esi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'412 Results   35 Domains   Page 8
  2 Hits www.biblebasicsonline.com  
2. Luciferis buvo žmogiškasis karalius, todėl "Ji (mirusiųjų buveinė) kelia iš jų sostų visus tautų karalius. Visi jie atsiliepia ir tau sako: Taip pat tu esi susilpnėjęs kaip ir mes, pasidaręs panašus į mus" (9-10 eil.).
2. Parce que Lucifer était un roi humain, on disait: "Tous les rois des nations...vont s’adresser à toi, disant: Es-tu devenu faible aussi comme nous? Es-tu devenu pareil à nous?" (Ésaïe 14:9-10). On voit donc que Lucifer était un roi comme tous les autres.
2. Budući da je Lucifer bio ljudski kralj "sve careve narodne... će progovoriti i reći tebi: i ti li si iznemogao kao mi? izjednačio se s nama?" (vs.9-10). Lucifer je stoga bio kralj kao bilo koji drugi kralj.
2. Kuna Lutsifer oli inim-kuningas, siis "kõik maa juhid ... ütlevad sulle: "Sinagi oled jäänud jõuetumaks nagu meie, oled saanud meie sarnaseks!" (Värss 9,10). Siit järeldub, et Lutsifer oli samasugune kuningas, kui iga teine kuningas.
2. Mivel Lucifer egy emberi király volt, ezt olvashatjuk róla: "Megrendült ott lent a holtak hazája, látva jöttödet ... Te is erőtlen lettél, mint mi, hozzánk hasonlóvá lettél!" (9-10.versek). Lucifer éppen olyan király volt, mint bármelyik másik az emberek között.
2. Бидејќи Луцифер беше човечки цар. "сите цареви незнабожечки... ќе ти говорат: и ти стана безсилен како нас! И ти стана сличен на нас" (vs.9-10). Луцифер беше значи цар како и секој друг цар.
Kwa sababu Lusifa alikuwa mwanadamu mfalme,"Walio wakuu wote wa dunia …. Hao wote watakujibu na kukuambia, Je ! wewe nawe umekuwa dhaifu kama sisi ? wewe nawe umekuwa kama sisi ?" (Mst. 9 -10). Kwa hiyo Lusifa alikuwa mfalme kama mfalme yeyote mwingine.
  2 Hits biblebasicsonline.com  
2. Luciferis buvo žmogiškasis karalius, todėl "Ji (mirusiųjų buveinė) kelia iš jų sostų visus tautų karalius. Visi jie atsiliepia ir tau sako: Taip pat tu esi susilpnėjęs kaip ir mes, pasidaręs panašus į mus" (9-10 eil.).
2. Parce que Lucifer était un roi humain, on disait: "Tous les rois des nations...vont s’adresser à toi, disant: Es-tu devenu faible aussi comme nous? Es-tu devenu pareil à nous?" (Ésaïe 14:9-10). On voit donc que Lucifer était un roi comme tous les autres.
2. Budući da je Lucifer bio ljudski kralj "sve careve narodne... će progovoriti i reći tebi: i ti li si iznemogao kao mi? izjednačio se s nama?" (vs.9-10). Lucifer je stoga bio kralj kao bilo koji drugi kralj.
2. Kuna Lutsifer oli inim-kuningas, siis "kõik maa juhid ... ütlevad sulle: "Sinagi oled jäänud jõuetumaks nagu meie, oled saanud meie sarnaseks!" (Värss 9,10). Siit järeldub, et Lutsifer oli samasugune kuningas, kui iga teine kuningas.
2. Mivel Lucifer egy emberi király volt, ezt olvashatjuk róla: "Megrendült ott lent a holtak hazája, látva jöttödet ... Te is erőtlen lettél, mint mi, hozzánk hasonlóvá lettél!" (9-10.versek). Lucifer éppen olyan király volt, mint bármelyik másik az emberek között.
2. Бидејќи Луцифер беше човечки цар. "сите цареви незнабожечки... ќе ти говорат: и ти стана безсилен како нас! И ти стана сличен на нас" (vs.9-10). Луцифер беше значи цар како и секој друг цар.
Kwa sababu Lusifa alikuwa mwanadamu mfalme,"Walio wakuu wote wa dunia …. Hao wote watakujibu na kukuambia, Je ! wewe nawe umekuwa dhaifu kama sisi ? wewe nawe umekuwa kama sisi ?" (Mst. 9 -10). Kwa hiyo Lusifa alikuwa mfalme kama mfalme yeyote mwingine.