kleinstem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      718 Results   401 Domains   Page 4
  ledlightbulbsbyblv.com  
Sie ist nach dem Baukastenprinzip aufgebaut und besteht aus nur wenigen Einzelteilen wodurch eine einfache Montage und Demontage gewährleistet ist. Bei kleinstem möglichem Durchmesser und Massenträgheitsmomenten können Nenndrehmomente von bis zu 120 kNm übertragen werden.
The METAFLEX coupling is a torsionally stiff link style coupling. Due to the all-metal design the coupling is widely dirt and temperature resistant. The bending flexible link element of the coupling consists of layered rings which are made from stainless steel. The coupling is maintenance free. It is based on a modular system with a small number of individual components resulting in easy assembly and disassembly. Standard nominal torque rating is up to 120 kNm whereby the coupling features small diameter and low mass moments of inertia. Special designs, higher nominal torque capacities and higher permissible speeds are available on request.
Il giunto Metaflex è un giunto torsionalmente rigido di tipo con collegamento con rigidità torsionale. Grazie alla struttura in metallo il giunto è ampiamente resistente allo sporco e alle alte temperature. L’elemento flessibile di collegamento del giunto è costituito da anelli a strati che sono fatti da acciaio inossidabile. Il giunto è esente da manutenzione. Si basa su un sistema modulare con un piccolo numero di componenti individuali, di conseguenza il montaggio e lo smontaggio sono estremamente facili. La classificazione nominale di coppia standard raggiunge 120 kNm per cui il giunto presenta un diametro di piccole dimensioni e bassi momenti di inerzia. Disegni speciali, capacità di coppia nominale più elevate e velocità più elevate consentite sono disponibili su richiesta.
  cad.ca  
Eine bewegte Erdgeschichte hinterließ in Südtirol auf kleinstem Raum eine enorme Fülle verschiedener Bodenarten. Erst dadurch wird die große Vielfalt der Weine der Kellerei Nals Margreid möglich. Die Reben wurzeln auf dem für sie jeweils richtigen Boden: kalkhaltige Schuttkegel, sandige Flussschwemmböden und Gletscherablagerungen als Moränengeröll – Urgesteinsböden des Grundgebirges aus Porphyr, Marmor, Gneis und Glimmer.
In South Tyrol, geological history formed an enclosed area with an extraordinary range of soils. The great variety of wines produced by the Nals Margreid Winery results from this accumulation of diverse soil conditions. Each vine spreats its roots in terrain of perfectly suitable characteristics: chalky scree, sandy riverbed soils and glacial outwash drifts over an underlyung layer of primitive rock formations consisting of porphyry, marble, gneiss and mica.
Una storia geologica alquanto movimentata fa sì che l'Alto Adige concentri su una superficie contenuta un’enorme varietà di suoli. Questo spiega anche le molteplici varietà di vino prodotte dalla Cantina Nals Margreid. Ogni vitigno può esprimere il meglio di sé nel terreno più adatto: conoidi alluvionali calcarei, suoli porfirici e morenici, roccia primitiva di marmo, gneiss e mica.
  www.saison.ch  
Schokolade in Täfelchen brechen. Auf kleinstem Feuer langsam schmelzen. Zimmerwarme Butter mit dem Mixer in einer kleinen Schüssel zu einer schaumigen, weissen Masse aufschlagen. Schokolade unter Rühren beigeben.
Casser le chocolat en morceaux et le faire fondre lentement, à feu très doux, dans une casserole. Mettre le beurre dans un bol et le mixer jusqu'à ce qu'il blanchisse et devienne mousseux. Ajouter le chocolat et mélanger. Parfumer au amaretto et lisser en tournant. Laisser l'apprêt se raffermir dans un endroit frais, juste assez pour être encore malléable. En remplir une poche à douille ronde n° 6.
Spezzettare il cioccolato e farlo fondere in un pentolino a fuoco lentissimo. In una ciotolina, lavorare il burro con il frullino elettrico fino a renderlo cremoso. Incorporare dapprima il cioccolato fuso, poi il Amaretto ed amalgamare bene. Lasciar indurire la massa in un luogo fresco quanto basta per mantenerla facilmente foggiabile. Trasferirla in una tasca da pasticciere con il beccuccio rotondo n. 6.
  www.kinesitherapie.be  
Die LEWA triplex Prozess-Membranpumpe gehört zu den weltweit kompaktesten Pumpen für Hochdruckverfahrenund lässt sich auch bei kritischen Platzverhältnissen auf kleinstem Raum aufstellen. Das Powerpaket überzeugt bei zahlreichen Hochdruckverfahren in verschiedenen Industrien.
The LEWA triplex process diaphragm pump is among the world's most compact high-pressure pumps and can even be set up in the tightest spaces when space is at a premium. The power package has proven its strength in numerous high-pressure processes in a variety of industries.
  2 Hits www.ciefc.com  
Öl erhitzen, Gemüse und Zwiebel kurz andünsten, mit Weisswein ablöschen und etwas einkochen lassen. PastAroma dazugeben und aufkochen. Fisch in den Sud geben und auf kleinstem Feuer ca. 4 Minuten ziehen lassen. Fisch aus dem Sud nehmen und warmstellen.
Faire revenir brièvement les légumes dans l'huile chaude, mouiller avec le vin blanc et laisser réduire un peu. Ajouter l'eau et la tablette de PastAroma et porter à ébullition. Plonger le poisson dans le court-bouillon et laisser frémir à tout petit feu 4 minutes environ. Sortir le poisson et réserver.
  www.nuesing.com  
Die Netzwerkcontroller Familie ist die intelligente Lösung, alle bewährten Feldbus- und Echtzeit-Ethernet-Systeme auf kleinstem Raum zu verwirklichen. Die Vielfalt und Flexibilität dieser Controller ermöglicht Kunden jede Art von Anwendungsfall in der Fabrikautomation zu realisieren, ob schnelle Antriebsteuerungen mit hohen Anforderungen an Synchronität und sehr geringen Zykluszeiten, klassische I/O-Systeme für das Feld oder komplexe Steuerungen mit Visualisierung und Kommunikation.
The network controller family is the intelligent solution for implementing all tried-and-tested fieldbus and Real-Time Ethernet systems in the smallest space possible. The diversity and flexibility of this controller enable customers to implement any type of application needed in factory automation, regardless of whether drive controls with high demands on synchronization and very low cycle times, traditional I/O systems for the field or complex controllers with visualization and communication.
questa famiglia di controller di rete è la soluzione intelligente per implementare nel minor spazio possibile tutti i sistemi fieldbus e Real-Time Ethernet ormai consolidati. La diversità e la flessibilità di questo controller consente ai clienti di implementare qualunque tipo di applicazione necessaria nell'automazione aziendale, indipendentemente dall'uso di comandi di azionamento con elevati requisiti in termini di sincronizzazione e tempi di ciclo molto brevi, sistemi I/O tradizionali di campo o controller complessi con soluzioni di visualizzazione e comunicazione.
  2 Hits www.we-online.de  
Die WE-MAPI Speicherinduktivitäten bieten maximale Leistung auf kleinstem Raum. Mit dem innovativen Kernmaterial und dem durchdachten Design setzen sie neue Maßstäbe. Für energieeffiziente Schaltregler wählt man die WE-MAPI am besten mit REDEXPERT, dem neuen Online Designwerkzeug von Würth Elektronik aus.
The WE-MAPI power inductors offer maximum power in the smallest of spaces. With the innovative core material and the sophisticated design, new standards have been set. For energy-efficient switching controllers, the WE-MAPI is best selected with REDEXPERT, the new online design tool from Würth Elektronik. This integrates the world's most accurate AC loss model, which renders the parameters of frequency, ripple current and duty cycle with high accuracy over a wide range of values.
  www.chinese-architects.com  
Als szenografischer Hintergrund dient die Welt des Schrebergartens. Schrebergärten zeigen auf eine spezifisch helvetische Weise die globale Ressourcennutzung auf kleinstem Raum. In zehn Zonen erkunden die Besucherinnen und Besucher interaktiv und spielerisch ihren persönlichen Ressourcenverbrauch in verschiedenen Alltagsbereichen wie Wohnen oder Mobilität.
The second part of the exhibition looks at the areas in which the WWF works today. For the first time in the history of the museum, the inner courtyard of the National Museum is an integral part of an exhibition. In a tangible, experiential way, the ‘Footprint’ garden raises the issue of how people use water, ground, raw materials and energy. The world of the Swiss allotment serves as a scenographic backdrop. Allotments demonstrate in a specifically Helvetian way the global use of resources on the smallest space. In ten zones, visitors explore interactively and playfully their personal consumption of resources in various everyday areas such as the home or mobility. At the centre of the garden is the ‘Footprint’ calculator, with which visitors can calculate their own ecological footprint. For five decades the WWF has been dedicated to the conservation and protection of nature. The coexistence of people and nature, the habitats they share, are the focus of the WWF’s activities.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow