pali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'783 Results   360 Domains   Page 10
  2 Treffer www.if-ic.org  
  www.spastyle.ru  
Offroad Jeep Hill Climb Drive è una pietra miliare nel genere di guida in auto offroad dove si sperimenta per guidare vere autovetture mortali autostradali su pali corsa asfalto pazzo. Jeep Hill Climb Drive è un miglior gioco di guida mobile che hai mai giocato.
Offroad Jeep Hill Climb Drive ist ein Meilenstein in der Gattung der Offroad-Auto fahren, wo Sie erleben, um echte tödliche Autobahn-Autos auf verrückte asphalt Rennstrecken fahren. Jeep Hill Climb Drive ist ein bester mobiles Fahrspiel, das du je gespielt hast. Echte Jeep-Fahren kombiniert mit atemberaubenden, HD-Qualität Grafiken mit süchtig machenden Gameplay, die Sie noch nie erlebt haben. Offroad Jeep Hill Climb Drive, erfüllen Ihr Fieber des Fahrens und Driftens. 4x4 Jeep Fahren ist ein Multi-Level-Spiel. In jedem Level musst du alle Runden ausfüllen, ohne dein Auto zu stürzen. Vermeiden Sie auch Unfälle mit Sportwagen und anderen schweren Fahrzeugen auf Asphaltstrecke. Erleben Sie Schub voll die reale Geschwindigkeit von 4X4 Jeep in ultimative Offroad Jeep Hill Climb Drive. Bilden Sie Ihre Rennkarriere, indem Sie alle anspruchsvollen Missionen abschließen, bevor Sie zusammenbrechen
Offroad Jeep Hill Climb Drive es un hito en el género de la conducción de automóviles offroad donde se experimenta conducir automóviles reales de carretera mortal en las pistas de carreras de asfalto loco. Jeep Hill Climb Drive es el mejor juego de conducción móvil que jamás hayas jugado. El jeep real combina con impresionantes gráficos de calidad HD con un juego adictivo que nunca habrás experimentado antes. Offroad Jeep Hill Climb Drive, cumplir con su fiebre de conducción y la deriva. 4x4 jeep de conducción es un juego de varios niveles. En cada nivel hay que completar todas las vueltas sin estrellarse el coche. También evitar accidentes con coches deportivos y otros vehículos pesados ​​en la pista de asfalto. Experiencia empuje completa la velocidad real de 4X4 jeep en la última Offroad Jeep Hill Climb Drive. Construye tu carrera de carreras completando todas las misiones desafiantes antes de caer.
الطرق الوعرة جيب هيل تسلق محرك هو علامة فارقة في هذا النوع من الطرق الوعرة سيارة القيادة حيث كنت تجربة لدفع السيارات السريعة القاتلة الحقيقية على مجنون مسارات سباق الأسفلت. جيب هيل تسلق محرك هو أفضل لعبة القيادة المتنقلة كنت قد لعبت أي وقت مضى. القيادة جيب الحقيقي يجمع مع مذهلة، هد الرسومات عالية الجودة مع هذه اللعبة من الادمان التي سوف يكون لك لم تشهد من قبل. الطرق الوعرة جيب هيل تسلق محرك، تحقيق حمى القيادة والانجراف. 4X4 جيب القيادة هي لعبة متعددة المستويات. في كل مستوى لديك لاستكمال جميع لفات دون ان تتحطم سيارتك. أيضا تجنب الحوادث مع السيارات الرياضية وغيرها من المركبات الثقيلة على المسار الأسفلت. تجربة التوجه الكامل السرعة الحقيقية من 4X4 جيب في نهاية المطاف الطرق الوعرة جيب هيل تسلق محرك الأقراص. بناء مسابقتك سباق من خلال استكمال جميع البعثات الصعبة قبل تحطمها لأسفل.
Offroad Jeep Хил Качи диск е крайъгълен камък в жанра на шофиране офроуд автомобил, където имате да управлява недвижими смъртоносни магистрални автомобили на луди асфалт състезателни писти. Jeep Hill Climb диск е най-добрата игра за мобилни шофиране някога сте играли. Реал шофиране джип съчетава със зашеметяваща, качествени HD графика с пристрастяващ геймплей, които ще имат никога не изпитвали досега. Offroad Jeep Хил Качи Drive, изпълняване на треска на шофиране и се е разнесъл. 4x4 джип шофиране е игра на няколко нива. В всяко ниво трябва да попълните всички обиколки без да се разбие вашия автомобил. Също така да се избегнат инциденти с спортни автомобили и други тежкотоварни превозни средства по асфалтов път. Опитът пъхна пълен реалната скорост на 4X4 джип в крайната Offroad Jeep Хил Качи Драйв. Направи си състезателна кариера, като попълните всички предизвикателни мисии, преди да рухне.
Offroad Jeep Hill Climb Drive je milník v žánru offroad auto jízdy, kde zažijete řídit skutečné smrtící vozy dálnice na bláznivých asfaltových závodních tratích. Jeep Hill Climb Drive je nejlepší mobilní jízdní hra, kterou jste kdy hráli. Skutečné ovládání jeepů je kombinováno s úžasnou grafickou kvalitou HD s návykovou hratelností, kterou jste nikdy předtím nezažili. Offroad Jeep Hill Climb Drive, naplňte horečku jízdy a driftu. Jezdectví 4x4 je hra na více úrovních. V každé úrovni musíte dokončit všechny kola, aniž byste zničili auto. Také se vyvarujte nehodám se sportovními vozy a dalšími těžkými vozidly na asfaltové dráze. Zažijte plnohodnotnou skutečnou rychlost 4X4 jeepu v konečném Offroad Jeep Hill Climb Drive. Vybudujte svou závodní kariéru tím, že dokončíte všechny náročné mise předtím, než se zhroutí.
Offroad जीप हिल चढ़ो ड्राइव बंद सड़क कार ड्राइविंग की शैली में एक मील का पत्थर है जहाँ आप पागल डामर रेसिंग पटरियों पर असली घातक राजमार्ग कारों को चलाने का अनुभव करते हैं। जीप हिल क्लाइब ड्राइव एक बेहतरीन मोबाइल ड्राइविंग गेम है जिसे आपने कभी खेला है। वास्तविक जीप ड्राइविंग, नशे की लत गेमप्लेक्स के साथ तेजस्वी, एचडी गुणवत्ता वाले ग्राफिक्स के साथ जोड़ती है, जो आपको पहले कभी अनुभव नहीं होगा। Offroad जीप हिल ड्राइव चढ़ो, ड्राइविंग और बहती के अपने बुखार को पूरा। 4x4 जीप ड्राइविंग एक बहु स्तरीय गेम है। प्रत्येक स्तर में आपको अपनी कार दुर्घटनाग्रस्त किए बिना सभी गोद को पूरा करना होगा। डामर ट्रैक पर स्पोर्ट्स कारों और अन्य भारी वाहनों के साथ दुर्घटनाओं से बचें अनुभव परम Offroad जीप हिल चढ़ो ड्राइव में 4X4 जीप की असली गति को पूरा जोर दिया। इससे पहले कि आप दुर्घटनाग्रस्त होने से पहले सभी चुनौतीपूर्ण मिशनों को पूरा करके अपने रेसिंग कैरियर का निर्माण करें।
Offroad Jeep Hill Climb Drive adalah tonggak sejarah dalam genre mobil offroad yang mengendarai mobil di mana Anda mengendarai mobil jalan raya mematikan yang nyata pada jalur balap aspal yang gila. Jeep Hill Climb Drive adalah permainan mengemudi mobil terbaik yang pernah Anda mainkan. Penggabungan jeep yang nyata menggabungkan dengan grafis grafis HD yang menakjubkan dengan gameplay adiktif yang tidak pernah Anda alami sebelumnya. Offroad Jeep Hill Climb Drive, memenuhi demam mengemudi dan melayang. 4x4 jeep driving adalah game multi level. Di setiap level Anda harus menyelesaikan semua putaran tanpa menabrak mobil Anda. Juga hindari kecelakaan dengan mobil sport dan kendaraan berat lainnya di jalur aspal. Pengalaman dorong penuh kecepatan nyata jip 4X4 di ultimate Offroad Jeep Hill Climb Drive. Bangun karir balap Anda dengan menyelesaikan semua misi yang menantang sebelum Anda mogok.
Offroad Jeep Hill Climb Drive - это веха в жанре внедорожников, где вы испытываете настоящие смертоносные машины на сумасшедших гоночных трассах. Jeep Hill Climb Drive - это лучшая мобильная игра, в которой вы когда-либо играли. Реальная поездка на джипе сочетается с потрясающей графикой высокого качества HD с захватывающим геймплеем, который вы никогда раньше не испытывали. Внедорожник Jeep Hill Climb Drive, выполните свою лихорадку вождения и дрифтинга. 4x4 джип вождения многоуровневая игра. На каждом уровне вы должны пройти все круги, не повредив свой автомобиль. Также избегайте дорожно-транспортных происшествий со спортивными автомобилями и другими тяжелыми транспортными средствами на асфальтовой дорожке. Опыт тянет полную реальную скорость 4X4 джипа в конечном Внедорожнике Jeep Hill Climb Drive. Создайте свою гоночную карьеру, выполнив все сложные задания, прежде чем вы рухнете.
Un sistema di sonde geotermiche è stato inserito a livello dei pali di fondazione: si tratta di uno dei primi esempi di tale tecnica a Seattle; l’impianto termico con geosonde consente alta efficienza energetica sia per le fasi di riscaldamento radiante dei locali, sia per quelle di raffrescamento.
