doni – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'413 Résultats   484 Domaines   Page 6
  185 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
"Cari figli! Anche la natura vi offre i segni del suo amore attraverso i frutti che vi dona. Anche voi, con la mia venuta, avete ricevuto l’abbondanza dei doni e dei frutti. Figlioli, quanto avete risposto alla mia chiamata, Dio sa. Io vi invito: Non è tardi, decidetevi per la santità e per la vita con Dio nella grazia e nella pace! Dio vi benedirà e vi darà il centuplo, se confidate in Lui. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Dear children! Also nature extends signs of its love to you through the fruits which it gives you. Also, you, by my coming, have received an abundance of gifts and fruits. Little children, how much you have answered to my call, God knows. I am calling you - it is not late - decide for holiness and a life with God, in grace and in peace. God will bless you and give to you a hundred-fold, if you trust in Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, même la nature vous offre des signes de son amour à travers les fruits qu'elle vous donne. Vous aussi, à travers ma venue, vous avez reçu une abondance de dons et de fruits. Petits enfants, combien vous avez répondu à mon appel, Dieu le sait. Je vous invite : il n'est pas trop tard, décidez-vous pour la sainteté et la vie avec Dieu dans la grâce et la paix ! Dieu vous bénira et vous donnera au centuple, si vous Lui faites confiance. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch die Natur reicht euch Zeichen ihrer Liebe durch die Früchte, die sie euch gibt. Auch ihr habt durch mein Kommen reichlich Gaben und Früchte erhalten. Meine lieben Kinder, wie sehr ihr auf meinen Ruf geantwortet habt, das weiß Gott. Ich rufe euch auf: Es ist nicht spät, entscheidet euch für die Heiligkeit und für das Leben mit Gott in Gnade und Frieden! Gott wird euch segnen und euch hundertfach geben, wenn ihr auf Ihn vertraut. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! También la naturaleza les ofrece signos de su amor a través de los frutos que les da. También ustedes, con mi venida, han recibido dones y frutos en abundancia. Hijitos, en qué medida han respondido a mi llamado, Dios lo sabe. Yo los invito: ¡No es tarde, decídanse por la santidad y la vida con Dios en gracia y en paz! Dios los bendecirá y les dará el ciento por uno, si confían en Él. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos, a natureza também oferece a vocês os sinais de seu amor através dos frutos que lhes dá. Também vocês, através de minha vinda, receberam abundantes dons e frutos. Filhinhos, Deus sabe o quanto vocês responderam ao meu chamado. Eu os chamo - não é tarde, decidam-se pela santidade e pela vida com Deus na graça e na paz! Deus os abençoará e dar-lhes-á cem vezes mais, se confiarem Nele. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، الطبيعة أيضًا تعطيكم علاماتٍ عن حبِّها من خلال الثمار التي تقدّمُها لكم. كذلك أنتم، من خلال مجيئي، تلقّيتم وفرةً من العطايا والثمار. صغاري، كم لبّيتُم ندائي، اللهُ يَعلم. إنّني أدعوكم: لم يفت الأوان بعد، قرّروا للقداسة وللحياة مع الله في النعمة والسلام. والله سيباركُكم ويعطيكم مئة ضعف، إنْ وثِقتم به. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook de natuur geeft jullie tekenen van haar liefde door de vruchten die ze jullie geeft. Ook hebben jullie door mijn komst een overvloed van gaven en vruchten ontvangen. Kindertjes, hoezeer jullie mijn oproep beantwoord hebben, dat weet God. Ik roep jullie op, het is nog niet te laat, kies voor de heiligheid en voor het leven met God in genade en vrede! God zal jullie zegenen en jullie het honderdvoudige geven als jullie op Hem vertrouwen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ook vandag is daar vreugde in my hart. Ek sou jou wil bedank omdat jy my plan realiseerbaar maak. Elkeen van julle is belangrik. Daarom, my liewe kinders, bid en verbly jou met my om elke hart wat hulle bekeer het en 'n instrument van vrede in die wêreld geword het. Gebedsgroepe is kragtig, en deur hulle kan ek sien, my liewe kinders, dat die Heilige Gees in die wêreld werk. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! С времето на поста, вие се приближавате към времето на благодат. Вашето сърце е като разорана земя и е готово да приеме плода който ще израстне в доброто. Вие, дечица, сте свободни да изберете добро или зло. Затова ви призовавам: молете се и постете. Посадете радост и плодът на радостта във вашите сърца ще расте за ваше добро, и другите ще го видят и получат чрез вашия живот. Отречете се от греха и изберете вечния живот. Аз съм с вас и посреднича за вас пред моя Син. Благодаря ви че сте отговорили на моя зов. »
“Estimats fills, Déu us ha donat la gràcia de viure i protegir tot el bé que hi ha en vosaltres i al vostre entorn i d’exhortar els altres a ser millors i més sants, però Satanàs no dorm i, a través de la modernitat, us desvia i us condueix pel seu camí. Per això, fillets, en l’amor vers el meu Cor Immaculat, estimeu Déu sobre totes les coses i viviu els seus manaments. Així la vostra vida tindrà sentit i la pau regnarà a la terra. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! I priroda vam pruža znakove svoje ljubavi preko plodova koje vam daje. I, vi, ste mojim dolaskom primili obilje darova i plodova. Dječice, koliko ste odgovorili mom pozivu, Bog zna. Ja vas pozivam: Nije kasno, odlučite se za svetost i život s Bogom u milosti i miru! Bog će vas blagosloviti i dati vam stostruko, ako se u Njega ufate. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! I příroda vám poskytuje znamení své lásky skrze plody, které vám dává. A vy jste mým příchodem přijaly hojnost darů a plodů. Dítka, nakolik jste odpověděli na moji výzvu, ví Bůh. Já vás vybízím: Není pozdě, rozhodněte se pro svatost a život s Bohem v milosti a míru! Bůh vám požehná a dá vám stonásobně, když v Něj důvěřujete. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Myös luonto antaa teille merkkejä rakkaudestaan lahjoittamalla teille hedelmiään. Minun tuloni myötä tekin olette saaneet runsaasti lahjoja ja hedelmiä. Pienet lapset, Jumala tietää, miten paljon olette vastanneet kutsuuni. Pyydän teitä, vielä ei ole myöhäistä: valitkaa pyhyys ja elämä Jumalan kanssa armossa ja rauhassa. Jumala siunaa teitä ja antaa teille satakertaisesti, jos luotatte Häneen. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! A természet is felétek nyújtja szeretetének jeleit, a nektek adott gyümölcsei által. És ti is bőséges ajándékot és gyümölcsöt kaptatok jövetelemmel. Gyermekeim, Isten tudja, mennyire válaszoltatok hívásomra. Én hívlak benneteket: Nincs késő, döntsetek a szentség és az Istennel való élet mellett, kegyelemben és békében! Isten meg fog áldani benneteket és százszorosat ad, ha Benne bíztok. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Be, be, fortsett å be inntil hjertet ditt åpner seg i tro som en blomst åpner seg for de varme strålene fra solen. Dette er en tid med nåde som Gud gir dere gjennom mitt nærvær, men dere er langt borte fra mitt Hjerte, derfor kaller jeg dere til personlig omvendelse og til familiebønn. Måtte Den Hellige Skrift alltid være en inspirasjon for dere. Jeg velsigner dere alle med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również przyroda daje wam znaki swej miłości poprzez plony, które wam daje. Również wy poprzez moje przyjście przyjęliście obfitość darów i plonów. Dziatki, Bóg wie, na ile odpowiedzieliście na moje wezwanie. Wzywam was: Nie jest [za] późno, zdecydujcie się na świętość i życie z Bogiem w łasce i pokoju! Bóg was pobłogosławi i obdarzy stukrotnie jeśli Jemu ufacie. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și natura vă oferă semne ale iubirii sale prin roadele pe care vi le dăruiește. Iar voi, prin venirea mea, ați primit din abundență daruri și roade. Copilașilor, cât ați răspuns la chemarea mea, Dumnezeu știe. Eu vă chem - nu e târziu - hotărâți-vă pentru sfințenie și pentru viața cu Dumnezeu în har și pace! Dumnezeu vă va binecuvânta și vă va da însutit, dacă vă încredeți în El. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И природа предлагает вам знаки своей любви через плоды, что даёт вам. И вы Моим приходом приняли обилие даров и плодов. Детки, насколько вы ответили на Мой призыв, знает Бог. Я призываю вас: ещё не поздно, решитесь на святость и жизнь с Богом в благодати и мире! Бог благословит вас и воздаст вам стократно, если вы уповаете на Него. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj príroda vám poskytuje znamenia svojej lásky prostredníctvom plodov, ktoré vám dáva. I vy ste mojím príchodom dostali hojnosť darov a plodov. Milé deti, nakoľko ste odpovedali na moje pozvanie, to vie Boh. Ja vás pozývam: nie je neskoro, rozhodnite sa pre svätosť a život s Bohom v milosti a pokoji! Boh vás požehná a dá vám stonásobne, ak v neho dúfate. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vse želim oviti v svoj plašč in vas popeljati na pot spreobrnjenja. Dragi otroci, prosim vas, izročite Gospodu vso svojo preteklost, vse zlo, ki se je nabralo v vaših srcih. Želim, da bi bil vsak izmed vas srečen, toda z grehom to ne more biti nihče. Zato, dragi otroci, molite in v molitvi boste spoznali novo pot veselja. Radost se bo razodevala v vaših srcih in tako boste veseli pričevalci tistega, kar moj Sin in jaz želiva od vsakega izmed vas. Blagoslavljam vas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn! Idag är jag med er och välsignar er alla med min moderliga välsignelse av frid, och jag manar er att ännu mera leva ert liv i tro, för ni är fortfarande svaga och ni är inte ödmjuka. Jag manar er, små barn, att tala mindre och arbeta mer på er personliga omvändelse, så att ert vittnesbörd bär frukt. Må ert liv vara oavlåtlig bön. Tack för att ni svarat på min kallelse. ”
„Các con yêu dấu, Cũng như thiên nhiên mở rộng những dấu hiệu yêu thương của nó tới các con qua những hoa trái nó cho các con. Cũng vậy, qua việc tới đây của Mẹ, các con nhận được dư đầy những ân huệ và hoa trái. Các con nhỏ ơi, các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ được bao nhiêu rồi, Thiên Chúa biết hết. Mẹ kêu gọi các con - chưa quá trễ đâu - hãy quyết tâm tới sự thánh thiện và một cuộc sống với Thiên Chúa, trong ân sủng và trong an bình. Thiên Chúa sẽ chúc lành cho các con và ban cho các con gấp trăm, nếu các con tín thác nơi Ngài. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Šajā nemierīgajā laikā es jūs aicinu vairāk paļauties uz Dievu, kas ir jūsu Tēvs Debesīs un kas mani sūtījis jūs vest pie Viņa. Bet jūs atveriet sirdis dāvanām, kuras Viņš vēlas jums sniegt, un sirds klusumā pielūdziet manu Dēlu Jēzu, kas ir atdevis savu dzīvību, lai jūs dzīvotu mūžībā, kur Viņš vēlas jūs aizvest. Lai jūsu cerība ir sastapšanās ar Visaugsto ikdienas dzīvē prieks. Tāpēc es jūs aicinu: nepameties novārtā lūgšanu, jo lūgšana dara brīnumus. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! І природа вам пропонує знаки своєї любові через плоди, що вам дає. І ви Моїм приходом прийняли обильні дари та плоди. Дітоньки, наскільки ви відповіли на Мій заклик, Бог знає. Я вас закликаю: не є пізно, вирішіть вибрати святість і життя з Богом у благодаті та мирі! Бог вас благословить і дасть вам стократно, якщо довіряєте Йому. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Għeżież uliedi! Jalla dan iż-żmien ikun għalikom żmien ta' talb u skiet. Serrħu l-ġisem u r-ruħ tagħkom, jalla jkunu fl-imħabba ta' Alla. Ippermettuli tfal ċkejknin, sabiex immexxikom, iftħu qlubkom lill-Ispirtu s-Santu biex dak kollu li hu tajjeb fikom iwarrad u jagħti l-frott għall-mitt darba. Ibdew u temmu l-jum b' talb bil-qalb. Grazzi talli smajtu s-sejħa tiegħi. ”
“Wanangu wapendwa! Hata viumbe vinawapa ishara za upendo wake Mungu kwa njia ya matunda vinayowapa. Nanyi, pia kupitia ujio wangu, mmepokea wingi wa zawadi na matunda. Wanangu, kadiri mlivyoitikia mwaliko wangu, Mungu anajua. Mimi ninawaalika: hamkuchelewa, kateni shauri kuwa watakatifu na kwa maisha ya pamoja na Mungu katika neema na katika amani! Mungu atawabariki na kuwapa mara mia zaidi, ikiwa mnamtumaini. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mga anak! Ang kalikasan ay gumigising at sa mga puno masisilayan ang mga usbong na siyang maghahatid ng pinakamagagandang bulaklak. Ninanais ko rin, mga munting anak, pagsumikapan ninyo ang pagbabago at kayo sana ang siyang maging saksi upang sa pamamagitan ng inyong halimbawa ito ay magsilbing palatandaan at pampa-ganyak sa pagbabalik loob ng iba. Ako ay kasa-kasama ninyo at sa harap ng aking anak na si Hesus ako ay namamagitan para sa inyong pagbabago. Salamat sa pagtalima ninyo sa aking panawagan. ”
  2 Résultats servus.christusrex.org  
Nella lettera dello Studium Biblicum si legge tra l'altro: "Egli ha lasciato in noi l'immagine di un religioso veramente dedito al Signore e ottimo insegnante. Il portamento affabile e modesto, sempre uguale a se stesso, sempre pronto a vedere il volere di Dio nella volontà dei Superiori, lasciava intravvedere un lungo tirocinio di vita spirituale. L'azione sacerdotale pronta e generosa esercitava in tutti una profonda impressione. Espletò l'attività di studioso: scuola, conferenze e pubblicazioni scientifiche sempre con modestia per dare a Dio la gloria per i doni ricevuti".
The correspondance between Fr. Allegra and the Studium Biblicum of Jerusalem ended with two letters written some months before his death. It is surprising to see how he still remembered everyone, from superiors to professors, from the students to the sisters, even the porter! This affection was intensely reciprocated by all those in Jerusalem who knew him and esteemed him for his wisdom and goodness. In 1983 the Custody, the Union of Religious in the Holyland and the Studium Biblicum wrote postulatory letters to the Pope asking that the holiness of Fr. Allegra be recognised and officially proclaimed. In the letter by the Studium Biblicum one can read among other things : "He left us an image of a religious truly dedicated to the Lord and a excellent teacher. His affable and modest attitude, always consistent, always ready to see the will of God in the decisions of his superiors, revealed distinctly an extensive training in the spiritual life. The priestly duties he carried out readily and generously left a deep impression on everyone. He fulfilled his academic activities at school, in conferences and in scientific publications, always with modesty in order to give God the glory for the gifts he had received".
  3 Résultats www.traditionhotel.ru  
Se non ci fosse il peccato, Dio non dovrebbe mostrare la Sua Misericordia, ma mostrerebbe solamente amore e bontà così come fa verso gli esseri celesti. Dio elargì i doni soprannaturali anche agli angeli, ma parlando in senso stretto, non mostrò a loro la sua misericordia, ma l’amore e la bontà (p. R. Kostecki).
In Catholic theology, God’s mercy is conceived of both in a narrow and in a broader sense. In the first instance God’s mercy is seen solely as bringing man out of the misery of sin. Those who focus on this concept of mercy are in effect making a distinction between the love and goodness of God on the one hand and His mercy on the other. According to them, God expresses His goodness and love in the work of creation, and in man’s sanctification and his being raised to friendship with God. God’s Nature being to give of Himself and to bestow good things. But seen in this way God’s mercy relates only to human misery, or sin; if there were no sin, God would not have to show His mercy, He would only show love and kindness, just as He does towards the heavenly beings. God also gave angels supernatural good things, but strictly speaking, has not shown His mercy to them, only love and kindness (cf. Father R. Kostecki). Thus one should not, according to Father W. Granat, mix the concepts of love, goodness and mercy, but stick to their strict meanings. God created the world out of goodness and love, not mercy, because the act of bringing into being and the bestowal of good things are a sign and an expression of goodness, and not of pity.
  www.guestinvenice.com  
In occasione di tale visita il doge veniva omaggiato dal pievano di S.M. Formosa di due cappelli di carta o di paglia dorata, due fiaschi di malvasia con sopra due aranci : questi doni furono la conseguenza della risposta assai scherzosa che il doge diede alla loro richiesta di pellegrinaggio: "E se stesse per piovere? E se avessimo sete?" e i casselleri prontamente gli risposero: "Noi vi daremo cappelli da coprirvi e vi daremo da bere".
Legend has it that the Virgin Mary appeared in this square before Bishop San Magno, ordering him to erect a church in her name. The new church was dedicated to the purification of the Virgin Mary and the people called it Santa Maria Formosa in memory of the prosperous-looking figures the Virgin Mary is said to have appeared with. The legend was revived in the 14th century and was documented for the first time in 1060. The "casselleri" (makers of chests for the transport of goods or for containing the trousseaux of new brides) had their own devotional school, sacred to San Giuseppe, at the church of S.M Formosa. They asked the Doge and the Seignory to pay an annual visit to the church. On one such visit, the parson of the church paid tribute to the Doge by presenting him with hats made of paper or golden straw, two bottles of Malvasia wine and two oranges. These gifts came about as a result of the Doge’s somewhat jockey reply to their request for a pilgrimage: "And what if it was about to rain? And what if we are thirsty?" to which the casselleri replied, "We’ll give you hats to cover yourself and something to drink".
  2 Résultats www.christusrex.org  
Nella lettera dello Studium Biblicum si legge tra l'altro: "Egli ha lasciato in noi l'immagine di un religioso veramente dedito al Signore e ottimo insegnante. Il portamento affabile e modesto, sempre uguale a se stesso, sempre pronto a vedere il volere di Dio nella volontà dei Superiori, lasciava intravvedere un lungo tirocinio di vita spirituale. L'azione sacerdotale pronta e generosa esercitava in tutti una profonda impressione. Espletò l'attività di studioso: scuola, conferenze e pubblicazioni scientifiche sempre con modestia per dare a Dio la gloria per i doni ricevuti".
The correspondance between Fr. Allegra and the Studium Biblicum of Jerusalem ended with two letters written some months before his death. It is surprising to see how he still remembered everyone, from superiors to professors, from the students to the sisters, even the porter! This affection was intensely reciprocated by all those in Jerusalem who knew him and esteemed him for his wisdom and goodness. In 1983 the Custody, the Union of Religious in the Holyland and the Studium Biblicum wrote postulatory letters to the Pope asking that the holiness of Fr. Allegra be recognised and officially proclaimed. In the letter by the Studium Biblicum one can read among other things : "He left us an image of a religious truly dedicated to the Lord and a excellent teacher. His affable and modest attitude, always consistent, always ready to see the will of God in the decisions of his superiors, revealed distinctly an extensive training in the spiritual life. The priestly duties he carried out readily and generously left a deep impression on everyone. He fulfilled his academic activities at school, in conferences and in scientific publications, always with modesty in order to give God the glory for the gifts he had received".
  2 Résultats www.christusrex.com  
Nella lettera dello Studium Biblicum si legge tra l'altro: "Egli ha lasciato in noi l'immagine di un religioso veramente dedito al Signore e ottimo insegnante. Il portamento affabile e modesto, sempre uguale a se stesso, sempre pronto a vedere il volere di Dio nella volontà dei Superiori, lasciava intravvedere un lungo tirocinio di vita spirituale. L'azione sacerdotale pronta e generosa esercitava in tutti una profonda impressione. Espletò l'attività di studioso: scuola, conferenze e pubblicazioni scientifiche sempre con modestia per dare a Dio la gloria per i doni ricevuti".
The correspondance between Fr. Allegra and the Studium Biblicum of Jerusalem ended with two letters written some months before his death. It is surprising to see how he still remembered everyone, from superiors to professors, from the students to the sisters, even the porter! This affection was intensely reciprocated by all those in Jerusalem who knew him and esteemed him for his wisdom and goodness. In 1983 the Custody, the Union of Religious in the Holyland and the Studium Biblicum wrote postulatory letters to the Pope asking that the holiness of Fr. Allegra be recognised and officially proclaimed. In the letter by the Studium Biblicum one can read among other things : "He left us an image of a religious truly dedicated to the Lord and a excellent teacher. His affable and modest attitude, always consistent, always ready to see the will of God in the decisions of his superiors, revealed distinctly an extensive training in the spiritual life. The priestly duties he carried out readily and generously left a deep impression on everyone. He fulfilled his academic activities at school, in conferences and in scientific publications, always with modesty in order to give God the glory for the gifts he had received".
  lasko.info  
Gli apicoltori in provincia (Apicoltura Blagotinšek, Apicoltura e Produzione di cuoricini di pan di Zenzero Šolar , Apicoltura Hren) presentano come usare preziosi doni dell’alveare per conservare la salute e l’ottimismo.
Visitors can learn about the benefits of bee products on health and life optimism at the local beekeepers (Blagotinšek Beekeeping, Šolar Beekeeping and Honey Dough Products, Hren Beekeeping). In addition, the beekeepers hold presentations about beekeeping. Visitors have the opportunity to taste and purchase honey products. We recommend you to visit Thermana Laško, which offers well-being programmes based on honey.
Bei dem Besuch der Imker aus Laško (Imkerei Blagotinšek, Imkerei und Lebkuchenbäckerei Šolar, Imkerei Hren). erfahren Sie, wie die Honigprodukte zur Gesundheit und zum Lebensoptimismus beitragen. Geboten werden auch Präsentationen der Bienenzucht, die Verkostung und der Verkauf von Bienenprodukten. In der Thermana Laško der Thermana Laško, werden Bienenprodukte in Wellnessprogrammen eingesetzt.
  2 Résultats www.musee-suisse.ch  
Le collezioni di base, che comprendono circa un milione di oggetti, si sono notevolmente ampliate in questi ultimi anni sia sul piano qualitativo che quantitativo, e ciò grazie a doni e acquisizioni importanti.
The foundation of any museum is provided by its collections. This is also true of the Swiss National Museum, for which collecting, researching, maintaining and communicating are core assignments. The basic collection comprises some one million objects, enhanced both in quantity and in quality over recent years with comprehensive and significant acquisitions and donations.
Le noyau central de tout musée est représenté par ses collections. Il en est ainsi pour le Musée national suisse, dont les tâches principales se concentrent sur les collections, la recherche, la conservation et la communication. Les collections de base, qui comptent environ un million d’objets, ont été considérablement étoffées ces dernières années, sur le plan aussi bien qualitatif que quantitatif, grâce à d’importantes acquisitions et donations.
das Sammeln, Erforschen, Erhalten und Vermitteln zu den musealen Hauptaufgaben des Schweizerischen Nationalmuseums. Der Grundbestand umfasst rund eine Million Objekte. Dieser wurde in den letzten Jahren durch bedeutende und umfangreiche Ankäufe und Schenkungen qualitativ und quantitativ stark erweitert.
  www.museicapitolini.org  
Oltre l’Annunciazione di Garofalo dei Musei Capitolini, 7 opere sono state fotografate e caricate online ingigapixel dando la possibilità di osservare ad altissima definizione - con circa 7 miliardi di pixel a disposizione - dettagli impossibili da vedere ad occhio nudo: i doni offerti dal defunto rappresentati nella lunga iscrizione in geroglifico nella Stele del Dignitario Nefer (Museo di Scultura Antica Giovanni Barracco); i frammenti di colore sui tasselli del Mosaico con scene di caccia da Santa Bibiana (Centrale Montemartini); i volti degli spettatori e i fantastici costumi per il Carosello a Palazzo Barberini in onore di Cristina di Svezia (Museo di Roma); i particolari dell’abito e dei gioielli indossati da Elisa Bonaparte Baciocchi con la figlia Napoleona Elisa (Museo Napoleonico); le pennellate infuocate di rosso nel Cardinal Decano di Scipione; lo sguardo scettico e partecipe di Alberto Moravia nel ritratto di Guttuso (Casa Museo Alberto Moravia) e, infine, le tonalità pietrificate dell’olio di de Chirico Archeologi misteriosi (Museo Carlo Bilotti).
In addition to the l’Annunciazione di Garofalo in Capitoline Museums, 7 works of art were photographed and uploaded online ingigapixel giving the opportunity to observe in high resolution – by using about 7 billion of pixels available- these details are impossible to be seen by the naked eye: the gifts offered by the difunt represented in the long hieroglyphic transcription in the Stele del Dignitario Nefer (Museo di Scultura Antica Giovanni Barracco); the fragments of the colours on the textiles of the Mosaico con scene di caccia da Santa Bibiana (Centrale Montemartini);the faces of the viewers and the fantastic dresses for the Carosello a Palazzo Barberini in onore di Cristina di Svezia (Museo di Roma); the details of the the dress and the jewesl worn by Elisa Bonaparte Baciocchi con la figlia Napoleona Elisa (Museo Napoleonico); the fiery red brushstrokes in the Cardinal Decano by Scipione; the skeptical and participant eyes of Alberto Moravia nel ritratto di Guttuso (Casa Museo Alberto Moravia) and, finally, the frozen shades of de Chirico’s oil painting in Archeologi misteriosi (Museo Carlo Bilotti).
  9 Résultats shoppanel.net  
L’autunno e l’inverno portano a Montona, ai Montenesi e ai loro ospiti i ricchi doni della natura. E la stagione in cui nei boschi di Montona viene raccolto il famoso tartufo bianco istriano e quando i vigneti del Montonese rendono i migliori vini istriani: Terano e Malvasia.
Autumn and winter offer Motovun, inhabitants of Motovun and their guests an abundance of nature’s gifts. This is the season when the renowned white truffles are gathered from the Motovun forest and when the bounty from the Motovun vineyards is transformed into the best Istrian wines, teran and malvasia. Throughout the whole month of October, in the whole Mirna valley – in Opatija, the Istrian thermal springs, Gradinje and Motovun – the festivities of the “Days of truffles” are held. During these days it is a special experience tasting dishes made from freshly picked truffles, these noble, tasty aphrodisiac mushrooms, including many other programs. Along with the month long “Days of truffles” festivities, Motovun, in the first weekend in November, plays host to the “Festival of balloons, wine and truffles”, a manifestation whose gastronomic pleasures are enriched with an air of adventure.
  www.lasko.info  
Gli apicoltori in provincia (Apicoltura Blagotinšek, Apicoltura e Produzione di cuoricini di pan di Zenzero Šolar , Apicoltura Hren) presentano come usare preziosi doni dell’alveare per conservare la salute e l’ottimismo.
Visitors can learn about the benefits of bee products on health and life optimism at the local beekeepers (Blagotinšek Beekeeping, Šolar Beekeeping and Honey Dough Products, Hren Beekeeping). In addition, the beekeepers hold presentations about beekeeping. Visitors have the opportunity to taste and purchase honey products. We recommend you to visit Thermana Laško, which offers well-being programmes based on honey.
Bei dem Besuch der Imker aus Laško (Imkerei Blagotinšek, Imkerei und Lebkuchenbäckerei Šolar, Imkerei Hren). erfahren Sie, wie die Honigprodukte zur Gesundheit und zum Lebensoptimismus beitragen. Geboten werden auch Präsentationen der Bienenzucht, die Verkostung und der Verkauf von Bienenprodukten. In der Thermana Laško der Thermana Laško, werden Bienenprodukte in Wellnessprogrammen eingesetzt.
  3 Résultats www.jadehalen.com  
Puro piacere gastronomicoErbe aromatiche, ortaggi e frutta: sull’assolato Renon i doni della natura sembrano crescere spontaneamente. La raccolta avviene al mattino presto e poi si cucina durante l’intera giornata con cuore amore e passione, nel rispetto di antiche tradizioni.ulteriori informazioni
Pure heaven in every biteHerbs, vegetables, fruit: On the sun-kissed Ritten, everything just seems to grow of its own accord. We pick our supplies in the morning, and cook them the whole day long. With heart, love and passion – just the way tradition likes it.more
Purer GenussKräuter, Gemüse, Obst: Am sonnenverwöhnten Ritten scheint alles wie von selbst zu wachsen. Geerntet wird früh am Morgen, gekocht den ganzen Tag. Mit Herz, Liebe und Passion - ganz nach alter Tradition.mehr erfahren
  www.kie-kitano.com  
Da alcuni anni la campana della pace Concordia campeggia sulla cima del Plan de Corones a quota 2.275 m e reca l’iscrizione “Donet deus populis pacem” (Doni Dio la pace ai popoli) che è il senso stesso della campana.
For many years now the Concordia peace bell has dominated the summit of Plan de Corones at an altitude of 2,275 m a.s.l. and bears the inscription “Donet deus populis pacem” (May God Give Peace to the People) that is the sense of the bell itself. The installation setting of the bell, that weighs about 18 tonnes and is over 3 m high, resembles a crown. Due to its special position and its artistic foundation, that bears a bas relief depicting the surrounding scenery, it is certainly well worth visiting. Its peals can be heard every Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday at midday.
  www.nb.admin.ch  
Le donazioni, di natura molto diversa, possono consistere in un'opera singola pubblicata a spese dell'autore, in una pubblicazione periodica o di una società, ma anche in pubblicazioni ufficiali. Il ritmo d'aumento attuale è di circa 45'000 titoli all'anno, corrispondenti all'80% delle entrate. Uno dei doni più noti è senz'altro la Collezione Gutenberg.
The donations that we receive are highly diverse in their nature. They vary from individual works published at the author’s own expense, periodicals and club magazines to official publications. The NL receives around 45'000 titles per year. One noteworthy donation is the Gutenberg Collection.
Les dons : de natures très diverses, ils concernent aussi bien un ouvrage isolé publié à compte d'auteur, une publication périodique ou de société, que des publications officielles. La croissance actuelle atteint près de 45’000 titres par an, soit environ le 80% des entrées. Un des dons les plus notoires est celui de la Collection Gutenberg.
Die Geschenke, die wir erhalten, sind sehr unterschiedlicher Art. Es kann sich sowohl um ein im Eigenverlag herausgegebenes Einzelwerk handeln, um ein Periodikum, um eine Vereinsschrift oder eine amtliche Publikation. Der gegenwärtige Zuwachs beträgt rund 45'000 Titel pro Jahr, d.h. 80% der Eingänge. Eines der bekanntesten Geschenke ist die Gutenberg Sammlung.
  www.istria-culture.com  
La composizione viene interrotta solamente nella concavità dell'abside, dove la figura di Gesù viene rappresentata in movimento, con le braccia allargate e i personaggi degli apostoli in gesto di offerta dei doni.
Die Kirche der hl. Agata ist ein frühromanisches Bauwerk mit innerer, halbkreisförmigen Apsis, und obwohl sie typologisch mit vorromanischer Bautradition in Verbindung steht, konnte sie auch später entstanden sein. Die Wandmalereien datieren aus der zweiten Hälfte des 11. Jahrhunderts wegen ihrer Komposition und technischer Charaktermerkmale. Die stehende Figur der Muttergottes befindet sich im unteren mittleren Teil der Apsis, mit den Händen zum Gebet erhoben, und von beiden Seiten mit je fünf Aposteln umgeben. Christus, als bartloser junger Mann dargestellt, hält in seiner Hand eine ungewöhnliche Inschrift: REX IUDEORUM. Auf dem Triumphbogen wurde die übliche Darstellung der Verkündigung mit dem Opfer des Kain und Abel ausgetauscht, während sich die Heiligen Agata und Lucia in den Feldern unterhalb des Triumphbogens befinden. Die Bordüren der geometrischen Motive bilden den Rahmen mit den Ornamenten, die aus der karolingischen Malerei bekannt sind. Mit solch einer Komposition, mit der Aufteilung des Horizonts hinter den Aposteln und den Bordüren betont der Maler die horizontale Darstellung der Szenen. Die Gestalten der Apostel sind in einfachen Posen gemalt, deren Statik mit der Veränderung der Farben ihrer Gewänder betont wird. Sie wird nur durch die Komposition in der Halbkuppel der Apsis unterbrochen, in der die Gestalt Christi in Bewegung ist, mit ausgebreiteten Händen, und die Figuren der Apostel in der Geste der Darbringung von Geschenken, womit die zentrale Szene dieses ikonografischen Programms betont wird. Mit einer beschränkten Farbpalette erschafft der Maler interessante koloristische Effekte. Hände und Gesichter haben viele komplementäre Kontraste in grün und rot. Die Farben wurden auf frischen Verputz aufgetragen, außer weiss, mit der man Weißhöhungen (lumeggiature) und Inschriften über den Aposteln malte, und die heute leider nur noch erahnt wrden können. Wegen der Überzeugung der damaligen Gläubigen, dass man mit dem Staub, der von den Augen der Apostel abgekratzt wurde, Augenkrankheiten heilen könnte, wurden sie im Laufe der Zeit völlig abgetragen. Nicht nur wegen der Heilung von Augenkrankheiten kamen Pilger ins Kirchlein der hl. Agata, sondern auch stillende Mütter, die ohne Milch geblieben waren, und beteten zur hl. Agata, der ihre Peiniger die Brüste abgeschnitten haben.
  3 Résultats gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Zac è sempre stato diverso dagli altri bambini. Nessuno aveva i suoi poteri e la sua flessibilità, quindi i genitori gli insegnarono a distinguere il bene e il male, e a usare con responsabilità i suoi doni.
Zac was always different from the other children. None had his powers of strength and flexibility, so the couple taught him to tell right from wrong and to use his gifts responsibly. Thanks to the care and affection of his loving parents, Zac lived a peaceful, happy childhood.
Zac fut toujours différent des autres enfants. Nul n'avait sa force, sa souplesse, et dès le départ le couple insista pour lui apprendre à distinguer le bien du mal pour qu'il use avec morale de ses dons. Grâce aux soins attentifs et à l'affection de ses parents, Zac vécut une enfance paisible et heureuse.
Zac war immer anders als die anderen Kinder. Keines von ihnen besaß seine Stärke und Flexibilität, weshalb das Paar ihn lehrte, richtig von falsch zu unterscheiden und seine Gaben verantwortungsbewusst einzusetzen. Dank der Fürsorge und Hingabe seiner liebevollen Eltern verbrachte Zac eine friedliche, glückliche Kindheit.
Zac nunca fue igual a los otros niños. Ninguno era tan fuerte y flexible como él, así que la pareja le enseñó la diferencia entre el bien y el mal y a usar sus dones con responsabilidad. Gracias al cariño y cuidado de sus queridos padres, Zac vivió una infancia feliz y en paz.
  2 Résultats nationalmuseum.ch  
Le collezioni di base, che comprendono circa un milione di oggetti, si sono notevolmente ampliate in questi ultimi anni sia sul piano qualitativo che quantitativo, e ciò grazie a doni e acquisizioni importanti.
The foundation of any museum is provided by its collections. This is also true of the Swiss National Museum, for which collecting, researching, maintaining and communicating are core assignments. The basic collection comprises some one million objects, enhanced both in quantity and in quality over recent years with comprehensive and significant acquisitions and donations.
Le noyau central de tout musée est représenté par ses collections. Il en est ainsi pour le Musée national suisse, dont les tâches principales se concentrent sur les collections, la recherche, la conservation et la communication. Les collections de base, qui comptent environ un million d’objets, ont été considérablement étoffées ces dernières années, sur le plan aussi bien qualitatif que quantitatif, grâce à d’importantes acquisitions et donations.
das Sammeln, Erforschen, Erhalten und Vermitteln zu den musealen Hauptaufgaben des Schweizerischen Nationalmuseums. Der Grundbestand umfasst rund eine Million Objekte. Dieser wurde in den letzten Jahren durch bedeutende und umfangreiche Ankäufe und Schenkungen qualitativ und quantitativ stark erweitert.
  www.kysats.ac.cy  
Tradizione “L'impronta del trattore impressa nel fango attira il tuo sguardo, ti seduce, ti richiama alla profondità di segreti nascosti sotto zampilli morbidi come la seta. Tu esiti non più di un momento e incapace di opporti a questo richiamo silenzioso, intangibile, sfuggente, cedi [...]. Ed ecco che il vino [...] vuole riuscire a raccontarti, a condividere il fatto che sono trascorsi millenni sotto lo sguardo di queste vigne. Solo la vite osserva gli avvenimenti e silenziosamente, come Dio, li contempla dall'alto. E noi tuttora facciamo uso dei suoi doni, tra cui l'arte di fare il vino, arte che ci segue [...] nei momenti di voluttà e di pesanti meditazioni, arte che noi facciamo nostra prima di qualsiasi altra tradizione insieme al latte materno.”
TRADITION “Tractor prints in the mud attract your eye, intrigue you, remind you of the deepest secrets hidden beneath sprays of water soft as silk. You hesitate but a moment and, unable to resist this silent beckoning, intangible and fleeting, you give in [...]. And lo the wine [...] begins to speak to you, to share the fact that millenniums have passed beneath these vineyards' eyes. Only the vine observes the passing of events and silently, God-like, contemplates them from on high.And we still make use of its gifts, including the art of making wine, an art that follows us [...] in moments of pure pleasure and profound meditation, an art that we make ours earlier than any other tradition, along with mother's milk .”
  3 Résultats www.iicbruxelles.esteri.it  
Cosa troverete nella calzetta? Doni, sorprese e tante attività per voi piccini a partire da Gennaio 2013!
Qu'est-ce que vous trouverez dans votre chaussette? Des cadeaux, des surprises et beaucoup d'activités à partir de janvier 2013!
Wat vinden jullie in de sok? Geschenkjes, verrassingen en veel activiteiten voor de kinderen vanaf januari 2013!
  www.oth-aw.de  
In un profondo silenzio ciascuno dal fondo del proprio cuore lo ha fatto, lasciandosi guidare dallo Spirito. Ora io vi invito ad invocare su di Lui l’abbondanza dei doni dello Spirito, affinché abbia la Luce per discernere ciò che il Signore si attende della Sua Chiesa oggi e trovi l’energia per attuarlo.
Before imparting his first blessing as Pontiff, he asked us to bless him. In profound silence each one did this from the depths of his or her heart, allowing themselves to be guided by the Spirit. I now invite you to invoke the abundant gifts of the Holy Spirit on him, so that he may have the light to discern what the Lord expects of His Church today and may find the energy to do it.
  4 Résultats www.katzenbach-web.de  
La Principessa Maria Chiara ha espresso il desiderio che i doni vengano devoluti ai bambini del Progetto Briciole di Salute di cui lei è ambasciatrice da un anno. Il giorno del suo compleanno, i bambini ospiti della missione Speranza e Carità di Palermo di Frate Biagio Conte hanno ricevuto giochi e vestiti dono della Principessa.
La Princesse Maria Chiara souhaite que les dons soient transmis aux enfants du projet Briciole di Salute dont elle est Ambassadrice depuis un an. Le jour de son anniversaire, les enfants de la Mission Espoir et Charité de Palermo de Don Biagio Conte ont reçu des jeux et des vêtements par S.A.R. Maria Chiara de Bourbon des Deux Siciles. Il a été un anniversaire solidaire consacré à ceux qui en ont le plus besoin.
La Princesa Maria Chiara desea que los regalos sean destinados a los niños del proyecto Briciole di Salute cuya Embajadora es la Princesa misma desde hace un año. El día de su cumpleaños, los niños de la Misión Esperanza y Caridad de Palermo de Don Biagio Conte recibieron unos juegos y ropa por S.A.R. Maria Chiara de Borbón de las Dos Sicilias. Fue un cumpleaños solidario destinado a los más necesitados.
  www.palm.de  
Rhémy decise di rimanere con lui e la neve tornò a cadere su Courmayeur. Da allora Rhémy scende a valle solo il 24 dicembre per consegnare doni ai bambini che accendono una lanterna per indicargli la strada verso la sua amata Courmayeur.
A' Courmayeur, le Père Noël existe mais ne vient pas de Laponie. Il s'appelle Rhémy de Noël, et c'est un ramoneur, né le jour de Noël. Comme le raconte Rhémy, il s'est aventuré sur les glaciers du Mont Blanc pour voir comment la neige n'était pas blanchie à la chaux le soir de Noël. Il est venu au sommet et a trouvé la neige piégée par un géant, qui souffrait de la solitude. Rhémy a décidé de rester avec lui et la neige est revenue à Courmayeur. Depuis lors, Rhémy ne descend que le 24 décembre pour offrir des cadeaux aux enfants qui allument une lanterne pour montrer le chemin à son bien-aimé Courmayeur.
  www.bairroaltohotel.com  
i doni e le donazioni private;
Private gifts and donations;
Spenden und Schenkungen Privater;
  www.dhlfreight.com  
Dalle 7 del mattino alle 5 del pomeriggio i braccianti raccolgono la frutta fresca nei campi profumati, confidando nei loro occhi esperti per garantirne la qualità. Dopo averli raccolti, selezionati, immagazzinati ed imballati, l'azienda di da Costa Mello distribuisce ogni anno 20 milioni di chilogrammi di questi variopinti doni della terra.
At dawn on Evaldo da Costa Mello’s citrus farm in Paranapuã, a small town within the São Paulo region of Brazil, you can see the fields overflowing with citrus trees. Chinese Honey Oranges, Indian Sweet Limes, Sweet Oranges, Sour Oranges and even Papaya. From 7:00 am until 5:00 pm, workers pick the newly fresh fruit in the scented fields, relying on their well-trained eyes for quality assurance. After harvesting, sorting, storing and packaging, da Costa Mello’s farm sends out 20 million kilograms of this colorful bounty during the year.
  www.ibnzura.com  
In occasione di tale visita il doge veniva omaggiato dal pievano di S.M. Formosa di due cappelli di carta o di paglia dorata, due fiaschi di malvasia con sopra due aranci : questi doni furono la conseguenza della risposta assai scherzosa che il doge diede alla loro richiesta di pellegrinaggio: "E se stesse per piovere? E se avessimo sete?" e i casselleri prontamente gli risposero: "Noi vi daremo cappelli da coprirvi e vi daremo da bere".
Legend has it that the Virgin Mary appeared in this square before Bishop San Magno, ordering him to erect a church in her name. The new church was dedicated to the purification of the Virgin Mary and the people called it Santa Maria Formosa in memory of the prosperous-looking figures the Virgin Mary is said to have appeared with. The legend was revived in the 14th century and was documented for the first time in 1060. The "casselleri" (makers of chests for the transport of goods or for containing the trousseaux of new brides) had their own devotional school, sacred to San Giuseppe, at the church of S.M Formosa. They asked the Doge and the Seignory to pay an annual visit to the church. On one such visit, the parson of the church paid tribute to the Doge by presenting him with hats made of paper or golden straw, two bottles of Malvasia wine and two oranges. These gifts came about as a result of the Doge’s somewhat jockey reply to their request for a pilgrimage: "And what if it was about to rain? And what if we are thirsty?" to which the casselleri replied, "We’ll give you hats to cover yourself and something to drink".
  2 Résultats kiss-sextube.com  
A parte fare shopping di vestiti vintage, foto e altre attività connesse al blog, Passo il mio tempo nel modo più nerd di tutti. State facendo un intervista ad una ragazza che si traveste da Bellatrix Lestrange per la proiezione di mezzanotte di Harry Potter e i Doni della Morte, parte 2.
Aside from shopping for vintage clothes, modeling, and other fashion or blog related activities, I enjoy spending my time in the most nerdy of ways. You are, after all, conducting an interview with the girl who dressed up like Bellatrix Lestrange for the midnight showing of Harry Potter and the Deathly Hallows, Part 2. I love reading fantasy novels and watching all sorts of different films. Renaissance fairs, historical reenactments, abandoned buildings, desolate landscapes, lonely fields, untouched woods, and old graveyards are my favorite haunts.
  2 Résultats www.bricknode.com  
La cosa più bella dei regali di Natale fatti ai bambini è che, non appena arrivano tra le loro mani, i doni cominciano a trasformarsi e a prendere vita! I draghi sputano fuoco, le macchinine sfrecciano più veloci della luce e la verdura arriva in tavola „cotta a puntino”.
Ce qui est formidable avec les surprises de Noël pour les enfants,  c’est qu’à peine déballés, les jouets commencent à se métamorphoser. Ils prennent vie! Les dragons crachent du feu, les véhicules en bois dépassent toutes les limitations de vitesse et les légumes arrivent «tout cuits» dans l’assiette.
Das Schöne an Weihnachtsüberraschungen für Kinder ist: Kaum sind die geschenkten Gegenstände in Kinderhänden, beginnen sie sich zu verwandeln. Sie werden lebendig! Drachen spucken Feuer, Holzfahrzeuge brechen Tempo-Limiten und das Gemüse fliegt «gekocht» auf den Teller.
  www.vistadelmarphuket.com  
La sera sono invece gli uomini a travestirsi da Befana e portare i doni ai bambini.
The evening, men dress up as old women and they bring gifts to children.
Le soir, ce sont les hommes qui se déguisent et apportent des cadeaux aux enfants.
  www.jet2.com  
Questo sito famoso presenta ripide rocce di falesia straordinariamente bianche. Questa località, che incute un timore reverenziale, si è rivelata una location perfetta per alcuni successi cinematografici, tra cui Harry Potter e i Doni della Morte.
Et si l'aspect reposant des collines verdoyantes aux touches de beige vous inspire pour partir encore plus loin, vous pouvez tenter de suivre à pied le Pennine Bridleway. Marqué de panneaux de bois tachés de mousse, ce sentier de 209 km traverse à la fois les Yorkshire Dales et une grande partie des Pennines. Sur votre chemin, n'oubliez surtout pas de faire une pause à Malham Cove. Ce site grandiose est réputé pour la beauté de ses falaises abruptes d'un blanc étincelant. Il a même servi de lieu de tournage à des films à succès, comme par exemple Harry Potter et les Reliques de la Mort. creux.
Und wenn Sie der durch und durch entspannende Anblick grüner Hügel mit Fleckchen aus Beige dazu inspirieren sollte, weiterzugehen, sollten Sie versuchen, den Pennine Bridleway zu erwandern. Dieser mit moosbewachsenen steinernen Wegweisern gekennzeichnete, 209 km lange Pfad verläuft sowohl durch die Yorkshire Dales als auch durch große Teile der Pennines. Halten Sie auf Ihrem Weg unbedingt an der Malham Cove. Dieser sehr bekannte, unglaublich schöne Aussichtspunkt weist tiefe Klippen aus verblüffend weißem Gestein auf. Dieser beeindruckende Ort war sogar Schauplatz dramatischer Handlungen in Blockbuster-Filmen, wie z. B. in „Harry Potter und die Heiligtümer des Todes“.
Y si los aspectos extremadamente relajantes de las colinas verdes con tintes de beige le inspiran a viajar más, debería ir a caminar al Pennine Bridleway. Este sendero de 209 km, marcado con carteles de madera manchados de musgo, atraviesa tanto los Yorkshire Dales como las grandes franjas de los Pennines. De camino, no olvide parar en el Malham Cove. Este conocido y bello lugar tiene profundos acantilados de una piedra increíblemente blanca. Se trata de un impresionante enclave que se ha usado como una ubicación espectacular para películas de gran éxito como Harry Potter y las reliquias de la muerte.
Als de zeer relaxte omgeving van groene bergen met beige tinten u zoveel inspiratie geeft dat u uw trektocht wilt voortzetten, is een wandeling langs de Pennine Bridleway een aanrader. Dit 209 km lange voetpad, gemarkeerd door met mos begroeide houten palen, doorkruist zowel de Yorkshire Dales als grote delen van de Pennines. Onderweg is een stop bij Malham Cove een must, een prachtige, bekende plek met steile rotswanden van verbazingwekkend wit gesteente. Deze zeer inspirerende locatie is zelfs de dramatische achtergrond geweest voor filmscènes van kassuccessen als Harry Potter en de Deathly Hallows.
A pokud vás tyto zcela uklidňující zelené vrcholky s nádechem béžové inspirují k dalším túrám, měli byste si naplánovat procházku podél Pennine Bridleway. Tato 209 km dlouhá trasa značena dřevěnými, mechem zarostlými ukazateli prochází jak přes oblast Yorkshire Dales, tak přes obrovské plochy Penninských hor. Po cestě se zcela určitě zastavte u skalního útvaru Malham Cove. Tento nádherný úkaz tvoří hluboké útesy z oslňujícího bílého kamene. Toto místo, které vás zanechá v úžasu, několikrát posloužilo jako dramatické dějiště pro filmové trháky, včetně filmu Harry Potter a relikvie smrti.
És ha a zöld dombok és a bézs leheletfinom tarkításuk ihletet adnak egy távolabbi úthoz, menjen végig a Pennine Bridleway-en. A faoszlopokkal jelölt, 209 kilométernyi gyalogútrendszer végigvezeti Önt a Yorkshire Dales és a Penninek hatalmas messzeségein. Túrái során ne feledjen el megállni a Malham Cove-ban. Ezen a népszerű helyen mély fehér sziklafalakat csodálhat meg. A lenyűgöző szépségű helyek olyan filmek forgatásához nyújtottak hátteret, mint a Harry Potter és a halál ereklyéi.
  5 Résultats pushcomponents.com  
Gli scolari “novelli” gradiranno certamente anche una borraccia speciale, da riempire a piacimento, in acciaio inox o in vetro. Altri piccoli doni da mettere nella Schultüte sono adesivi portanome, biglie di vetro, un temperamatite di qualità, una simpatica gomma per cancellare o un gioco di carte.
Die Tradition, den Erstklässlern und Erstklässlerinnen am ersten Schultag eine Schultüte mit Süßigkeiten zu schenken, stammt ursprünglich aus Deutschland. Mittlerweile gehört auch in Südtirol für viele Familien die Schultüte zum ersten Schultag dazu. Die fertig befüllten Schultüten aus dem Handel enthalten meist (zu) viele Süßigkeiten aus der Lebensmittelindustrie, mit einem hohen Gehalt an Zucker und/oder Fetten. Alternativ können Eltern eine gekaufte Tüte aus Karton selbst befüllen oder überhaupt selbst eine Schultüte basteln. Das hat den Vorteil, dass sie die einzelnen Produkte selbst auswählen können. Anstelle der herkömmlichen Süßigkeiten können kleine Snacks aus dem Fairen Handel in die Tüte gepackt werden: in den Südtiroler Weltläden, zum Teil auch im Lebensmitteleinzelhandel, sind getrocknete Früchte wie Mangos oder Bananen-Chips, Sesamriegel und fair gehandelte Bio-Schokolade erhältlich. Dazu können nützliche Helfer für den Schulalltag kommen. Sehr praktisch ist eine wieder verwendbare, verschließbare Jausenbox, am besten spülmaschinenfest und mit variablem Raumteiler. In dieser Jausenbox können Eltern die tägliche Schuljause (Brot, Gemüse, Obst...) ohne zusätzliche Verpackungsmaterialien „verstauen“. Auch über eine hochwertige, wieder befüllbare Trinkflasche aus Edelstahl oder Glas freuen sich die Schulanfänger und -anfängerinnen bestimmt. Weitere kleine Geschenke für die Schultüte sind Namensaufkleber, Glasmurmeln, ein hochwertiger Bleistiftspitzer, ein hübscher Radiergummi oder ein Kartenspiel.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow