metoda comparatistă permite lingvistului să reconstruiască limbi vechi, comparând descendentele lor. Schimburile fonetice regulate reprezintă o caracteristică importantă a evoluției limbilor: evoluția pronunției nu a avut loc la întâmplare pentru anumite cuvinte, dar ea privește ansamblul limbii. De exemplu, ascendentul limbilor slave aveau un sunet G. A fost conservat în majoritatea limbilor, dar în unele ca ceha și slovaca, a putut evolua în H « munte » se spunegora în rusă și în slovenă, dar hora în cehă și în slovacă. Modificările fonetice nu sunt întotdeauna atât de simple, pentru că, uneori, sunetele nu sunt modificate decât în contexte particulare (la sfârșitul unui cuvânt, înaintea unei vocale, etc.), dar este principiul general pe care îl utilizează lingviștii pentru a comparea limbile și a le reconstrui ascendenții.
Узнать историю слов довольно просто, если существуют древние памятники письменности, но когда их нет, сравнительно-исторический метод позволяет лингвистам реконструировать древние языки путем сравнения их потомков. Одной из главных особенностей языковой эволюции является регулярная замена звуков: изменения в произношении влияют не на случайные слова, а на язык в целом. В качестве примера можно привести звук Г, существовавший в языке-предке современных славянских языков. Он сохранился во многих языках, но в некоторых из них, например, в чешском и словацком, он постепенно изменился в Х: в русском и словенском языках произносится слово "гора" gora с "Г", а в чешском и словацком - hora с "Х". Фонетические изменения не всегда такие простые; иногда звук меняется только в особом контексте, например, в конце слова, перед гласным звуком и так далее, но это общий принцип, который используют лингвисты для сравнения языков и реконструкции их предка - языка-основы.
História slov sa dá pomerne ľahko určiť, pokiaľ sa vyskytujú v starých písomných dokumentoch. V prípade, že takého písomné pramene neexistujú, lingvisti používajú na rekonštrukciu starobylých jazykov komparatívnu metódu tak, že sa porovnávajú jazyky, ktoré sa z nich vyvinuli. Jednou z hlavných čŕt vývinu jazyka sú pravidelné hláskové zmeny – zmeny vo výslovnosti sa netýkajú náhodných slov, ale celého jazyka. Napríklad praslovančina – predchodca moderných slovanských jazykov – mala hlásku /g/. Zachovala sa vo väčšine jazykov, ale v niektorých, napríklad v češtine a slovenčine, sa postupne zmenila na /h/: slovo „hora“ je gora v ruštine a slovinčine, ale v češtine a slovenčine má podobu hora (hláska /g/ v súčasnej češtine a slovenčine je iného pôvodu). Hláskové zmeny neprebiehajú vždy takto jednoducho, pretože hlásky sa niekedy menia iba v určitých kontextoch (na konci slova, pred samohláskou atď.), toto je však vo všeobecnosti princíp, ktorý lingvisti používajú pri rekonštrukcii starobylých jazykov porovnávacou metódou.
V primerih, ko obstajajo stari pisni dokumetni nekega jezika je poznati zgodovino besed relativno preprosto, ko pa ti niso na voljo, lahko lingvisti s pomočjo komparativne metode rekonstruirajo starodavne jezike, tako da primerjajo njihove potomce. Ključna značilnost jezikovne evolucije je redna sprememba zvokov: spremembe v izgovorjavi se ne zgodijo na poljubnih besedah, temveč v celotnem jeziku. Kot primer naj navedemo, da je imel prednik modernih slovanskih jezikov glas G. V večini jezikov se je ta tudi ohranil, v nekaterih, kot denimo češkem in slovaškem pa se je postopoma spremenil v H: beseda "gora" je gora v ruščini in slovenščini, vendar hora v češčini in slovaščini. Spremembe glasov niso vedno tako preproste, saj so lahko včasih besede spremenjene samo v določenem kontekstu (na koncu besede, pred samoglasnikom itd.), vendar je to splošen princip, ki ga lingvisti uporabljajo pri primerjavi jezikov in rekonstrukciji njihovih prednikov.
Att få kunskap om ordens historia är relativt lätt när gamla skriftliga dokument finns tillgängliga, men när de inte gör det, gör den komparativa metoden det möjligt för lingvister att rekonstruera forntida språk genom att jämföra deras ättlingar. En viktig del av språkutvecklingen är regelbundna ljudförändringar: ändringar i uttal påverkar inte bara vissa slumpvis valda ord, utan hela språket. Som ett exempel hade ursprunget till de moderna slaviska språken ett G-ljud. De flesta slaviska språk har behållit detta, men i en del fall, som t.ex. tjeckiska och slovakiska, förändrades det gradvis till H: ordet för “berg” är gora på ryska och slovenska, men hora på tjeckiska och slovakiska. Ljudförändringar är inte alltid så här enkla, eftersom ljud ibland bara ändras i vissa sammanhang (i början av ett ord, före en vokal, osv.), men det är en allmän princip som lingvister använder för att jämföra språk och rekonstruera deras ursprung.
Vārdu vēstures pētīšana ir salīdzinoši vienkārša, ja eksistē rakstiskas liecības, bet ja tādu nav, rekonstruēdami senās valodas valodnieki vēršas pie salīdzināmās metodes, t. i., salīdzina valodas pēctečus. Viena no valodas evolūcijas pamatīpašībām ir sistemātiska skaņu izmaiņa: izmaiņas izrunā neskar atsevišķus vārdus, bet gan veselu valodu. Piemēram, mūsdienu slāvu valodu priekštecim bija G skaņa. Šī daudzumā valodu palika, taču dažās no tām, piemēram, čehu un slovāku, tā pakāpeniski izmainījās uz H: vārds "kalns" ir gora krievu un slovēņu, bet hora čehu un slovāku valodās. Skaņu izmaiņas nav vienmēr tik vienkāršas, jo gadās, ka skaņas izmainās vienīgi noteiktos kontekstos (vārdu beigās, pirms patskaņa, utt.), bet tas ir pamatprincips, kuru valodnieki pielieto salīdzinādami valodas un rekonstruēdami viņu priekštečus.
Is furasta eolas a fháil ar stair na bhfocal nuair a bhíonn seancháipéisí i scríbhinn ann, ach nuair ná bíonn, cuireann an modh comparáideach ar chumas an teangeolaí teangacha ársa a athchruthú trí chomparáid a dhéanamh ar a sliocht. Gné lárnach amháin den éabhlóid teanga is ea athrú fuaime rialta: ní ar fhocail randamacha a théann athruithe san fhuaimniú i bhfeidhm, ach ar an teanga ar fad. Mar shampla, bhí fuaim G ag sinsearach na dteangacha Slavacha. Coinníodh í i bhformhór na dteangacha, ach i roinnt acu, mar shampla sa tSeicis agus sa tSlóvaicis, athraíodh de réir a chéile go H í: is é gora an focal ar "sliabh" as Rúisis agus as Slóivéinis, ach hora sa tSeicis agus sa tSlóvaicis. Ní i gcónaí a bhíonn na hathruithe fuaime chomh héasca leis sin, toisc ná hathraítear fuaimeanna uaireanta ach amháin i gcomhthéacsanna áirithe (ag deireadh focail, roimh ghuta, srl.), ach is é sin an prionsabal ginearálta a úsáideann teangeolaithe chun teangacha a chur i gcomparáid agus a sinsirigh a athchruthú.
  3 Treffer www.xplora.org  
Võitjaid ja nende õpetajaid kutsutakse ühte Aafrika riiki, kus neil avaneb võimalus jälgida Euroopa Komisjoni arengu- ja humanitaarabivoliniku visiiti. Viiepäevase reisi jooksul, mille kõik kulud kaetakse, on neil ainulaadne võimalus tutvuda mõningate probleemidega, mille ees Aafrika seisab, ning näha oma silmaga seal teostatavat arengukoostööd.
Los alumnos ganadores y sus profesores están invitados a acompañar al Comisario europeo para el desarrollo a un país africano. A lo largo de un viaje de cinco días con todos los gastos pagados, disfrutarán de la oportunidad única de ser testigos de los retos a los que se enfrenta África y de apreciar in situ la labor de la UE en la cooperación al desarrollo.
Os alunos vencedores e respectivos professores serão convidados a acompanhar o Comissário Europeu para o Desenvolvimento e a Ajuda Humanitária numa visita a um país Africano. Ao longo da visita de 5 dias, com todas as despesas pagas, terão uma oportunidade única para conhecer alguns dos desafios com que África se depara, e ver, no terreno, como funciona a cooperação para o desenvolvimento da UE.
Οι σπουδαστές που θα νικήσουν και οι καθηγητές τους θα προσκληθούν για να συνοδεύσουν τον Ευρωπαίο Επίτροπο, αρμόδιο για την Ανάπτυξη και την Ανθρωπιστική Βοήθεια, σε μία Αφρικανική χώρα. Κατά τη διάρκεια ενός ταξιδιού με όλα τα έξοδα πληρωμένα, θα έχουν τη μοναδική ευκαιρία να δουν κάποιες από τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει η Αφρική και θα παρακολουθήσουν επί τόπου την αναπτυξιακή συνεργασία της ΕΕ.