The building framework is in reinforced concrete, purposely leaving the structural joins on show. A series of geothermal probes has been installed in the foundation plinths: this is one of the first examples of this technique in Seattle, and the geothermal probe heating system gives high efficiency energy for the radiant heating and the cooling of the interiors.
  2 Treffer www.actualidadecommerce.com  
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt.
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... View Listing Details »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Details des Eintrags ansehen »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Προβολή λεπτομερειών καταχώρισης »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Details aanbieding weergeven »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... 掲載の詳細を表示 »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... 리스팅 상세내용 보기 »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Просмотреть Детали Объекта Недвижимости »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Visa listinformation »
  bib.cw  
Il volume non cerca la mitigazione ma impone la sua presenza mettendo assieme diverse idee del costruire: il paradigma massivo della pietra e l’assemblaggio tettonico della struttura in acciaio, in una allusione formale e cromatica ad elementi tipici del paesaggio circostante, le marogne dei terrazzamenti e i pali di sostegno delle viti.
Cantina Valetti is a family-run business in the heart of Bardolino’s Classical Production Area. Situated in a very popular tourist region on the southern shores of Lake Garda, for three generations it obtains the best from grapes by combining tradition with technology. The new wine cellar is composed of two above-the-ground levels for the wine tasting, bottling and sales areas and an underground level for the production areas; it is detached from the existing building and creates a courtyard, clarifying the strong relationship between the old and new. The volume doesn’t search for mitigation but on the contrary imposes its presence by putting together different building ideas: the massive stone structure and the light steel structure, a reference to the shapes and colours of the typical elements in the surrounding landscape, the terraces’ dry stone walls and the stakes used to support the vines. The steel structure is made lighter thanks to the angles given to the outer supports which follow an “organic” logic; the stone wall is tilted towards the entrance’s double height and accompanies the visitor to the upper floors where a marvelous lake view opens up. At night, the building becomes iconic; the luminous lines, like graphic signs, reveal perspectives, views and volumes.
  www.grandyazicihotels.com  
Nell’alto Adriatico c’è una città che sembra un miraggio nato dalla sabbia e dal mare: il suo nome è Venezia. Costruita su pali di legno, attraversata da un intrico di canali e collegata da un’infinità di ponti, questa città è tutta un’opera d’arte.
Situated in the north of the Adriatic coast is Venice, a city emerged from the sand and sea like a mirage. Resting entirely on posts, crisscrossed by canals and connected by bridges, the city itself is a unique piece of art. The laced façades of luxurious palaces, rounded domes and slender bell towers of ancient churches are reflected in the still surfaces of the canals where gondolas glide and vaporetti race. The magnificent Piazza San Marco, surrounded by the Doge’s Palace, St. Mark’s Basilica and the façades of the Procuratie, is the perfect place to gather your impressions while sipping on an obligatory espresso. Once the centre of a powerful maritime republic that introduced the glow of silk and the scents of spices from the East to western aristocrats, Venice has managed to preserve its enchanting cosmopolitan charm.
Die Serenissima. Venedig. Stadt der Dogen und der Händler, Stadt der Kultur und der Romantik, Stadt des Karnevals, aber auch eine Stadt, die mit dem Gespenst ihres Untergangs lebt. Vor allem aber eine Stadt von atemberaubender Schönheit. Noch fahren die Gondeln Verliebte durch verschwiegene Kanäle, singen die Gondolieri von Amore … eine bezaubernd individuelle Weise, Venedig zu erleben. Ihr persönlicher Guide zeigt ihnen alles von Venedig, was man gesehen haben muss und auch die Geheimtipps, die nur wenige zu sehen bekommen. Biennale und Filmfestspiele, unzählige kleine Galerien mit großer Kunst, aber auch die Herausforderung, Originale/s zu finden – Venedig überrascht bei jeder Biegung der engen Gassen, bei jeder der hunderte von Brücken aufs Neue. Der exklusive Bonus bei Ihren Tagestrip mit dem Privatflugzeug: Venedig aus der Luft. Ein Erlebnis, das nur wenigen zuteilwird.
  2 Treffer www.sembcorp.com  
Birmingham vivace Broad Street ha un nuovo leader nei pali di stile che offre la città non uno, non due ma tre opzioni di intrattenimento in un ambiente glamour. Mooch non è solo un bar alla moda, ma è anche un ottimo ristorante e come il sole va giù trasforma in un club con lo stato dell'arte del suono sistema di illuminazione e laser. I posti a sedere stile diner dedicata del ristorante dispone di stile dell'epoca, illuminazione gabbia industriale e premette pannelli di vetro che divide.
Birminghams lebhaften Broad Street hat einen neuen Marktführer in Sachen Stil und bietet die Stadt nicht ein, nicht zwei, sondern drei Unterhaltungsmöglichkeiten in glanzvollem Ambiente. Mooch ist nicht nur eine stilvolle Bar, aber es ist auch ein großes Restaurant und als die Sonne untergeht verwandelt sich in eine Club mit modernster Sound-System, Beleuchtung und Laser. Das engagierte Diner-Stil Sitz des Restaurants mit antiken Stil, Industrie Käfig Beleuchtung und Pressglas Division Panels. Mit einer Mischung aus weichste und Neuerfindungen und alle neuen Geschmacksrichtungen bietet die abwechslungsreiche Speisekarte etwas für alle Paletten wie Burger, Nudeln, Reis und Nudelgerichte sowie Angebot an Grillhaus Favoriten.
Bulliciosa Broad Street de Birmingham tiene un nuevo líder en las apuestas de estilo que ofrece la ciudad no uno, no dos, sino tres opciones de entretenimiento en un ambiente elegante. Mooch no es sólo un bar elegante, pero también es un gran restaurante y como se pone el sol se transforma en un club con el estado del arte sonoro sistema, la iluminación y láseres. Los asientos estilo diner dedicada del restaurante cuenta con un estilo de época, iluminación enjaulado industrial y presionó paneles de vidrio que divide. Con una mezcla de favorito casual, reinvenciones y todos los nuevos sabores, el variado menú ofrece algo para todas las gamas de colores, incluyendo hamburguesas, pasta, arroz y platos de fideos, así como variedad de favoritos de la casa de la parrilla.
Birmingham bruisende Broad Street heeft een nieuwe leider in de stijl stakes aanbieden van de stad niet een, niet twee, maar drie entertainment opties in een prachtige omgeving. Bietser is niet alleen een stijlvolle bar, maar het is ook een geweldig restaurant en als de zon ondergaat verandert in een club met state of the art geluidssysteem, verlichting en lasers. De speciale diner stijl zitplaatsen van het restaurant beschikt over antiek stijl, industriële gekooide verlichting en geperst glas afschermwanden. Met een mix van casual favoriet, reinventions en alle nieuwe smaken, het gevarieerde menu biedt voor alle paletten, waaronder hamburgers, pasta, rijst en noodle gerechten, evenals diverse grill huis favorieten.
Шумный Broad Street Бирмингем появился новый лидер в долях стиля, предлагающий город не один, не два, а три варианта развлечения для гламурных окрестностях. Mooch не только стильный бар, но это также большой ресторан, и как солнце садится превращается в клуб с состоянием искусства звуковая система, освещения и лазеров. Посвященный столовая стиль сидения в ресторане отеля обставлены антикварной стиль, промышленную клетке освещения и прессованные стеклянные деления панелей. С смеси случайного фаворита, reinventions и всех новых вкусов, разнообразное меню предлагает что-то для всех палитр, включая гамбургеры, макароны, рис и блюда из лапши, а также диапазона гриль домашних любимцев.
  2 Treffer www.hotdogholidays.com  
Un giorno, mentr'ero a scuola, suonò l'allarme. Ci condussero nelle cantine, rinforzate con pali in legno, per servire da rifugio. Nella scuola era installata una sezione del comando tedesco. Durante l'incursione una bomba cadde vicino alla scuola.
One day, whereas, I was at the school, the sirens howled. One brought back for us to the cellar which was reinforced by beams. In the school, there was a section of the German command. During the air incursion a bomb fell close to the school and the beams fell. When one went up, my father was there to bring back for me to the house. I lived with five hundred meters approximately of the school "Luigi CADORNA". During this way, drawn by my father to advance more quickly, my eyes looked at gigantic flames and the black smoke which rose in the direction of ISOTTA FRASCHINI. This day there disappeared the factory from the most beautiful cars of the time, they were the cars of the Kings. People survived in a strange way: this day there a lady was whipping eggs in its kitchen with the 5éme stage; it was found whipping eggs in via MAR JONIO in the medium of the street after that a bomb touched its building. The death arrived where she wanted in an atrocious way. The same day always leaving the same school a child who had not arrived yet at his place before following alarm was put at the shelter under a carriage and his father extended on him to protect it from the glares. At the end of the attack the desperate father realized that his child had been killed by a glare which had touched it while passing to the strong current ground.
Un jour, alors que, j'étais à l'école, les sirenes hurlèrent. On nous ramena à la cave qui était renforcée par des poutres. Dans l'école, il y avait une section du commandement allemand. Pendant l'incursion aérienne une bombe tomba proche de l'école et les poutres tombèrent. Quand on remonta, mon père était là pour me ramener à la maison. J'habitais à cinq cents mètres environ de l'école "Luigi CADORNA". Pendant ce trajet, tiré par mon père pour avancer plus vite, mes yeux regardaient des flammes gigantesques et la fumée noire qui se levait dans la direction de l'ISOTTA FRASCHINI. Ce jour là disparaissait la fabrique des plus belles voitures de l'époque, c'étaient les voitures des Rois. Des personnes survivaient donc d'une façon étrange: ce jour là une dame était en train de fouetter des oeufs dans sa cuisine au 5ème étage; elle se retrouva en train de fouetter les oeufs en via MAR JONIO au milieu de la rue après qu'une bombe toucha son immeuble. La mort arrivait où elle voulait d'une façon atroce. Le même jour sortant toujours de la même école un enfant qui n'était pas encore arrivé chez lui avant l'alerte suivante fût mis à l'abri sous un chariot et son père s'étendit sur lui pour le protéger des éclats. A la fin de l'attaque le père désespéré s'aperçut que son enfant avait été tué par un éclat qui l'avait touché en passant au raz du sol.
  www.cloudeasier.com  
246 HANDY LEVEL Livella mini K A P R O T O O L S W I T H V I S I O N • Fiala resistente agli urti inserita in blocco di acrilico solido • Livella leggera in profilato di alluminio, che può essere trasportata nella tasca dei pantaloni o nella cintura degli attrezzi • Terminali resistenti agli urti • Precisione di misura: < 0,5 mm/m • Disponibile in espositori di cartone da 10 pezzi Alluminio 92 g 0,5 mm/m 246M Magnetico • Versione del prodotto come • Disponibile in espositori in cartone 246 Handy Level da 10 pezzi • Per un’aderenza sicura su superfici metalliche – magnetica, forza di trazione: 2 kg 340 POSTRITE® Livella magnetica per pali • 3 fiale • Pieghevole • Fissaggio a clic ogni 15° • Fascia elastica regolabile per superfici non magnetiche • 4 potenti magneti • Per qualsiasi palo, tubo e pilone • Disponibile in espositori in cartone da 6 pezzi UI 10 UI 10 Lunghezza Cod.
246 HANDY LEVEL Kleinwasserwaage K A P R O T O O L S W I T H V I S I O N • Stoßfeste Acrylglas-Blocklibelle • Leichte Alu-Rohrprofil-Wasserwaage, die in jede Hosentasche oder jeden Werkzeuggürtel passt • Stoßfeste Endkappen • Messgenauigkeit: < 0,5 mm/m • Verfügbar in Displaykartons zu je 10 Stück Aluminium 92 g 0,5 mm/m 246M Magnetisch • Produktausführung wie 246 Handy Level • Verfügbar in Displaykartons zu je 10 Stück • Für sicheren Halt auf Metallober- flächen – Magnetisch, Zugkraft: 2 kg VE 10 Länge 10 cm Artikel-Nr. EAN-Code 246D 7 290100 844977 VE 10 Länge 10 cm Artikel-Nr. EAN-Code 246M 7 290100 845790 340 POSTRITE® Magnetische Pfosten-Wasserwaage • Verfügbar in Displaykartons zu je 6 Stück • 3 Libellen • Zusammenfaltbar • Alle 15° Klickverschluss • Verstellbares, elastisches Halteband für nichtmagnetische Oberflächen • 4 starke Magnete • Für alle Pfosten, Rohre und Masten Kunststoff 158 g VE 6 Artikel-Nr. EAN-Code 340 7 396327 853126 19
246 HANDY LEVEL Kleine waterpas K A P R O T O O L S W I T H V I S I O N • Stootvaste acrylglas-bloklibellen • Lichtgewicht aluminium profiel, past gemakkelijk in broekzak of gereedsschap riem • Stootvaste eindkappen • Meetnauwkeurigheid: < 0,5 mm/m • Alleen verkrijgbaar in display met 10 stuks Aluminium 92 g 0,5 mm/m VE 10 Lengte 10 cm Artikelnr. EAN-Code 246D 7 290100 844977 246M Magnetisch • Productuitvoering zoals • Voor veilige grip op metaal opper- 246 Handy Level vlakken – magnetisch, trekkracht: 2 kg • Alleen verkrijgbaar in display met 10 stuks VE 10 Lengte 10 cm Artikelnr. EAN-Code 246M 7 290100 845790 340 POSTRITE® Magneet paal waterpas • Ook verkrijgbaar in 6 stuks display • 3 libellen • Opvouwbaar • Klik-stop elke 15° • Verstelbare elastische band voor werkzaamheden met niet magnetische materialen • 4 sterke magneten • Voor alle palen, buizen en ophangborden Kunststof 158 g VE 6 Artikelnr. EAN-Code 340 7 396327 853126 19
  2 Treffer www.barcelona.com  
Si tratta di testimonianze uniche delle antiche civiltà che si stabilirono sulle Alpi tra il Neolitico e l’età del Bronzo: certo oggi delle palafitte in legno e canne, poggiate su pali fissati sulla riva di fiumi, laghi, paludi e talvolta anche su terreni asciutti non rimane più nulla di immediatamente visibile (testimonianze come utensili e vasellame sono comunque visibili visitando il Museo di Storia naturale di Verona) ma per gli addetti ai lavori si tratta di siti importantissimi per ricavare informazioni sulla vita quotidiana, le pratiche agricole e sull’allevamento, attività primarie degli uomini primitivi.
All of them are a unique testament of ancient civilizations that settled on the Alps between the Neolithic and the Bronze age. Of the stilt houses made of wood and canes, placed on poles secured on the shores of rivers, lakes, swamps, and sometimes on dry land, little is left that can be seen at first glance (though testaments like tools and crockery can be seen the Natural History Museum of Verona) but for the experts these sites are of the utmost importance to get information about daily life, farming and breeding, primary activities of the primitives.
Bei Pfahlbauten handelt es sich um einzigartige Zeitzeugen antiker Zivilisationen, die zwischen Jungstein- und Bronzezeit in den Alpen siedelten. Selbst wenn von den aus Holz und Reet errichteten Bauten, die auf Pfählen saßen, welche in Fluss-, See-, Sumpf- und mitunter auch trockenen Boden gerammt worden waren, kaum noch unmittelbar Sichtbares erhalten ist: Bedeutsam sind diese Stätten allemal für Experten, die hier reichlich Wissen über Alltag sowie Landwirtschaft und Viehzucht gewissen können, die wichtigsten Betätigungen der Steinzeitmenschen. (Fundstücke wie Werkzeuge und Geschirr sind im Museum für Naturgeschichte in Verona ausgestellt.)
  www.motogp.com  
"Mentre sorpassavo Nakano, verso la fine della gara, ho chiuso forse troppo la curva, toccando con la mano sinistra i pali di gomma che delimitano la pista e questo mi ha deconcentrato in alcune curve successive. La RC211V e le gomme sono state efficaci, permettendomi di recuperare varie posizioni."
The RC211V and tyres were effective, allowing me to regain several positions. The bike felt better as the race went on, with the tank almost empty and therefore lighter. I consider this race, for both me and the Team, a positive experience. It is only now that I am back in good physical condition after a series of disturbing inconveniences."
Nach dem Ergebnis des Wochenendes, wodurch Tamada an 13. Stelle der Gesamtwertung vorrückt, sagte der Direktor des Konica Minolta Honda Teams, Gianluca Montiron, dass er mit dem Platz zufrieden sei und sagte auch, dass er wegen dem Rest der Saison optimistisch sei.
"De forma geral foi uma corrida satisfatória para nós. Foi um honrável sétimo lugar numa corrida competitiva. O Makoto está a recuperar bem apesar da última operação ao braço direito; conseguiu bom ritmo ao longo de toda a prova".
  2 Treffer www.inmoperlamar.net  
Turisti, luci, pali del telegrafo, fili elettrici, alberi e piante che “crescono” sulla testa della gente e che sciupano così tante foto! Ma una soluzione c’è e si chiama Magic Erase (gomma magica), a tua disposizione in Magix Foto &…
Nous vivons tous à l'ère des médias sociaux : chacun de nous a au moins un compte sur Facebook, Twitter ou Google Plus, ou encore son propre blog ou site Web. Démarquez-vous en utilisant des animations créées avec Photo &…
  2 Treffer www.ernesto.lu  
Pali per rete
Mesh posts
  2 Treffer www.czechtourism.com  
Li potrete trovare ai piedi della Selva boema vicino a České Budějovice tra Dobčice, Lipanovice e Holašovice, patrimonio UNESCO. Un totale di tre bungalow; Verunka e Madlenka poggiano su pali di quercia, circondate dall’acqua, hanno il molo e e una pescaia per i pesci.
Accommodation in tiny cottages located on the actual water can be enjoyed at the Dobčické Ponds in South Bohemia. You will find in them in the Šumava foothills not far from České Budějovice between Dobčice, Lipanovice and Holašovice, the UNESCO listed sites. The resort offers three cottages altogether. Standing on oak piles, surrounded by water, the Verunka and Madlenka Cottages have a pier and a small hut for the catch, while the Amálka tree house, located four meters above ground, is built partially above land and above water. You can forget electricity, but fortunately there is a whole lot of water. You will find showers in the actual cottages while toilets are located on the banks of the ponds. Madlenka can be slept in by five people at most and the other two are designed for two guests.
Les étangs de Dobčice en Bohême du Sud proposent un hébergement dans des bungalows directement sur l’eau. Vous les trouverez au piémont de la Forêt de Bohême près de České Budějovice entre les villages de Dobčice, Lipanovice et Holašovice, inscrits parmi les monuments UNESCO. Les bungalows sont trois au total ; Verunka et Madlenka sont soutenus par des pieux de chêne, entourés d’eau, équipés d’un appontement et d’un vivier pour les poissons capturés. Amálka se trouve à quatre mètres au-dessus du sol, ancré entre des troncs d’arbres, partiellement au-dessus de l’eau. Oubliez l’électricité, par contre vous n’aurez pas à vous plaindre d’un manque d’eau ; les bungalows sont équipés de douches, les toilettes sont situées sur les bords des étangs. Madlenka peut abriter jusqu’à cinq personnes, les deux autres bungalows sont pour deux personnes.
Wohnen in Häuschen direkt am Wasser bieten Dobčické rybníčky in Südböhmen. Sie sind direkt in der Nähe des Böhmerwaldes; ein Stück vom Böhmischen Budweis entfernt, zwischen Dobčice, Lipanovice und Holašovice, die auf derListe der UNESCO-Sehenswürdigkeiten eingetragen sind. Es gibt insgesamt drei Häuschen; Verunka und Madlenka stehen auf Eichenpiloten, umgeben vom Wasser, verfügen über einen Steg und einen Netzausleger für reiche Fischbeute. Amálka hingegen ist ein Baumhaus, vier Meter über der Erde und reicht zur Hälfte über das Wasser. Strom können Sie hier vergessen, dafür gibt es hier viel Wasser, direkt in den Häuschen gibt es sogar Duschen, Toiletten befinden sich an den Ufern.
¿Todas las opciones ofrecidas os resultan muy aventureras y buscáis un alojamiento peculiar en otro ambiente? En ese caso deberíais probar el hotel Clementin, ubicado en la estrecha calle Seminářská ulice, cerca de la Plaza de la Ciudad Vieja de Praga. El hotel, que se halla en una construcción del año 1360, gracias a que mide 3,28 metros a lo ancho, representa una rareza de Praga por lo que deberíais reservar con tiempo.
Hospedagem em casinhas diretamente em cima da água oferece a pousada Dobčické rybníčky no sul da Boêmia. Você a encontrará no sopé da serra Šumava perto de České Budějovice entre Dobčice, Lipanovice e Holašovice, inscrita na lista dos monumentos UNESCO. São três casinhas: Verunka e Madlenka que estão em cima de estacas de carvalho, rodeadas por água, têm píer e um tanque para os peixes capturados. Amálka é uma casinha na árvore que está na altura de 4 metros, metade acima do solo e metade acima da água. Pode esquecer da eletricidade, mas tem água suficiente aqui, dentro das casinhas há chuveiros e os banheiros estão nas margens das represas. Em Madlenka podem dormir ao máximo cinco pessoas, as duas casinhas restantes são para duas pessoas.
南ボヘミアにあるドプチツェ池では、直接水の上に置かれたコテージでの宿泊を提供しています。チェスケー・ブディョヴィツェとドプチツェ、リパノヴィツェそしてUNESCOの世界文化遺産 指定を受けたホラショヴィツェの間、シュマヴァのふもとにあります。コテージは全部で3つあります; ヴェルンカ(Verunka)とマドレンカ(Madlenka)は水に囲まれたオーク材の杭の上に立っており、桟橋や、釣りの獲物を放しておくための生簀もあります。一方、アマールカ(Amálka)は木の上の小屋で、地上4メートルのところの半分地面、半分水の上に立っています。電気のことは忘れてください、その代わりここには水が充分あります。コテージの中にはシャワーもあり、トイレは池の岸に設置されています。マドレンカに宿泊できるのは最大5人まで、他のコテージは2人用です。
Zakwaterowanie w chatkach bezpośrednio nad powierzchnią wody oferują Dobčické rybníčkyw Czechach Południowych. Można je znaleźć u podnóży Szumawy nieopodal Czeskich Budziejowic pomiędzy miejscowościami Dobčice, Lipanovice i Holašovice, zaliczającymi się do zabytków wpisanych na listę UNESCO. Do dyspozycji są łącznie trzy chatki; Verunka i Madlenka stojące na dębowych palach otoczone wodą, każda z nich ma molo i siatki wędkarskie. Amálka natomiast jest domkiem na drzewie, cztery metry nad ziemią, częściowo nad powierzchnią wody i częściowo nad gruntem. Zapomnij o ładowaniu telefonu, jednak wody jest tutaj dostatek, w chatkach znajdują się prysznice, a toalety są na brzegu stawu. W chatce Madlenka może spać do 5 osób, pozostałe chatki są dwuosobowe.
Размещение в домиках прямо на воде предлагают Добчицкие пруды в Южной Чехии. Они находятся в предгорье Шумавы, недалеко от Чешских Будейовиц, между Добчице, Липановице и Голашовице, внесенными в список памятников ЮНЕСКО. Всего здесь три домика; «Верунка» и «Мадленка» стоят на дубовых сваях, окруженные водой, имеют пирс и емкость для хранения живой рыбы. «Амалка», наоборот, домик на дереве, в 4-х метрах над землей, наполовину над сушей и наполовину над водой. Электричества здесь нет, но зато много воды. В домиках есть душевые, а туалеты находятся на берегах прудов. Домик «Мадленка» рассчитан на 5 человек, а остальные домики - на 2 человека.
  3 Treffer www.ekas.admin.ch  
6506 Lavori su pali di legno di linee elettriche
6506 Travaux sur les poteaux en bois des lignes électriques aériennes
6506 Arbeiten auf Hölzernen Masten von Freileitungen
  cert.be  
La città è formata da gruppi importanti di strutture in muratura unite da cammini di pietra, seguendo l’asse nord-sud. Tra un gruppo e l’altro, esistevano case di palma e pali che furono quelle dove viveva la gente comune.
The city is formed by main groups of masonry structures united by stone roads, following the north-south axis. Located along the route between one group and other were palm-tree and stick houses, which were inhabited by the common population. Among the residences, there are large areas of fertile terrain, which must have been used for self-consumption cultivations, which is why it is suggested that the Puuc cities were true city-gardens.
La ville était formée par des groupes importants de structures de maçonnerie qui communiquaient grâce à des chemins de pierre, suivant un axe nord-sud. Entre deux regroupements, il y avait des maisons faites de palme et de branchages où vivaient les gens communs. Entre les habitations s’étendent des terres fertiles qui étaient probablement utilisées pour les cultures d’autoconsommation ; c’est pourquoi on considère que les villes du Puuc étaient de véritables cités-jardins.
Die Stadt setzt sich aus großen Gruppen von aus Mauerwerk gestalteten Strukturen zusammen, die mit Steinwegen verbunden wurden und an einer Nord-Süd-Achse ausgerichet sind. Zwischen einer Gruppierung und der anderen standen Wohnungen, die aus Stöcken und Palmen gestaltet wurden. In diesen Hütten wohnte die gewöhnliche Bevölkerung. Zwischen den Wohnungen gab es große Felder mit fruchtbarem Boden, die für den Eigengebrauch der Anwohner verwendet wurden, was dazu führte, dass die Städte der Puuc wahrhaftige Stadtgärten waren.
La ciudad está formada por grupos importantes de estructuras de mampostería unidos por caminos de piedra, siguiendo un eje norte-sur. Entre una agrupación y otra existieron viviendas de palma y palos que fueron en las que habitó la población común. Entre las viviendas hay grandes extensiones de terrenos fértiles, que debieron utilizarse para cultivos de autoconsumo, por lo que se considera que las ciudades del Puuc fueron verdaderas ciudades-jardín.
  www.koes.dk  
Come tutti, chi più chi meno, ha messo da parte la dotazione minima indispensabile di premi e riconoscimenti, ha tenuto conferenze, workshop, fatto parte di giurie, mostre ecc. Dal 2011 insegna design di prodotto all’università di San Marino/IUAV Ha firmato progetti per Allibert, BBB, Bertocci, Calligaris, Casprini, Ciacci, Ciatti, Domitalia, Donati, Ethimo, Flex, Flou, Flos, Fontana Arte, Frascio, Geuther, Inglesina, Infiniti, ISA, Krios, Krover, Lanzini, Magis, Modo e Modo, Norda, Olympia, Opinion Ciatti, Pali, Parri, Pedrali, Progetti, Rapsel, Roche Bobois, Sintesi, Techimpex, Vanini, Views International, Visentin, Zago.
Marcello Ziliani est né à Brescia en 1963 sous le signe du poisson. Il obtient en 1988 un diplôme en architecture à l’école polytechnique de Milan avec pour directeur de thèse (et maître à penser) Achille Castiglioni. Au bout de trois ans d’expérience à l’étranger, il revient en Italie où il se consacre principalement au design et élabore des projets dans les secteurs de l’ameublement, des compléments, des luminaires, des salles de bains, des bureaux, des cadeaux et de la petite enfance. Il s’occupe également d’aménagements, de chorégraphies théâtrales, de direction artistique, de coordination de conception, de graphisme et de communication. N’aimant pas les absolutismes et les certitudes inébranlables, il préfère regarder les choses avec des yeux toujours différents pour rentrer en syntonie avec elles. Il préfère aussi parler doucement et surtout écouter. Il croit que chaque projet est, au fond, un désir, un espoir de voler plus haut. Et qu’en dépit des grandes courses que l’on fait en agitant inutilement les bras, tôt ou tard, on finit toujours par réussir à faire dix mètres en vol plané ! Comme tout le monde - certains plus que d’autres - il a remporté son lot de prix et de récompenses, tenu des conférences et des ateliers, fait partie de jurys, organisé des expositions, etc. Depuis 2011, il enseigne le design de produit à l’université de Saint-Marin/IUAV. Il a signé des projets pour Allibert, BBB, Bertocci, Calligaris, Casprini, Ciacci, Ciatti, Domitalia, Donati, Ethimo, Flex, Flou, Flos, Fontana Arte, Frascio, Geuther, Inglesina, Infiniti, ISA, Krios, Krover, Lanzini, Magis, Modo e Modo, Norda, Olympia, Opinion Ciatti, Pali, Parri, Pedrali, Progetti, Rapsel, Roche Bobois, Sintesi, Techimpex, Vanini, Views International, Visentin et Zago.
  2 Treffer www.eurospapoolnews.com  
I primi calici ricoperti di tricomi diffondono nell'aria fragranze citriche di Haze già dalle prime ore del mattino. Dopo nove, o anche undici, settimane di fioritura bisognerà porre alcune reti o pali per sostenere le enormi cime ricoperte di resina, che potrebbero facilmente collassare sotto il loro stesso peso.
Beguiling scents are produced immediately when flowers start to appear. That first full moon flush of calyx puffballs add the distinctive Haze citrus flavour to the morning air. After nine or maybe eleven weeks, support cages, stakes and ties will be pushed to their limits to support resin drenched clusters of dense cannabis flowers.
Des odeurs captivantes sont produites dès que les fleurs commencent à apparaître. La première fournée de calices ajoute l’odeur d’agrumes distincte de Haze dans l’air du matin. Après neuf ou peut-être onze semaines, les systèmes de support, piquets, tuteurs et liens seront poussés dans leurs limites pour soutenir des grappes gorgées de résine de denses fleurs de cannabis.
Sobald die ersten Blüten zu sehen sind, verströmt sie einen verführerischen Duft. Der erste Schub der Blütenkelche bei Vollmond erfüllt die Morgenluft mit einem ausgeprägten Haze- und Zitrusaroma. Nach neun oder vielleicht sogar elf Wochen geraten die unterstützenden Gitter, Pfähle und Schnüre an ihre Grenzen, die fetten, harzgetränkten Blütenstände zu halten.
En cuanto las flores hagan acto de presencia, comenzarán a desprender aromas realmente seductores. En la primera luna llena, los cálices empezarán a aportar su característico olor cítrico de las Haze en el aire de la mañana. Tras nueve o como mucho once semanas, las estructuras de apoyo, postes y alambradas estarán al límite soportando el peso de multitud de racimos de flores de cannabis rebosantes de resina.
  embzagorje.com  
La città è formata da gruppi importanti di strutture in muratura unite da cammini di pietra, seguendo l’asse nord-sud. Tra un gruppo e l’altro, esistevano case di palma e pali che furono quelle dove viveva la gente comune.
The city is formed by main groups of masonry structures united by stone roads, following the north-south axis. Located along the route between one group and other were palm-tree and stick houses, which were inhabited by the common population. Among the residences, there are large areas of fertile terrain, which must have been used for self-consumption cultivations, which is why it is suggested that the Puuc cities were true city-gardens.
La ville était formée par des groupes importants de structures de maçonnerie qui communiquaient grâce à des chemins de pierre, suivant un axe nord-sud. Entre deux regroupements, il y avait des maisons faites de palme et de branchages où vivaient les gens communs. Entre les habitations s’étendent des terres fertiles qui étaient probablement utilisées pour les cultures d’autoconsommation ; c’est pourquoi on considère que les villes du Puuc étaient de véritables cités-jardins.
Die Stadt Sayil wurde in einem Tal mit für die Landwirtschaft wertvollem Boden gebaut, was den Herrschern Macht und Reichtum bescherte. Außerdem war die Stadt mit einer großen Sacbé (Maya-Straße) bedacht, die vom Norden nach Süden, von dem Palast zu einem anderen Gebäude, das einen Kilometer entfernt gelegen verbunden war.
La ciudad está formada por grupos importantes de estructuras de mampostería unidos por caminos de piedra, siguiendo un eje norte-sur. Entre una agrupación y otra existieron viviendas de palma y palos que fueron en las que habitó la población común. Entre las viviendas hay grandes extensiones de terrenos fértiles, que debieron utilizarse para cultivos de autoconsumo, por lo que se considera que las ciudades del Puuc fueron verdaderas ciudades-jardín.
  2 Treffer www.bricknode.com  
Difficilmente uno scaffale può essere più essenziale. I fianchi sono delimitati da due pali in legno a base quadrata, tra i quali sono posizionati i ripiani. Anche il tavolo della „collezione Perimeter” esprime senza fronzoli ed eccessi costruttivi la semplicità geometrica e l’oggettività espressiva della sua funzione.
A bookshelf could hardly be more modest. Two pieces of squared timber flank the shelving to form two sides. With its geometric simplicity and down-to-earth take on its own function, the table in the Perimeter Collection is also free of any affectation or structural excess. Quite the opposite, in fact. The stabilising intricacies of both pieces are woven into the details in such a way that you hardly notice them and might therefore be tempted to question the furniture’s structural soundness at first glance.
Difficile de faire étagère plus épurée, avec ses deux carrelets sur les côtés, qui encadrent les rayons. D’une grande simplicité géométrique, la table de la collection «Perimeter» revêt l’expression neutre de sa fonction, sans prétentions ni excédents. Au contraire: les subtilités statiques de ces deux pièces sont si bien ancrées dans le détail qu’on les perçoit à peine et que l’on est conduit à douter de la stabilité des deux meubles au premier coup d’œil.
Schlichter kann ein Regal kaum sein. Die Seiten flankiert von zwei Vierkanthölzer, zwischen diesen liegen die Tablare. Geometrisch einfach und als sachlicher Ausdruck seiner Funktion ist auch der Tisch der «Perimeter-Kollektion» ohne Allüren oder konstruktiven Überfluss. Im Gegenteil. Die statisch relevanten Finessen beider Stücke sind derart in die Details verarbeitet, dass man sie kaum wahrnimmt und man deshalb verleitet ist, den beiden Möbeln auf den ersten Blick ihre Stabilität abzusprechen.
  2 Treffer www.coloursofistria.com  
Proprietario: Muriz Palić
Owner: Muriz Palić
Besitzer: Muriz Palić
Vlasnik: Muriz Palić
Lastnik: Muriz Palić
  2 Treffer www.ofcom.admin.ch  
Concludendo, la Commissione spera che questa ordinanza entri in vigore il più presto possibile per eliminare le incertezze esistenti a livello giuridico, affinché le autorità incaricate di rilasciare i permessi di costruzione possano prendere le loro decisioni su una base legale precisa. Inoltre, essa mette in guardia contro il paradosso che costituirebbe il fatto di concentrare le antenne dei diversi operatori sugli stessi pali.
En conclusion, la commission souhaite que cette ordonnance soit mise en vigueur dès que possible pour éliminer l'insécurité juridique qui règne actuellement afin que les autorités chargées de délivrer les autorisations de construire puissent prendre leurs décisions sur une base légale précise. Ensuite, elle met en garde contre le paradoxe que constituerait le fait de concentrer les antennes des différents opérateurs sur les mêmes mâts. Si une telle mesure a un sens dans les régions rurales et peu habitées, elle a un effet pervers dans les agglomérations. En effet, cela conduit, d'une part, à avoir des mâts plus hauts et, d'autre part, à augmenter les rayonnements émis par les antennes et les téléphones mobiles, ce qui contredit le souci de protection accrue de la population.
Die Kommission wünscht eine möglichst rasche Inkraftsetzung dieser Verordnung, um die derzeit herrschende rechtliche Unsicherheit zu beseitigen, so dass die für die Erteilung von Baubewilligungen zuständigen Behörden ihre Entscheide auf eine klare rechtliche Grundlage abstützen können. Zudem warnt die ComCom davor, die Antennen der verschiedenen Betreiberinnen auf denselben Antennenmasten zu konzentrieren. Eine solche Massnahme eignet sich zwar für ländliche, locker besiedelte Gebiete, wirkt sich in Agglomerationen jedoch negativ aus. Zum einen werden dadurch höhere Masten erforderlich, und zum anderen verstärkt sich die von den Antennen und den Mobiltelefonen ausgesendete Strahlung, was dem Wunsch der Bevölkerung nach vermehrtem Schutz zuwiderläuft.
  2 Treffer www.ofcom.ch  
Concludendo, la Commissione spera che questa ordinanza entri in vigore il più presto possibile per eliminare le incertezze esistenti a livello giuridico, affinché le autorità incaricate di rilasciare i permessi di costruzione possano prendere le loro decisioni su una base legale precisa. Inoltre, essa mette in guardia contro il paradosso che costituirebbe il fatto di concentrare le antenne dei diversi operatori sugli stessi pali.
En conclusion, la commission souhaite que cette ordonnance soit mise en vigueur dès que possible pour éliminer l'insécurité juridique qui règne actuellement afin que les autorités chargées de délivrer les autorisations de construire puissent prendre leurs décisions sur une base légale précise. Ensuite, elle met en garde contre le paradoxe que constituerait le fait de concentrer les antennes des différents opérateurs sur les mêmes mâts. Si une telle mesure a un sens dans les régions rurales et peu habitées, elle a un effet pervers dans les agglomérations. En effet, cela conduit, d'une part, à avoir des mâts plus hauts et, d'autre part, à augmenter les rayonnements émis par les antennes et les téléphones mobiles, ce qui contredit le souci de protection accrue de la population.
Die Kommission wünscht eine möglichst rasche Inkraftsetzung dieser Verordnung, um die derzeit herrschende rechtliche Unsicherheit zu beseitigen, so dass die für die Erteilung von Baubewilligungen zuständigen Behörden ihre Entscheide auf eine klare rechtliche Grundlage abstützen können. Zudem warnt die ComCom davor, die Antennen der verschiedenen Betreiberinnen auf denselben Antennenmasten zu konzentrieren. Eine solche Massnahme eignet sich zwar für ländliche, locker besiedelte Gebiete, wirkt sich in Agglomerationen jedoch negativ aus. Zum einen werden dadurch höhere Masten erforderlich, und zum anderen verstärkt sich die von den Antennen und den Mobiltelefonen ausgesendete Strahlung, was dem Wunsch der Bevölkerung nach vermehrtem Schutz zuwiderläuft.
  2 Treffer aecae.com  
Fate sì che, tramite un'illuminazione invitante delle vetrine, gli sguardi vengano guidati direttamente sull'esposizione di vetture, e collocate dei punti luce all'interno dell'edificio, in modo tale che le auto di spicco si possano individuare già da lontano. Se le vetture sono esposte all'aperto, si possono illuminare in modo omogeneo e ad alta efficienza energetica con pali ad alto punto luce.
Éveiller la curiosité, faire monter la tension, inviter à entrer : tout cela réussit déjà à distance si vous mettez en scène votre façade et l’extérieur de votre concession avec un concept d’éclairage qui lui est adapté. Attirez le regard directement sur l’exposition des véhicules en éclairant la vitrine de manière à donner envie d’entrer et mettez des accents de lumière à l’intérieur du bâtiment afin que les points forts soient reconnaissables de loin. L’exposition des véhicules située à l’extérieur peut être éclairée de manière homogène et efficace en énergie grâce à des lampadaires au point lumineux élevé.
Neugierig machen, Spannung steigern, zum Besuch einladen: All das gelingt bereits aus der Ferne, wenn Sie Ihre Fassade und den Außenbereich mit einem zum Unternehmen passenden Lichtkonzept in Szene setzen. Lenken Sie durch eine einladende Illumination der Schaufenster den Blick direkt auf die Fahrzeugausstellung und setzen Sie Lichtpunkte im Inneren des Gebäudes, sodass Highlights bereits von Weitem zu erkennen sind. Die Ausstellung auf dem Außengelände lässt sich mit Mastleuchten mit hohem Lichtpunkt gleichmäßig und energieeffizient ausleuchten.
Despertar la curiosidad, generar emociones, invitar a entrar: Todo esto ya se consigue desde lejos, si pone su fachada y zona exterior en escena con un concepto de iluminación adecuado a su empresa. Dirija la atención hacia la zona de exposición de vehículos usando una iluminación en los escaparates que invite a entrar y ponga puntos de luz en el interior del edificio, de tal manera que lo más destacado se vea desde lejos. En las zonas exteriores dedicadas a exponer vehículos, luminarias para mástiles con un punto de luz elevado logran una iluminación homogénea y eficiente.
Nieuwsgierig maken, spanning opbouwen, uitnodigend presenteren: trek vanaf een afstand bezoekers aan met een verlichtingsconcept dat de gevel en het buitenbereik passend in scène zetten. Stuur door een uitnodigende verlichting van de etalages de blikken direct naar de auto’s in de showroom. Plaats lichtaccenten in het gebouw, zodat de highlights al vanaf een afstand te herkennen zijn. Voor de presentatie van auto’s op het buitenterrein kunnen mastarmaturen met een hoog lichtpunt worden ingezet, voor een gelijkmatige en energiebesparende verlichting.
Wzbudzanie ciekawości, stopniowanie napięcia, zachęcanie do odwiedzin: wszystko to jest możliwe już z daleka, jeśli fasada i teren na zewnątrz zostaną zainscenizowane zgodnie z dopasowaną do przedsiębiorstwa koncepcją oświetlenia. Zadanie polega na skierowaniu wzroku dzięki atrakcyjnej iluminacji okien wystawowych bezpośrednio na wystawę samochodów i stworzenie punktów świetlnych wewnątrz budynku, aby najważniejsze hity już z daleka były rozpoznawalne. Równomierne i efektywne pod kątem zużytej energii oświetlenie wystawy na zewnątrz jest możliwe za pomocą opraw masztowych z wysokim punktem świetlnym.
  5 Treffer www.ecb.europa.eu  
Nello stesso anno sono state ultimate l’installazione dei pali di fondazione dei nuovi elementi architettonici e la costruzione di una sottofondazione in calcestruzzo a sostegno dei basamenti esistenti, che ha comportato circa 3.500 metri di scavo.
In the summer of 2010 diggers took down the reinforced concrete ceiling and reinforced mushroom columns. These works had no impact on the structure of the Grossmarkthalle, as the diagonal columns that support the roof shells rest on separate footings that extend down to the basement.
Im Sommer 2010 brachen Bagger die Stahlbetondecke und die armierten Betonpilzstützen ab. Die Hallenkonstruktion blieb davon unbeeinträchtigt, da die schrägen Stützen, welche die Dachschalen tragen, auf separaten Einzelfundamenten lagern, die bis in den Keller reichen.
Las obras de demolición del techo de hormigón armado y de las columnas fungiformes reforzadas, que se llevaron a cabo durante el verano de 2010, no han afectado a la estructura del Grossmarkthalle, ya que las columnas diagonales que soportan las bóvedas se sustentan en bases independientes que llegan hasta el sótano.
A execução das estacas das fundações dos novos elementos arquitetónicos e a fixação de aproximadamente 3500 metros de ancoragem em betão nos pilares já existentes foram concluídas em 2010.
In de zomer van 2010 zijn het plafond en de paddenstoelkolommen van gewapend beton met gravers neergehaald. De structuur van de Großmarkthalle is door deze werkzaamheden niet aangetast, aangezien de diagonale zuilen die het dak dragen, op afzonderlijke fundamenten rusten die tot in de kelder reiken.
През лятото на 2010 г. екскаваторите отстраниха тавана от армиран бетон и издигащите се под формата на гъби армирани колони. Тези дейности не се отразиха на конструкцията на Гросмарктхале, тъй като наклонените колони, носещи дъговидните елементи от покривната конструкция, стъпват на отделни фундаменти, които стигат до сутерена.
V létě 2010 byl stržen železobetonový strop a nosníky s hřibovou hlavicí. Tyto práce neměly na statiku budovy tržnice žádný vliv, neboť skelet střechy nesou příčné nosníky, které jsou ukotveny v základech.
Sommeren 2010 fjernede gravemaskiner stålbetondækket og paddehattesøjlerne i armeret beton. Dette arbejde påvirkede ikke selve Grossmarkthalle, idet de skrå søjler, der understøtter loftets betonskaller, hviler på selvstændige enkeltfundamenter, der går helt ned til kælderen.
2010. aasta suvel lammutasid ekskavaatorid turuhalli raudbetoonist lae ja tugipostid. Grossmarkthalle konstruktsioon on siiski jäänud puutumata, sest katust toestavad diagonaalsed tugipostid paiknevad eraldi alustel, mis ulatuvad keldrisse.
Teräsbetonista valmistettu katto ja sienen muotoiset tukipylväät purettiin kesällä 2010. Työt eivät vaikuttaneet Grossmarkthallen rakenteeseen, sillä kattorakenteita kannattavat viistopylväät seisovat erillisillä kellariin ulottuvilla jalustoilla.
2010 nyarán munkagépekkel eltávolították a vasbeton mennyezetet és a szintén vasbeton gomba oszlopokat. Ezek a beavatkozások nem érintették az épület szerkezetét, mivel a tető héjszerkezetét alátámasztó ferde oszlopok külön lábazaton állnak, amely egészen a pinceszintig leér.
W lecie 2010 r. usunięto koparkami żelbetowy strop i zbrojone słupy grzybkowe. Prace te nie naruszyły konstrukcji Grossmarkthalle, gdyż ukośne kolumny wspierające kolebki dachowe spoczywają na osobnych podstawach, które schodzą do piwnicy.
Poleti 2010 je bil začasno odstranjen železobetonski strop, podporni stebri pa so bili okrepljeni. Ta dela niso imeli vpliva na osnovno ogrodje Grossmarkthalle, saj diagonalni stebri, ki podpirajo strešne školjke, stojijo na samostojnih podnožjih, ki segajo vse do kleti.
Sommaren 2010 togs innertaket av armerad betong och de armerade pelarna bort. Dessa arbeten påverkade inte Grossmarkthalles struktur eftersom de diagonala pelare som bär upp takskalen vilar på separata fundament som går ner till källaren.
2010. gadā ar ekskavatoriem tika nojaukti dzelzsbetona griesti un kolonnas. Šie nojaukšanas darbi neietekmēja Tirgus halles būvi, jo diagonālās kolonnas, uz kurām balstās griestu plāksnes, novietotas uz citiem balstiem, kas iesniedzas pagraba stāvā.
Fis-sajf tal-2010 l-ħaddiema waqqgħu s-saqaf u l-kolonni tal-konkos rinfurzat għamla ta' faqqiegħ. Dawn ix-xogħlijiet ma affettwawx l-istruttura tal-Grossmarkthalle billi l-kolonni djagonali li jżommu s-soqfa jistrieħu fuq sisien separati li jibqgħu niżlin sa taħt l-art.
  www.kinderhotels.com  
Dopo il congelamento su pallet di legno in un vano congelatore, ci sono voluti tre giorni per scongelare la testa abbastanza da consentire al personale di aprire la bocca. Il quarto giorno, la bocca cavernosa è stata aperta abbastanza da consentire il passaggio di pali metallici attraverso il retro della gola dell’animale.
Scanning the head took some preparation. After being frozen on a timber pallet in a walk-in freezer, it took three days for the head to defrost enough for preparatory staff to open the jaw. By the fourth day, the cavernous mouth could be opened wide enough for metal poles to pass through to the back of the animal's throat. Only then could the male shark be hoisted up by chains attached to an overhead gantry in the museum's loading dock.
Das Scannen des Kopfes erforderte einige Vorbereitungen. Nachdem der Kopf auf einer Holzpalette in einem begehbaren Tiefkühlschrank eingefroren worden war, dauerte es drei Tage, bis der Kopf hinreichend aufgetaut war, sodass vorbereitende Mitarbeiter den Kiefer öffnen konnten. Am vierten Tag konnte das kavernöse Maul des Tieres weit genug geöffnet werden um Metallstäbe durch die Rückseite des Halses zu schieben. Erst dann könnte der männliche Hai in Ketten gelegt mittels eines Deckenkrans am Ladedock des Museums hochgezogen werden.
Escanear la cabeza requirió de alguna preparación. Luego de haber sido congelado en un pallet de madera en un congelador al que se puede entrar de pie, tomó tres días para que la cabeza pudiera descongelarse lo suficiente para que el equipo preparatorio pudiera abrir la mandíbula. En el cuarto día la boca cavernosa podía ser abierta lo suficiente para que los polos de metal pasaran a la parte posterior de la garganta del animal. Sólo hasta ese momento fue posible izar al tiburón macho con cadenas unidas a una estructura de pórtico en el muelle de carga del museo.
Сканирование головы потребовало определенной подготовки. Понадобилось три дня, чтобы разморозить голову, которая хранилась в большом рефрижераторе. По прошествии этого времени сотрудники музея смогли разомкнуть челюсти акулы. На четвертый день стало возможным открыть эту огромную пасть достаточно широко для того, чтобы продеть через неё металлические балки и поднять голову с помощью присоединенных к ним цепей.
  books.google.com.uy  
Di natura gregaria, fanno il nido non solo sugli alberi ma anche sui pali della luce e sulle torrette. Sono vegetariane e chiassose (si possono sentire a qualche centinaia di metri di distanza). È sempre stato un uccello molto comune sull’isola, ma negli ultimi anni è sempre più difficile vederne.
Черногрудый воробей по своей природе - стадная птица, которая гнездится в дуплах деревьев, на столбах и в башнях. Они питаются растительностью и довольно шумные (вы можете услышать воробьев, находящихся в нескольких сотнях метров от отеля). Эта птица всегда была самой распространенной на острове, хотя в последнее время встречается все реже. Чаще всего вы можете увидеть черногрудых воробьев в городских парках и садах.
  ifnfintech.com  
All'inizio come principale attività si piallavano pali, più tardi l'impresa si è specializzata soprattutto nella produzione di travi per tetti.
Zu Beginn der Tätigkeit wurden "Stangen gehobelt", später spezialisierte man sich vor allem auf die Herstellung von Kanthölzern für Dachstühle.
  innerme.eu  
Festa di origine pagana che cade alla vigilia dell’epifania, il rogo della strega su alti pali di legno addobbati da buffe befane volanti, è accompagnato da “vin brulé” per gli adulti e calze piene di dolci per i piccoli.
January 5th. Fair of pagan origin which comes in the eve of Epiphany, the witch’s fire on tall wood poles decorated with funny flying Epiphanies, it matches with “vin brulé” (spiced red hot wine) for the adults and stockings filled with sweets for the children.
5 Janvier. Fête d’origine payenne qui tombe à la veille de l’Epiphanie, le bûcher de la sorcière sur des hauts mâts parés avec des drôles sorcières volantes, est suivi du vin ‘brulé’ (vin rouge chaud avec des épices) pour les adultes et des chaussettes comblées de gourmandises pour les enfants.
5 januar. Tidligere hedensk fest som falder dagen før Hellige Trekonger, en fest med flyvende hekse på kosteskafter, sød rødvin “vin brulé” til de voksne og sokker fyldt med godter til børnene.
Január 5. Pogány eredetű, a Vízkereszt előestéjére eső ünnepség. A boszorkány magas fa cölöpökre emelt, vicces befánákkal (jó boszorkányokkal) díszített máglyája, ahol a felnőttek forralt bort (“vin brulé”) ihatnak, a gyerekek pedig édességekkel teli zoknit (calza) kapnak ajándékba.
  webcam.fsco.de  
Ancorare pali in legno
Zaubertrick mit Taschentüchern
  9 Hits www.dabag.ch  
74.4320 Inserti per pali tubolari METAMONT
74.4320 Têtes de poteaux METAMONT
  2 Hits iae-aix.jobteaser.com  
FF: I vostri princi­pali adesso sono anche i vostri geni­tori, cosa non sempre facile. Non ci sono mai contrasti quando a cena parlate delle vostre idee?
FF: Jetzt sind Eure Chefs auf gleich­zei­tig Eure Väter. Das machts nicht immer einfa­cher. Gibt es da dann nicht auch Konflikte, wenn ihr beim Nacht­es­sen über Eure Ideen redet?
  21 Hits www.fimcevrepsol.com  
Dalle sonde ai pali energetici
Des sondes aux pieux énergétiques
  xoomer.virgilio.it  
IL PENDIO : Centocroci 1: Possibile solo con vento da sud. Atterraggio ovunque sulle felci. Occhio ai pali bassi con filo spinato. Centocroci 2: in via di esplorazione.
THE SLOPE : Centocroci 1: Flyable only with Southerly wind. Landing at your choice on the ferns. Watch out the low poles with barbed wires. Centocroci 2 : slope on the way to be explored.
  191 Hits trebormanufacturing.com  
Pali Slalom
Slalomstangen
  the-colosseum.net  
Tutt'intorno alla sommità vi erano sostegni per 240 pali di legno che sostenevano il velarium
Tout autour du sommet il y avait des supports pour les 240 mats qui soutenaient le velarium
  2 Hits www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Cassa di legno per 2 pali telescipici
Sperrholzkisten für 2 Teleskopmasten
  www.the-colosseum.net  
Tutt'intorno alla sommità vi erano sostegni per 240 pali di legno che sostenevano il velarium
Tout autour du sommet il y avait des supports pour les 240 mats qui soutenaient le velarium
  2 Hits vinosdoribeiro.es  
Pali di stazionamento sollevabili con verricelli idraulici
Anchoring posts liftable by hydraulic winches
  2 Hits arabic.euronews.com  
Il re dei pali stretti, Marcel Hirscher
DR Congo war crimes suspect hands himself in
US-Finanzminister in China: “Wir müssen zusammenarbeiten”
Pros y contras de las estatinas para tratar el colesterol
Ізраїль зустрічає Обаму з новим урядом
  2 Hits www.orthodox-nijmegen.nl  
Fissaggio di elementi di impianti elettrici e termo-idrosanitari, tipo scatole di derivazione, tubi, prese, nonché posa di telai di serramenti, profilati e paraspigoli, chiusura di tracce e stuccatura di crepe, fissaggio di pali, ringhiere e recinzioni metalliche.
Fixation d'éléments d'équipements électriques et thermo-sanitaires tels que boîtiers de dérivation, tubes, prises ainsi que pose de châssis, portes et fenêtres, profils et protège-angles, fermeture de saignées et remplissage des lézardes, fixation de poteaux, garde-corps et clôtures en métal.
  www.syncmos.com.tw  
Questa Bellepad XL a due pali offre un grande spazio interno per un massimo di 8 persone e dotate di veri letti per il vostro comfort.
This twin poled XL Bellepad provides a humongous internal space for up to 8 people supplied with real beds for your comfort.
Ce Bellepad XL à deux poteaux offre un vaste espace intérieur pouvant accueillir jusqu'à 8 personnes avec de vrais lits pour votre confort.
Dieses XL Bellepad bietet einen riesigen Innenraum für bis zu 8 Personen. Das Zelt bietet höchsten Komfort und ist mit richtigen Betten augestattet!
Esta jaima doble ofrece mucho espacio interior para la comodidad de 8 personas, con camas de verdad para un buen descanso.
  14 Hits www.k2centrum.se  
Inserire pali con corda da poter mordicchiare o punti dove fare uno slalom sulla scia delle varie isole di gioco, visibili in foto, può solo rendere l'esperienza ludica del nostro cane, un'avventura da sogno.
Non bisogna per forza rinunciare allo stile, ma anzi affinare i gusti scegliendo superfici piane, lisce ma al contempo non scivolose. In questa foto è ritratto il giardino di Cp Paisagismo che offre uno scorcio di un possibile percorso. La scelta di lastre di pietra è perfetta per non stressare i nostri amici a quattro zampe, evitando loro possibili scivoloni, o grandi sforzi per camminare e concedendo a noi di poterci fregiare di una scelta di gusto.
  www.l-d-b.com  
SoftOrbits Photo Editor perfeziona le opzioni di Smart Select, Smart Mask e Smart Background, permettendoti di selezionare e rimuovere oggetti fastidiosi come ombre, pali della luce o semplici passanti.
¡Deshazte de las distracciones en tus fotos con el clic de un botón! SoftOrbits Photo Editor perfeccionó Selección inteligente, Máscara inteligente y Fondo inteligente, permitiéndote seleccionar y remover objetos como molestas sombras, postes de luz o simplemente personas que van pasado.
  nanoleaf.me  
pali | 17014
Forgot your password?
  2 Hits www.accid.mcu.edu.tw  
FORNITURA DI PROTEZIONI PER I PALI E LE RIBALTE TENDI RETE DELLE PORTE
PROVISION OF PROTECTION FOR POLES AND GOAL NET TENSIONERS
SUMINISTRO DE PROTECCIONES PARA LOS PALOS Y SOPORTES TENSADORES DE RED DE LAS PORTERÍAS
  5 Hits www.netahaber.com  
Segmenti e pali di recinzioni
TECHNOLOGIES INTELLIGENTES
INTELIGENS TECHNOLÓGIÁK
Vidaus besiūlės plieno durys
Gjerdemoduler og stolper
Сегменты и столбы ограждения
  toscana.indettaglio.it  
Tra le numerose manifestazioni che periodicamente si svolgono a Siena segnaliamo il Palio di Siena che si svolge tradizionalmente il 2 luglio e il 16 agosto nei due Pali, uno dei quali è conosciuto con il nome di Palio dell'Assunta.
Among several historical and cultural events, taking place periodically in Siena, we point out the Horserace of Siena occurres on July 2nd and on August 16th being the latter known as Palio dell'Assunta. Siena is divided into seventeen districts: ten districts of them compete, in turn, to the horse race.
  11 Hits wiki.openstreetmap.org  
Linea elettrica secondaria, con cavi supportati da pali anzichè tralicci o piloni.
Transformateur. Allant de la taille d'un petit bâtiment, cela peut aller jusqu'au transformateur du coin de la rue.
Электроподстанции преобразования и распределения энергии
  2 Hits www.babs.admin.ch  
Cassa di legno per 2 pali telescipici
Boîte en contreplaqué pour 2 mâts téléscopiques
Sperrholzkisten für 2 Teleskopmasten
  www.znu.edu.ua  
Delibera no 40 - Calcestruzzo per pali trivellati
Décision no 40 - Gérer les bétons spéciaux
Beschluss Nr. 34_01 - Eingangskontrolle der GK
  2 Hits www.stiegenzumhimmel.it  
Il castello, risalente al 12° o 13° secolo, già nel primo ‘400 fu sede del tribunale dei Principi del Tirolo. Sulle rovine delle abitazioni, che ancora si alzano imponenti verso il cielo, sorge l’impressionante battifredo rotondo, formato da diversi strati di pietre disposte regolarmente. La merlatura originaria è andata in parte distrutta. Possiamo dedurre da una fila di fori, nei quali probabilmente erano infilati dei pali di supporto, che ci fosse un corridoio di ronda a metà altezza della torre. Tramite una scala in legno, situata all’interno, si arriva sulla piattaforma panoramica.
The castle, which dates back to the 12th or 13th century, is known to have been a seat of justice already in the early 14th century and in the possession of the sovereign. The massive circular keep rises from the still relatively high remains of former dwellings. It is made of regular layers of stone. The original crenellations have been damaged. As indicated by a row of holes in the walls for former struts, there used to be a defensive wall walk extending round the keep about halfway up. There is access to a lookout platform via an interior wooden staircase.
Von der ins 12. oder 13. Jh. zurückreichenden Burg ist bekannt, dass sie bereits Anfang des 14. Jh. Gerichtssitz und in Landesfürstlichem Besitz war. Aus den noch hochragenden Mauerresten einstiger Wohngebäude ragt der runde mächtige Bergfried empor. Er ist aus regelmäßig gelegten Steinlagen gebildet. Der ursprüngliche Zinnenkranz ist ausgebrochen. Wie eine Reihe von Mauerlöchern für einstige Stützhölzer erkennen lässt, lief einst etwa in halber Turmhöhe ein Wehrgang rings um den Bergfried. Über eine Holztreppe im Inneren gelangt man auf die Aussichtsplattform.
  2 Hits www.bimcollab.com  
Raj in Marwar Junction, Pali
Raj à Marwar Junction, Pali
Raj en Marwar Junction, Pali
  www.movetia.ch  
Nell’ambito di questo programma, i partecipanti svolgono per un anno la funzione di assistente lin- guistico in una scuola svizzera. Il programma di assistenza linguistica si pone due obiettivi princi- pali:
Dans le cadre de ce programme, les participant(e)s passent une année en qualité d’assistant(e) de langue dans un établissement scolaire suisse. Le programme vise deux objectifs principaux :
  83 Hits feeds.lds.org  
Coro di giovani donne di pali di Highland
Young Women Choir from Stakes in Highland
Chœur de jeunes filles de pieux de Highland
  goglobalgeo.com  
Muri di sostegno, pareti, comuni protezioni per scarpate come reti di protezione e pali.
Retaining walls, walls, conventional embankment reinforcements such as safety nets and piles
Stützmauern, Wände, herkömmliche Hangsicherungen wie Fangnetze und Pfähle.
  www.cultureinside.com  
La struttura si riverserà nel fiordo denominato Holandsfjorden e la scelta dei grandi pali di legno resistenti all’acqua, che si estendono per metri sotto la superficie del fiordo, consentirà all’hotel di non contaminare la natura circostante, conferendogli un aspetto quasi “trasparente” e fornendo inoltre una suggestiva passerella dove passeggiare durante la stagione estiva.
Adjacent to the Svartisen glacier, near the municipality of Meløy, Northern Norway: this the location chosen for Svart, the first hotel complying with the Powerhouse energy standard in a Nordic climate. The innovative building’s annual consumption rates will be 85% lower than traditional hotels, and it will also be able to produce the necessary energy.
  www.angelfire.com  
Ai giorni nostri lì le strade sono bloccate da alberi, pali caduti e da ponti crollati e questo costituisce un problema... con o senza permesso bisogna andare con uno spirito di Skakespiriano vagabondaggio.
Genehmigungen sind nicht das Problem. Heutzutage sind viele Straßen blockiert durch umgefallene Bäume, zusammengebrochene Brücken. Das ist das Problem. Egal, ob Du mit oder ohne Genehmigung fährst, Du musst im Geiste Shakespeares wandern: über Hügel, durch Täler, durch Büsche und Dornen, durch Flut und durch Feuer.
  usenobi.com  
La classica coltura impalcata con canne o frasche copre tutta l’area del Parco nazionale del Gran Sasso e Monti della Laga; si semina in tarda primavera e si raccoglie a mano a fine estate. Del fagiolo di Paganica esistono due ecotipi, entrambi con fiore bianco e rampicanti fino a due metri di altezza se sostenuti da pali in legno.
Paganica beans, imported from France, played an important role in the diet of the local population, when their cultivation was extremely widespread. They were used for soups, salads, pasta or ground into flour. The classic cultivation of scaffolding with reeds or ditches covers the entire area of the Gran Sasso and Monti della Laga National Park; it is sown in late spring and harvested by hand at the end of summer. There are two Paganica bean ecotypes, both with white flowers and climbing beans up to two metres high when supported by wooden poles. The only difference is the colour of the bean: the bread bean (or 'oil bean') is between beige and hazelnut and has a central eye, while the white bean (or 'pea bean') is ivory white and slightly round. The latter is softer than the "oil", which retains more flavor after cooking. Both are very good with extra virgin olive oil, salt and pepper or in the typical soup with cheek and homemade bread.
  isis.unistra.fr  
Materiale sportivo (pali da golf)
Renting of golf clubs
Material deportivo necesario (palos)
2 horas de clases de Golf con profesor cada día
  3 Hits www.immi-fashion.com  
Seleziona la lingua English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
Sprache wählen English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
  visitlondon.entstix.com  
Milioni e milioni di persone hanno attraversato le porte del Madame Tussauds fin dalla sua inaugurazione, oltre 200 anni fa, rendendo questo museo sempre più popolare.I motivi di questo successo così duraturo sono numerosi, ma al centro di tutto resta la buona e vecchia curiosità.I visitatori di oggi vengono accompagnati in un esclusivo viaggio ricco di emozioni attraverso il regno di potenti e famosi.Le barriere fatte di pali e funi tipiche del museo hanno accompagnato gli ospiti molto vicino, quasi a contattato con le celebrità di serie A, le leggende dello sport, personaggi politici e icone storiche, facendo rivivere periodi, eventi e momenti in cui il mondo ha parlato di loro.
Millionen und Abermillionen Menschen sind seit der Eröffnung vor über 200 Jahren in Scharen durch die Türen von Madame Tussauds gegangen, und es ist heute noch genauso populär wie jemals zuvor. Für diesen andauernden Erfolg gibt es viele Gründe, aber allem liegt die gute alte Neugier zugrunde. Die heutigen Besucher werden auf eine einzigartige, emotionengeladene Reise durch das Reich der Mächtigen und Berühmten geschickt. Die museeum-artigen Seile und Pfosten sind verschwunden, und so können die Besucher wahrhaftig Tuchfuehlung aufnehmen mit Berühmtheiten, Sportlegenden, politischen Schwergewichten und historische Ikonen… und so die Zeiten, Ereignisse und Momente wieder erleben, die die Welt damals über sie reden ließ.
Millones y millones de personas han pasado por las puertas del Madame Tussauds desde su inauguración hace más de 200 años y sigue siendo tan popular como antes. Existen muchas razones de este éxito perenne, pero principalmente ha sido gracias a la curiosidad humana. Los visitantes de hoy en día son embarcados en un viaje único y lleno de emociones por los reinos de los personajes más poderosos y famosos. Las cuerdas se han retirado para que los visitantes realmente puedan acercarse a las celebridades, a las leyendas del deporte, pesos pesados de la política y a los personajes históricos, reviviendo los tiempos, eventos y momentos que hicieron que el mundo hablase de ello.
Vele miljoenen mensen zijn door de deur van het Madame Tussauds Museum gestroomd sinds die deuren 200 jaar geleden voor het eerst opengingen. Desondanks blijft Madame Tussauds net zo populair als altijd. Er zijn vele redenen voor dit blijvende succes maar de kern ervan blijft goede, ouderwetse nieuwsgierigheid. De bezoekers van vandaag gaan op een unieke, emotionele reis door de wereld van de aller-machtigsten en andere beroemdheden. De afzettingen die zo aan een “echt” museum deden denken, zijn verwijderd zodat de bezoekers de beroemdste beroemdheden, sporthelden, politieke zwaargewichten en historische iconen ook bijna kunnen aanraken en zo de tijden, gebeurtenissen en momenten kunnen herleven die maakten dat de wereld het over niets anders had dan hen.
  2 Hits fr.euronews.com  
Il re dei pali stretti, Marcel Hirscher
Vonn und Woods: Ja, wir sind ein Paar
Hirscher: un premio a la constancia
Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο
Tahran’da kayak keyfi – nocomment
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow