est – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'325 Results   543 Domains   Page 10
  panarmenian.net  
Here is what Bagis said: “Though the world does not recognize the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), there are two states on the island with separate governments, parliaments, and relevant institutions. Over the past years, efforts are made to unite these states. Though TRNC agreed with the plan of former UN Secretary-General Kofi Annan, Greek Cypriots declined this plan at the referendum. Based on this, citizens of the Greek part of Cyprus were permitted entry into TRNC. Citizens of EU member-states were banned from trade with TRNC and even entry into this state; neither was lifted the EU isolation of TRNC. All options are on the table for a solution to the Cyprus issue. The solution [that Turkey would consider] would include reunification under a deal that the two leaders could reach, creation of two independent states after an agreement between the two leaders if they are unable to reach a deal for reunification, or annexation of the [Turkish Republic of Northern Cyprus] to Turkey.”
По словам турецкого министра, «в один прекрасный день будут устранены препятствия, созданные ЕС на пути членства Турции. В период правления Ширака и Шредера, Франция и Германия поддерживали вступление Турции в ЕС. И сегодня картина в ЕС может измениться». Скорее всего, Эгемен Багыш надеется, что Николя Саркози не будет переизбран президентом Франции, а тот, кто имеет больше всех шансов – социалист Франсуа Олланд будет более лоялен к Анкаре. Однако в Турции так и не поняли, что если времена и изменились, то изменилась и сама страна, которая рвется в лидеры региона. А именно в таком виде ее не хотят видеть в ЕС. Но все бы ничего, если бы не поистине скандальное заявление о присоединении непризнанной Турецкой Республики Северного Кипра к Турции. Речь идет не столько о присоединении, сколько об аннексии Кипра турецкими войсками. На этот раз Анкара не удовольствуется только северной частью, но и пожелает весь остров, который является членом ЕС. Вряд ли Париж и Берлин молча будут смотреть на подобный шаг. Турция этим шагом, если вообще таковой случится, настроит против себя ЕС и тогда, действительно, о членстве можно забыть. А сказал Багыш следующее: «Несмотря на то, что мир не признает Турецкую Республику Северного Кипра, на острове существуют два государства, которые имеют отдельные правительства, парламенты, институты. В последние годы прилагаются усилия для объединения этих государств. Несмотря на то, что ТРСК согласилась с планом бывшего генерального секретаря ООН Кофи Аннана, греки-киприоты на референдуме отвергли данный план. На основе этого гражданам греко-киприотской части было предоставлено право на въезд в ТРСК. Гражданам стран-членов ЕС запрещена торговая деятельность с ТРСК и даже въезд в эту страну, и не отменена изоляция, применяемая Евросоюзом в отношении ТРСК. Либо два кипрских государства объединятся в единой структуре, либо Турецкая республика Кипра может присоединиться к Турции. Все эти варианты лежат на столе переговоров».О том, что Турция закрыла порты и аэропорты для Кипра, Багыш как-то не упоминает. Здесь также надо сказать о налаживании израильско-кипрских отношений и совместной разработке газового месторождения, найденного у берегов Кипра. Анкара очень болезненно реагирует на все инициативы Израиля в налаживании отношений со странами региона, особенно с Кипром, однако пока до резких движений дело не доходит.
Թուրք նախարարի խոսքով, «մի գեղեցիկ օր կվերանան ԵՄ-ին Թուրքիայի անդամակցությանը խոչընդոտող արգելքները: Շիրակի և Շրեդերի կառավարման շրջանում Ֆրանսիան և Գերմանիան աջակցում էին Թուրքիայի անդամակցությանը ԵՄ-ին: Եվ այսօր Եվրամիությունում պատկերը կարող է փոխվել»: Ամենայն հավանականությամբ, Բաղիշը հույս ունի, որ Նիկոլյա Սարկոզին չի վերընտրվի Ֆրանսիայի նախագահի պաշտոնում, իսկ նա, ով ավելի շատ շանսեր ունի՝ սոցիալիստ Ֆրանսուա Օլանդը, լոյալ կլինի Անկարայի նկատմամբ: Սակայն Թուրքիայում այդպես էլ չեն հասկացել, որ եթե փոխվել են ժամանակները, ապա փոխվել է նաև երկիրը, որը ձգտում է դառնալ տարածաշրջանի առաջնորդ: Հենց այդ կարգավիճակում էլ ԵՄ-ն չի ցանկանում տեսնել նրան: Այս ամեն դեռ ոչինչ, եթե չլիներ հիրավի սկանդալային հայտարարությունը չճանաչված Հյուսիսային Կիպրոսի Թուրքական Հանրապետությունը Թուրքիային միացնելու մասին: Խոսքը գնում է ոչ այնքան միավորման մասին, որքան թուրքական զորքերի կողմից Կիպրոսի բռնակցման: Այս անգամ Անկարան չի բավարարվի միայն հյուսիսային մասով, այլ կցանկանա տիրել ողջ կղզուն, որը ԵՄ անդամ է: Հազիվ թե Փարիզը և Բեռլինը լուռ հետևեն նման քայլին: Թուրքիան այդ քայլով, եթե ընդհանրապես նման բան լինի, իր դեմ կլարի ԵՄ-ն և այդ ժամանակ, իսկապես, անդամակցության մասին կարելի է մոռանալ: Բաղիշը հետևյալն է ասել. «Չնայած նրան, որ աշխարհը չի ճանաչում Հյուսիսային Կիպրոսի Թուրքական Հանրապետությունը, կղզու վրա գոյություն ունի երկու պետություն, որոնք ունեն առանձին կառավարություններ, խորհրդարաններ, ինստիտուտներ: Վերջին տարիներին ջանքեր են գործադրվում այդ պետությունների միավորման համար: Չնայած նրան, որ ՀԿԹՀ-ը համաձայնվել է ՄԱԿ նախկին գլխավոր քարտուղար Քոֆի Անանի պլանի հետ, կիպրոսցի հույները հանրաքվեի ժամանակ մերժել են այդ պլանը: Դրա հիման վրա հունակիպրոսական մասի քաղաքացիներին իրավունք է տրվել մուտք գործել ՀԿԹՀ: ԵՄ անդամ-երկրների քաղաքացիներին արգելված է ՀԿԹՀ հետ գործունեությունը և նույնիսկ այդ երկիր մուտք գործելը: Կամ երկու կիպրոսական պետությունները կմիավորվեն մեկ կառույցի մեջ կամ Կիպրոսի Թուրքական հանրապետությունը կմիանա Թուրքիային: Բոլոր այդ տարբերակները դրված են բանակցությունների սեղանին»: Այն մասին, որ Թուրքիան փակել է նավահանգիստները և օդանավակայանները Կիպրոսի համար, Բաղիշը չի հիշատակում: Այստեղ պետք է նշել նաև իսրայելակիպրոսական հարաբերությունների հաստատման և գազի հանքավայրի համատեղ մշակման մասին, որը գտնվել է Կիպրոսի ափերին: Անկարան հիվանդագին է տանում Իսրայելի բոլոր նախաձեռնությունները տարածաշրջանի երկրների հետ հարաբերություններ հաստատելու հարցում, հատկապես Կիպրոսի հետ, սակայն առայժմ բանը կտրուկ շարժումներին չի հասել:
  2 Hits www.telecomitalia.com  
The initiative was launched for the first time in January 1999, by the then UN Secretary General Kofi Annan, in his speech in Davos at the World Economic Forum. At that meeting, Kofi Annan invited the leaders of the world economy to make a Global Compact to support nine universal principles in the area of human rights, work and protection of the environment.
L'iniziativa fu proposta, per la prima volta, nel gennaio 1999, dall'allora Segretario Generale delle Nazioni Unite, Kofi Annan, in occasione del suo discorso a Davos presso il World Economic Forum. In quella sede, Kofi Annan invitò i leader dell'economia mondiale a stringere un Patto Globale in supporto di nove principi universali nell'ambito dei diritti umani, del lavoro e della tutela dell'ambiente. Da giugno 2004, ai nove principi ne è stato aggiunto un decimo relativo alla lotta alla corruzione.
  10 Hits www.finlandkosovo.org  
Peace mediation through the eyes of Kofi Annan and a former child soldier
Rauhanvälitys Kofi Annanin ja entisen lapsisotilaan silmin
Fredsmäkling sedd ur Kofi Annans och en barnsoldats perspektiv
  www.socialwatch.org  
In fact, such a principle was already enunciated by former UN Secretary-General Kofi Annan in 2005 in his “In larger freedom” report when he proposed that debt sustainability be defined as the level of debt that allows a country to achieve the MDGs by 2015 without an increase in its debt ratio.
De hecho, el ex Secretario General de la ONU, Kofi Annan, ya enunció este principio en su informe de 2005, “Un concepto más amplio de la libertad”, al proponer que se definiera la sostenibilidad de la deuda como el nivel de deuda que permite a un país lograr los ODM y llegar a 2015 sin que aumente su relación de endeudamiento.
  www.db-artmag.com  
In one of his best known series, the Jacuzzis, which he has been making for and naming after prominent figures without commission since 1998, Bouchet shows just how strongly identity functions as product and brand in public perception. The works are dedicated, for instance, to Jude Law, Steffi Graf, Ted Turner, and Kofi Annan.
Wie stark Identität in der öffentlichen Wahrnehmung als Produkt und Marke fungiert, zeigt Bouchet mit einer seiner wohl bekanntesten Serien – den Jacuzzis, die er seit 1998 ohne Auftrag für Prominente entwirft und nach ihnen benennt: Jude Law, Steffi Graf, Ted Turner oder Kofi Annan zum Beispiel. Die aus Pappe und Fiberglas hergestellten Bäder wirken modernistisch, sie sind Skulptur und Möbel zugleich. Wie jeder gewöhnliche Jacuzzi können sie in Betrieb genommen werden, doch ihre Form zwingt den Benutzer häufig in unbequeme oder bizarre Körperhaltungen. In ihrer rohen, improvisiert wirkenden Machart wirken sie geradezu anti-kommerziell – wie eine Favela-Version luxuriösen Lifestyles. Zugleich erinnern diese absurden Prototypen an die Körperlichkeit und Sterblichkeit der Personen, denen sie gewidmet sind und vermitteln eine fast bedrückende Intimität: Bouchet rückt den Namensgebern mit seinen individuellen Modellen zu nahe und nimmt ihnen mit seiner do it yourself-Haltung die Aura von Glamour und Unnahbarkeit.
  www.adstandards.com  
• official representative: Kofi Kwarteng
• Représentant officiel : Andrew Robinson, président
  www.caac.umontreal.ca  
Kofi Annan, UN Secretary-General, opening of the International Year of Microcredit, November 18, 2004.
Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU, lancement de l’Année internationale du microcrédit le 18 novembre 2004.
  5 Hits fr.insight.com  
Kofi Annan, Five Point Action Plan to Prevent Genocide, 2004
Kofi Annan, le Plan d’action de cinq points visant à prévenir le génocide, 2004
  faberllull.cat  
ILO mourns passing of Kofi Annan
L’OIT en deuil après le décès de Kofi Annan
  www.dfait.gc.ca  
Kofi and His Magic by Maya Angelou (novel)
Kofi and His Magic, de Maya Angelou (roman)
  db-artmag.de  
In one of his best known series, the Jacuzzis, which he has been making for and naming after prominent figures without commission since 1998, Bouchet shows just how strongly identity functions as product and brand in public perception. The works are dedicated, for instance, to Jude Law, Steffi Graf, Ted Turner, and Kofi Annan.
Wie stark Identität in der öffentlichen Wahrnehmung als Produkt und Marke fungiert, zeigt Bouchet mit einer seiner wohl bekanntesten Serien – den Jacuzzis, die er seit 1998 ohne Auftrag für Prominente entwirft und nach ihnen benennt: Jude Law, Steffi Graf, Ted Turner oder Kofi Annan zum Beispiel. Die aus Pappe und Fiberglas hergestellten Bäder wirken modernistisch, sie sind Skulptur und Möbel zugleich. Wie jeder gewöhnliche Jacuzzi können sie in Betrieb genommen werden, doch ihre Form zwingt den Benutzer häufig in unbequeme oder bizarre Körperhaltungen. In ihrer rohen, improvisiert wirkenden Machart wirken sie geradezu anti-kommerziell – wie eine Favela-Version luxuriösen Lifestyles. Zugleich erinnern diese absurden Prototypen an die Körperlichkeit und Sterblichkeit der Personen, denen sie gewidmet sind und vermitteln eine fast bedrückende Intimität: Bouchet rückt den Namensgebern mit seinen individuellen Modellen zu nahe und nimmt ihnen mit seiner do it yourself-Haltung die Aura von Glamour und Unnahbarkeit.
  visionlearning.com  
After several amendments over the years, in 2010 the Montreal Protocol became the first international treaty to be signed by all 196 United Nations members. Former UN Secretary General Kofi Annan described the Montreal Protocol as “Perhaps the single most successful international agreement to date” (United Nations, 2014).
La comunidad internacional respondió promulgando el Protocolo de Montreal de Sustancias que Disminuyen la Capa de Ozono en 1989. Este acuerdo requería la eliminación gradual de químicos producidos por humanos que dañaban la capa de ozono. Después de varias adiciones y correcciones a lo largo de los años, en el año 2010, el Protocolo de Montreal se convirtió en el primer tratado internacional que fue firmado por todos los 196 miembros de las Naciones Unidas. El ex Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan describió el Protocolo de Montreal como “quizás el acuerdo internacional mas exitoso hasta la fecha” (Naciones Unidas, 2014).
  8 Hits www.finland.sy  
Peace mediation through the eyes of Kofi Annan and a former child soldier
Rauhanvälitys Kofi Annanin ja entisen lapsisotilaan silmin
Fredsmäkling sedd ur Kofi Annans och en barnsoldats perspektiv
  nabu.ua  
"Rapid urbanization has become one of the main challenges that the international community has to face." (Kofi Annan)
"L’urbanisation rapide est devenue l’un des défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face." (Kofi Annan)
  3 Hits kanbanize.com  
Civil Society wound up summit proceedings with a strongly worded statement condemning both the Swiss authorities and the summit organisers - a statement that caused Kofi Annan's special advisor, Nitin Desai, to erupt in fury when it was put to him by Daily Summit at WSIS's closing press conference.
حشد الجهود الدولية - انتهي مؤتمر صحفي لمجموعة دولية بعنوان "حشد الجهود الدولية" لكن المدهش ان احدا من الحضور لم يوجه اي اسئلة لاعضاء اللجنة التي تحدثت. وقد يعتبر ذلك اول مؤتمر صحفي في القمة بدون اسئلة.
  www.leespring.de  
The former UN General Secretary Kofi Annan said: "Reconciliation is the highest form of dialogue".
Registrieren Sie bitte alle Aktivitäten und Projekte für Frieden und Versöhnung, die
  www.panyotai.com  
"The only path that provides hope for a better future for all humanity is cooperation and partnership. ” Those were the words spoken by Kofi Annan on this same stage, at the dawn of the 21st century, 17 years ago already.
„Der einzige Weg, der Hoffnung auf eine bessere Zukunft für die gesamte Menschheit bietet, sind Kooperation und Partnerschaft.“ Diese Worte wurden von Kofi Annan an gleicher Stelle eingangs des 21. Jahrhunderts vor nunmehr 17 Jahren gesprochen.
  this-is-my-earth.org  
He served on the UN Security Council in 1998-1999 and was President of the Security Council twice. Between 2000-2005, he served as UN Assistant Secretary-General for Political Affairs, at the invitation of Mr. Kofi Annan, then UN Secretary-General.
Le Professeur Türk a eu une carrière riche et variée en tant qu’universitaire, diplomate et représentant des Nations Unies. Au cours des années 1984-1992 il a rédigé plusieurs rapports de l’ONU sur les droits de l’homme. Durant les années 1992-2000 il a été ambassadeur, Représentant Permanent de la Slovénie aux Nations Unies à New-York. Il a siégé au Conseil de Sécurité de l’ONU en 1998-99 et a été Président du Conseil de sécurité deux fois. Entre 2000 et 2005 il a occupé le poste d’Assistant Secrétaire-général aux Affaires politiques sur l’invitation de M. Koffi Annan, alors Secrétaire-Général des Nations-Unies. Durant cette période il a travaillé sur divers projets diplomatiques des Nations Unies, notamment dans le domaine de la diplomatie préventive. En 2016, il a été candidat au poste de Secrétaire-Général de l’ONU. Son engagement sincère en tant que Président de la Commission de Haut-Niveau mondiale sur l’Eau et la Paix a été la clé de la réussite du travail de la Commission.p>
  2 Hits www.fairpflichtet.de  
The Global Compact was offered by then UN Secretary-General Kofi Annan on the occasion of the World Economic Forum in Davos to all company managers, leaders of civil societies, governments and organisations in 1999.
Der Global Compact wurde 1999 von UN-Generalsekretär Kofi Annan anlässlich des Weltwirtschaftsforums in Davos allen Unternehmensführern und Leitern von Zivilgesellschaften, Regierungen und Organisationen angeboten. Die Internationale Handelskammer, ICC und Kofi Annan vereinbarten in enger Zusammenarbeit einen globalen Pakt der Vereinten Nationen, um die Globalisierung sozialer und ökologischer zu gestalten. Die Teilnahme am Global Compact wird durch einen kurzen Brief an den UN-Generalsekretär erklärt. Der Brief enthält den Willen des Unternehmensführers, sich darum zu bemühen, in Zukunft bestimmte soziale und ökologische Mindeststandards einzuhalten. Die Grundsätze des Global Compact sind in zehn Prinzipien gefasst. Von den Mitgliedern des Global Compact wird erwartet, dass sie sich mit ihren Anspruchsgruppen in einem jährlichen Fortschrittsbericht – Communication of Progress, CoP – austauschen. Der Austausch findet durch Offenlegung statt, d. h. durch Veröffentlichung einer einfachen Berichtsform, die den Anspruchsgruppen frei zugänglich ist. Mehr als 2000 Unternehmen aus 80 Ländern haben sich dem globalen Pakt angeschlossen. Global Compact ist die weltweit größte Corporate Citizenship Initiative.
  2 Hits www.unwomen.org  
Thank you, Mora, and Kofi Appenteng of the Africa-America Institute for organizing this important conference.  And welcome to all of you.
Merci, Mora, et Kofi Appenteng de l’Africa-America Institute, d’organiser cette importante conférence. Et bienvenue à toutes et tous.
  fr.contactoffice.com  
Kofi Annan
Français
  truemoments.ch  
The Global Ethic Lectures in Tübingen: Kofi Annan
Die »Weltethos-Reden« in Tübingen: Desmond Tutu
  www.serenahotels.com  
- Mr. Kofi Annan, Secretary General United Nations
- Admiral Michael G. Mullen, 海军总司令
  4 Hits www.children.gov.on.ca  
When she was in her early 30s, Nichelle was diagnosed with fertility problems. A young woman in her community became pregnant and asked Nichelle and Kofi whether they would be able to adopt the baby.
Au début de la trentaine, on a diagnostiqué chez Nichelle des troubles de fertilité. Une jeune femme de leur entourage est tombée enceinte et a demandé à Nichelle et Kofi s’ils pouvaient adopter le bébé.
  www.fifdh.org  
Kofi Woods (Activist of the Liberian Human Rights, to be confirmed)
Jonathan Stack (réalisateur Liberia, an UNcivil War)
  www.unibas.ch  
conferred by the University of Geneva, Hall joins a circle of leading personalities, including the former President of the European Commission José Manuel Barosso, the Swiss architect and artist Le Corbusier, and the former UN Secretary General Kofi Annan.
Für seine wissenschaftlichen Erfolge wurde der Biochemiker vielfach ausgezeichnet, unter anderem mit dem Cloëtta-Preis für biomedizinische Forschung (2003), dem Louis-Jeantet-Preis für Medizin (2009), dem Marcel-Benoist-Preis (2012), dem Breakthrough Prize in Life Sciences (2014) sowie dem Canada Gairdner International Award (2015).
  secure.avaaz.org  
support for a democratic resolution to the January 2008 election crisis in Kenya -- tens of thousands of Avaaz members asked their foreign ministers to refuse to recognize any President until Kofi Annan's negations could produce an acceptable compromise.
soutenu une résolution démocratique de la crise électorale au Kenya en janvier 2008 -- des dizaines de milliers de membres d'Avaaz ont demandé à leurs ministres des Affaires Etrangères de refuser de reconnaître un vainqueur des élections tant que la médiation de Kofi Annan n'aboutirait pas à une solution acceptable.
Untersützung einer demokratischen Resolution für die Wahlkrise in Kenia im Januar 2008 - Zehntausende von Avaaz-Mitgliedern fordern ihre Außenminister auf, keinen Präsidenten anzuerkennen, bis Kofi Annans Verhandlungen einen akzeptablen Kompromiss schaffen,
Steun voor een democratische oplossing voor de verkiezingscrisis in Kenia van januari 2008 -- tienduizenden Avaaz-leden vroegen hun Ministers van Buitenlandse Zaken geen president te erkennen tot Kofi Annans onderhandelingen een aanvaardbaar compromis konden bereiken.
  3 Hits contact.parmalat.ca  
When asked about the coming challenges, Kate replies: “I’d be really happy to see our ambassadors start to take on leadership roles within their organisations. And of course we want to attract even more leaders from all over the world. Kofi Annan once said that everybody needs to be involved if we want to build the world of tomorrow. That is exactly what we are trying to do”.
En cuanto a los próximos desafíos, la respuesta de Kate no se hace esperar. «Mi mayor satisfacción sería empezar a ver a nuestros embajadores acceder a funciones de liderazgo en sus respectivas organizaciones. Y, por supuesto, atraer cada año a un mayor número de líderes del mundo.» Kate concluye: «Kofi Annan dijo un día: «Necesitamos al mundo entero para construir el de mañana». Y es lo que intentamos hacer desde hoy.»
  www.btb.gc.ca  
piga kofi
swa
  2 Hits www.cjoc.forces.gc.ca  
In his report to the U.N. Security Council on 31 January 2005, Secretary-General Kofi Annan recommended the deployment of a multinational peace-support operation with up to 10,000 military personnel and an appropriate civilian component, including more than 700 police officers.
Dans son rapport au Conseil de sécurité de l’ONU du 31 janvier 2005, le Secrétaire-général Kofi Annan recommandait le déploiement d’une opération multinationale de soutien de la paix comprenant jusqu’à 10 000 militaires et une composante civile appropriée, notamment plus de 700 agents de police.
  2 Hits www.tages-gedanken.de  
The General Secretary of the United Nations Mr. Kofi A. Annan (page 1)
An den Osterreichischen Botschafter zu den Vereinten Nationen Hrn. Dr. Gerhard Pfanzelter (German) (page 1)
  www.francobolivien.edu.bo  
In connection with the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord, in May 2000, on the initiative of the former UN Secretary-General Kofi Annan, the United Nations Peacebuilding Support Office in Tajikistan (UNDCP) was established on the basis of UNMOT.
За недолгий, по историческим меркам период членства в ООН, Республика Таджикистан прошла определенные этапы взаимоотношений с Организацией Объединенных Наций. Как известно, в самом начале, в связи с внутренней ситуацией, приоритетным направлением для Таджикистана было сотрудничество с целью достижения мира и стабильности в стране. Первое представительство ООН - Миссия наблюдателей ООН в Таджикистане (МНООНТ) была открыта в Душанбе 1 февраля 1993 года. Деятельность МНООНТ обеспечила продвижение мирного процесса в Таджикистане, оказала содействие в миротворческих усилиях и предоставлении срочной гуманитарной помощи. В связи с выполнением Общего соглашения об установлении мира и национального согласия, в мае 2000 года по инициативе бывшего Генерального Секретаря ООН Кофи Аннана на базе МНООТ было создано Бюро ООН по содействию миростроительству в Таджикистане (БООНСМТ). Основной задачей Бюро являлось содействие развитию и укреплению политических основ, внутренних механизмов миростроительства, укрепление потенциала государства и общества в предотвращении и разрешении конфликтов.
  2 Hits www.cjoc-coic.forces.gc.ca  
In his report to the U.N. Security Council on 31 January 2005, Secretary-General Kofi Annan recommended the deployment of a multinational peace-support operation with up to 10,000 military personnel and an appropriate civilian component, including more than 700 police officers.
Dans son rapport au Conseil de sécurité de l’ONU du 31 janvier 2005, le Secrétaire-général Kofi Annan recommandait le déploiement d’une opération multinationale de soutien de la paix comprenant jusqu’à 10 000 militaires et une composante civile appropriée, notamment plus de 700 agents de police.
  perspectives.ctf-fce.ca  
Kofi Annan while Secretary General of the United Nations said, “It was never the people who complained of the universality of human rights, nor did the people consider human rights as a Western or Northern imposition. It was often their leaders who did so.”
Chaque société et chaque enjeu fait intervenir de multiples groupes identifiables : ceux qui sont inclus et ceux qui sont exclus. Pendant qu’il était secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan a fait la déclaration suivante : « Les peuples ne se sont jamais plaints de l’universalité des droits de l’homme et n’ont jamais prétendu que le principe même était imposé par les pays occidentaux ou nordiques. Ce sont souvent leurs dirigeants qui l’ont fait. » (traduction libre) Qu’est-ce que cela signifie pour l’éducation?
  www.unesco.ca  
The idea of holding a World Summit on the Information Society was suggested in 1998 by the International Telecommunications Union (ITU), a specialized agency of the United Nations responsible for regulating, standardizing and developing telecommunications around the world. It was agreed that the Summit would be held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan.
La tenue d’un Sommet mondial sur la société de l’information a été suggérée en 1998 par l’Union internationale des télécommunications (UIT), une agence spécialisée des Nations Unies chargée de la réglementation, de la normalisation et du développement des télécommunications à travers le monde. Il a été convenu que le Sommet serait organisé sous le haut patronage du Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, l’UIT étant chargée d’en diriger les préparatifs. Un certain nombre d’agences des Nations Unies ont cependant exprimé leur volonté de s’y associer. On comptait parmi elles l’UNESCO.
  www.da.gov.kw  
While we note for the Secretary General of the UN, following the increasing complexity and gravity of the developments in Syria, that he appointed HE former Secretary General Kofi Annan and HE Lakhdar Brahimi, as his senior representatives to work on contacting with all parties in Syria and influential regional countries , and that this appointment, because of its importance, was also adopted by the Arab League to make them both Arab and UN envoys, We deeply regret the lack of success of all their sincere efforts and his ideas and plans, which if approved would have stopped the suffering and pain of the Syrian people and its escalation to this horrible level that we are currently witnessing.
Le dernier rapport du Haut Commissariat aux Droits de l’Homme est effrayant; il cite entre autre, la mort de plus de soixante mille innocents, hommes, femmes et enfants. Le nombre de disparus, de détenus et de blessés a atteint le seuil des centaines de milliers. Quant aux réfugiés dans les pays voisins leur nombre a dépassé les six cents mille ; ils vivent des situations dramatiques à cause des conditions météorologiques très dures.
  spc.rs  
Hrh Crown Prince Alexander Meets With Secretary General Kofi Anan Of The United Nations To Discuss Kosovo
Патријарх Кирил: Не можемо саградити праведно друштво уколико одбацимо Бога
  www.unops.org  
The JPU is implementing P4DP together with a group of eight Liberian civil society organizations: the Liberia Democratic Institute, West Africa Network for Peacebuilding - Liberia Chapter, Initiative for Positive Change, Peacebuilding Resource Centre, Kofi Annan Institute for Conflict Transformation, Foundation for International Dignity, Women NGO Secretariat for Liberia and the Inter Religious Council of Liberia.
Le Programme national pour le Dialogue et la Paix au Liberia (PNDP) récemment mis en place vise à améliorer les capacités des acteurs étatiques d’une part, et des agents non-gouvernementaux d’autre part, à appréhender les conflits grâce à plus de dialogue et de collaboration. Pour cela, des groupes multiethniques ont été réunis pour identifier les thèmes qui pourraient s’avérer conflictuels, débattre d’éventuelles procédures pour arbitrer les litiges fonciers et renforcer la capacité du gouvernement et des organisations civiles à poursuivre les initiatives de consolidation de la paix.
Esta iniciativa de dos años de duración surge de un exitoso proyecto piloto de reconciliación en la provincia de Nimba iniciado en 2008 por la Unidad de programas conjuntos para las Naciones Unidas e Iniciativas de Interpeace (JPU, por sus siglas en inglés). El PNUD e Interpeace crearon en 2005 la JPU, cuya ejecución corre a cargo del Centro de Operaciones en Suiza de UNOPS.
  dereito.uvigo.es  
The United Nations Global Compact is a both a policy platform and a practical framework for companies that are committed to sustainability and responsible business practices. The Compact, which was launched by the former United Nations Secretary-General Kofi Annan in Davos on 31 January 1999, was activated on 26 July 2000 at the UN headquarters.
UN Global Compact (Küresel İlkeler Sözleşmesi) Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri Kofi Annan tarafından ilk olarak 31 Ocak 1999 tarihinde Dünya Ekonomik Forumu’nun Davos toplantısında yaptığı konuşma sırasında önerilmiş ve 26 Temmuz 2000 tarihinde Birleşmiş Milletler merkezinde başlatılmıştır.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow