satura – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'149 Résultats   178 Domaines   Page 8
  8 Hits classflow.com  
Garantijas saistību atruna PROMETHEAN NAV ATBILDĪGS UN NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDĀM (I) SATURA NEPRECIZITĀTĒM, KĻŪDĀM VAI NEPILNĪBĀM, (II) JEBKĀDA VEIDA FIZISKĀM TRAUMĀM VAI ĪPAŠUMA BOJĀJUMIEM, KAS SAISTĪTI AR JŪSU PIEKĻUVI DATU BĀZEI MARKETPLACE,
Clauses d’Exclusion de Garantie. PROMETHEAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR (I) TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE DE CONTENU, (II) TOUTE LÉSION CORPORELLE OU TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE VOTRE ACCÈS OU UTILISATION DE LA MARKETPLACE, (III) TOUT ACCÈS OU UTILISATION NON AUTORISÉ D’INFORMATIONS À CARACTÈRE PERSONNEL ET/OU D’INFORMATIONS FINANCIÈRES FOURNIES PAR LE VENDEUR À LA SOCIÉTÉ DE TRAITEMENT DE PAIEMENTS TIERCE, (IV) TOUTE INTERRUPTION OU CESSATION DE LA TRANSMISSION VERS OU DEPUIS LA MARKETPLACE, (IV) TOUT BUG, VIRUS, CHEVAL DE TROIE OU AUTRE ÉLÉMENT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE TRANSMIS VERS OU VIA LA MARKETPLACE PAR TOUT TIERS, ET/OU (V) TOUTE ERREUR OU OMISSION DANS TOUTE RESSOURCE, OU POUR TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE TOUTE RESSOURCE VENDUE OU MISE À DISPOSITION DE TOUTE AUTRE MANIÈRE VIA LA MARKETPLACE. PROMETHEAN NE PARTICIPERA PAS À LA SURVEILLANCE DES TRANSACTIONS CONCLUES ENTRE L’ACHETEUR, LE VENDEUR ET LA SOCIÉTÉ DE TRAITEMENT DE PAIEMENTS TIERCE, ET NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE À CET ÉGARD. EN OUTRE, PROMETHEAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES ET TOUTES PERTES DE BÉNÉFICES RÉSULTANT DE TRANSACTIONS EFFECTUÉES EN DEHORS DE LA MARKETPLACE, Y COMPRIS LES TRANSACTIONS QUI SONT SUSCEPTIBLES DE PROVENIR DE LA MARKETPLACE MAIS QUI SONT CONCLUES HORS LIGNE OU EN DEHORS DE LA MARKETPLACE.
Exclusión de garantías. PROMETHEAN NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN (I) ERROR, FALLO O INCORRECCIÓN DE CONTENIDO; (II) DAÑO PERSONAL O MATERIAL DE CUALQUIER CLASE RESULTANTE DE SU ACCESO AL MERCADO Y SU UTILIZACIÓN; (III) ACCESO NO AUTORIZADO A CUALQUIER DATO PERSONAL Y/O FINANCIERO FACILITADO POR EL VENDEDOR AL PROCESADOR DE PAGOS EXTERNO, O UTILIZACIÓN DE TAL DATO; (IV) INTERRUPCIÓN O CESE DE TRANSMISIÓN DEL/AL MERCADO; CUALQUIER ERROR DE PROGRAMACIÓN, VIRUS, TROYANO O SIMILAR QUE PUEDA SER TRANSMITIDO AL MERCADO O A TRAVÉS DE ÉL POR CUALQUIER TERCERO; Y/O (V) ERROR U OMISIÓN DE CUALQUIER RECURSO, NI POR NINGÚN DAÑO O PERJUICIO DE CUALQUIER CLASE INCURRIDO DEBIDO AL USO DE CUALQUIER RECURSO VENDIDO O PUESTO A DISPOSICIÓN DE OTRO MODO A TRAVÉS DEL MERCADO. PROMETHEAN NO PARTICIPARÁ EN LA SUPERVISIÓN, NI SERÁ RESPONSABLE DE MODO ALGUNO POR LA SUPERVISIÓN, DE NINGUNA TRANSACCIÓN ENTRE EL COMPRADOR, EL VENDEDOR Y EL PROCESADOR DE PAGOS EXTERNO. ASIMISMO, PROMETHEAN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN PERJUICIO O LUCRO CESANTE RESULTANTES DE TRANSACCIONES REALIZADAS FUERA DEL MERCADO, INCLUIDAS TRANSACCIONES QUE PUEDAN ORIGINARSE A TRAVÉS DEL MERCADO PERO QUE SE REALICEN FUERA DE LÍNEA O FUERA DEL MERCADO.
PROMETHEAN NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ DI ALCUN GENERE PER (I) ERRORI, IMPRECISIONI O INESATTEZZE DEI CONTENUTI, (II) LESIONI PERSONALI O DANNI ALLE COSE, DI QUALSIASI NATURA, DERIVANTI DALL’ACCESSO E DALL’IMPIEGO DI MARKETPLACE DA PARTE DELL’UTENTE, (III) ACCESSO O UTILIZZO NON AUTORIZZATO DI QUALSIASI INFORMAZIONE PERSONALE E/O DATO FINANZIARIO FORNITO DAL VENDITORE AL GESTORE ESTERNO DEI PAGAMENTI, (IV) INTERRUZIONI O SOSPENSIONI DELLA TRASMISSIONE A/DA MARKETPLACE, (IV) BUG, VIRUS, CAVALLI DI TROIA O SIMILI, CHE POSSONO ESSERE TRASMESSI A/TRAMITE MARKETPLACE DA TERZE PARTI, E/O (V) ERRORI OD OMISSIONI PRESENTI IN QUALSIASI RISORSA, NONCHÉ PERDITE O DANNI DI QUALUNQUE GENERE SUBITI A SEGUITO DELL’UTILIZZO DI UNA RISORSA VENDUTA O ALTRIMENTI MESSA A DISPOSIZIONE TRAMITE MARKETPLACE. PROMETHEAN NON INTERVIENE NÉ È RESPONSABILE IN ALCUN MODO DI MONITORARE LE TRANSAZIONI CHE INTERCORRONO TRA L’ACQUIRENTE, IL VENDITORE E IL GESTORE ESTERNO DEI PAGAMENTI. INOLTRE, PROMETHEAN NON È RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI O MANCATI PROFITTI DERIVANTI DA TRANSAZIONI CONDOTTE AL DI FUORI DI MARKETPLACE, COMPRESA OGNI EVENTUALE TRANSAZIONE ORIGINATASI TRAMITE MARKETPLACE MA EFFETTUATA OFFLINE O AL DI FUORI DI MARKETPLACE.
Isenção de Garantia. A PROMETHEAN NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER (I) ERROS, INCORREÇÕES OU IMPRECISÕES DE CONTEÚDO, (II) LESÕES PESSOAIS OU DANOS EM BENS, DE QUALQUER TIPO, RESULTANTES DO SEU ACESSO E UTILIZAÇÃO DO MARKETPLACE, (III) QUALQUER ACESSO NÃO AUTORIZADO OU UTILIZAÇÃO DE TODA E QUALQUER INFORMAÇÃO E/OU INFORMAÇÃO FINANCEIRA FORNECIDA PELO VENDEDOR AO SERVIÇO DE PROCESSAMENTO DE PAGAMENTOS DE TERCEIRO, (IV) QUALQUER INTERRUPÇÃO OU CESSAÇÃO DE TRANSMISSÃO PARA OU DO MARKETPLACE, (IV) QUAISQUER ERROS, VÍRUS, TROJANS, OU SEMELHANTES, QUE POSSAM SER TRANSMITIDOS PARA OU ATRAVÉS DO MARKETPLACE POR QUALQUER TERCEIRO E/OU (V) QUAISQUER ERROS OU OMISSÕES E QUALQUER RECURSO, OU POR QUALQUER PERDA OU DANOS DE QUALQUER TIPO INCORRIDOS EM RESULTADO DA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER RECURSO VENDIDO, OU DE OUTRO MODO DISPONIBILIZADO ATRAVÉS DO MARKETPLACE. A PROMETHEAN NÃO FARÁ PARTE NEM DE OUTRO MODO SERÁ RESPONSÁVEL PELA MONITORIZAÇÃO DE QUALQUER TRANSAÇÃO ENTRE O COMPRADOR, O VENDEDOR E O SERVIÇO DE PROCESSAMENTO DE PAGAMENTOS DE TERCEIRO. ALÉM DISSO, A PROMETHEAN NÃO É RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS OU PERDA DE LUCROS RESULTANTES DAS TRANSAÇÕES REALIZADAS FORA DO MARKETPLACE, INCLUINDO TRANSAÇÕES QUE POSSAM TER ORIGEM NO MARKETPLACE, MAS QUE SE PROCESSEM OFFLINE OU FORA DO MARKETPLACE.
بيان إخلاء المسؤولية: لا تتحمل شركة Promethean أي التزام أو مسؤولية عن (i) الزلات أو الأخطاء أو حالات عدم دقة المحتويات، (ii) الضرر الشخصي أو الأضرار بالممتلكات، من أي طبيعة كانت، والتي تنشأ من دخولك إلى موقع التسوق واستخدامه، (iii) أي دخول غير مرخص أو استخدام لأي وكل المعلومات الشخصية و/أو المعلومات المالية التي يقدمها البائع إلى معالج مدفوعات الطرف الثالث، (iv) أي انقطاع أو توقف في البث إلى أو من موقع التسوق، (iv) أي أخطاء أو فيروسات أو أحصنة طروادة أو ما شابه ذلك، والتي قد يتم بثها إلى أو من خلال موقع التسوق عن طريق أي طرف ثالث، و/أو (v) أي أخطاء أو تجاوزات في أي مصدر، أو عن أي خسارة أو ضرر من أي نوع يحدث نتيجة لاستخدام أي مصدر يباع، أو يتاح بخلاف ذلك عن طريق موقع التسوق. لن تكون شركة Promethean طرفًا، ولن تكون مسؤولة بأي طريقة كانت عن مراقبة أي معاملة بين المشتري والبائع ومعالج مدفوعات الطرف الثالث. وبالإضافة إلى ذلك، لا تتحمل شركة Promethean المسؤولية عن أي أضرار أو أرباح مفقودة تنشأ من المعاملات التي تتم خارج موقع التسوق، بما في ذلك المعاملات التي قد تنشأ من خلال موقع التسوق، ولكن تتم دون اتصال بالإنترنت أو خارج موقع التسوق.
Afwijzingen van garanties. PROMETHEAN IS NIET AANSPRAKELIJK OF VERANTWOORDELIJK VOOR (I) INHOUDELIJKE FOUTEN, VERGISSINGEN OF ONJUISTHEDEN, (II) PERSOONLIJK LETSEL OF MATERIËLE SCHADE, IN WELKE VORM DAN OOK, VOORTVLOEIENDE UIT UW TOEGANG TOT EN GEBRUIK VAN DE MARKETPLACE, (III) ELKE ONBEVOEGDE TOEGANG TOT OF GEBRUIK VAN ALLE PERSOONLIJKE INFORMATIE EN/OF FINANCIËLE INFORMATIE DIE DOOR DE VERKOPER AAN DE EXTERNE BETALINGSVERWERKINGSDIENST IS VERSTREKT, (IV) ELKE ONDERBREKING OF BEËINDIGING VAN VERZENDING NAAR OF VAN DE MARKETPLACE, (IV) ALLE BUGS, VIRUSSEN, TROJAANSE PAARDEN OF IETS DERGELIJKS DIE KUNNEN WORDEN VERZONDEN NAAR OF VIA DE MARKETPLACE DOOR EEN DERDE, EN/OF (V) ALLE FOUTEN OF OMISSIES IN ELKE HULPBRON, OF VOOR ELK VERLIES OF SCHADE IN WELKE VORM DAN OOK VEROORZAAKT DOOR HET GEBRUIK VAN EEN HULPBRON DIE IS VERKOCHT OF ANDERSZINS BESCHIKBAAR IS GESTELD VIA DE MARKETPLACE. PROMETHEAN ZAL GEEN PARTIJ ZIJN BIJ OF OP WELKE MANIER DAN OOK VERANTWOORDELIJK ZIJN VOOR HET TOEZICHT OP ELKE TRANSACTIE TUSSEN DE KOPER, VERKOPER EN EXTERNE BETALINGSVERWERKINGSDIENST. DAARNAAST IS PROMETHEAN NIET VERANTWOORDELIJK VOOR ELKE SCHADE OF ELK WINSTVERLIES VEROORZAAKT DOOR TRANSACTIES DIE BUITEN DE MARKETPLACE WERDEN UITGEVOERD, INCLUSIEF TRANSACTIES DIE AFKOMSTIG KUNNEN ZIJN VIA DE MARKETPLACE, MAAR OFFLINE OF BUITEN DE MARKETPLACE PLAATSVINDEN.
Odmítnutí záruk. SPOLEČNOST PROMETHEAN NEPŘIJÍMÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ANI ZÁVAZKY ZA JAKÉKOLIV (I) CHYBY, OMYLY, NEPŘESNOSTI V OBSAHU, (II) ZRANĚNÍ OSOB ČI ŠKODY NA MAJETKU JAKÉKOLIV POVAHY VZNIKLÉ V DŮSLEDKU VAŠEHO PŘÍSTUPU K NÁSTROJI MARKETPLACE A JEHO POUŽÍVÁNÍ, (III) NEOPRÁVNĚNÝ PŘÍSTUP K VEŠKERÝM OSOBNÍM ÚDAJŮM A/NEBO FINANČNÍM INFORMACÍM POSKYTNUTÝM ZPRACOVATELI PLATEB-TŘETÍ STRANĚ A JEJICH POUŽITÍ, (IV) PŘERUŠENÍ ČI ZASTAVENÍ PŘENOSU DO/Z NÁSTROJE MARKETPLACE, (V) CHYBY, VIRY, TRÓJSKÉ KONĚ NEBO PODOBNÉ JEVY, KTERÉ MOHOU BÝT PŘENÁŠENY DO NEBO PROSTŘEDNICTVÍM NÁSTROJE MARKETPLACE TŘETÍ STRANOU, A/NEBO (VI) CHYBY ČI OPOMENUTÍ VE ZDROJI NEBO ZA ZTRÁTU ČI ŠKODU JAKÉKOLIV POVAHY, KE KTERÝM DOJDE V DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLIV ZDROJE PRODANÉHO ČI JINAK ZPŘÍSTUPNĚNÉHO PROSTŘEDNICTVÍM NÁSTROJE MARKETPLACE. SPOLEČNOST PROMETHEAN NEBUDE PROVÁDĚT ANI NEBUDE ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM ODPOVĚDNÁ ZA SLEDOVÁNÍ TRANSAKCÍ MEZI KUPUJÍCÍM, PRODÁVAJÍCÍM A EXTERNÍM ZPRACOVATELEM PLATEB. DÁLE NEBUDE SPOLEČNOST PROMETHEAN ODPOVĚDNÁ ZA ŽÁDNÉ ŠKODY ČI UŠLÉ ZISKY VYPLÝVAJÍCÍ Z TRANSAKCÍ PROVÁDĚNÝCH MIMO NÁSTROJ MARKETPLACE, A TO VČETNĚ TRANSAKCÍ, KTERÉ MOHOU VZNIKAT PROSTŘEDNICTVÍM NÁSTROJE MARKETPLACE, ALE JSOU REALIZOVÁNY OFFLINE NEBO MIMO NÁSTROJ MARKETPLACE.
7. ANSVARSFRASKRIVELSE. PROMETHEAN PÅTAGER SIG INGEN HÆFTELSE OG INTET ANSVAR FOR (I) FEJL, FEJLTAGELSER ELLER URIGTIGHEDER i INDHOLD, (II) PERSON- ELLER TINGSSKADE AF NOGEN ART SOM FØLGE AF DIN/JERES ADGANG TIL OG BRUG AF MARKEDSPLADSEN, (III) UAUTORISERET ADGANG TIL ELLER BRUG AF PERSONOPLYSNINGER OG/ELLER ØKONOMISKE OPLYSNINGER, SOM SÆLGEREN HAR GIVET TIL TREDJEPARTS BETALINGSFORMIDLEREN, (IV) AFBRYDELSE ELLER OPHØR AF TRANSMISSION TIL ELLER FRA MARKEDSPLADSEN, (IV) SOFTWAREFEJL, VIRUS, TROJANSKE HESTE ELLER LIGNENDE, SOM KAN OVERFØRES TIL ELLER GENNEM MARKEDSPLADSEN GENNEM TREDJEMAND, OG/ELLER (V) FEJL ELLER UDELADELSER I EN RESOURCE, ELLER FOR TAB ELLER SKADE AF NOGEN ART, DER ER PÅDRAGET SOM FØLGE AF BRUGEN AF RESSOURCER, SOM ER SOLGT ELLER PÅ ANDEN MÅDE ER GJORT TILGÆNGELIGE VIA MARKEDSPLADSEN. PROMETHEAN ER IKKE PART I ELLER PÅ NOGEN MÅDE ANSVARLIG FOR OVERVÅGNING AF TRANSAKTIONER MELLEM KØBER, SÆLGER OG TREDJEPARTS BETALINGSFORMIDLER. DERUDOVER BÆRER PROMETHEAN IKKE ANSVARET FOR SKADER ELLER TABT FORTJENESTE, DER ER EN FØLGE AF TRANSAKTIONER, SOM GENNEMFØRES UDEN FOR MARKEDSPLADSEN, HERUNDER TRANSAKTIONER DER KAN HAVE DERES OPRINDELSE PÅ MARKEDSPLADSEN, MEN ER TAGET OFFLINE ELLER UD AF MARKEDSPLADSEN.
7. Takuun vastuuvapauslausekkeet. PROMETHEAN EI HYVÄKSY KORVAUSVELVOLLISUUTTA TAI MUUTA VASTUUTA MISTÄÄN (I) SISÄLLÖN VIRHEISTÄ TAI EPÄTARKKUUKSISTA, (II) MINKÄÄNLAISISTA HENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TORIN KÄYTÖSTÄ, (III) SELLAISTEN HENKILÖ- JA/TAI TALOUSTIETOJEN LUVATTOMASTA KÄYTÖSTÄ, JOTKA MYYJÄ ON TOIMITTANUT KOLMANTENA OSAPUOLENA TOIMIVALLE MAKSUJENKÄSITTELIJÄLLE, (IV) TORILLE TAI TORILTA TAPAHTUVAN TIEDONSIIRRON KESKEYTYKSESTÄ TAI EPÄKÄYTETTÄVYYDESTÄ, (IV) OHJELMOINTIVIRHEISTÄ, VIRUKSISTA, TROIJALAISISTA TAI VASTAAVISTA, JOITA KOLMANNET OSAPUOLET SAATTAVAT VÄLITTÄÄ TORIN KAUTTA JA/TAI (V) VIRHEISTÄ TAI PUUTTEISTA MISSÄ TAHANSA RESURSSISSA TAI MISTÄÄN MENETYKSISTÄ TAI VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TORIN KAUTTA MYYTÄVÄN TAI MUUTEN JAELTAVAN RESURSSIN KÄYTÖSTÄ. PROMETHEAN EI OLE OSALLISENA OSTAJAN, MYYJÄN JA KOLMANTENA OSAPUOLENA TOIMIVAN MAKSUJENKÄSITTELIJÄN VÄLISISSÄ TAPAHTUMISSA EIKÄ MISSÄÄN VASTUUSSA NIIDEN VALVONNASTA. PROMETHEAN EI MYÖSKÄÄN OLE KORVAUSVASTUUSSA MISTÄÄN VAHINGOISTA TAI TUOTON MENETYKSISTÄ, JOTKA AIHEUTUVAT TORIN ULKOPUOLELLA SUORITETUISTA TAPAHTUMISTA MUKAAN LUKIEN TAPAHTUMAT, JOIDEN SUORITUS ALKAA TORIN KAUTTA MUTTA JOTKA SUORITETAAN VERKON TAI TORIN ULKOPUOLELLA.
Jótállási nyilatkozatok. A PROMETHEAN NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET (I) A TARTALMI HIBÁKÉRT, TÉVEDÉSEKÉRT VAGY PONTATLANSÁGOKÉRT, (II) A MARKETPLACE HELY ÖN ÁLTALI ELÉRÉSÉBŐL ÉS HASZNÁLATÁBÓL FAKADÓ BÁRMILYEN JELLEGŰ SZEMÉLYI SÉRÜLÉSÉRT VAGY VAGYONI KÁRÉRT, (III) AZ ELADÓ ÁLTAL A HARMADIK FÉL FELDOLGOZÓ SZÁMÁRA RENDELKEZÉSRE BOCSÁTOTT BÁRMELY ÉS MINDEN SZEMÉLYES ADAT ÉS/VAGY PÉNZÜGYI INFORMÁCIÓ BÁRMELY JOGOSULATLAN ELÉRÉSÉÉRT VAGY FELHASZNÁLÁSÁÉRT, (IV) A MARKETPLACE HELY FELÉ IRÁNYULÓ VAGY ONNAN KIINDULÓ BÁRMELY ÁTVITEL MEGSZAKADÁSÁÉRT VAGY MEGSZŰNÉSÉÉRT, (V) A MARKETPLACE HELYRE VAGY AZON KERESZTÜL ESETLEGESEN VALAMELY HARMADIK FÉL ÁLTAL ÁTVITT BÁRMELY HIBÁÉRT, VÍRUSÉRT, TRÓJAI FALÓÉRT VAGY HASONLÓ OBJEKTUMÉRT, ÉS/VAGY (VI) BÁRMELY ERŐFORRÁSBAN TAPASZTALHATÓ BÁRMELY HIBÁÉRT VAGY KIHAGYÁSÉRT VAGY BÁRMELY, A MARKETPLACE HELYEN KERESZTÜL ÉRTÉKESÍTETT VAGY EGYÉB MÓDON RENDELKEZÉSRE BOCSÁTOTT ERŐFORRÁS HASZNÁLATA EREDMÉNYEKÉPPEN ELŐFORDULÓ BÁRMELY VESZTESÉGÉRT VAGY KÁRÉRT. A PROMETHEAN NEM VESZ RÉSZT A VEVŐ, AZ ELADÓ ÉS A HARMADIK FÉL FIZETÉSFELDOLGOZÁSI SZOLGÁLTATÓ KÖZÖTTI BÁRMELY TRANZAKCIÓ NYOMON KÖVETÉSÉBEN, ÉS AZÉRT SEMMILYEN MÓDON NEM TARTOZIK FELELŐSSÉGGEL. TOVÁBBÁ A PROMETHEAN NEM TARTOZIK FELELŐSSÉGGEL A MARKETPLACE HELYEN KÍVÜL FOLYTATOTT TRANZAKCIÓKBÓL SZÁRMAZÓ BÁRMELY KÁRÉRT VAGY VESZTESÉGÉRT, BELEÉRTVE AZ ESETLEGESEN MARKETPLACE HELYRŐL SZÁRMAZÓ, DE OFFLINE MÓDON VAGY A MARKETPLACE HELYEN KÍVÜL BEFEJEZETT TRANZAKCIÓKAT.
7. Atsisakymas suteikti garantiją „PROMETHEAN“ NEPRISIIMA JOKIOS ATSAKOMYBĖS AR ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL I) TURINIO KLAIDŲ ARBA NETIKSLUMŲ, II) BET KOKIO POBŪDŽIO ASMENINIŲ SUŽALOJIMŲ AR MATERIALINĖS ŽALOS, KILUSIOS DĖL TO, KAD PRISIJUNGĖTE PRIE „MARKETPLACE“ AR JA NAUDOJATĖS, III) BET KOKIO NELEGALAUS BET KOKIOS IR VISOS ASMENINĖS INFORMACIJOS IR (ARBA) FINANSINĖS INFORMACIJOS, KURIĄ PATEIKĖ PARDAVĖJAS TREČIOSIOS ŠALIES MOKĖJIMŲ APDOROJIMO SISTEMAI, PASIEKIMO AR NAUDOJIMO, (IV) SANDORIO PAVEDIMO Į „MARKETPLACE“ ARBA IŠ „MARKETPLACE“ BET KOKIOS TRIKTIES AR NUTRAUKIMO, (IV) BET KOKIŲ KLAIDŲ, VIRUSŲ, TROJOS ARKLIŲ AR PAN., KURIE GALI BŪTI PERDUOTI Į „MARKETPLACE“ ARBA PER „MARKETPLACE“ BET KURIOS TREČIOSIOS ŠALIES, IR (ARBA) V) BET KOKIŲ KLAIDŲ AR PRALEIDIMŲ BET KURIAME IŠTEKLIUJE AR DĖL BET KOKIO POBŪDŽIO BET KOKIO PRARADIMO AR ŽALOS, JEI JI ATSIRADO NAUDOJANT BET KURĮ PARDUOTĄ AR KITAIP PER „MARKETPLACE“ PASIEKIAMĄ IŠTEKLIŲ. „PROMETHEAN“ NEBUS SANDORIO TARP PIRKĖJO, PARDAVĖJO IR TREČIOSIOS ŠALIES MOKĖJIMŲ APDOROJIMO SISTEMOS ŠALIS IR NEBUS ATSAKINGA UŽ JO PRIEŽIŪRĄ. BE TO, „PROMETHEAN“ NĖRA ATSAKINGA UŽ BET KOKIĄ ŽALĄ AR PRARASTĄ PELNĄ DĖL SANDORIŲ, SUDARYTŲ NE „MARKETPLACE“, ĮSKAITANT SANDORIUS, KURIE GALI PRASIDĖTI PER „MARKETPLACE“, BET SUDAROMI NE INTERNETU ARBA NE „MARKETPLACE“.
Garantifraskrivelser. PROMETHEAN AKSEPTERER IKKE NOEN ERSTATNINGSPLIKT ELLER NOE ANSVAR FOR NOEN (I) FEIL, UHELL, ELLER UNØYAKTIGHETER I INNHOLD, (II) PERSONSKADE ELLER SKADE PÅ EIENDOM AV EN HVILKEN SOM HELST KRAKTER OVERHODE RESULTERENDE FRA DIN TILGANG TIL OG BRUK AV MARKEDSPLASSEN, (III) ENHVER UAUTORISERT TILGANG TIL ELLER BRUK AV NOEN OG ALL PERSONLIG INFORMASJON OG/ELLER ØKONOMISK INFORMASJON OPPGITT AV SELGER TIL TREDJEPARTS BETALINGSFORMIDLER, (IV) ETHVERT AVBRUDD I ELLER OPPHØR AV OVERFØRING TIL ELLER FRA MARKEDSPLASSEN, (V) ENHVER PROGRAMFEIL, ETHVERT VIRUS, TROJANSKE HESTER ELLER LIGNENDE, SOM KAN OVERFØRES TIL ELLER GJENNOM MARKEDSPLASSEN AV EN TREDJEPART, OG/ELLER (VI) FEIL VED ELLER UTELATELSE I EN RESSURS, ELLER FOR NOE TAP ELLER SKADE AV NOE SOM HELST SLAG PÅLØPT SOM FØLGER AV BRUKEN AV EN RESSURS SOM BLE SOLGT ELLER PÅ ANDRE MÅTER GJORT TILGJENGELIG VIA MARKEDSPLASSEN. PROMETHEAN VIL IKKE DELTA I ELLER PÅ NOEN SOM HELST MÅTE VÆRE ANSVARLIG FOR OVERVÅKNING AV TRANSAKSJONER MELLOM KJØPER, SELGER OG TREDJEPARTS BETALINGSFORMIDLER.PROMETHEAN ER I TILLEGG IKKE ANSVARLIG FOR NOEN SKADE ELLER NOE TAP AV FORTJENESTE RESULTERENDE FRA TRANSAKSJONER GJENNOMFØRT UTENFOR MARKEDSPLASSEN, INKLUDERT TRANSAKSJONER SOM KAN HA UTGANGSPUNKT I MARKEDSPLASSEN, MEN SOM VIDEREFØRES FRAKOBLET ELLER UTENFOR MARKEDSPLASSEN.
7. Zastrzeżenia dotyczące zapewnień. PROMETHEAN NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA (I) ŻADNE BŁĘDY, POMYŁKI LUB NIEŚCISŁOŚCI TREŚCI, (II) WSZELKIEGO RODZAJU SZKODY NA OSOBIE LUB NA MIENIU WYNIKAJĄCE Z DOSTĘPU DO GIEŁDY I KORZYSTANIA Z NIEJ, (III) NIEUPRAWNIONY DOSTĘP DO DANYCH OSOBOWYCH LUB FINANSOWYCH PRZEKAZYWANYCH PRZEZ SPRZEDAJĄCEGO ZEWNĘTRZNEMU PODMIOTOWI OBSŁUGUJĄCEMU PŁATNOŚCI LUB NIEUPRAWNIONE WYKORZYSTANIE TAKICH DANYCH, (IV) ZAKŁÓCENIA LUB WSTRZYMANIE TRANSMISJI NA GIEŁDĘ LUB Z GIEŁDY, (IV) ROBAKI, WIRUSY, KONIE TROJAŃSKIE ITP., KTÓRE MOGĄ BYĆ TRANSMITOWANE NA LUB PRZEZ GIEŁDĘ PRZEZ OSOBĘ TRZECIĄ LUB (V) BŁĘDY LUB POMINIĘCIA W DOWOLNYM Z ZASOBÓW LUB STRATY LUB SZKODY WSZELKIEGO RODZAJU PONIESIONE W WYNIKU KORZYSTANIA Z DOWOLNEGO Z ZASOBÓW SPRZEDAWANYCH LUB UDOSTĘPNIANYCH W INNY SPOSÓB POPRZEZ GIEŁDĘ. PROMETHEAN NIE BĘDZIE STRONĄ ANI NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA MONITOROWANIE ŻADNEJ Z TRANSAKCJI MIĘDZY KUPUJĄCYM, SPRZEDAJĄCYM I ZEWNĘTRZNYM PODMIOTEM OBSŁUGUJĄCYM PŁATNOŚCI. DODATKOWO PROMETHEAN NIE ODPOWIADA ZA ŻADNE SZKODY LUB UTRATĘ ZYSKÓW WYNIKAJĄCE Z TRANSAKCJI PROWADZONYCH POZA GIEŁDĄ, W TYM TRANSAKCJI, KTÓRE MOGŁY ZOSTAĆ ZAINICJOWANE NA GIEŁDZIE, ALE MIAŁY MIEJSCE W TRYBIE OFFLINE LUB POZA GIEŁDĄ.
7. Отказ от гарантийных обязательств. PROMETHEAN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА (I) ОШИБКИ, УПУЩЕНИЯ, НЕТОЧНОСТИ В КОНТЕНТЕ, (II) ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ИЛИ УЩЕРБ ИМУЩЕСТВУ ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА, ПРИЧИНЕННЫЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВАШЕГО ДОСТУПА К ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКИ, (III) НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП К ЛИЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ И (ИЛИ) ФИНАНСОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ И (ИЛИ) ФИНАНСОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ПРОДАВЦОМ СТОРОННЕЙ ПЛАТЕЖНОЙ СИСТЕМЕ, (IV) ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ РАБОТЫ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ НА ТОРГОВУЮ ПЛОЩАДКУ ИЛИ С ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКИ, (IV) ПРОГРАММНЫЕ ОШИБКИ, ВИРУСЫ, ТРОЯНЫ И ПОДОБНОЕ, ЧТО МОЖЕТ МОЖЕТ БЫТЬ ПЕРЕДАНО (ЗАНЕСЕНО) НА ТОРГОВУЮ ПЛОЩАДКУ ИЛИ ЧЕРЕЗ НЕЕ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ, (V) ОШИБКИ ИЛИ УПУЩЕНИЯ В РЕСУРСАХ, А ТАКЖЕ ЗА УБЫТКИ ИЛИ УЩЕРБ ЛЮБОГО РОДА, ПОНЕСЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСОВ, ПРОДАВАЕМЫХ НА ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКЕ ИЛИ ДОСТУПНЫХ НА НЕЙ ИНЫМ ОБРАЗОМ. PROMETHEAN НЕ ЯВЛЯЕТСЯ СТОРОНОЙ, КОНТРОЛИРУЮЩЕЙ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ТРАНЗАКЦИЙ МЕЖДУ ПОКУПАТЕЛЕМ, ПРОДАВЦОМ И СТОРОННЕЙ ПЛАТЕЖНОЙ СИСТЕМОЙ, РАВНО КАК И НЕ ОТВЕЧАЕТ ЗА КОНТРОЛЬ ТАКИХ ТРАНЗАКЦИЙ. КРОМЕ ТОГО, PROMETHEAN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ ИЛИ УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРАНЗАКЦИЙ, ПРОВЕДЕННЫХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ТРАНЗАКЦИЙ, КОТОРЫЕ БЕРУТ НАЧАЛО НА ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКЕ, НО ЗАВЕРШАЮТСЯ В АВТОНОМНОМ (ОФФ-ЛАЙН) РЕЖИМЕ ИЛИ ВНЕ ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКИ.
7. Garantifriskrivningar PROMETHEAN PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR (I) EVENTUELLA FEL, MISSTAG ELLER FELAKTIGHETER I INNEHÅLLET, (II) PERSON- ELLER EGENDOMSSKADA AV NÅGOT SLAG SOM UPPSTÅR PÅ GRUND AV DIN ÅTKOMST TILL OCH ANVÄNDNING AV MARKNADSPLATS, (III) ALL OBEHÖRIG ÅTKOMST ELLER ANVÄNDNING AV NÅGRA OCH ALLA PERSONUPPGIFTER OCH/ELLER FINANSIELLA UPPGIFTER SOM LÄMNAS AV SÄLJAREN TILL DEN UTOMSTÅENDE BETALNINGSFÖRMEDLAREN, (IV) EVENTUELLA STÖRNINGAR ELLER AVBROTT I ÖVERFÖRINGEN TILL ELLER FRÅN MARKNADSPLATS, (V) EVENTUELLA BUGGAR, VIRUS, TROJANSKA HÄSTAR ELLER LIKNANDE SOM KAN ÖVERFÖRAS TILL ELLER GENOM MARKNADSPLATS AV NÅGON TREDJE PART OCH/ELLER (VI) EVENTUELLA FEL ELLER UTELÄMNANDEN I NÅGON RESURS ELLER FÖR NÅGON FÖRLUST ELLER SKADA AV NÅGOT SLAG SOM KAN UPPSTÅ PÅ GRUND AV ANVÄNDNINGEN AV NÅGON RESURS SOM HAR SÅLTS ELLER PÅ NÅGOT ANNAT SÄTT GJORTS TILLGÄNGLIGT VIA MARKNADSPLATS. PROMETHEAN KOMMER INTE ATT DELTA I ELLER PÅ NÅGOT ANNAT SÄTT ANSVARA FÖR ÖVERVAKNING AV NÅGON TRANSAKTION MELLAN KÖPAREN, SÄLJAREN OCH DEN UTOMSTÅENDE BETALNINGSFÖRMEDLAREN.PROMETHEAN ANSVARAR INTE HELLER FÖR SKADOR ELLER UTEBLIVEN VINST SOM UPPSTÅR PÅ GRUND AV TRANSAKTIONER SOM GENOMFÖRTS UTANFÖR MARKNADSPLATS INKLUSIVE TRANSAKTIONER SOM KAN UPPSTÅ VIA MARKNADSPLATS MEN GÖRS OFFLINE ELLER UTANFÖR MARKNADSPLATS.
7 ข้อสงวนสิทธิ์การรับประกัน Promethean ไม่มีส่วนรับผิดชอบใด ๆ ต่อ (i) ข้อผิดพลาด ความผิดหรือความไม่ถูกต้องของข้อมูล (ii) การบาดเจ็บหรือความเสียหายต่อทรัพย์สินในลักษณะใด ๆ เนื่องจากการสืบค้นและใช้งาน Marketplace (iii) การสืบค้นหรือใช้งานข้อมูลส่วนบุคคลและ/หรือข้อมูลทางการเงินใด ๆ ที่จัดหาโดยผู้ขายให้แก่ผู้ให้บริการชำระเงินจากภายนอกโดยไม่ได้รับอนุญาต (iv) การหยุดชะงักหรือสิ้นสุดการถ่ายโอนทั้งไปและกลับระหว่าง Marketplace (iv) บั๊ก ไวรัส ม้าโทรจานหรือรหัสคุกคามที่อาจถูกส่งผ่านหรือไปยัง Marketplace โดยบุคคลภายนอกและ/หรือ (v) ข้อผิดพลาดหรือการละเว้นใด ๆ ในแหล่งข้อมูล หรือการสูญเสียหรือความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นเนื่องจากการใช้งานแหล่งข้อมูลใด ๆ ที่จำหน่าย หรือที่เผยแพร่ผ่าน Marketplace Promethean ไม่ถือเป็นคู่กรณีหรือมีส่วนรับผิดชอบใด ๆ ในการตรวจติดตามการทำธุรกรรมใด ๆ ระหว่างผู้ซื้อ ผู้ขายและผู้ให้บริการชำระเงินจากภายนอก นอกจากนี้ Promethean ไม่มีส่วนรับผิดชอบต่อความเสียหายหรือการสูญเสียผลกำไรที่เกิดขึ้นจากการทำรายการที่มีขึ้นภายนอก Marketplace รวมทั้งการทำรายการที่อาจมีที่มาจาก Marketplace แต่ดำเนินการแบบออฟไลน์หรือภายนอกระบบ Marketplace
7. Garanti Uyarıları. PROMETHEAN, (I) HERHANGİ BİR İÇERİK HATASI, YANLIŞLIĞI VEYA TUTARSIZLIĞINDAN, (II) MARKETPLACE ERİŞİMİNİZDEN VE KULLANIMINIZDAN KAYNAKLANAN VE HANGİ NİTELİKTE OLURSA OLSUN KİŞİSEL YARALANMA VEYA MALA ZARARDAN, (III) SATICI TARAFINDAN 3ÜNCÜ TARAF ÖDEME İŞLEMCİSİNE SAĞLANAN HERHANGİ VE TÜM KİŞİSEL BİLGİLERE VE/VEYA FİNANSAL BİLGİLERE HERHANGİ BİR YETKİSİZ ERİŞİMDEN VEYA BUNLARIN KULLANIMINDAN, (IV) MARKETPLACE YÖNELİMLİ VEYA KAYNAKLI İLETİMDEKİ HERHANGİ BİR KESİNTİDEN VEYA SONLANDIRMADAN, (IV) HERHANGİ BİR ÜÇÜNCÜ TARAFÇA MARKETPLACE’E VEYA ONUN VASITASIYLA İLETİLMİŞ OLABİLECEK HERHANGİ BİR BÖCEK, VİRÜS, TRUVA ATI VEYA BENZERİNDEN, VE/VEYA (V) HERHANGİ BİR KAYNAKTAKİ HERHANGİ BİR HATADAN VEYA NOKSANDAN YA DA MARKETPLACE ÜZERİNDEN SATILAN VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE HAZIR EDİLEN HERHANGİ BİR KAYNAĞIN KULLANIMI SONUCUNDA ÜSTLENİLEN HERHANGİ BİR TÜRDE HERHANGİ BİR ZARAR VEYA ZİYANDAN ÖTÜRÜ HİÇBİR YÜKÜMLÜLÜK VEYA SORUMLULUK ÜSTLENMEZ. PROMETHEAN; ALICI, SATICI VE 3ÜNCÜ TARAF İŞLEMCİSİ ARASINDAKİ HERHANGİ BİR İŞLEMİ TAKİP ETMENİN TARAFI OLMAYACAK VEYA HİÇBİR ŞEKİLDE BUNDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR. BUNA EK OLARAK PROMETHEAN, MARKETPLACE ÜZERİNDEN KAYNAKLANABİLECEK FAKAT ÇEVRİMDIŞINA VEYA MARKETPLACE DIŞINA ALINAN İŞLEMLER DE DAHİL OLMAK ÜZERE MARKETPLACE DIŞINDA YÜRÜTÜLEN İŞLEMLERDEN DOĞAN HİÇBİR ZİYANDAN VEYA KAR KAYBINDAN ÖTÜRÜ SORUMLU DEĞİLDİR.
7. Từ chối Bảo đảm. PROMETHEAN KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM HAY NGHĨA VỤ ĐỐI VỚI MỌI (I) SAI SÓT, LỖI HOẶC NỘI DUNG KHÔNG CHÍNH XÁC, (II) THƯƠNG TÍCH CÁ NHÂN HOẶC HƯ HỎNG TÀI SẢN, THUỘC BẤT KỲ KIỂU GÌ, DO VIỆC TRUY CẬP VÀ SỬ DỤNG CHỢ ĐIỆN TỬ CỦA QUÝ VỊ, (III) MỌI HOẠT ĐỘNG TRUY CẬP HOẶC SỬ DỤNG TRÁI PHÉP BẤT KỲ VÀ TẤT CẢ THÔNG TIN CÁ NHÂN VÀ/HOẶC THÔNG TIN TÀI CHÍNH DO NGƯỜI BÁN CUNG CẤP CHO BỘ XỬ LÝ THANH TOÁN CỦA BÊN THỨ 3, (IV) MỌI GIÁN ĐOẠN HOẶC CHẤM DỨT VIỆC TRUYỀN ĐẾN HOẶC ĐI TỪ CHỢ ĐIỆN TỬ, (IV) MỌI LỖI, VI-RÚT, NGỰA THÀNH TROIA HOẶC NHỮNG THỨ TƯƠNG TỰ CÓ THỂ ĐƯỢC TRUYỀN ĐẾN HOẶC QUA CHỢ ĐIỆN TỬ BỞI BẤT KỲ BÊN THỨ BA NÀO, VÀ/HOẶC (V) MỌI LỖI HOẶC THIẾU SÓT TRONG BẤT KỲ TÀI NGUYÊN NÀO, HOẶC ĐỐI VỚI MỌI TỔN THẤT HOẶC THIỆT HẠI XẢY RA DO KẾT QUẢ CỦA VIỆC SỬ DỤNG BẤT KỲ TÀI NGUYÊN NÀO ĐƯỢC BÁN HOẶC ĐƯỢC CUNG CẤP BẰNG CÁCH KHÁC QUA CHỢ ĐIỆN TỬ. PROMETHEAN SẼ KHÔNG PHẢI LÀ BÊN GIÁM SÁT HOẶC BẰNG BẤT KỲ CÁCH NÀO CHỊU TRÁCH NHIỆM GIÁM SÁT MỌI GIAO DỊCH GIỮA NGƯỜI BÁN, NGƯỜI MUA VÀ BỘ XỬ LÝ THANH TOÁN CỦA BÊN THỨ 3. NGOÀI RA, PROMETHEAN KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI MỌI THIỆT HẠI HOẶC TỔN THẤT LỢI NHUẬN PHÁT SINH NHỮNG GIAO DỊCH ĐƯỢC THỰC HIỆN BÊN NGOÀI CHỢ ĐIỆN TỬ, BAO GỒM NHỮNG GIAO DỊCH CÓ THỂ BẮT ĐẦU QUA CHỢ ĐIỆN TỬ NHƯNG ĐƯỢC THỰC HIỆN NGOẠI TUYẾN HOẶC BÊN NGOÀI CHỢ ĐIỆN TỬ.
7. Penafian Waranti. PROMETHEAN MENGANGGAP SEBARANG LIABILITI ATAU TANGGUNGJAWAB UNTUK MANA-MANA (I) KESALAHAN, KESILAPAN ATAU KETIDAKTEPATAN KEROSAKAN KANDUNGAN, (II) KECEDERAAN PERIBADI ATAU HARTA, APA-APA UNSUR SEKALIPUN, AKIBAT DARIPADA AKSES ANDA DAN PENGGUNAAN PASARAN, (III) APA-APA AKSES TIDAK DIBENARKAN ATAU PENGGUNAAN MANA-MANA DAN SEMUA MAKLUMAT PERIBADI DAN/ATAU MAKLUMAT KEWANGAN YANG DIBERIKAN OLEH PENJUAL KEPADA PEMPROSES PEMBAYARAN PIHAK KETIGA , (IV) APA-APA GANGGUAN ATAU PEMBERHENTIAN PENGHANTARAN KE ATAU DARI PASARAN, (IV) APA-APA PEPIJAT, VIRUS, KEKUDA TROJAN, ATAU SEUMPAMANYA, YANG MUNGKIN DIHANTAR KEPADA ATAU MELALUI PASARAN OLEH MANA-MANA PIHAK KETIGA DAN/ATAU (V) APA-APA KESILAPAN ATAU PENINGGALAN DALAM MANA-MANA SUMBER, ATAU UNTUK SEBARANG KEHILANGAN ATAU KEROSAKAN APA-APA JENIS YANG DIALAMI DISEBABKAN OLEH PENGGUNAAN MANA-MANA SUMBER DIJUAL , ATAU SEBALIKNYA DIBUAT TERSEDIA MELALUI PASARAN. PROMETHEAN TIDAK AKAN MENJADI SALAH SATU PIHAK KEPADA ATAU DALAM APA JUA CARA BERTANGGUNGJAWAB UNTUK MENGAWASI MANA-MANA TRANSAKSI ANTARA PEMBELI, PENJUAL DAN PEMPROSES PEMBAYARAN PIHAK KETIGA. DI SAMPING ITU, PROMETHEAN TIDAK BERTANGGUNGJAWAB TERHADAP SEBARANG KEROSAKAN ATAU KEHILANGAN KEUNTUNGAN YANG TERHASIL DARIPADA URUSNIAGA YANG DIJALANKAN DI LUAR PASARAN, TERMASUK URUS NIAGA YANG MUNGKIN BERASAL DARI MELALUI PASARAN TETAPI DIAMBILKIRA DI LUAR TALIAN ATAU DI LUAR PASARAN.
  europass.cedefop.europa.eu  
Europass pielikums kvalifikāciju apliecino am dokumentam p ēc pieprasījuma var tikt tulkots kādā citā Eiropas valodā (Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomiskās Zonas valodā). VISPĀRĒJAS REKOMENDĀCIJAS Tulkojot Europass pielikumu kvalifikāciju apliecino am dokumentam, ir j āņem vērā sekojo i pamatnoteikumi, lai nodro in ātu satura saskanību visās valodās.
Polje 3: Profil vještina i kompetencija Prevedite vještine i kompetencije koje je stekao vlasnik svjedodžbe. Ovaj popis vještina i kompetencija po činje na sljede ći na čin: ‘ Tipi čan vlasnik svjedodžbe je u stanju:’ te sadrži popis od 5 do 15 točaka, kao u izvornoj svjedodžbi, pri čemu svaki element sadrži jedan ili više akcijskih glagola,
“Sertifika sahibi şunları yapmaya ehildir:” Ve a şa ğıdaki örnekte de görülece ği gibi her madde bir veya daha fazla eylem fiilleri (action verbs) kullanılarak orijinal sertifikada oldu ğu gibi 5 ila 15 maddelik bir liste içerir: “-verilen çizimden i şin planlanması ve gerekli malzeme tutarının tahmin edilmesi;..” Kapsamlı olmayan bir çokdilli sözlük (Europass web sitesine bakınız) Sertifika Eki’nin tüm dillerde hazırlanması ve tercümesi için referans terminolojisi sa ğlamaktadır.
  4 Hits dbfk.moodle-kurse.de  
radīt un izplatīt mediju saturu, kas apliecina projektā izveidotās satura vadības sistēmas pielietojumu
Integration of Third Country Nationals by Involving Mass Media - EKOSOC-LV
  mhoxdesign.com  
©2012 nki-latvija.lv Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda veida satura pārpublicēšana bez rakstiskas atļaujas stingri aizliegta.
©2012 nki-latvija.lv All rights reserved. Any form of copying content without written permission is strictly prohibited.
  www.novaargentia.it  
Klienti vai trešās personas, kas MindLink interaktīvajā sadaļā vai citur ievieto komentārus, apņemas ievērot spēkā esošos Latvijas Republikas normatīvos aktus, tajā skaitā, bet ne tikai neievietot nekādu personas godu vai cieņu aizskarošu vai citu prettiesisku informāciju, kā arī uzņemas pilnu atbildību par ievietotās informācijas satura atbilstību Latvijas Republikas normatīvo aktu prasībām.
Клиенты или третьи лица, при размещении комментариев в интерактивном разделе MindLink или в других местах, обязуются соблюдать действующее законодательство Латвийской Республики, в том числе, не размещать никакую информацию, которая может оскорбить честь или достоинство, или другую противоправную информацию, соблюдать прочие требования Латвийского законодательства, а также берут полную ответственность за соответствие размещенной информации требованиям Латвийских нормативных актов.
  4 Hits www.lnb.lv  
Spēlēt spēles, apmeklēt vardarbīga un neētiska satura vietnes internetā.
Playing games, visiting websites of violent or unethical content.
  www.littlehome-thaimassage.com  
Mums ir būtiski piedāvāt klientam informāciju svaigu gan pēc notikuma satura, gan formas, tāpēc katras apmācības un katra konference ir savdabīga. Piedāvājot klientiem augstāko kvalitāti un daudzpusīgas papildu vērtības, varam būt pārliecināti, ka esam maksimāli ieguldījuši, lai pasākums būtu veiksmīgs.
Since 2010, more than 17 000 people have decided to participate in our events. Customer feedback assures that we have managed to offer them new knowledge, inspiration and positive emotions. According to customers our average grade is 4,8/5, which shows that the customers appreciate our detail-mindedness and high quality service!
  www.eeas.europa.eu  
Stratēģijas dokumentam ir pievienots Eiropas Komisijas Komunikācijas tīklu, satura un tehnoloģiju ģenerāldirektorāta tehnisks likumdošanas priekšlikums, kā Eiropas Savienībā pastiprināt informācijas sistēmu drošību.
The Strategy is accompanied by the technical legislative proposal by the European Commission's Directorate General Connect to strengthen the security of information systems in the EU. This will encourage economic growth as people's confidence in buying things online and using the Internet will be strengthened.
Cette stratégie est accompagnée de la proposition législative technique de la direction générale CNECT de la Commission européenne visant à renforcer la sécurité des systèmes d'information dans l'Union. Elle permettra de favoriser la croissance économique en renforçant la confiance du public dans le commerce électronique et l'utilisation d'internet.
Begleitet wird die Strategie vom technischen Legislativvorschlag der Generaldirektion Connect der Europäischen Kommission zur Stärkung der Sicherheit der Informationssysteme in der EU. Ziel ist die Förderung des Wirtschaftswachstums, indem das Vertrauen der Menschen in den Online-Handel und die Internet-Nutzung gestärkt wird.
La estrategia va acompañada de un propuesta legislativa técnica de la Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías de la Comisión Europea para reforzar la seguridad de los sistemas de información de la UE. Eso aumentará la confianza de los ciudadanos a la hora de utilizar Internet y comprar productos online y se fomentará así el crecimiento económico.
La strategia è accompagnata da una proposta legislativa tecnica presentata dalla DG Connect della Commissione europea (direzione generale delle Reti di comunicazione, dei contenuti e delle tecnologie) per rafforzare i sistemi informatici nell'UE. L'obiettivo è stimolare la crescita economica rafforzando la fiducia dei consumatori negli acquisti online e nell'utilizzo di Internet.
A estratégia é acompanhada pela proposta legislativa da Direção-Geral CONNECT que visa reforçar a segurança dos sistemas de informação na UE. Será assim incentivado o crescimento económico, na medida em que os cidadãos se sentirão mais seguros quando utilizam a Internet ou fazem compras em linha.
Η στρατηγική συνοδεύεται από τεχνική νομοθετική πρόταση της Γενικής Διεύθυνσης Connect της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ενίσχυση της ασφάλειας των συστημάτων πληροφορικής στην ΕΕ. Στόχος είναι η ενίσχυση της εμπιστοσύνης των πολιτών στις ηλεκτρονικές αγορές και στη χρήση του διαδικτύου και, κατά συνέπεια, η τόνωση της οικονομικής ανάπτυξης.
Het document bevat ook een wetsvoorstel van directoraat-generaal Connect van de Europese Commissie ter verhoging van de veiligheid van informatiesystemen in de EU. Het moet de economische groei, het vertrouwen in online-handel en het gebruik van internet stimuleren.
Strategii doplňuje technický legislativní návrh vytvořený Generálním ředitelstvím pro komunikační sítě, obsah a technologie a jeho účelem je posílit bezpečnost informačních systémů v EU. Očekává se, že iniciativa podpoří hospodářský růst, protože kromě jiného posílí důvěru veřejnosti v prodej online a využívání internetu vůbec.
Strategien ledsages af et teknisk lovgivningsforslag fra Europa-Kommissionens generaldirektorat for kommunikationsnet, indhold og teknologi, som skal styrke sikkerheden ved informationssystemer i EU. Det vil fremme den økonomiske vækst, da folks tillid til at købe ting online og bruge internettet vil blive styrket.
Strateegiaga kaasneb Euroopa Komisjoni sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadi tehniline seadusandlik ettepanek ELi infosüsteemide turvalisuse parandamiseks. See soodustab majanduskasvu ning suurendab inimeste kindlustunnet interneti kasutamisel ning veebipõhiste ostude tegemisel.
Strategiaa täydentää Euroopan komission viestintäverkkojen, sisältöjen ja teknologian pääosaston laatima teknisiä kysymyksiä koskeva lainsäädäntöehdotus, jonka tarkoituksena on parantaa tietojärjestelmien turvallisuutta EU:ssa. Verkko- ja tietoturvaa parantamalla voidaan tukea myös talouskasvua, kun kansalaisten luottamus verkko-ostosten ja internetin käytön turvallisuuteen vahvistuu.
A stratégia kiegészítéseképpen az Európai Bizottság CNECT főigazgatósága (A Tartalmak, Technológiák és Kommunikációs Hálózatok Főigazgatósága) műszakijogszabály-javaslatot állított össze az EU-beli információs és kommunikációs rendszerek biztonságának megszilárdítása céljából. A biztonság javulása elő fogja segíteni a gazdasági növekedést, hiszen nőni fog az emberek bizalma az online vásárlás és általánosságban az internethasználat iránt.
Dokumentowi towarzyszy wniosek ustawodawczy dotyczący aspektów technicznych, który DG ds. Sieci Komunikacyjnych, Treści i Technologii opracowała z myślą o wzmocnieniu bezpieczeństwa systemów informacyjnych w UE. Realizacja strategii przyczyni się do wzrostu gospodarczego, gdyż zwiększy się zaufanie konsumentów do zakupów online i wzrośnie liczba użytkowników internetu.
Strategia este însoţită de propuneri legislative cu caracter tehnic elaborate de Comisia Europeană (Direcţia Generală Connect), menite să consolideze securitatea sistemelor de informaţii în UE. Strategia va contribui astfel la creşterea economică, având în vedere că va spori încrederea cetăţenilor care fac cumpărături on-line şi care utilizează internetul.
Stratégiu dopĺňa technický legislatívny návrh Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre komunikačné siete, obsah a technológie, ktorý by mal posilniť bezpečnosť informačných systémov v EÚ, a zároveň aj dôveru ľudí pri nakupovaní vecí na internete a jeho používaní, čím sa v konečnom dôsledku podnieti hospodársky rast.
Generalni direktorat Evropske komisije za komunikacijska omrežja, vsebine in tehnologijo je v povezavi s strategijo pripravil tudi tehnični zakonodajni predlog, namenjen krepitvi varnosti informacijskih sistemov v EU. Z obema dokumentoma bomo spodbudili gospodarsko rast, saj bodo državljani bolj zaupali nakupovanju na spletu in raje uporabljali internet.
Strategin har kompletterats med ett förslag till teknisk lagstiftning från kommissionen. Syftet är att stärka de europeiska informationssystemens säkerhet och att stimulera den ekonomiska tillväxten genom att öka människors förtroende för e-handel.
L-Istrateġija hi akkumpanjata minn proposta leġiżlattiva teknika mid-Direttorat Ġenerali Connect tal-Kummissjoni Ewropea biex tissaħħaħ is-sigurtà tas-sistemi tal-informazzjoni fl-UE. Din se tħeġġeġ it-tkabbir ekonomiku hekk kif il-fiduċja tan-nies li jixtru l-affarijiet minn fuq l-internet u jużaw l-internet se tissaħħaħ.
  www.celotajs.lv  
Lauku ceļotājs pateicas visiem, kas deva savu ieguldījumu kartes satura tapšanā.
Lauku ceļotājs would like to thank everyone who made an investment in preparing this map.
  2 Hits www.schindler.com  
Vietņu un to satura aizsardzība ar autortiesībām un citiem tiesību aktiem tiek saglabāta. Vietnēs publicētie logotipi, preču zīmes, pakalpojumu zīmes un uzņēmumu nosaukumi tiek aizsargāti un reģistrēti.
Toute utilisation non autorisée du contenu ou des informations publiés sur les Sites et toute reproduction, retransmission ou autre utilisation non autorisée de toute partie des Sites peut porter atteinte aux droits d'auteur, aux marques, à la vie privée, à la publicité ou autres droits de Schindler ou de tiers et ne sont pas autorisées.
The protection of the Sites and of their content by copyright or other laws remains reserved. The trademarks, logos, service marks and business names displayed on the Sites are protected and registered.
Elk ongeoorloofd gebruik van inhoud of informatie geplaatst op de Websites en elke ongeoorloofde reproductie, wederdoorgifte of ander gebruik van enig onderdeel van de Websites kan de auteursrechten, handelsmerken, privacy, publiciteit of andere rechten van Schindler of derden schenden en is niet toegestaan.
Az Oldalakon található tartalmak és információk engedély nélküli használata, másolása, feldolgozása vagy az Oldalak bármely részének egyéb használata sértheti a Schindler vagy harmadik fél szerzői jogát, márkavédelmét, adatvédelmét, reklám vagy egyéb jogait.
The protection of the Sites and of their content by copyright or other laws remains reserved. The trademarks, logos, service marks and business names displayed on the Sites are protected and registered.
The protection of the Sites and of their content by copyright or other laws remains reserved. The trademarks, logos, service marks and business names displayed on the Sites are protected and registered.
The protection of the Sites and of their content by copyright or other laws remains reserved. The trademarks, logos, service marks and business names displayed on the Sites are protected and registered.
Vsaka nepooblaščena uporaba podatkov ali vsebine, objavljene na Straneh, in vsako nepooblaščeno reproduciranje, retransmisija ali druga uporaba kateregakoli dela Strani lahko krši pravice intelektualne lastnine, pravice iz blagovne znamke, zasebnost ali druge pravice in ni dovoljena.
Web Sitelerinin ve içeriklerinin telif hakları veya diğer kanunlar tarafından korunması saklı tutulmaktadır. Web Sitelerinde gösterilen ticari markalar, logolar, hizmet işaretleri ve ticari unvanlar korunmaktadır ve tescil edilmiştir.
The protection of the Sites and of their content by copyright or other laws remains reserved. The trademarks, logos, service marks and business names displayed on the Sites are protected and registered.
  3 Hits cdn.static.wizzair.com  
Šie sīkfaili tiek izmantoti mūsu iekšējām vajadzībām, ļaujot uzlabot tīmekļa vietnes veiktspēju un nodrošināt labāku lietotāju pieredzi. Sīkfailu sniegtā informācija ir anonīma un palīdz mums saprast, kā mūsu apmeklētāji izmanto Wizz Air tīmekļa vietnes, lai mēs varētu uzlabot mūsu satura pasniegšanas veidu.
Diese Cookies werden für interne Zwecke verwendet, um uns bei der Verbesserung der Leistung der Webseite zu unterstützen und ein besseres Anwendererlebnis zur Verfügung stellen zu können. Die durch diese Cookies erzeugten Informationen sind anonym und sie zeigen uns auf wie Besucher unsere Webseite benutzen, sodass wir die Darstellung unseres Inhalts verbessern können.
Questi cookies usati per scopi interni ci aiutano a migliorare le prestazioni del sito web, offrendo una migliore esperienza all’utente. Le informazioni fornite dai cookies sono anonime e ci aiutano a capire come i nostri visitatori utilizzano i siti web di Wizz Air così che possiamo migliorare il modo di presentarvi i nostri contenuti.
Estes cookies são utilizados para fins internos e visam ajudar-nos a melhorar o desempenho do Web site, proporcionando uma experiência melhor. As informações fornecidas por cookies são anónimas e ajudam-nos a compreender o modo como os visitantes utilizam os Web sites da Wizz Air, para que possamos melhorar a forma como lhe apresentamos o nosso conteúdo.
Тези бисквитки се използват за вътрешни цели, като ни помагат да подобрим производителността на уебсайта, предоставяйки по-добър потребителски опит. Информацията, доставяна от бисквитките, е анонимна и ни помага да разберем как посетителите ни ползват уебсайтовете на Wizz Air, така че да можем да подобрим начина, по който Ви представяме съдържанието ни.
Ezek a cookie-k belső használatú célokat szolgálnak; a segítségükkel tudjuk javítani a weboldal teljesítményét, ezáltal vagyunk képesek jobb felhasználói élményt biztosítani. A cookie-k által szolgáltatott információ teljesen névtelen, ugyanakkor lehetővé teszi, hogy minél többet megtudjunk arról, hogy látogatóink hogyan használják a Wizz Air weboldalt, hogy ezáltal javítsuk tartalomszolgáltatásunk minőségét.
Šie slapukai naudojami vidiniais tikslais, kad padėtų padidinti svetainės efektyvumą ir taip užtikrintų geresnę naudotojo patirtį. Slapukų teikiama informacija anonimiška ir padeda mums suprasti, kaip mūsų lankytojai naudojasi „Wizz Air“ svetainėmis, tad galime pagerinti būdą, kaip savo turinį pristatome jums.
Disse informasjonskapslene brukes til interne formål, for at vi skal forbedre nettstedets ytelse og gi en betre brukeropplevelse. Informasjonen som leveres av informasjonskapslene, er anonym og hjelper oss med å forstå hvordan de som besøker nettstedet vårt, bruker Wizz Airs nettsteder slik at vi kan forbedre måten vi presenterer innholdet på.
Данные файлы cookie используются для внутренних целей и помогают нам улучшить работу веб-сайта за счет более эффективного взаимодействия с пользователями. Информация, присылаемая в файлах cookie, является анонимной; она помогает нам понять, как посетители пользуются веб-сайтами Wizz Air, и как мы можем усовершенствовать способ подачи нашей информации.
Dessa cookies används i interna syften för att hjälpa oss att förbättra vår webbplats prestanda så att du får en bättre användarupplevelse. Informationen som tillhandahålls av dessa cookies är anonym och hjälper oss att förstå hur våra besökare använder Wizz Airs webbplatser så att vi ska kunna förbättra hur vi presenterar innehållet för dig.
קובצי Cookie אלה משמשים למטרות בניות, כדי לסייע לנו לשפר את ביצועי אתר האינטרנט, ולספק חוויית שימוש טובה יותר. המידע שמספקים קובצי ה-Cookie הנו אנונימי ומסייע לנו להבין כיצד המבקרים שלנו משתמשים באתר האינטרנט של Wizz Air, כדי שנוכל לשפר את אופן הצגת התוכן שלו.
Дані файли cookie використовуються для внутрішніх потреб і допомагають нам удосконалити роботу веб-сайту за рахунок більш ефективної взаємодії з користувачами. Інформація, що надсилається у файлах cookie, є анонімною; вона допомагає нам зрозуміти, як відвідувачі користуються веб-сайтами Wizz Air і як ми можемо вдосконалити спосіб подання нашої інформації.
  www.xperimania.net  
EUN darbs tiek organizēts trijos virzienos, atbilstoši tā galvenajam mērķim, kas atbalsta efektīvu IKT pielietojumu izglītībā kā arī Eiropas dimensijas ievirzi izglītībā: Skolu sadarbība tīklā un pakalpojumi; zināšanu celšana un IKT politikas pieredzes un prakses apmaiņa kā arī Sadarbspējas un satura apmaiņa.
A European Schoolnet situa-se na encruzilhada de redes educativas nacionais e regionais, estabelecendo sinergias entre as comunidades de professores, estudantes, responsáveis pelo desenvolvimento, investigadores e decisores políticos. O trabalho da EUN está organizado em três linhas que correspondem ao seu objectivo central de apoio a uma utilização efectiva das TIC na escola e à dimensão europeia na educação: redes e serviços educativos; construção de conhecimento e intercâmbio de políticas e práticas das TIC e interoperabilidade, e partilha de conteúdos.
Το European Schoolnet είναι στη συμβολή εθνικών και περιφερειακών δικτύων, δημιουργώντας συνέργιες μεταξύ κοινοτήτων εκπαιδευτικών, εκπαιδευόμενων, προγραμματιστών, ερευνητών και πολιτικών. Η δουλειά στο EUN οργανώνεται σε τρεις κλάδους ανταποκρινόμενη στο κύριο αντικείμενό του την αποτελεσματική χρήση των ΤΠΕ και την Ευρωπαϊκή διάσταση στην εκπαίδευση: Δικτύωση σχολείων και υπηρεσίες, οικοδόμηση γνώσεων και ανταλλαγή πολιτικών στις ΤΠΕ και πρακτική και διαλειτουργικότητα και ανταλλαγή περιεχομένου.
European Schoolnet staat op het kruispunt van nationale en regionale onderwijsnetwerken en brengt synergie tot stand tussen gemeenschappen van leerkrachten, leerlingen, ontwikkelaars, onderzoekers en beleidsmakers. Het werk van EUN is in drie lijnen georganiseerd, die overeenkomen met het kerndoel van EUN, namelijk het steunen van efficiënt gebruik van ICT in het onderwijs en de Europese dimensie in het onderwijs: schoolnetwerken en -diensten, kennisontwikkeling en uitwisseling over ICT-beleid en praktijk, en interoperabiliteit en uitwisseling van inhoudelijk materiaal.
Европейската училищна мрежа е в центъра на национални и локални образователни мрежи, изграждайки сътрудничеството между общностите на учители, ученици, научни работници, изследователи, и ръководители. Работата на ЕУМ е организирана в три направления, съответни на нейната основна цел – да подпомага ефикасното използване на информационните технологии в образованието и неговото европейското измерение: училищни мрежи и услуги; нови знания, политика и практики по информационни технологии и споделяне на информация; обмен на конкретно съдържание .
European Schoolnet propojuje národní a regionální vzdělávací sítě a činnost učitelů, studentů, vývojářů, vědců a politiků. Působení EUN je rozděleno do tří oblastí, přičemž všechny se vztahují k základnímu cíli - podporovat účinné používání ICT ve výuce a ve vzdělávání prosazovat evropskou dimenzi. Jedná se o tyto tři oblasti: spolupráce škol a služby s ní spojené; budování znalostí a výměna informací v oblasti používání ICT; praxe, součinnost a sdílení materiálů.
Europæiske Skolenet befinder sig i krydsfeltet af nationale og regionale uddannelsesnetværk, og skaber synergier mellem lærere, elever, udviklere, forskere og beslutningstagere. EUN's arbejde er organiseret i tre søjler, der understøtter kerneformålet om at støtte den effektive brug af IKT i undervisningen og den europæiske dimension i uddannelse: Skolenetværk og tjenester, vidensopbygning og -udveksling om IKT-politik og praksis, og teknisk samarbejde og udveksling af indhold.
European Schoolnet ühendab riiklikke ning piirkondlikke haridusvõrke, parandades õpetajate, õppijate, arendajate, teadlaste ning poliitikute omavahelist sünergiat. EUN töötab kolme valdkonna kallal, mis on kõik põimunud meie peamise eesmärgi ümber - toetada IKT efektiivset kasutust ning euroopalike ideede levikut hariduses. Selle alla kuulub koolidevaheliste suhete loomine ning erinevate teenuste pakkumine, IKT alaste teadmiste ja kogemuste jagamine ning operatsiooniprogrammide arendus- ja vahetustöö.
Euroopan kouluverkko on kansallisten ja alueellisten opetusverkostojen yhtymäkohdassa ja rakentaa synergiaa opettajien, oppijoiden, kehittäjien, tutkijoiden ja päättäjien välille. EUN:n työ jakautuu kolmeen osaan, jotka tukevat ydintavoitetta, eli ICT:n tehokasta käyttöä ja eurooppalaista ulottuvuutta opetuksessa: koulujen verkostoituminen ja palvelut; tiedon lisääminen ja vaihtaminen ICT-linjauksista ja käytännöistä; ja yhteentoimivuus ja sisällönjako.
Az EUN fő célja, hogy az IKT oktatásban betöltött szerepét támogassa, valamint az európai dimenziót népszerűsítse az iskolákban. Ennek érdekében tevékenysége három területet ölel át: iskolahálózatok és szolgáltatások fejlesztése és kiépítése, információ és tapasztalatcsere az IKT irányelveiről, iskolai alkalmazásáról, valamint szoros együttműködés és tartalomcsere.
European Schoolnet yra nacionalinių ir regioninių švietimo sistemų sankirtoje ir stiprina bei intensyvina mokytojų, mokinių, vykdytojų, tyrinėtojų ir strategijos kūrėjų bendruomenių sąveiką. Siekdami savo pagrindinio tikslo - remti efektyvų IKT naudojimą švietime ir europinių aspektų nagrinėjimą - EUN savo darbą vykdo trimis kryptimis: mokyklų tinklo kūrimas ir paslaugos; IKT strategija ir praktika paremtas mokymas ir keitimasis, interoperabilumas ir keitimasis informacija.
European Schoolnet se află la intersecţia reţelelor educaţionale naţionale şi regionale, generând sinergii între comunităţi de cadre didactice, elevi, cercetători şi factori de decizie. Activitatea EUN se axează pe trei direcţii, ce corespund obiectivului său principal de a promova utilizarea eficientă a TIC şi a dimensiunii europene în educaţie. Cele trei direcţii sunt: oferirea de servicii şcolilor şi crearea de reţele şcolare, crearea şi schimbul de cunoştinţe despre politicile şi practicile TIC şi interoperabilitate şi schimb de conţinut.
Európska sieť škôl zohráva dôležitú úlohu pre národné a regionálne vzdelávacie siete najmä tým, že buduje možnosti spolupráce medzi spoločenstvami učiteľov, študentov, vývojových pracovníkov, výskumníkov a zákonodarcov. Práca EUN je rozdelená do troch pilierov, ktoré korešpondujú s jej ústredným cieľom, ktorým je podporovať efektívne využívanie IKT vo vzdelávaní a vniesť európsku dimenziu do vzdelávania: vytváranie sietí škôl a poradenstvo; rozširovanie a výmena poznatkov o postupoch a praxi v IKT a Interoperabilita a výmena obsahu.
Evropsko šolsko omrežje predstavlja stičišče nacionalnih in regionalnih izobraževalnih omrežij in vzpostavlja sinergije med skupnostmi učiteljev, učencev, razvijalcev, raziskovalcev in oblikovalcev politik. Delo EUN poteka na treh področjih, ki ustrezajo njegovemu poglavitnemu cilju podpirati učinkovito uporabo IKT in vnašanje evropske dimenzije v izobraževanje: mreženje šol; grajenje in izmenjava znanja o politiki in praksah na področju IKT ter interoperabilnost in izmenjava vsebin.
Europeiska skoldatanätet står i skärningspunkten mellan nationella och regionala utbildningsnätverk och skapar synergier mellan grupper av lärare, elever, utvecklare, forskare och beslutsfattare. EUN:s arbete organiseras i tre sektioner som svarar mot huvudmålet att stödja det effektiva användandet av IKT inom utbildning och den europeiska dimensionen i utbildningen: Skolsamarbete och -tjänster, kunskapsbyggande och utbyte om IKT-policy och -användning samt kompatibilitet och innehållshantering.
European Schoolnet hija fil-qalba ta’ netwerks nazzjonali u reġjonali, hija u tibni sinerġiji bejn komunitajiet ta’ għalliema, studenti, żviluppaturi, riċerkaturi u dawk li jagħmlu l-politiki. Ix-xogħol ta’ EUN huwa organizzat fi tliet fergħat li jikkorrispondu ma’ l-għan ewlieni tiegħu li jagħti appoġġ lill-użu effiċjenti ta’ l-ICT fl-edukazzjoni u d-dimensjoni Ewropea fl-edukazzjoni: Netwerking u servizzi għall-iskejjel; bini u skambju ta’ għarfien dwar politika u prattika ta’ l-ICT u Interoperabbiltà u skambju ta’ kontenut.
  3 Hits www.nato.int  
  grisaia-pt.com  
Visbeidzot, kā jau iepriekš teicu, daži publicētās Deklarācijas satura elementi bija negaidīti un pārsteidza nesagatavotus daudzus NATO novērotājus. Lēmums aicināt Bosniju un Hercegovinu, Melnkalni un Serbiju pievienoties programmai „Partnerattiecības mieram” un Eiroatlantiskās partnerības padomei tika pieņemts ļoti vēlu sarunu procesā un tas atspoguļoja pēdējās minūtes izmaiņas dažu sabiedroto valstu nostājā.
Finalement, comme j'y ai déjà fait allusion, une partie du contenu de la Déclaration finale s'avéra étonnante et surprit totalement de nombreux observateurs. La décision d'inviter la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie à adhérer au Partenariat pour la paix et au Conseil de partenariat euro-atlantique fut prise très tardivement dans le processus de négociation, reflétant un changement de position de dernière minute de la part de certains Alliés. Mais, heureusement, alors que les chefs d'État et de gouvernement s'apprêtaient à terminer leur réunion à Riga, la Déclaration devant être publiée sous leur autorité était prête à être communiquée à la presse mondiale.
Schließlich stellte ein Teil des Inhalts der veröffentlichten Erklärung, wie ich bereits andeutete, eine Überraschung dar, die zahlreiche NATO-Beobachter überhaupt nicht erwartet hätten. Die Entscheidung, Bosnien und Herzegowina sowie Montenegro und Serbien einzuladen, der Partnerschaft für den Frieden und dem Euro-Atlantischen Partnerschaftsrat beizutreten, wurde erst gegen Ende der Verhandlungen getroffen und war Ausdruck einer in letzter Minute vorgenommenen Kursänderung einiger Bündnismitglieder. Als sich die Staats- und Regierungschefs dem Ende ihrer Tagung in Riga näherten, war jedoch zum Glück die Erklärung, die in ihrem Namen abgegeben werden sollte, auch bereits fertig und konnte der internationalen Presse vorgelegt werden.
Infine, come ho già accennato prima, alcuni dei contenuti della Dichiarazione pubblicata sono stati una sorpresa e hanno colto completamente impreparati molti osservatori della NATO. La decisione di invitare Bosnia Erzegovina e Serbia e Montenegro ad aderire al Partenariato per la pace ed al Consiglio di partenariato euro-atlantico è stata presa a processo di negoziazione quasi ultimato, per effetto di un cambiamento di posizione dell'ultimo minuto da parte di alcuni alleati. Ma fortunatamente, per il momento in cui i Capi di stato e di governo finivano la loro riunione a Riga, la Dichiarazione che sarebbe stata emanata sotto la loro autorità era pronta per la diffusione alla stampa mondiale.
Por fim, como aludi anteriormente, parte do conteúdo da Declaração publicada foi surpreendente e apanhou muitos observadores da OTAN completamente desprevenidos. A decisão de convidar a Bósnia e Herzegovina, o Montenegro e a Sérvia para aderirem ao Programa da Parceira para a Paz e ao Conselho de Parceria Euro-Atlântica foi tomada muito tarde no processo negocial e reflectiu uma mudança de posição de última hora da parte de alguns Aliados. Mas, felizmente, quando os Chefes de Estado e de Governo terminaram a sua reunião em Riga, a Declaração que seria emitida sob a sua autoridade estava pronta para ser anunciada à imprensa mundial.
أخيراً، وكما سبقت الإشارة إليه، كان بعض ما ورد في البيان الختامي مفاجئاً لدرجة أنه أخذ كثيراً من مراقبي نشاط حلف الناتو على حين غرة. ففي نهاية العملية التفاوضية فقط، تم اتخاذ قرار دعوة البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا إلى الانضمام للشراكة من أجل السلام ولمجلس الشراكة الأطلسية ـ الأوروبية. وجسد هذا القرار الحقيقةَ المتمثلةَ بأن بعض دول حلف الناتو غيرت مواقفها في آخر لحظة. لكني أحمد الله أنه بينما كان زعماء دول وحكومات حلف الناتو بصدد إنهاء قمة ريغا، كان البيان الختامي الذي نال موافقتهم بالإجماع جاهزاً للتوزيع على الصحافة العالمية.
Τέλος, όπως ανέφερα ακροθιγώς νωρίτερα, κάποιο από το περιεχόμενο της δημοσιευθείσας Διακήρυξης κατέπληξε και έπιασε πολλούς ΝΑΤΟϊκούς-παρατηρητές τελείως απληροφόρητους. Η απόφαση να προσκληθεί η Βοσνία και Ερζεγοβίνη, το Μαυροβούνιο και η Σερβία για να γίνουν μέλη της Σύμπραξης για την Ειρήνη και του Ευρω-Ατλαντικού Συμβουλίου Σύμπραξης λήφθηκε πολύ αργά ση διαδικασία των διαπραγματεύσεων και αντικατόπτριζε μια αλλαγή θέσης της τελευταίας στιγμής από κάποιους Συμμάχους. Αλλά ευτυχώς, κατά τη στιγμή που οι Αρχηγοί Κρατών και Κυβερνήσεων τελείωναν την συνεδρίασή τους στη Ρίγα, η Διακήρυξη που θα εκδιδόταν κάτω από την εξουσία τους ήταν έτοιμη για δημοσίευση στον παγκόσμιο τύπο.
Zoals ik eerder al gezegd heb, was de inhoud van de gepubliceerde Declaratie uiteindelijk voor een deel zeer verrassend, ook voor veel mensen die de NAVO intensief volgen. Het besluit om Bosnië en Herzegovina, Montenegro en Servië uit te nodigen om toe te treden tot het Partnerschap voor de Vrede en de Euro-Atlantische Partnerschapsraad werd pas heel laat in het onderhandelingsproces genomen, als gevolg van een ommezwaai in het standpunt van sommige Bondgenoten op het allerlaatste moment. Maar gelukkig, tegen de tijd dat de staatshoofden en regeringsleiders hun bijeenkomst in Riga afsloten, was de Declaratie die onder hun verantwoording zou worden afgelegd, klaar om aan de wereldpers te worden gepresenteerd.
В крайна сметка, както споменах по-горе, част от съдържанието на публикуваната Декларация бе изненада и свари повечето наблюдатели на НАТО неподготвени. Решението да бъдат поканени Босна и Херцеговина, Черна Гора и Сърбия да се присъединят към Партньорство за мир и Евроатлантическия съвет за партньорство бе взето много късно в преговорния процес и отразяваше промяна в последната минута в позицията на някои държави-членки. Но слава Богу, когато държавните и правителствените ръководители приключваха срещата си в Рига, декларацията, която трябваше да бъде публикувана от тяхно име, бе готова за предаване на световната преса.
Nakonec, jak jsem již výše naznačil, byla část obsahu zveřejněné zprávy překvapivá a mnoho pozorovatelů NATO zaskočila. K rozhodnutí vyzvat Bosnu a Hercegovinu, Černou Horu a Srbsko k přistoupení k Partnerství pro mír a Radě euroatlantického partnerství se v procesu vyjednávání dospělo velmi pozdě a toto rozhodnutí odráželo změnu v postoji některých spojenců na poslední chvíli. Nakonec vše dobře dopadlo a v době, kdy hlavy států a vlád končily jednání v Rize, byla již zpráva, vydána z jejich iniciativy, připravena ke zveřejnění ve světovém tisku.
Endelig var der, som jeg har antydet tidligere, noget af indholdet i den offentliggjorte erklæring, som overraskende og virkelig kom bag på mange NATO-observatører. Beslutningen om at invitere Bosnien-Hercegovina, Montenegro og Serbien som deltagere i Partnerskab for Fred og Det Euro-Atlantiske Partneskabsråd blev truffet meget sent i forhandlingsprocessen og afspejlede en ændret position blandt visse allierede i sidste øjeblik. Men gudskelov kunne Erklæringen - udstedt af stats- og regeringscheferne - offentliggøres til verdenspressen, da de afsluttede deres møde i Riga.
Ja nagu ma eespool juba vihjasin, oli avaldatud deklaratsiooni sisu mõneti üllatav ja mõjus paljudele NATO vaatlejatele täiesti ootamatult. Otsus kutsuda Bosnia ja Hertsegoviina ning Serbia ja Montenegro rahupartnerlusprogrammi ja Euro-Atlandi Partnerlusnõukoguga liituma võeti vastu läbirääkimiste lõppjärgus ning see kajastas mõne liitlase viimase minuti meelemuutust. Kuid selleks ajaks, kui riigipeade ja valitsusjuhtide kohtumine Riias hakkas lõpule jõudma, sai õnneks maailma pressile avaldamiseks valmis ka deklaratsioon, mis tuli avaldada nende heakskiidul.
Legvégül, mint ahogy arra már korábban is utaltam, a kiadott nyilatkozatnak a tartalma is meglepetést okozott, és teljes mértékben meglepett sok NATO megfigyelőt. A döntés Bosznia-Hercegovina, Montenegró, és Szerbia meghívásáról a Partnerség a Békéért folyamatba, valamint az Euró-atlanti Partnerségi Tanácsba a tárgyalási folyamat során rendkívül későn született meg és bizonyos szövetségesek véleményének utolsó pillanatban történt változásának volt köszönhető. Szerencsére mire az állam- és kormányfők találkozójuk vége felé közeledtek Rigában, az általuk kiadandó nyilatkozat már várta, hogy kiadják a világsajtónak.
Sumt í innihaldi lokaútgáfu yfirlýsingarinnar kom á óvart og kom algerlega aftan að mörgum þeirra, sem fylgjast grannt með starfi bandalagsins. Ákvörðunin að bjóða Bosníu og Hersegóvínu, Svartfjallalandi og Serbíu að gerast aðilar að félagsskapnum í þágu friðar og Evró-Atlantshafssamstarfsráðinu var tekin mjög síðla í samningaferlinu og endurspeglaði hugarfarsbreytingu sumra bandalagsþjóðanna á síðustu stundu. Sem betur fer var yfirlýsingin, sem yrði gefin út í nafni þjóðhöfðingja og forystufólks ríkisstjórna bandalagsins, tilbúin þegar þeir höfðu lokið fundahöldum sínum í Ríga, og hægt að birta hana heimspressunni.
Ir pagaliau, kaip jau užsiminiau pirmiau, jau atspausdintoje deklaracijoje buvo stebinančių dalykų, kurie daugeliui NATO stebėtojų pasirodė visiškai netikėti. Sprendimas pakviesti Bosniją ir Hercegoviną, Juodkalniją ir Serbiją prisijungti prie Partnerystės taikos labui programos bei Euroatlantinės partnerystės tarybos buvo priimtas jau pačioje derybų proceso pabaigoje ir atspindėjo paskutinę minutę įvykusius kai kurių valstybių sąjungininkių nuostatos pokyčius. Tačiau, laimei, valstybių ir vyriausybių vadovų susitikimui Rygoje einant į pabaigą, deklaracija, kuri turėjo būti išleista jų vardu, jau buvo parengta spausdinti ir pateikti pasauliui.
Til slutt, som jeg antydet tidligere, var noe av innholdet i den offentliggjorte erklæringen overraskende og tok mange NATO-observatører fullstendig på sengen. Beslutningen om å invitere Bosnia og Hercegovina, Montenegro og Serbia til å bli med i Partnerskap for fred og Det euro-atlantiske partnerskapsråd ble tatt svært sent i forhandlingsprosessen, og gjenspeilte en endring i siste minutt av enkelte alliertes posisjoner. Heldigvis, da stats- og regjeringssjefene avsluttet sitt møte i Riga, var den erklæringen som ville bli utgitt under deres myndighet klar til å sendes ut til verdenspressen.
Wreszcie, jak sugerowałem wcześniej, pewne elementy opublikowanej wersji deklaracji były zaskakujące i okazały się nowością dla obserwatorów NATO. Decyzja o zaproszeniu Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry oraz Serbii do przystąpienia do Partnerstwa dla Pokoju i Rady Partnerstwa Euroatlantyckiego została podjęta bardzo późno w procesie negocjacji i odzwierciedlała dokonaną w ostatniej chwili zmianę stanowiska niektórych państw członkowskich. Jednak na szczęście zanim szefowie państw i rządów zakończyli posiedzenie w Rydze, deklaracja, która miała być wydana z ich upoważnienia była gotowa do publikowania w mediach światowych.
Nakoniec, ako som naznačil už skôr, časť obsahu publikovanej Deklarácie bola prekvapením a prekvapila mnohých pozorovateľov NATO úplne nepripravených. Rozhodnutie prizvať Bosnu a Hercegovinu, Čiernu Horu a Srbsko, aby sa zapojili do práce Partnerstva pre mier a Severoatlantickej rady bolo prijaté až úplne na konci procesu negociácie a odzrkadľuje zmenu pozície niektorých spojencov v poslednej chvíli. Našťastie v čase, keď hlavy štátov a vlád končili svoje stretnutie v Rige, už bola schválená deklarácia pripravená na publikáciu pre svetovú tlač.
Kot sem že prej namignil, pa je del vsebine objavljene izjave presenetil in celo mnogi opazovalci Nata o njem niso vedeli čisto nič. Odločitev o povabilu Bosni in Hercegovini, Črni gori in Srbiji, naj se pridružijo Partnerstvu za mir in Evroatlantskemu partnerskemu svetu, je bila sprejeta zelo pozno v pogajalskem procesu in je bila odraz spremembe stališča nekaterih zaveznic v zadnjem trenutku. A na srečo je bila do trenutka, ko so voditelji držav in vlad zaključevali svoje srečanje v Rigi, izjava, ki naj bi bila objavljena z njihovim soglasjem, pripravljena za objavo v svetovnem tisku.
Daha önce de ima ettiğim gibi, sonuçta ortaya çıkan bildirinin içeriği bazılarını şaşırttı ve NATO’yu gözleyen birçok kişiyi hazırlıksız yakaladı. Bosna ve Hersek ile Karadağ ve Sırbistan’ı Barış İçin Ortaklık Programı ve Avrupa-Atlantik Ortak Konseyi’ne katılmaya davet etme kararı görüşmelerin son aşamasında alındı. Bu karar bazı müttefiklerin tutumundaki son dakika değişikliğini yansıtıyordu. Neyse ki Devlet ve Hükümet Başkanları Riga’daki toplantılarını sonuçlandırırken onların onayıyla yayınlanacak olan Zirve Bildirisi de dünya basınına dağıtılmak üzere hazırdı.
Ja bērns ir norijis šķidrā veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas satura jebkādu daudzumu (lielu vai nelielu), neatkarīgi no tā, ir vai nav redzama ietekme uz veselību, obligāti sazinieties ar saindēšanās informācijas centru vai meklējiet medicīnisku palīdzību.
If a child has ingested content of a liquid laundry detergent capsule, a little or a lot, with or without apparent health effects, always call the poison control centre or seek medical advice. Quite likely, ingesting the detergent will make your child vomit. Depending on how much was swallowed, the vomiting can be really heavy and it can recur during several hours. But if your child is not vomiting, don’t try to force this.
En cas d’ingestion du contenu d’une capsule de lessive liquide, peu importe la quantité, et que vous observiez ou non des effets manifestes, contactez toujours le centre antipoison de votre région ou votre médecin. Il est fort probable que l’enfant vomisse. Selon la quantité ingérée, les vomissements peuvent être particulièrement intenses et durer plusieurs heures. Toutefois, si l’enfant ne vomit pas, ne tentez en aucun cas de provoquer cette réaction.
Wenn ein Kind eine geringe oder große Menge des Inhalts einer Flüssigwaschmittel-Kapsel verschluckt hat, sollten Sie immer ein Giftinformationszentrum anrufen oder einen Arzt konsultieren, auch bei nicht offensichtlichen gesundheitlichen Auswirkungen. Mit hoher Wahrscheinlichkeit muss das Kind nach dem Verschlucken des Waschmittels erbrechen. Je nach verschluckter Menge kann es zu äußerst schwerem, wiederkehrendem Erbrechen kommen, das über mehrere Stunden anhält. Führen Sie jedoch kein Erbrechen herbei, wenn das Kind nicht von selbst erbricht.
Si un niño ha ingerido el contenido de una cápsula de detergente líquido para lavadora, independientemente de si lo ha hecho en mucha o en poca cantidad y aunque no haya problemas de salud aparentes, llama al servicio de información toxicológica o busca atención médica. Es muy probable que, si tu hijo ingiere el detergente, vomite. En función de la cantidad ingerida, los vómitos pueden ser muy fuertes y pueden prolongarse durante varias horas. Si no vomita, no intentes provocarle el vómito.
Se un bambino ha ingerito il contenuto di una monodose di detersivo liquido per bucato, poca o molta che sia, con o senza apparenti conseguenze sulla sua salute, è comunque sempre necessario chiamare il centro antiveleni o consultare un medico. È molto probabile che avendo ingerito il detersivo il bambino vomiti. A seconda della quantità di detersivo ingerita, il vomito può essere anche molto persistente e protrarsi per diverse ore. Se invece il vomito non si verifica spontaneamente, non cercare di provocarlo.
Se uma criança tiver ingerido o conteúdo de uma cápsula de detergente líquido para a roupa, em qualquer quantidade, com ou sem danos para a saúde aparentes, contacte sempre o centro de informação antivenenos ou procure aconselhamento médico. É muito provável que a ingestão do detergente faça com que a criança vomite. Dependendo da quantidade ingerida, o vómito poderá ser muito frequente e repetir-se durante várias horas. No entanto, se a criança não vomitar, não induza o vómito.
Wanneer een kind de inhoud van een capsule met vloeibaar wasmiddel heeft ingeslikt, moet u altijd een arts raadplegen, zelfs als het maar om een kleine hoeveelheid gaat en het kind geen zichtbare gezondheidsproblemen vertoont. In de meeste gevallen zal uw kind braken nadat het wasmiddel heeft ingeslikt. Afhankelijk van de ingeslikte hoeveelheid, kunnen er meerdere heftige braakaanvallen volgen, soms urenlang. Maar als uw kind niet uit zichzelf braakt, mag u het daar niet toe aanzetten.
Ако дете погълне съдържанието на капсула с течен перилен препарат, независимо дали малко или голямо количество, със или без видими ефекти върху здравето, непременно се обадете на център по токсикология или потърсете медицинска помощ. Много вероятно е поглъщането на препарата да предизвика повръщане у детето. В зависимост от погълнатото количество, повръщането може да бъде много силно и да се повтори за период от няколко часа. Ако детето ви обаче не повръща, не се опитвайте да предизвикате повръщане.
Ako je dijete progutalo sadržaj kapsule tekućeg deterdženta za rublje uvijek nazovite centar za kontrolu otrovanja ili potražite savjet liječnika, bez obzira je li dijete progutalo malo ili puno i ima li ili nema očitih učinaka na zdravstveno stanje. Vrlo je vjerojatno da će gutanje deterdženta u djeteta izazvati povraćanje. Ovisno o tome koliko je deterdženta progutano, povraćanje može biti jako teško i može se ponavljati tijekom nekoliko sati. No, ako vaše dijete ne povraća, nemojte pokušavati izazvati povraćanje.
Riippumatta siitä, kuinka paljon lapsi on niellyt nestemäisen pyykinpesuainekapselin sisältöä tai oireileeko hän näkyvästi, tulee silti aina soittaa myrkytystietokeskukseen tai ottaa yhteys lääkäriin. Mitä luultavimmin pesuaineen nieleminen saa lapsesi oksentamaan. Niellystä pesuainemäärästä riippuen oksentelu voi olla rajua ja kestää useita tunteja. Jos lapsesi ei oksenna, älä pakota häntä siihen.
Ha a gyermek lenyelte a folyékony mosószerkapszula tartalmát, kis vagy nagyobb mennyiségben, látható tünetek kíséretében vagy azok nélkül, minden esetben hívja a méregközpontot, vagy forduljon orvoshoz! A mosószer lenyelésére gyermeke szervezete valószínűleg hányással reagál. A lenyelt mennyiségtől függően a hányás nagyon súlyos is lehet, és órákon keresztül fennállhat. Ha azonban gyermeke nem hány, akkor soha ne hánytassa!
Ef barn hefur látið ofan í sig innihald fljótandi þvottaefnishylkis, hvort sem það er í litlu eða miklu magni og hvort sem það hefur augljós áhrif á heilbrigði eða ekki, skal samt sem áður hafa samband við eiturefnamiðstöð eða lækni. Inntaka á þvottaefninu mun að öllum líkindum fá barn þitt til að kasta upp. Uppköst geta verið áköf og staðið yfir í nokkra tíma, allt eftir því hve mikið var gleypt. En ef barn þitt kastar ekki upp, má ekki þvinga það til þess.
Vaikui prarijus mažą arba didelį skysto skalbiklio kapsulės turinio kiekį, nepriklausomai nuo to, ar pastebimas poveikis sveikatai, visada kreipkitės į apsinuodijimų kontrolės biurą arba gydytoją. Labai tikėtina, kad prarytas skalbiklis vaikui sukels vėmimą. Priklausomai nuo nuryto kiekio, vėmimas gali būti labai stiprus ir trukti kelias valandas. Tačiau jei vaikas nevemia, nebandykite sukelti vėmimo.
Hvis et barn har svelget litt eller mye av innholdet til en kapsel med flytende tøyvaskemiddel, med eller uten synlige helseeffekter, må du alltid ringe Giftinformasjonen eller oppsøke lege. Barn som har svelget vaskemiddel vil sannsynligvis kaste opp. Avhengig av hvor mye barnet har svelget, kan det gi kraftig oppkast som kan vare i flere timer. Ikke fremkall brekninger hvis barnet ikke kaster opp.
Jeśli dojdzie do spożycia przez dziecko niewielkiej ilości lub całej zawartości kapsułki do prania z płynnym detergentem, niezależnie od tego, czy pojawią się widoczne skutki zdrowotne czy nie, zgłoś się do ośrodka informacji toksykologicznej lub skorzystaj z pomocy lekarskiej. Jest bardzo prawdopodobne, że dziecko po połknięciu detergentu będzie wymiotowało. W zależności od tego, jak dużo detergentu dziecko połknęło, może wymiotować bardzo obficie, a wymioty mogą nawracać w ciągu kilku kolejnych godzin. Wymiotów nie wolno wymuszać.
Dacă un copil a înghițit conținutul unei capsule de detergent lichid pentru rufe, într-o cantitate mai mică sau mai mare, cu sau fără efecte vizibile asupra sănătății, apelați întotdeauna la centrul de informare toxicologică sau consultați medicul. Cel mai probabil, înghițirea detergentului va cauza copilului dumneavoastră starea de vomă. În funcție de cantitatea înghițită, vărsăturile pot fi severe și se pot repeta în decursul a mai multor ore. Însă, în cazul în care copilul nu vomită, nu încercați să induceți acest lucru.
Если ребенок проглотил содержимое капсулы для стирки белья в любом количестве, позвоните в токсикологический центр или обратитесь за медицинской помощью, даже если явные последствия для здоровья ребенка не наблюдаются. С высокой долей вероятности проглатывание моющего средства вызовет у ребенка рвоту. В зависимости от количества проглоченного средства рвота может быть очень сильной и ее приступы могут повторяться в течение нескольких часов. Однако, если у вашего ребенка нет рвоты, не пытайтесь ее вызвать.
Ak dieťa požije obsah kapsuly s tekutým pracím prostriedkom, či už veľa, alebo málo a s alebo bez zjavných zdravotných následkom, vždy sa obráťte na toxikologické centrum alebo vyhľadajte lekársku pomoc. Je pravdepodobné, že požitie pracieho prostriedku vyvolá u dieťaťa zvracanie. V závislosti od požitého množstva môže byť zvracanie naozaj silné a môže sa opakovať počas niekoľkých hodín. Ak ale dieťa nevracia, zvracanie nevyvolávajte.
  www.museo-plattner.com  
Metsä Tissue izmanto visus personas datus, kas vākti saistībā ar datu subjekta pieprasīto pakalpojumu sniegšanu. Metsä Tissue var izmantot personas datus arī uzņēmējdarbības analīzes un darbības atbalstam, produktu un pakalpojumu uzlabošanai, satura personalizācijas un reklāmas mērķiem.
Lambi Soft klubi liikmed saavad koguda koode ja lunastada punktide eest preemiatooteid, saada osa võistlustest ning toredatest pakkumistest. Soodustused on mõeldud üksnes klubiliikmetele, enamasti teavitatakse neid sellest e-posti teel. Hoolitse selle eest, et sinu kliendiandmed oleksid ajakohased.
Lambi Soft Club on jäsenklubi, jossa voit kerätä koodeja, saada pisteitä ja lunastaa itsellesi palkintoja sekä osallistua aktiviteetteihin ja hyödyntää tarjouksia. Jäsenedut on tarkoitettu ainoastaan klubilaisten käyttöön, ja niistä lähetetään tietoa ensisijaisesti sähköpostilla. Muista huolehtia siitä, että omat asiakastietosi ovat ajan tasalla.
Lambi Soft Club er en medlemsklubb hvor du kan samle koder, få poeng og løse inn disse i premier, samt delta i aktiviteter og motta spesialtilbud. Medlemsfordeler gjelder kun for klubbens medlemmer, og informasjon sendes hovedsakelig via e-post. Husk å sørge for at dine kundeopplysninger er oppdaterte til enhver tid.
Lambi Soft Club är en medlemsklubb där du kan samla koder, få poäng och lösa in premier samt delta i aktiviteter och utnyttja erbjudanden. Medlemsförmåner är endast avsedda för klubbmedlemmar som främst informeras via e-mail. Kom därför ihåg att hålla dina konto- och kontaktuppgifter uppdaterade.
  bvpack.lv  
Jūsu personas dati var tikt nodoti trešajām personām, lai nodrošinātu hostinga un servera izvietošanas pakalpojumus, saziņas un satura piegādes tīklus, datu un kiberdrošības pakalpojumus, rēķinu izrakstīšanas un maksājumu apstrādes pakalpojumus, krāpniecības atklāšanas un novēršanas pakalpojumus, tīmekļa analīzi, e-pastu izplatīšanas un pārraudzības pakalpojumus, sesijas ierakstīšanas pakalpojumus, mārketinga pakalpojumus, mūsu juridiskajiem un finanšu padomniekiem, un citiem, kuriem tā pamatoti nepieciešama (kopā saukti Trešās personas pakalpojumu sniedzēji).
In order to provide you our services we work with third parties with whom we may share personal data to support these services. Personal data may be shared with third parties to provide hosting and server co-location services, communications and content delivery networks, data and cyber security services, billing and payment processing services, fraud detection and prevention services, web analytics, email distribution and monitoring services, session recording services and marketing services, and our legal and financial advisors, among others who have a reasonable need to access it (together – “Third Party Service Providers”). The Third Party Service Providers may only receive the minimum amount of personal data necessary, depending on their particular roles and purposes in facilitating and enhancing our services and business, and may only use it for such purposes. We will only share personal data to such Third Party Service Providers that have undertaken to comply with obligations set out in applicable data protection laws.
  europarltv.europa.eu  
Lai nodrošinātu interneta televīzijas ikdienas darbību, Eiropas Parlaments ir nolēmis izmantot ārējus resursus. Parlamenta organizētā atklātā konkursā ir izraudzīti divi ārējie uzņēmumi, kas atbild par "EuroparlTV" satura veidošanu un tehniskā nodrošinājuma aspektiem.
El Parlamento Europeo ha decidido externalizar la gestión de las actividades del canal. Dos empresas externas, que fueron escogidas mediante un procedimiento abierto de licitación organizado por el Parlamento, se encargan de la producción de contenidos y los aspectos técnicos de EuroparlTV. Una carta editorial estipula los principios en los que ha de basarse el canal y un grupo consultivo, compuesto por diputados de todos los grupos políticos, contribuye a que esta se respete.
Il Parlamento europeo ha deciso di ricorrere ad operatori esterni per garantire il funzionamento quotidiano del canale televisivo online. Scelti sulla base di una gara pubblica aperta organizzata dal Parlamento, due operatori esterni sono responsabili della produzione dei contenuti e degli aspetti tecnici di EuroparlTV. Una carta editoriale definisce i principi su cui si basa il canale ed un consiglio consultivo costituito da deputati di tutti i gruppi politici veglia al rispetto di tale carta.
O Parlamento Europeu decidiu utilizar recursos externos para o funcionamento corrente do canal de televisão em linha. Com base num concurso público organizado pelo Parlamento Europeu, duas empresas externas são responsáveis pela produção de conteúdos e pelos aspectos técnicos da EuroparlTV. Uma carta editorial define os princípios em que se baseia o canal, e um painel consultivo composto de deputados de todos os grupos políticos contribui para que a carta seja respeitada.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφάσισε να χρησιμοποιήσει εξωτερικούς πόρους για την καθημερινή λειτουργία του EuroparlTV. Στη βάση των αποτελεσμάτων ενός ανοικτού διαγωνισμού που οργάνωσε το Κοινοβούλιο, δύο εξωτερικές επιχειρήσεις είναι υπεύθυνες για την παραγωγή του περιεχομένου και τις τεχνικές πτυχές του EuroparlTV. Ένας χάρτης της σύνταξης ορίζει τις αρχές στις οποίες βασίζεται ο σταθμός και μια συμβουλευτική επιτροπή, που αποτελείται από βουλευτές όλων των πολιτικών ομάδων, βοηθά ώστε να εξασφαλίζεται ο σεβασμός στον χάρτη αυτόν.
Het Europees Parlement heeft besloten de dagelijkse activiteiten van het webtv-kanaal uit te besteden. Na een openbare aanbesteding werden twee externe bedrijven belast met de inhoudelijke en technische aspecten van EuroparlTV. Een redactiestatuut bepaalt volgens welke principes het kanaal functioneert. Een adviesraad, samengesteld uit leden van alle politieke fracties, ziet erop toe dat dit statuut wordt nageleefd.
Европейският парламент реши да използва външни ресурси, за да осъществява ежедневните операции по експлоатацията на телевизионния уеб канал. Въз основа на отворена тръжна процедура, организирана от Парламента, две външни дружества отговарят за изготвяне на съдържанието и техническите аспекти на EuroparlTV. Принципите, на които се основава канала, са изложени в редакторска харта, а консултативен съвет, съставен от членове на всички политически групи, съдейства, за да се гарантира спазването на хартата.
Evropský parlament se rozhodl využívat k zajištění denního provozu internetového televizního kanálu externí zdroje. Za výrobu obsahu a technické aspekty EuroparlTV odpovídají dvě externí společnosti, které vzešly z veřejného výběrového řízení vyhlášeného Parlamentem. Kanál se řídí zásadami stanovenými v redakčním kodexu, na jehož dodržování dbá poradní komise tvořená členy všech politických skupin.
Europa-Parlamentet har besluttet at anvende eksterne ressourcer til at varetage den daglige drift af net-tv-kanalen. To eksterne selskaber, som er udvalgt i en offentlig udbudsprocedure afholdt af Europa-Parlamentet, er ansvarlige for produktionen af indhold og for de tekniske aspekter af EuroparlTV. De principper, der gælder for EuroparlTV, er fastlagt i et redaktionelt charter. Et rådgivende panel sammensat af medlemmer fra alle de politiske grupper sikrer, at chartret overholdes.
Euroopa Parlament on otsustanud kasutada veebitelekanali igapäevaseks tegevuseks väliseid ressursse. EuroparlTV sisu ja tehnilise poole eest vastutavad kaks ettevõtet, mis valiti välja parlamendi korraldatud avalikul konkursil. Toimetuse põhikirjas on sätestatud kanali tegevuse põhimõtted ning kõigi fraktsioonide parlamendiliikmetest koosnev nõuandjate kogu aitab tagada, et põhikirja järgitakse.
Euroopan parlamentti on päättänyt käyttää EuroparlTV:n päivittäiseen toimintaan ulkopuolisia palveluja. Parlamentti valitsi avoimen tarjouskilpailun perusteella kaksi ulkopuolista yritystä, jotka ovat vastuussa EuroparlTV:n sisällöntuotannosta ja teknisistä näkökohdista. Toimitusohjeistuksessa vahvistetaan kanavan noudattamat periaatteet, ja neuvoa-antava paneeli, jossa on jäseniä kaikista poliittisista ryhmistä, valvoo ohjeistuksen noudattamista.
Az Európai Parlament úgy döntött, hogy külső erőforrásokat vesz igénybe az internetes televízió napi működtetéséhez. Az EuroparlTV műsorgyártásának tartalmi és műszaki vonatkozásaiért két külső társaság felelős, melyek a Parlament által meghirdetett nyílt pályázati eljáráson nyerték el a megbízatást. A televízió működésének alapelveit egy szerkesztőségi szabályzatban rögzítették. Ennek tiszteletben tartását egy tanácsadó testület felügyeli, melyben valamennyi parlamenti képviselőcsoport képviselteti magát.
Kasdienei internetinės televizijos kanalo veiklai vykdyti Europos Parlamentas nutarė panaudoti išorės išteklius. Dvi išorės įmonės, atrinktos pagal viešą Parlamento surengtą konkursą, yra atsakingos už EuroparlTVturinio kūrimą ir techninius aspektus. Principai, kuriais grindžiama kanalo veikla, išdėstyti Leidėjų chartijoje, o šios chartijos laikymąsi padeda užtikrinti patariamoji kolegija, kurią sudaro visų frakcijų nariai.
Do codziennej obsługi kanału telewizji internetowej Parlament Europejski wykorzystuje zewnętrzne zasoby. W oparciu o otwarty przetarg zorganizowany przez Parlament za produkcję materiałów i aspekty techniczne EuroparlTV odpowiadają dwie firmy zewnętrzne. Zasady funkcjonowania kanału określa karta redakcyjna, nad której przestrzeganiem czuwa rada doradcza złożona z członków wszystkich grup politycznych.
Parlamentul European a decis să utilizeze resurse externe pentru a derula activităţile cotidiene ale canalului TV online. În urma unei licitaţii deschise organizate de Parlament, două companii externe sunt responsabile de producţia conţinutului şi de aspectele tehnice legate de EuroparlTV. O cartă editorială stabileşte principiile care stau la baza canalului şi un grup consultativ alcătuit din membri ai tuturor grupurilor politice contribuie la respectarea cartei.
Európsky parlament sa rozhodol, že na každodennú prevádzku svojho internetového televízneho kanála využije externé zdroje. Na základe verejnej súťaže, ktorú zorganizoval, sú za výrobu obsahu a technické aspekty televízie EuroparlTV zodpovedné dve externé spoločnosti. Zásady fungovania kanála sú stanovené v redakčnej charte, ktorej dodržiavanie pomáha zabezpečovať poradný výbor zložený z poslancov zo všetkých politických skupín.
V Evropskem parlamentu smo se odločili, da za redno delovanje spletnega televizijskega kanala pridobimo zunanje izvajalce. Na javnem razpisu sta bili izbrani dve zunanji podjetji, ki za EuroparlTV pripravljata vsebino in zagotavljata tehnično podporo. Načela kanala so navedena v uredniški politiki. Njihovo izpolnjevanje nadzira svetovalni odbor, ki ga sestavljajo poslanci vseh političnih skupin.
Europaparlamentet har beslutat att använda sig av externa resurser för webb-tv-kanalens dagliga verksamhet. Efter en öppen upphandling organiserad av parlamentet har två utomstående företag nu ansvaret för programproduktionen och den tekniska driften av EuroparlTV. En redaktionell kodex fastställer principerna för kanalen och en rådgivande kommitté bestående av ledamöter från alla politiska grupper medverkar till att kodexen efterlevs.
Il-Parlament Ewropew iddeċieda li juża riżorsi esterni għat-twettiq tal-operat ta' kuljum tal-istazzjon televiżiv fuq l-Internet. Abbażi ta' sejħa għal offerti miftuħa organizzata mill-Parlament, żewġ kumpaniji esterni huma responsabbli għall-produzzjoni tal-kontenut u l-aspetti tekniċi ta' EuroparlTV. Il-Karta Editorjali tistipula l-prinċipji li fuqhom huwa bbażat l-istazzjon filwaqt li panel konsultattiv magħmul minn Membri tal-gruppi politiċi kollha jgħin biex jiżgura li l-karta tiġi rrispettata.
  www.europarltv.europa.eu  
Lai nodrošinātu interneta televīzijas ikdienas darbību, Eiropas Parlaments ir nolēmis izmantot ārējus resursus. Parlamenta organizētā atklātā konkursā ir izraudzīti divi ārējie uzņēmumi, kas atbild par "EuroparlTV" satura veidošanu un tehniskā nodrošinājuma aspektiem.
El Parlamento Europeo ha decidido externalizar la gestión de las actividades del canal. Dos empresas externas, que fueron escogidas mediante un procedimiento abierto de licitación organizado por el Parlamento, se encargan de la producción de contenidos y los aspectos técnicos de EuroparlTV. Una carta editorial estipula los principios en los que ha de basarse el canal y un grupo consultivo, compuesto por diputados de todos los grupos políticos, contribuye a que esta se respete.
Il Parlamento europeo ha deciso di ricorrere ad operatori esterni per garantire il funzionamento quotidiano del canale televisivo online. Scelti sulla base di una gara pubblica aperta organizzata dal Parlamento, due operatori esterni sono responsabili della produzione dei contenuti e degli aspetti tecnici di EuroparlTV. Una carta editoriale definisce i principi su cui si basa il canale ed un consiglio consultivo costituito da deputati di tutti i gruppi politici veglia al rispetto di tale carta.
O Parlamento Europeu decidiu utilizar recursos externos para o funcionamento corrente do canal de televisão em linha. Com base num concurso público organizado pelo Parlamento Europeu, duas empresas externas são responsáveis pela produção de conteúdos e pelos aspectos técnicos da EuroparlTV. Uma carta editorial define os princípios em que se baseia o canal, e um painel consultivo composto de deputados de todos os grupos políticos contribui para que a carta seja respeitada.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφάσισε να χρησιμοποιήσει εξωτερικούς πόρους για την καθημερινή λειτουργία του EuroparlTV. Στη βάση των αποτελεσμάτων ενός ανοικτού διαγωνισμού που οργάνωσε το Κοινοβούλιο, δύο εξωτερικές επιχειρήσεις είναι υπεύθυνες για την παραγωγή του περιεχομένου και τις τεχνικές πτυχές του EuroparlTV. Ένας χάρτης της σύνταξης ορίζει τις αρχές στις οποίες βασίζεται ο σταθμός και μια συμβουλευτική επιτροπή, που αποτελείται από βουλευτές όλων των πολιτικών ομάδων, βοηθά ώστε να εξασφαλίζεται ο σεβασμός στον χάρτη αυτόν.
Het Europees Parlement heeft besloten de dagelijkse activiteiten van het webtv-kanaal uit te besteden. Na een openbare aanbesteding werden twee externe bedrijven belast met de inhoudelijke en technische aspecten van EuroparlTV. Een redactiestatuut bepaalt volgens welke principes het kanaal functioneert. Een adviesraad, samengesteld uit leden van alle politieke fracties, ziet erop toe dat dit statuut wordt nageleefd.
Европейският парламент реши да използва външни ресурси, за да осъществява ежедневните операции по експлоатацията на телевизионния уеб канал. Въз основа на отворена тръжна процедура, организирана от Парламента, две външни дружества отговарят за изготвяне на съдържанието и техническите аспекти на EuroparlTV. Принципите, на които се основава канала, са изложени в редакторска харта, а консултативен съвет, съставен от членове на всички политически групи, съдейства, за да се гарантира спазването на хартата.
Evropský parlament se rozhodl využívat k zajištění denního provozu internetového televizního kanálu externí zdroje. Za výrobu obsahu a technické aspekty EuroparlTV odpovídají dvě externí společnosti, které vzešly z veřejného výběrového řízení vyhlášeného Parlamentem. Kanál se řídí zásadami stanovenými v redakčním kodexu, na jehož dodržování dbá poradní komise tvořená členy všech politických skupin.
Europa-Parlamentet har besluttet at anvende eksterne ressourcer til at varetage den daglige drift af net-tv-kanalen. To eksterne selskaber, som er udvalgt i en offentlig udbudsprocedure afholdt af Europa-Parlamentet, er ansvarlige for produktionen af indhold og for de tekniske aspekter af EuroparlTV. De principper, der gælder for EuroparlTV, er fastlagt i et redaktionelt charter. Et rådgivende panel sammensat af medlemmer fra alle de politiske grupper sikrer, at chartret overholdes.
Euroopa Parlament on otsustanud kasutada veebitelekanali igapäevaseks tegevuseks väliseid ressursse. EuroparlTV sisu ja tehnilise poole eest vastutavad kaks ettevõtet, mis valiti välja parlamendi korraldatud avalikul konkursil. Toimetuse põhikirjas on sätestatud kanali tegevuse põhimõtted ning kõigi fraktsioonide parlamendiliikmetest koosnev nõuandjate kogu aitab tagada, et põhikirja järgitakse.
Euroopan parlamentti on päättänyt käyttää EuroparlTV:n päivittäiseen toimintaan ulkopuolisia palveluja. Parlamentti valitsi avoimen tarjouskilpailun perusteella kaksi ulkopuolista yritystä, jotka ovat vastuussa EuroparlTV:n sisällöntuotannosta ja teknisistä näkökohdista. Toimitusohjeistuksessa vahvistetaan kanavan noudattamat periaatteet, ja neuvoa-antava paneeli, jossa on jäseniä kaikista poliittisista ryhmistä, valvoo ohjeistuksen noudattamista.
Az Európai Parlament úgy döntött, hogy külső erőforrásokat vesz igénybe az internetes televízió napi működtetéséhez. Az EuroparlTV műsorgyártásának tartalmi és műszaki vonatkozásaiért két külső társaság felelős, melyek a Parlament által meghirdetett nyílt pályázati eljáráson nyerték el a megbízatást. A televízió működésének alapelveit egy szerkesztőségi szabályzatban rögzítették. Ennek tiszteletben tartását egy tanácsadó testület felügyeli, melyben valamennyi parlamenti képviselőcsoport képviselteti magát.
Kasdienei internetinės televizijos kanalo veiklai vykdyti Europos Parlamentas nutarė panaudoti išorės išteklius. Dvi išorės įmonės, atrinktos pagal viešą Parlamento surengtą konkursą, yra atsakingos už EuroparlTVturinio kūrimą ir techninius aspektus. Principai, kuriais grindžiama kanalo veikla, išdėstyti Leidėjų chartijoje, o šios chartijos laikymąsi padeda užtikrinti patariamoji kolegija, kurią sudaro visų frakcijų nariai.
Do codziennej obsługi kanału telewizji internetowej Parlament Europejski wykorzystuje zewnętrzne zasoby. W oparciu o otwarty przetarg zorganizowany przez Parlament za produkcję materiałów i aspekty techniczne EuroparlTV odpowiadają dwie firmy zewnętrzne. Zasady funkcjonowania kanału określa karta redakcyjna, nad której przestrzeganiem czuwa rada doradcza złożona z członków wszystkich grup politycznych.
Parlamentul European a decis să utilizeze resurse externe pentru a derula activităţile cotidiene ale canalului TV online. În urma unei licitaţii deschise organizate de Parlament, două companii externe sunt responsabile de producţia conţinutului şi de aspectele tehnice legate de EuroparlTV. O cartă editorială stabileşte principiile care stau la baza canalului şi un grup consultativ alcătuit din membri ai tuturor grupurilor politice contribuie la respectarea cartei.
Európsky parlament sa rozhodol, že na každodennú prevádzku svojho internetového televízneho kanála využije externé zdroje. Na základe verejnej súťaže, ktorú zorganizoval, sú za výrobu obsahu a technické aspekty televízie EuroparlTV zodpovedné dve externé spoločnosti. Zásady fungovania kanála sú stanovené v redakčnej charte, ktorej dodržiavanie pomáha zabezpečovať poradný výbor zložený z poslancov zo všetkých politických skupín.
V Evropskem parlamentu smo se odločili, da za redno delovanje spletnega televizijskega kanala pridobimo zunanje izvajalce. Na javnem razpisu sta bili izbrani dve zunanji podjetji, ki za EuroparlTV pripravljata vsebino in zagotavljata tehnično podporo. Načela kanala so navedena v uredniški politiki. Njihovo izpolnjevanje nadzira svetovalni odbor, ki ga sestavljajo poslanci vseh političnih skupin.
Europaparlamentet har beslutat att använda sig av externa resurser för webb-tv-kanalens dagliga verksamhet. Efter en öppen upphandling organiserad av parlamentet har två utomstående företag nu ansvaret för programproduktionen och den tekniska driften av EuroparlTV. En redaktionell kodex fastställer principerna för kanalen och en rådgivande kommitté bestående av ledamöter från alla politiska grupper medverkar till att kodexen efterlevs.
Il-Parlament Ewropew iddeċieda li juża riżorsi esterni għat-twettiq tal-operat ta' kuljum tal-istazzjon televiżiv fuq l-Internet. Abbażi ta' sejħa għal offerti miftuħa organizzata mill-Parlament, żewġ kumpaniji esterni huma responsabbli għall-produzzjoni tal-kontenut u l-aspetti tekniċi ta' EuroparlTV. Il-Karta Editorjali tistipula l-prinċipji li fuqhom huwa bbażat l-istazzjon filwaqt li panel konsultattiv magħmul minn Membri tal-gruppi politiċi kollha jgħin biex jiżgura li l-karta tiġi rrispettata.
  www.transfergo.com  
Jūs atzīstat un piekrītat, ka visas autortiesības, datu bāžu tiesības un jebkuras citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas pastāv Tīmekļa vietnes dizaina, izvietojuma, procesu, funkciju, datu un satura ziņā, ir TransferGo, tās informācijas sniedzēju vai licences devēju īpašums.
]. W przypadku gdy pierwotny zarzut ma postać werbalną, musi zostać potwierdzony natychmiast poprzez reklamację pisemną. Potwierdzimy otrzymanie skargi w ciągu 2 dni roboczych. Rozpatrzymy przesłaną do nas reklamację i udzielimy odpowiedzi na temat wstępnych wyników naszych badań nie później niż w ciągu 2 tygodni od daty jej otrzymania. Jeśli nie jesteś zadowolony ze sposobu rozpatrzenia przez nas Twojej reklamacji lub jego rezultatów, to masz prawo skierować skargę do Financial Ombudsman Service pod adresem South Quay Plaza, 183 Marsh Wall, Londyn E14 9SR, nr telefonu: 0800 0234 567, adres e-mail: complaint.info @ financial-ombudsman.org.uk.
În nici un caz TransferGo, Furnizorii de servicii sau subsidiarele sale, ofițerii, agenții, partenerii sau angajați nu sunt responsabili pentru daune directe, indirecte, accidentale, în mod special sau ca și consecință, în cuantum mai mare de £500.00 (în plus față de costurile asociate cu rambursarea sumei tranzacției și a comisioanelor aferente). TransferGo nu va fi responsabilă pentru pierderile suferite în mod direct, indirect sau ca urmare a intârzierilor cauzate de tranzacții, indiferent de motivul pentru care au existat întârzieri și care sunt independente de TransferGo, cum ar fi motive de colaps al sistemelor operaționale, alte deficiențe tehnice, calamități naturale, inundații, incendii și alte dezastre naturale, limitări de natură legală, erori de telecomunicație, rețea sau colaps al rețelei, erori de software și hardware, probleme de muncă, greve și orice altă cauză externă TransferGo.
1 2 3 4 5 6 Arrow