comunas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      397 Results   154 Domains   Page 10
  saynotoviolence.org  
UNIFEM’s Anne-Marie Goetz stresses that UN Security Council Resolution 1325 has begun to advance women’s role at peace tables and ushered in new protections against sexual violence in conflicts. But urgent action is required to speed up progress.
Anne-Marie Goetz de UNIFEM subraya que la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de la ONU ha comenzado a promover el rol de las mujeres en la mesa de la paz y a introducir nuevas protecciones contra la violencia sexual en los conflictos. Pero es necesario aplicar medidas urgentes para acelerar el progreso. (Foto: UN/Sophie Paris)
  4 Hits www.ht.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  2 Hits www.ss.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  www.oea.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  www.whatconvention.org  
On principle, Human Rights are universal. 'Universal' means that UN Member-States have the duty to promote and protect these rights regardless of their political, economic and cultural systems. Futhermore, Human Rights are inalienable, in the sense that they can not be taken away.
Los derechos humanos son en principio, universales. Entendemos por « universal » el hecho que los Estados miembros tienen el deber de promover y proteger todos los derechos humanos, cualquiera que sea su sistema político, económico y cultural en vigor. En otro, los derechos humanos son inalienables en el sentido que no pueden ser derogados.
  7 Hits www.unaids.org  
UN Plus– the UN system-wide group of staff living with HIV– met with the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to brief him on the key achievements of the group since its inception in March 2005 and to discuss the opportunities and challenges and limitations that UN positive staff face at work.
Dans le cadre de la 61ème session de l’Assemblée générale, UNPlus – groupe composé des membres du personnel du système des Nations Unies vivant avec le VIH – a rencontré le Secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki-moon, pour l’informer de ses principales réalisations depuis sa création en mars 2005 et pour examiner les perspectives et difficultés qu’ont les membres séropositifs du personnel de l’ONU dans leur activité professionnelle.
Como parte del 61° periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Un+, el Grupo de Empleados de las Naciones Unidas VIH-positivos, se reunió con el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, para informarle sobre los progresos más significativos del grupo desde su creación en marzo de 2005 y para debatir las oportunidades y los retos a los que Grupo de Empleados de las Naciones Unidas VIH-positivos tiene que hacer frente.
  www.castellodinaro.it  
Later Ambassador Abdullayev spoke about military aggression of the Republic of Armenia against Azerbaijan in the result of which 20% of our territories are still under military occupation and more that 1 million refugees and IDP are unable return to their homelands. He reminded the guests that UN Security Council adopted four resolutions demanding full, unconditional and immediate withdrawal of the Armenian military forces from the occupied territories.
Çıxış edən səfir Elman Abdullayev 1918-ci il mayın 28-də yaradılmış Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinin müsəlman Şərqində ilk demokratik respublika olduğunu, bütün ölkə vətəndaşlarına bərabər hüquqlar, o cümlədən qadınlara seçki hüququnun dünyanın bir çox dövlətlərindən əvvəl verildiyini qeyd edib.
  3 Hits www.hc-sc.gc.ca  
There were 1225 samples from 66 sites for the three Prairie provinces from Environment Canada, primarily from interprovincial river sites in 1994 and 1995. Ammonia, temperature and pH measurements were taken so that un-ionized ammonia concentrations could be calculated (Chu, 1997).
Au Manitoba, le ministère provincial de l'Environnement a prélevé des échantillons d'eau dans 44 sites; la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,002 mg/L (médiane de 0,0004 mg/L et intervalle allant de décelable à 0,21 mg/L) (Williamson, 1998).
  www.whatlaw.org  
On principle, Human Rights are universal. 'Universal' means that UN Member-States have the duty to promote and protect these rights regardless of their political, economic and cultural systems. Futhermore, Human Rights are inalienable, in the sense that they can not be taken away.
Los derechos humanos son en principio, universales. Entendemos por « universal » el hecho que los Estados miembros tienen el deber de promover y proteger todos los derechos humanos, cualquiera que sea su sistema político, económico y cultural en vigor. En otro, los derechos humanos son inalienables en el sentido que no pueden ser derogados.
  www.oas.org  
We are convinced that UN Women will serve as a catalytic bridge for change and will contribute to enshrining the principles of gender equality as an integral part of development, peace and security in the Americas.
Hoy celebramos el Día de la Mujer de las Américas con la enorme satisfacción de ver iniciados los trabajos de la Nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. Estamos seguras de que ONU Mujeres servirá de puente catalizador para el cambio y contribuirá a instaurar en las Américas los principios de igualdad de género como parte integral del desarrollo, la paz y la seguridad.
  2 Hits georgia.unwomen.org  
UN Women Representative Erika Kvapilova stated, “Systematically and appropriately integrating human rights and gender equality issues in education is essential for achieving transformative change and breaking gender stereotypes, which hinder development of individuals and societies. Aware of that, UN Women seeks to seize any opportunity to partner with educational institutions and initiatives, such as that of MCA”.
„განათლებაში ადამიანის უფლებებისა და გენდერული თანასწორობის საკითხების სისტემატურ და სათანადო ჩართვას გადამწყვეტი მნიშვნელობა აქვს ტრანსფორმაციული ცვლილების მისაღწევად და იმ გენდერული სტერეოტიპების დასანგრევად, რომლებიც ცალკეული ადამიანებისა თუ საზოგადოებების განვითარებას უშლის ხელს“, - განაცხადა გაეროს ქალთა ორგანიზაციის წარმომადგენელმა საქართველოში ერიკა კვაპილოვამ. „გაეროს ქალთა ორგანიზაცია აცნობიერებს ამ მნიშვნელობას და ყველა შესაძლებლობას იყენებს საგანმანათლებლო დაწესებულებებთან და ისეთ ინიციატივებთან თანამშრომლობისთვის, როგორიც „ათასწლეულის გამოწვევის ფონდ-საქართველოს“ ინიციატივაა“, - დასძინა მან.
  2 Hits www.unops.org  
Water use in the building’s toilets, kitchens and showers has also been reduced by more than 60 percent, thanks to the installation of low-flow taps and low-flush toilets and the reuse of rainwater. It has been estimated that UN City will capture an average of almost 3 million litres of rainwater annually – almost enough to flush the entire building’s toilets for a year.
La quantité d’eau utilisée dans les salles de bain, les cuisines et les douches a également été réduite de plus de 60 pour cent grâce à l’installation de robinets et de toilettes à faible débit et à la réutilisation des eaux pluviales. La quantité d’eaux pluviales qui sera récupérée annuellement par les installations de la Cité de l’ONU est estimée à près de trois millions de litres, presque suffisamment pour la consommation annuelle en eau de toutes les toilettes du bâtiment.
El agua empleada en aseos, cocinas y duchas también se ha reducido en más de un 60% gracias a la instalación de grifos e inodoros de bajo consumo y a la reutilización del agua de lluvia. Se calcula que la Ciudad de las Naciones Unidas recogerá una media anual de casi tres millones de litros de agua de lluvia, cantidad casi suficiente para llenar las cisternas de los inodoros del edificio durante un año.
  www.ballenatales.com  
Please note that un-neutralised AOSept plus may never come in direct contact with the eye!
Commander AOSEPT Plus avec HydraGlyde chez LensOnline
  3 Hits www.un.org  
The Secretary-General considers public disclosure to be an important voluntary initiative as it assures the general public and Member States that UN staff members — in the discharge of their official duties — will not be influenced by any consideration associated with their private interests.
Si bien la declaración pública no es un requisito del Programa, el Secretario General ha alentado a sus principales funcionarios de categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General para que sigan su ejemplo y hagan públicas voluntariamente sus declaraciones confidenciales relativas a la situación financiera.
Хотя действующая в ООН программа раскрытия финансовой информации не требует обнародования деклараций, Генеральный секретарь рекомендовал непосредственно подчиненным ему старшим должностным лицам (в ранге заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря) последовать его примеру и добровольно обнародовать свои конфиденциальные декларации о доходах и финансовых активах.
  webworld.unesco.org  
Together they agreed that UN-WWAP and UNESCOCAT would organize a workshop on Water and Cities in coordination with Metropolis. UNESCOCAT will also provide UN-WWAP with a set of posters which will be distributed in Spanish at the 4th World Water Forum in Mexico City, Mexico, on 16-22 March 2006; translate and publish the 2nd World Water Development Report Executive Summary in Catalan; and put a water expert at UN-WWAP Secretariat's disposal for a year.
Durante este encuentro, el UN-WWAP y UNESCOCAT acordaron la organización conjunta de un seminario sobre "Agua y Ciudades" en coordinación con Metrópolis. UNESCOCAT también ofrecerá al UN-WWAP una serie de carteles en español para su distribución durante el 4° Foro Mundial del Agua, que se llevará a cabo del 16 al 22 de marzo de 2006, en Ciudad de México, México. Por otra parte, UNESCOCAT traducirá y publicará en catalán un resumen del 2º Informe de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo y pondrá a disposición de la Secretaría del UN-WWAP un experto en materia de recursos hídricos durante un año.
  4 Hits www.ke.undp.org  
I am pleased to say that UN Volunteers have been helping our election work. Hundreds of them are right now working in sixteen countries - from Afghanistan to Timor Leste - providing advice to local electoral authorities, and helping with voter registration and civic education at the community level.
Je suis heureuse de dire que les Volontaires des Nations Unies nous ont aidés dans notre travail dans ce domaine. Des centaines d’entre eux sont actuellement à l’œuvre dans 16 pays, depuis l’Afghanistan jusqu’au Timor Leste, où ils conseillent les autorités électorales locales et apportent leur aide à l’inscription des électeurs et aux activités d’éducation civique au niveau communautaire.
En los próximos meses y años, la prestación eficaz de servicios básicos será aún más importante para mitigar los efectos de las crisis actuales. Como se indica en el Informe, en 2008 el PNUD prestó apoyo a 89 países para fortalecer la capacidad de gobernanza y prestación de servicios nacionales, regionales y locales. Sin embargo, podemos intensificar aun más nuestros esfuerzos para mejorar la gobernanza local en particular. Esto reviste gran importancia para la reducción sostenible de la pobreza.
  2 Hits www.peaceau.org  
The IOC and OIF have opened representations in Antananarivo to support the electoral process and the efforts to end the crisis in Madagascar. It should be noted that UN expertise has been critical in the elaboration of the electoral timetable and in the management of the international financial contributions to the electoral process.
17. Un Bureau de Liaison UA-SADC a été établi à Antananarivoen mars 2012, pour soutenir le processus de transition. Ce Bureau travaille en coordination et collaboration étroites avec les partenaires de l’UA, en particulier l’Union européenne (UE), l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), les Nations unies et la Commission de l’Océan Indien (COI).La COI et l’OIF ont également ouvert des représentations à Antananarivo pour accompagner le processus électoral et de sortie de crise à Madagascar. Il convientde souligner que l’expertise des Nations unies a été déterminante dans l’élaboration du calendrier électoral et dans la gestion des contributions financières internationales au processus électoral.
  4 Hits www.in.undp.org  
Work in this stream includes ensuring that we support country offices to re-position their programmes to achieve greater focus and impact; and that UN Development Assistance Frameworks and Country Programme Documents are more strategic, with clear and measurable results frameworks which can be evaluated.
Ceci est essentiel pour ma façon de voir les choses. Nous devons mieux engendrer, capter et partager les succès et les conclusions tirées de nos travaux au sein de l’organisation, en vue de conforter le soutien et de développer les options que nous pouvons offrir aux autres pays.
Hemos de adoptar nuevas medidas para captar y codificar nuestros conocimientos, establecer las plataformas tecnológicas necesarias para poner esos conocimientos a disposición de todos y transformarlos en opciones normativas útiles y oportunas, adaptadas a las necesidades y circunstancias de cada país.
  www.prm.md  
For her part, Nicola Harrington-Buhay expressed satisfaction with the fact that UN activities in Moldova had yielded results.
В свою очередь Никола Харрингтон-Бюхей выразила удовлетворение тем, что деятельность ООН в нашей стране дала конкретные результаты.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
The purpose of the scorecard is to “provide a tool for civil society to identify the areas in which countries have created implementation plans for the UN SDGs, the current status of the plans and where there are gaps/opportunities.” It is important to remember that UN country members are committed to the implementation of the SDGs after 3 years of negotiations within the UN.
Le but de ce tableau de bord est de « fournir à la société civile un outil pour identifier les domaines dans lesquels les pays ont créé des projets de déploiement pour atteindre les ODD des Nations Unies, évaluer l’état actuel des projets et identifier les faiblesses ou les opportunités. » C’est important de rappeler que les gouvernements des pays membres de l’ONU se sont engagés à mettre en place les ODD après 3 ans des négociations au sein de l’organisation.
El objetivo de esta ficha es de “proporcionar a la sociedad civil una herramienta para identificar las áreas en las que los países hayan creado planes de implementación para alcanzar los ODDs de las Naciones Unidas, evaluar el estado actual de los planes y detectar donde haya brechas y oportunidades.” Es importante recordar que los países miembros de la ONU se comprometieron a implementar los ODD después de tres años de negociaciones.
O objetivo desta tabela é “dar à sociedade civil uma ferramenta para identificar as áreas nas quais os países criaram planos nacionais de implementação dos ODS , o estado atual dos planos e detectar onde existem lacunas e oportunidades.” É importante lembrar que os governos de países membros da ONU se comprometeram a implementar os ODS após mais de 3 anos de negociações na ONU.
  www.hrw.org  
A Muslim man in Aung Mingalar told Human Rights Watch that UN agencies have not been able to deliver any aid since June, saying, “We only want permission to bring food from outside to Aung Mingalar.”
ミエボン郡など一部の地域では、政府と人道機関は、浸水することが予想される地帯の地面に竹で高床式の住居を作り、ロヒンギャ民族が元の村に近い土地で住居を再建することを認めていない。当局者は国連と外交官筋に対し、アラカン州全土にあるキャンプを長期的な「解決策」とは考えていないと述べてはいる。だが、政府は避難民帰還計画を推進しない一方で、ロヒンギャ民族を人里離れた地域に継続的に隔離せよとのアラカン民族住民側の要求を退けていない。
  www.swp-berlin.org  
United Nations (UN) peace operations are once again at a crossroads, partly due to overstretched capacities. Presently, there are indications that UN peace operations face a new and perhaps less expected challenge.
Die Friedensmissionen der Vereinten Nationen (VN) stehen vor einem neuen Problem. Das von ihnen betriebene Post-Konflikt-Peacebuilding stößt zunehmend auf den Widerstand der Adressatenländer, denen die VN helfen wollen, nach gewalttätigen Auseinandersetzungen wieder eine tragfähige staatliche Ordnung aufzubauen. In den letzten Jahren haben die Regierungen Burundis und der DR Kongo den Abzug oder die personelle Reduzierung von Friedensmissionen durchgesetzt - gegen erhebliche Bedenken innerhalb der VN. Ähnliches ist nun im Tschad der Fall. Dort beschränkt sich das Mandat der VN-Mission zwar auf spezifische sicherheitspolitische Aufgaben, aber auch dieser Einsatz soll auf Wunsch der Regierung bis Ende 2010 beendet werden.
  www.tksoft.com  
It is widely recognized that UN peacekeeping operations are an undertheorized topic. In this respect, scholars call to devote more attention to the incorporation of the study of UN peacekeeping operations into the framework of international relations theories.
V literatuře věnované udržování míru OSN panuje shoda v tom, že teoretické rozpracování problematiky je nedostatečné. Výzkumníci v tomto ohledu volají po důkladnějším začlenění studia operací OSN na udržení míru do rámce teorií mezinárodních vztahů. Článek reaguje na tyto výzvy a navrhuje konceptualizovat udržování míru OSN jako mezinárodní režim s cílem rozšířit možnosti teoretického výzkumu dané problematiky v rámci teorií mezinárodních vztahů. V některých studiích již byla konceptualizace udržování míru coby mezinárodního režimu provedena či alespoň naznačena, nicméně dosud nebyly důsledně identifikovány jednotlivé dimenze tohoto režimu. Za využití konceptu Stephena Krasnera, který definuje režimy jako „principy, normy, pravidla a rozhodovací procesy, kolem kterých se sbíhají očekávání aktérů v dané oblasti mezinárodních vztahů“, proto článek identifikuje a charakterizuje dílčí dimenze režimu udržování míru OSN.
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
There were 1225 samples from 66 sites for the three Prairie provinces from Environment Canada, primarily from interprovincial river sites in 1994 and 1995. Ammonia, temperature and pH measurements were taken so that un-ionized ammonia concentrations could be calculated (Chu, 1997).
Au Manitoba, le ministère provincial de l'Environnement a prélevé des échantillons d'eau dans 44 sites; la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,002 mg/L (médiane de 0,0004 mg/L et intervalle allant de décelable à 0,21 mg/L) (Williamson, 1998).
  www.amicale-coe.eu  
18. Unfortunate that UN still can't define terrorism: Modi in Brussels, (PTI March 31, 2016, 10.30 IST), available at: http://www.firstpost.com/world/un-still-unable-to-define-terrorism-pm-modi-in-brussels-2704602.html (access date: 20.12.2017).
18. Unfortunate that UN still can't define terrorism: Modi in Brussels, (PTI March 31, 2016, 10.30 IST). URL: http://www.firstpost.com/world/un-still-unable-to-define-terrorism-pm-modi-in-brussels-2704602.html (дата обращения: 20.12.2017).
  2 Hits www.itsme.be  
In a scene reminiscent of an intimate experience, Erika Zueneli develops a musical environment that (un)built her identity during the 80's. Reliving the sensations produced by the music of David Bowie, Patti Smith and Marc Bolan, her body turns into a vehicle to carry the motions and emotions of a reemerging desire. An act of memory floating between hyper-reality and the subconscious within the impulsive context of a rock concert.
In einer Szenerie, die an eine private und intime Erfahrung von Erika Zueneli erinnert, entwickelt die Choreografin eine musikalische Landschaft, die ihre Persönlichkeit in den 1980er Jahren (de)konstruiert. Die Empfindungen, welche die Musik von David Bowie, Patti Smith und Marc Bolan hervorrufen, verwandeln ihren Körper in ein Vehikel für Gefühle und Bewegungen aufkeimender Sehnsucht. Eine Erinnerungsarbeit, die irgendwo zwischen Hyperrealität und Unterbewusstem in dem impulsiven Rahmen eines Rockkonzerts treibt.
  2 Hits www.unis.unvienna.org  
To ensure that UN assistance truly helps to build national capacities and nurture democratic cultures, I have, as an essential first step, circulated a Guidance Note on Democracy to all parts of the United Nations, including field presences.
Das bedeutet, dass die Vereinten Nationen ihre Anstrengungen kontinuierlich auswerten müssen - besonders im Hinblick auf die Kohärenz, da es in diesem Bereich viele UNO-Initiativen gibt. Um sicherzugehen, dass die Hilfestellung der UNO wirklich dazu dient, nationale Kapazitäten zu aufzubauen und demokratische Kulturen zu fördern, habe ich als ersten wichtigen Schritt einen Leitfaden zur Demokratie in allen Teilen der Vereinten Nationen, auch in den Vertretungen vor Ort, verteilt. Dieses Memorandum legt den Rahmen der UNO für Demokratie, basierend auf den allgemeinen Grundsätzen, fest und bringt die Verpflichtung der Organisation zum Ausdruck, prinzipientreu, kohärent und konsequent zu handeln, um Demokratie zu fördern.
Ez pedig azt jelenti, hogy az Egyesült Nemzeteknek növelnie kell erőfeszítéseit, különös tekintettel az együttműködésre, hiszen az ENSZ számos szervezete tevékenykedik e téren. Azért, hogy biztosítsam: az ENSZ támogatása valóban segítsen kibontakoztatni a nemzetek lehetőségeit és segítsen táplálni a demokrácia kulturális modelljébe vetett hitet, alapvető lépésként közreadtam egy útmutatójegyzetet a demokráciáról az ENSZ minden szervezete számára, ami magában foglal gyakorlati instrukciókat is. A jegyzet bemutatja az ENSZ alapvető, a demokráciára vonatkozó kereteit, amelyek általános alapelveken nyugodnak, és megbízzák a szervezetet, hogy megalapozott, összefüggő és konzisztens tetteket hajtsanak végre a demokrácia támogatására.
To pomeni, da morajo Združeni narodi nenehno vrednotiti svoja prizadevanja pri uveljavljanju demokracije in se truditi za skladnost svojih iniciativ na tem področju. Imam cilj, da bo pomoč ZN resnično pomagala pri krepitvi nacionalnih zmožnosti pri gojenju demokratične kulture. Kot ključen korak k uresničevanju cilja sem v vse dele Združenih narodov poslal smernice o demokraciji. Prispevek opredeli temelje demokracije, kot jih razume Organizacija združenih narodov in ki temeljijo na univerzalnih načelih. Dokument obvezuje organizacijo, da ravna načelno, skladno in dosledno pri uveljavljanju demokracije.
  couverture.jp  
It seemed to me then that UN ESCAP could play a bigger role in the deliberations on the future of this region and in the interaction with other groupings – ASEAN, APEC, Shanghai Cooperation Organization, East Asia Summits etc. I was confident that as the largest UN regional commission with a fantastic expertise ESCAP deserved much more.
โครงสร้างประชุมใหม่จะช่วยเพิ่มขีดความสามารถของสำนักเลขาธิการเอสแคปและความสามารถในการดำเนินการพัฒนาอย่างยั่งยืนในเอเชียและแปซิฟิก โดยเฉพาะในกรอบของวิทยาศาสตร์เทคโนโลยีและนวัตกรรม, การจัดหาเงินทุนสำหรับการพัฒนาอย่างยั่งยืน รวมทั้งการพัฒนาในระดับภูมิภาค และการตรวจสอบระบบความรับผิดชอบสำหรับการประกาศ วาระการพัฒนาหลังปี 2015 ที่จะต้องมีการประสานงานระหว่างประเทศทั้งในระดับภูมิภาคและระดับโลก ถือเป็นโอกาสที่ดีสำหรับบทบาทของสำนักเลขาธิการเอสแคปในการเป็นศูนย์กลางที่สำคัญในประเด็นนี้
  www.foei.org  
The UN is the only forum we have to address global problems, in which all of the world's 193 countries have an equal voice. However more and more we see that UN policies do not necessarily serve the public interest but instead promote the interests of corporations.
Estamos muy preocupados por la creciente influencia de las grandes corporaciones y grupos empresariales de presión dentro de la ONU, a través de las Delegaciones del Gobierno y en las negociaciones multilaterales.
  arabic.euronews.com  
M23 rebel forces have poured into Goma in the eastern Democratic Republic of Congo. There is anger that UN forces did nothing to stop the rebels moving into… 21/11/2012
Des combats ont lieu dans la localité de Sake prise la veille par les insurgés. Ici à Goma, la grande ville de un million d’habitants contrôlée depuis… 22/11/2012
Os líderes africanos reúniram hoje em Kampala em cimeira para tentar resolver o conflito no leste da RDC, onde os rebeldes ocupam alvos estratégicos, com… 24/11/2012
نظراً للإنتقادات الموجهة لمهمة الأمم المتحدة المرابطة في الكونغو الديمقراطية لمنعها تقدم المتمردين، فهي تعـتزم، وللمرة الأولى إستخدام طائرات بدون طيار لمراقبة… 23/11/2012
به نظر می‌رسید با شکست مذاکرات بین طرفین درگیر در جمهوری آفریقای مرکزی، این کشور به سوی یک جنگ داخلی خونین و کودتایی دیگر پیش می‌رود. ائتلاف بزرگ شورشیانِ… 01/01/2013
Uganda’nın başkenti Kampala’da biraraya gelen Afrikalı liderler bir kere daha Demokratik Kongro Cumhuriyeti’ndeki isyancılara durmaları çağrısında… 24/11/2012
  fr.euronews.com  
M23 rebel forces have poured into Goma in the eastern Democratic Republic of Congo. There is anger that UN forces did nothing to stop the rebels moving into… 21/11/2012
Des combats ont lieu dans la localité de Sake prise la veille par les insurgés. Ici à Goma, la grande ville de un million d’habitants contrôlée depuis… 22/11/2012
Os líderes africanos reúniram hoje em Kampala em cimeira para tentar resolver o conflito no leste da RDC, onde os rebeldes ocupam alvos estratégicos, com… 24/11/2012
به نظر می‌رسید با شکست مذاکرات بین طرفین درگیر در جمهوری آفریقای مرکزی، این کشور به سوی یک جنگ داخلی خونین و کودتایی دیگر پیش می‌رود. ائتلاف بزرگ شورشیانِ… 01/01/2013
  www.rncan.gc.ca  
Your Questions/Comments\ Concerns Replies from NRCan 1 Suggest that UN numbers be added. Since the stakeholders understand the requirement to apply the Transportation of Dangerous Goods Regulations in the course of their work, the following UN numbers have been added to the chemical names.
14 Clarification demandée au sujet des exigences pour la En plus des trois pièces d’identité antérieurement inscrites vérification de l’identité. sur la liste, les deux pièces d’identité suivantes seront Demande d’augmenter les options en matière d’identification. acceptées: - certificat d’enregistrement comme acheteur en vertu du Règlement sur les marchandises contrôlées; et
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8