Winnende leerlingen en hun leerkrachten worden uitgenodigd de Europese commissaris voor Ontwikkeling te begeleiden naar een Afrikaans land. Tijdens een vijfdaagse, geheel betaalde reis krijgen zij een unieke gelegenheid enkele uitdagingen waar Afrika mee te kampen heeft te zien, en zijn zij getuige van EU-ontwikkelingssamenwerking in de praktijk.
Vítězní studenti a jejich učitelé budou pozváni, aby doprovázeli evropského komisaře pro rozvoj a humanitální pomoc do jedné z afrických zemí. Během pětidenního výletu, při němž EU plně hradí veškeré náklady, budou mít jedinečnou šanci vidět v praxi, jakým problémům čelí Afrika a jak EU pracuje na rozvoji spolupráce.
Vindende elever og deres lærere vil blive inviteret til at følge med EU-kommissæren for Udvikling og Humanitær Bistand på en rejse til et afrikansk land. På en fem-dages tur med alle udgifter betalt, vil de få en unik mulighed for at se nogle af de udfordringer Afrika står overfor, og se EU- udviklingssamarbejde i funktion på stedet.
Voittaneet oppilaat ja heidän opettajansa kutsutaan Euroopan kehityskomissaarin mukaan johonkin Afrikan maahan. Viiden päivän täyden ylläpidon matkalla he saavat ainutlaatuisen tilaisuuden nähdä joitakin Afrikan haasteita ja EU:n kehitysyhteistyötä käytännön tasolla.
A győztes diákok tanáraik kíséretében meghívást kapnak egy afrikai országba, ahova az európai fejlesztési biztossal utazhatnak. Az ötnapos utazás minden költségét a szervezők állják, mely során egyedülálló lehetőség nyílik az Afrikát súlytó problémák tanulmányozására és a résztvevők szemtanúi lehetnek az EU fejlesztési együttműködésének helyszíni megtapasztalásának.
Pirmąją vietą laimėję moksleiviai ir jų mokytojai bus pakviesti kartu su Europos komisaru Vystymosi reikalams vykti į kurią nors Afrikos šalį. Penkių dienų kelionės, kurios išlaidos bus apmokėtos, metu jie turės unikalią galimybę susipažinti su Afrikos problemomis ir pabūti Europos bendradarbiavimo vystymosi srityje liudininkais.
Laureaci Konkursu wraz ze swoimi nauczycielami będą towarzyszyć Europejskiemu Komisarzowi do Spraw Rozwoju w wyjeździe do afrykańskiego państwa. W ciągu pięciodniowej wycieczki, opłaconej w całości przez organizatorów, będą mieli unikalną okazję zobaczenia na własne oczy wyzwań jakie stoją przed Afryką a także będą świadkami tego, jak rozwojowa współpraca UE wygląda na miejscu.
Víťazi súťaže a ich učitelia budú pozvaní, aby sprevádzali európskeho komisára pre rozvoj a humanitárnu pomoc na jeho ceste do Afriky. Počas 5-dňového plne hradeného výletu budú mať jedinečnú šancu spoznať niektoré z problémov, ktorým Afrika čelí a uvidieť priamo na mieste ako EÚ napomáha rozvoju v tejto oblasti.
Zmagovalci in njihovi učitelji se bodo pridružili evropskemu komisarju za razvoj na poti v eno od afriških držav. Na petdnevnem popotovanju bodo imeli priložnost v živo opazovati izzive s katerimi se sooča Afrika in si ogledati, kako deluje razvojna pomoč EU na terenu.
Vinnarna och deras lärare kommer att bjudas in för att följa med EU-kommissionärer för bistånd och humanitär hjälp till ett afrikanskt land. Under en femdagars resa, med allt inkluderat, kommer de att få en unik möjlighet att se vissa av de utmaningar som Afrika står inför, och att se det europeiska biståndssamarbetet på plats.
Uzvarējošie skolēni un viņu skolotāji tiks aicināti pavadīt Eiropas Komisāru attīstībai uz Āfrikas valsti. Pilnībā apmaksātā piecu dienu ceļojuma laikā viņiem būs unikāla iespēja redzēt dažus no izaicinājumiem, ar kuriem sastopās Āfrika un būt par lieciniekiem ES attīstības sadarbībai.
L-istudenti rebbieħa u l-għalliema tagħhom se jkunu mistiedna biex jakkumpanjaw lill-Kummissarju Ewropew għall-Iżvilupp f’pajjiż Afrikan. Matul din il-mawra ta’ ħamest ijiem bl-ispejjeż kollha mħallsa, huma se jkollhom l-opportunità unika li jaraw uħud mill-isfidi li qed tiffaċċja l-Afrika, u jaraw b’għajnejhom il-kooperazzjoni dwar l-iżvilupp ta’ l-UE kif qed taħdem fil-qasam.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow