|
|
Buna karşın ekseriyetle bir projenin veya işin güvenceye alınması için, bir inşaat projesinin yürütülmesi için veya bir ticari işin garantisi için bir özel bankanın enstrümanını almak yeterlidir: aynı amacı yerine getirir ve banka enstrümanını satın alana çok fazla masraf tasarruf ettirir.
|
|
|
Instead it is often sufficient that a tool of a private bank is made use of to hedge a project, implement a construction project or collateralize a trade transaction: It fulfils the same purpose and saves a great deal of costs for the purchaser of the banking instrument. SUISSE BANK PLC has defined the area of trade financing as its main business field and is currently extending its agent pool throughout the world.
|
|
|
Plus encore, il suffit souvent qu'un instrument d'une banque privée soit utilisé pour garantir un projet ou une commande, réaliser un projet de construction ou assurer une affaire commerciale: cela remplit le même objectif et permet d'économiser beaucoup de frais à l'acheteur de l'instrument bancaire. SUISSE BANK PLC a défini le domaine du financement commercial comme son domaine d'activité principal et élargit actuellement son pôle d'agents dans le monde entier.
|
|
|
Vielmehr reicht es oftmals aus, dass zur Absicherung eines Projektes oder Auftrages, der Durchführung eines Bauvorhabens oder der Besicherung eines Handelsgeschäftes ein Instrument einer Privatbank herangezogen wird: es erfüllt denselben Zweck und spart sehr viele Kosten für den Käufer des Bankinstruments. SUISSE BANK PLC hat den Bereich der Handelsfinanzierung als sein Hauptgeschäftsfeld definiert und erweitert derzeit seinen Agenten- Pool in aller Welt.
|
|
|
En lugar de esto es suficiente hacer uso de un instrumento de un banco privado para cubrir un proyecto, poner en práctica un proyecto de construcción o colateralizar una transacción comercial: Sirve para los mismos fines y ahorra una gran cantidad de costes para el comprador del instrumento bancario. SUISSE BANK PLC ha definido el área del financiamiento de operaciones comerciales como su campo de negocio principal y actualmente está ampliando su equipo de agentes en todo el mundo.
|
|
|
فعلى الأغلب يكون كافيا لضمان مشروع أو طلبيه أو تنفيذ مشروع بناء أو تأمين صفقة تجارية بان يكون هناك صك مصرفي: فهو يلبي نفس الهدف و يوفر التكاليف بالنسبة لمشتري صك البنك. سویس بنك بي ال سي عرف مجال التمويل التجاري بأنه مجال نشاطاته الرئيسية و وسع حاليا شبكة وكلائه في كل العالم.
|
|
|
Все чаще достаточно того, что для обеспечения проекта или заказа, реализации строительного объекта или торговой сделки привлекается инструмент частного банка: он выполняет ту же цель и экономит большие расходы для покупателя финансового инструмента. Ведущей областью деятельности СВИСС БАНК ПЛС было определено торговое финансирование. В этой связи в настоящий момент мы расширяем нашу сеть агентов по всему миру.
|