hes – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'136 Results   609 Domains   Page 9
  10 Hits swissmilk.ch  
Traductrice HES diplômée
Weiterempfehlen
  implenia.com  
Le plan de carrière est destiné à des dessinateurs/trices en bâtiment, au bénéfice d’une formation complémentaire de conducteur/trice de travaux, de technicien/ne de la construction ET/ES ou d’architecte HES, ayant de préférence déjà travaillé quelques années dans une entreprise générale ou un cabinet d’architecture.
Requirements. This career programme is aimed at draughtsmen/women who have undergone subsequent training preferably as site manager, structural engineer (TS) or architect (FH), and who have ideally already worked for some years for a general contractor or architectural practice. We are looking for hard working team players who already live in Switzerland and who are therefore very familiar with Swiss standards and practices. If you fit this profile and are keen to work in a vibrant, dynamic environment, we would like to get to know you as soon as possible.
Anforderungsprofil. Das Karriereprogramm richtet sich an Bauzeichner/innen mit anschliessender Weiterbildung vorzugsweise als Bauleiter/in, Hochbautechniker/in TS oder Architekt/in FH, die idealerweise bereits einige Jahre in einer Generalunternehmung oder einem Architekturbüro gearbeitet haben. Wir wenden uns an teamfähige und belastbare Persönlichkeiten, die bereits in der Schweiz wohnhaft und somit bestens mit den schweizerischen Bestimmungen vertraut sind. Wenn Sie zudem ein pulsierendes und dynamisches Umfeld schätzen, dann sollten wir uns so rasch als möglich kennenlernen.
  2 Hits www.helsana.ch  
Rudolf Bruder est membre du Conseil d’administration de Solida SA et du Conseil de fondation de la Fondation de prévoyance du personnel d’Helsana Assurances SA. Disposant d’une formation commerciale de base dans le secteur bancaire, Rudolf Bruder a ensuite terminé un cursus HES d’économiste d’entreprise et obtenu un Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder is a member of the Board of Directors of Solida AG and a member of the Board of Trustees of the Helsana Insurance Company Ltd pension fund. He completed a banking apprenticeship, is a Swiss Chartered Auditor with a degree from the HWV (Higher College for Business and Administration) and holds an Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder ist Mitglied des Verwaltungsrats der Solida AG und Stiftungsrat der Personalvorsorgestiftung der Helsana Versicherungen AG. Er absolvierte eine kaufmännische Grundausbildung in der Bankbranche, ist Betriebsökonom HWV und verfügt über einen Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder è membro del Consiglio d’amministrazione di Solida SA e consigliere della Fondazione per la previdenza del personale di Helsana Assicurazioni SA. Egli ha conseguito una formazione in ambito commerciale nel settore bancario, dopodiché ha conseguito una laurea in Economia aziendale SSQEA e un Executive Master of Corporate Finance.
  10 Hits sage-femme.ch  
ASDD - Association Suisse des Diététicien-ne-s diplômé-e-s ES/HES
SVDE - Schweizerischer Verband diplomierter Ernährungsberater/innen HF/FH
  careplay.ch  
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit (HES)
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit
  2 Hits ehb-schweiz.ch  
Coûts et bénéfices des infirmier-ère ES/HES aux yeux des entreprises
Cost-benefit study on professional college and UAS degree programmes in nursing from the host institution standpoint
  18 Hits migraweb.ch  
Ceux-ci leur permettent d’entrer sans détours dans la vie professionnelle ou dans une Ecole supérieure (ES) ; s’ils ont acquis une maturité gymnasiale ou professionnelle, ils peuvent poursuivre leurs études dans une Université ou dans une Haute école spécialisée (HES).
A large number of young people choose to continue their education, taking higher secondary (secondary level II) studies between 16 and 19 years of age.   These studies lead to entrance to Universities and Technological Institutes, as well as higher professional education.
Die meisten Jugendlichen in der Schweiz machen mit 18/19 Jahren einen Abschluss auf Sekundarstufe II. Dieser Abschluss erlaubt es ihnen, direkt in einen Beruf einzusteigen, in eine höhere Fachschule zu wechseln oder – mit einer Gymnasial- oder Berufsmaturität – ihre Ausbildung an einer Hochschule fortzusetzen.
In Svizzera, la maggior parte degli adolescenti tra 18 e 19 anni passano degli esami finali di secondo grado II.  Questo permetterà loro di cominciare la propria vita professionale o in un Istituto scolastico superiore;se essi hanno ottenuto una maturità gimnasiale o prefessionale, possono proseguire gli studi in un’Università o in una Scuola specialistiche di alto livello (HES).
  berufsfachschulen-schweiz.ch  
Proposition 2: La maturité professionnelle est la voie normale d'accès aux HES
Obiettivo 2: La maturità professionale come via privilegiata per poter accedere alle Scuole universitarie professionali.
  2 Hits sympany.ch  
Economiste d'entreprise HES
Economista aziendale SUP
  2 Hits sodk-cdas-cdos.ch  
Traductrice diplômée HES (ZHAW)
Dipl. Übersetzerin FH (ZHAW)
  14 Hits sodk.ch  
Traductrice HES
Dipl. Übersetzerin FH
  swiss-schools.ch  
Haute école spécialisée (HES) privée
Escuelas Técnicas superiores privadas
Scuole superiori private
  4 Hits solvaxis.com  
Alessandro Guido a effectué des études d’économiste d’entreprise HES. Il est titulaire depuis 2014 d’un diplôme en Finance et Controlling.
In May of 2014, Alessandro was promoted to Finance Director, responsible for the finance and administration department.
Seit Mai 2014 ist Alessandro Guido Director Finances und somit Leiter der Finanzabteilung sowie der Administration.
  6 Hits codoc.ch  
Master HES
Bachelor SUP
  fresenius-kabi.com  
Les solutions pour perfusion sont par exemple des solutés électrolytiques et glucosés, ainsi que des solutions vectrices pour médicaments. Les solutions de remplissage vasculaire à base d'hydroxyéthylamidon (HES) sont utilisées en cas de pertes sanguines.
Infusionslösungen sind beispielsweise Elektrolyt- und Glucoselösungen sowie Trägerlösungen für Arzneimittel. Volumenersatzlösungen auf Basis von Hydroxyethylstärke (HES) werden bei Blutverlusten eingesetzt.
  bbl.admin.ch  
Économiste d'entreprise HES, chef de la Gestion des services depuis le 1er août 2010.
Dipl. Betriebsökonom FH, leitet seit 01.08.2010 den Bereich Management Services
  ebankingabersicher.ch  
HES-SO//Master, Av. Provence 6, 1007 Lausanne
Hochschule Luzern - Wirtschaft, Zentralstrasse 9, 6002 Luzern
Hochschule Luzern - Wirtschaft, Zentralstrasse 9, 6002 Luzern
SUPSI-DTI, Via Cantonale, Galleria 2, 6928 Manno
  4 Hits swisstopo.admin.ch  
Ing. dipl. HES
Further information
Dipl. Ing. FH
  4 Hits toplehrstellen.ch  
Hautes écoles spécialisées (HES)
Weiterbildung Meister/in der jeweiligen Branche
  7 Hits business.un.org  
HES démontrera également qu’en adoptant les dernières technologies énergétiques, on peut non seulement réduire les émissions de CO2, mais aussi augmenter la compétitivité et la durabilité du secteur de l’hébergement touristique.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
HES creará un foro interactivo en el que los proveedores de tecnología hotelera y energética puedan reunirse, intercambiar ideas y colaborar. Demostrará que, a la vez que se reducen las emisiones de CO2, la adopción de tecnologías energéticas modernas puede ayudar considerablemente a aumentar la competitividad y la sostenibilidad del sector hotelero.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
  bratschi-law.ch  
Conférencier à la Haute-Ecole Supérieure (HES) de Saint-Gall
Lecturer at St. Gallen University of Applied Sciences (FHS)
Träger des Professor-Walther-Hug-Preises für die rechtswissenschaftliche Dissertation
  6 Hits ems.ch  
Ingénieur HES en communication et coach professionnel certifié. Plusieurs années d’expérience dans diverses entreprises internationales principalement actives dans le domaine des technologies de l’information en tant que membre de la direction, fondateur d’une société spécialisée dans le recrutement technique, expert à la Haute Ecole d'Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud, Managing Partner de E.M.S. SA à Lausanne.
Ingenieur FH in Kommunikation und zertifizierter professioneller Coach. Mehrere Jahre Erfahrung als Mitglied der Geschäftsleitung in diversen internationalen, hauptsächlich im Bereich Informationstechnologien tätigen Unternehmen, Gründer einer auf die Rekrutierung technischer Fachkräfte spezialisierten Firma, Experte an der Haute Ecole d’Ingénierie et de Gestion (Hochschule für Technik und Wirtschaft) des Kantons Waadt, Managing Partner der E.M.S. AG, Lausanne.
  dynadot.com  
hes.tv
heu.tv
  chuv.ch  
Les collaborateurs du Service de neuropsychologie et de neuroréhabilitation donnent des enseignements pré- et post- gradués sur la neuropsychologie et les neurosciences cognitives dans les universités et les hautes écoles spécialisées (HES) de Suisse romande.
The Service of Neuropsychology and Neurorehabilitation staff offers undergraduate and postgraduate training in neuropsychology and cognitive neuroscience in the universities and technical colleges (Haute Écoles Spécialisées) of French-speaking Switzerland.
  saison.ch  
Mauro Ortelli a commencé à cultiver la vigne en 1985 à Corteglia, près de Castel San Pietro. Ce comptable de formation avait précédemment accompli un stage auprès d’un vigneron romand, avant de faire ses études d’oenologie à la HES de Changins (VD).
Südlich des Ceneripasses, vom Luganese und Malcantone konzentriert sich der Weinbau im Sottoceneri auf das Mendrisiotto. Hier wachsen Olivenbäume und Zypressen, stehen Villen, die an die Toscana erinnern – der Gotthard scheint weit weg zu sein. 1985 begann Mauro Ortelli in Corteglia bei Castel San Pietro mit seinem Weinbaubetrieb. Zuvor absolvierte der frühere Buchhalter ein Praktikum bei einem Westschweizer Winzer. Später bildete er sich an der Fachhochschule in Changins önologisch weiter. Heute bewirtschaftet Mauro Ortelli 3,8 Hektaren an verschiedenen Orten im Mendrisiotto. Sein wichtigster Wein ist der Merlot Trii Pin mit den drei Pinien auf der Etikette.Ortelli keltert ihn im Stahltank statt in einem Holzfass. Dank des warmen Klimas und der Bodenbeschaffenheit vekörpert er die puren Fruchtaromen des Merlots. «Wegen der kalkhaltigen, leichten Erde ist die Säure im Wein nie hoch, zur Komplexität trägt eher die Fülle bei. Meist ist der Jahrgang rasch zugänglich.»
A sud del monte Ceneri e delle regioni del Luganese e del Malcantone, la produzione vitivinicola del Sottoceneri si concentra nella regione del Mendrisiotto. In questa zona crescono sia ulivi, sia cipressi, vi sono ville che ricordano quelle della Toscana, e il Gottardo sembra essere molto lontano. Nel 1985 Mauro Ortelli, di formazione contabile, inizia a coltivare la vigna del nonno a Corteglia, vicino a Castel San Pietro, dopo aver terminato un pratico presso un viticoltore svizzero-francese e dopo aver frequentato la scuola superiore di viticoltura di Changin. Oggi Mauro Ortelli coltiva 3,8 ettari in diversi luoghi del Mendrisiotto. Il suo vino più conosciuto è il merlot i Trii Pin, riconoscibile dai tre pini sull’etichetta.Ortelli affina il suo merlot in botti inox invece che in botti di legno. Grazie al clima temperato e alla composizione del terreno, il viticoltore ottiene un vino di colore rosso scuro, dal bouquet molto fruttato. «La terra leggera e calcarea fa sì che l’acidità del vino non sia mai alta; la complessità del vino è data piuttosto dalla sua corposità. La maggior parte delle volte l’annata è bevibile subito.»
  3 Hits ofcom.ch  
Ingénieur HES en électronique de 52 ans, Philippe Horisberger est entré à l'OFCOM en 1993. Il a dirigé en 1997 un projet de réorganisation interne pour préparer l'office à la libéralisation du marché des télécommunications et à l'intégration des anciennes tâches des PTT.
The 52 year old electronic engineer Philippe Horisberger has been employed at OFCOM since 1993. In 1997 he led an internal reorganisation project to prepare the Office for the liberalisation of the telecommunications market and to integrate the tasks of the former Telecom PTT. Since 1998 he has headed the Frequency Planning Section in the Frequency Management Division where, among other things, he led the Swiss delegation at international conferences.
Der 52-jährige Elektronikingenieur FH Philippe Horisberger ist seit 1993 beim BAKOM angestellt. 1997 hat er ein internes Reorganisationsprojekt geleitet, um das Amt auf die Liberalisierung des Fernmeldemarktes vorzubereiten und Aufgaben der früheren PTT zu integrieren. Seit 1998 leitet er die Sektion Frequenzplanung in der Abteilung Frequenzmanagement; in dieser Funktion hatte er unter anderem Gelegenheit, die Schweizer Delegation in internationalen Konferenzen zu leiten.
Il 52nne ingegnere in elettronica Philippe Horisberger è all'UFCOM dal 1993. Nel 1997 ha diretto un progetto interno di riorganizzazione per preparare l'Ufficio alla liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni e per integrare compiti delle PTT. Dal 1998 è responsabile della sezione Pianificazione delle frequenze nella divisione Gestione delle frequenze; in questa funzione ha avuto modo di dirigere la delegazione svizzera in occasione di conferenze internazionali.
  ubs.com  
Il a rejoint les rangs d’UBS en 1988 suite à un apprentissage bancaire, un poste dans l’industrie et un séjour de langue en Suisse romande. Titulaire d’un diplôme d’économiste d’entreprise HES, il a exercé les fonctions de conseiller à la clientèle, Credit Officer, Credit Controller et gérant des transactions du marché des capitaux.
Andreas Suhr is the Head of Business Management at UBS Global Asset Management Switzerland. He joined UBS in 1988 after gaining a diploma in business economics, completing a banking apprenticeship, a spell in industry, and spending time learning languages in Western Switzerland, and went on to work in a variety of positions as a client advisor, credit officer, credit controller and capital market transactions manager. He moved to UBS Global Asset Management in 2001 and spent some eleven years running third-party distribution and Fondcenter. He has been in his current post since early 2012.
Andreas Suhr ist Leiter Business Management von UBS Global Asset Management Schweiz. Nach einer Banklehre, einem Abstecher in die Industrie und einem Sprachaufenthalt in der Westschweiz ist er 1988 bei UBS eingetreten. In der Folge bekleidete der Betriebsökonom FH verschiedene Funktionen als Kundenberater, Credit Officer, Credit Controller und Kapitalmarkttransaktions-Manager. 2001 ist er bei UBS Global Asset Management im Anlagefondsvertrieb eingestiegen und war rund elf Jahre als Drittvertriebs- und Fondcenter-Chef tätig. Seit Frühjahr 2012 übt er seine heutige Funktion aus.
  3 Hits ofcom.admin.ch  
Ingénieur HES en électronique de 52 ans, Philippe Horisberger est entré à l'OFCOM en 1993. Il a dirigé en 1997 un projet de réorganisation interne pour préparer l'office à la libéralisation du marché des télécommunications et à l'intégration des anciennes tâches des PTT.
The 52 year old electronic engineer Philippe Horisberger has been employed at OFCOM since 1993. In 1997 he led an internal reorganisation project to prepare the Office for the liberalisation of the telecommunications market and to integrate the tasks of the former Telecom PTT. Since 1998 he has headed the Frequency Planning Section in the Frequency Management Division where, among other things, he led the Swiss delegation at international conferences.
Der 52-jährige Elektronikingenieur FH Philippe Horisberger ist seit 1993 beim BAKOM angestellt. 1997 hat er ein internes Reorganisationsprojekt geleitet, um das Amt auf die Liberalisierung des Fernmeldemarktes vorzubereiten und Aufgaben der früheren PTT zu integrieren. Seit 1998 leitet er die Sektion Frequenzplanung in der Abteilung Frequenzmanagement; in dieser Funktion hatte er unter anderem Gelegenheit, die Schweizer Delegation in internationalen Konferenzen zu leiten.
Il 52nne ingegnere in elettronica Philippe Horisberger è all'UFCOM dal 1993. Nel 1997 ha diretto un progetto interno di riorganizzazione per preparare l'Ufficio alla liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni e per integrare compiti delle PTT. Dal 1998 è responsabile della sezione Pianificazione delle frequenze nella divisione Gestione delle frequenze; in questa funzione ha avuto modo di dirigere la delegazione svizzera in occasione di conferenze internazionali.
  6 Hits alterconf2017.sciencesconf.org  
Dominique Wunderlé, HES-SO - Haute Ecole de Travail Social, Fribourg, Suisse.
Dominique Wunderlé, Haute Ecole de Travail Social, Fribourg, Switzerland.
  6 Hits fddm.ch  
Parallèlement aux activités mentionnées, la FDDM a accru ses relations avec l’Observatoire du Tourisme de la HES-SO. Ce rapprochement a, entre autres, débouché sur l’adhésion de la HES-SO au réseau NECSTouR.
Parallel zu den aufgeführten Aktivitäten hat die FDDM ihren Kontakt zu dem Tourismusobservatorium der HES-SO weiter ausgebaut. Diese Annäherung führte u.a. zum Beitritt der HESSO zum NECSTourR-Netz.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow