sumie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      646 Results   271 Domains   Page 7
  2 Hits ec.europa.eu  
za szczególne osiągnięcia w dziedzinie promowania przedsiębiorczości oraz małych i średnich przedsiębiorstw na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym. Do udziału w konkursie zgłoszono dotychczas ponad 2,5 tys. projektów, za sprawą których powstało w sumie ponad 10 tys. nowych przedsiębiorstw.
Depuis 2006, le prix européen de la promotion de l’esprit d’entreprise récompense l’excellence dans la promotion de l’entrepreneuriat et des petites entreprises au niveau national, régional et local. Depuis que ce prix existe, plus de 2500 projets ont été présentés: au total, ceux-ci ont favorisé la création d’un nombre d’entreprises largement supérieur à 10 000. Le prix a pour objectifs d’identifier et de mettre en avant les activités et initiatives fructueuses visant à promouvoir les entreprises et l’esprit d’entreprise, de présenter et de partager des exemples de bonnes politiques et pratiques entrepreneuriales, de faire mieux connaître le rôle joué par les entrepreneurs dans la société européenne et enfin d’encourager et d’inspirer les entrepreneurs potentiels.
Seit 2006 werden mit dem Europäischen Unternehmensförderpreis herausragende Leistungen bei der Förderung des Unternehmertums und der Kleinunternehmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene gewürdigt. Seit Einführung des Preises wurden mehr als 2 500 Projekte eingereicht, die insgesamt zur Gründung von über 10 000 Unternehmen beigetragen haben. Ziel ist es, herausragende Leistungen und Initiativen zur Förderung von Unternehmen und Unternehmertum zu ermitteln und zu würdigen, vorbildliche Konzepte und Praktiken zur Förderung des Unternehmertums aufzuzeigen und zu verbreiten, die Öffentlichkeit stärker für die Rolle von Unternehmerinnen und Unternehmern in der Gesellschaft zu sensibilisieren und künftige Unternehmerinnen und Unternehmer zu ermutigen und zu inspirieren.
Desde 2006, los Premios Europeos a la Promoción Empresarial recompensan la excelencia en el fomento del espíritu empresarial y de las pequeñas empresas a nivel nacional, regional y local. Más de 2 500 proyectos han ­participado en este certamen desde su inicio y, en conjunto, han contribuido a apoyar la creación de más de 10 000 nuevas empresas. Sus objetivos son identificar y reconocer las medidas exitosas y las iniciativas que se han tomado para el fomento del espíritu empresarial y de las empresas, exponer y compartir ejemplos de las mejores políticas y prácticas al respecto, concienciar sobre el cometido de los empresarios en la sociedad europea y fomentar e inspirar a posibles empresarios.
Dal 2006 i Premi europei per la promozione d'impresa rappresentano il riconoscimento dell'eccellenza nella promozione dell'imprenditorialità e delle piccole imprese a livello nazionale, regionale e locale. Dall'inizio del concorso sono più di 2 500 i progetti presentati che, nel loro insieme, hanno sostenuto la creazione di ben più di 10 000 nuove imprese. Il loro obiettivo è individuare e riconoscere le azioni e iniziative di successo adottate per promuovere le imprese e lo spirito imprenditoriale, dare visibilità alle migliori politiche e pratiche imprenditoriali e condividerle, sensibilizzare maggiormente l'opinione pubblica sul ruolo degli imprenditori nella società ed infine incoraggiare e ispirare i potenziali imprenditori.
Desde 2006, os Prémios Europeus de Promoção da Iniciativa Empresarial têm recompensado a excelência na promoção do empreendedorismo e das pequenas empresas a nível nacional, regional e local. Desde que foi lançada a iniciativa, deram entrada mais de 2 500 projetos, que, em conjunto, contribuíram para apoiar a criação de mais de 10 000 novas empresas. Os seus objetivos consistem em identificar e reconhecer as atividades e as iniciativas de sucesso para promover as empresas e o empreendedorismo, pôr em evidência e partilhar exemplos de melhores práticas e políticas de empreendedorismo, criar uma maior consciencialização do papel dos empresários na sociedade e incentivar e inspirar potenciais empresários.
Από το 2006, τα Ευρωπαϊκά Επιχειρηματικά Βραβεία έχουν επιβραβεύσει την αριστεία όσον αφορά την προώθηση της επιχειρηματικότητας και των μικρών επιχειρήσεων σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Από τότε που θεσπίστηκαν τα βραβεία αυτά, διαγωνίστηκαν περισσότερα από 2.500 έργα, στηρίζοντας από κοινού τη δημιουργία περισσότερων από 10.000 νέων επιχειρήσεων. Ο στόχος αυτού του θεσμού είναι να εντοπίζει και να αναγνωρίζει τις επιτυχημένες δραστηριότητες και πρωτοβουλίες που λαμβάνονται προκειμένου να προωθούνται οι επιχειρήσεις και η επιχειρηματικότητα, να παρουσιάζονται και να διαδίδονται παραδείγματα βέλτιστων επιχειρηματικών πολιτικών και πρακτικών, να προβάλλεται ο ρόλος που διαδραματίζουν οι επιχειρηματίες στην ευρωπαϊκή κοινωνία και να λειτουργεί σαν κινητήριος μοχλός και πηγή έμπνευσης για τους δυνητικούς επιχειρηματίες.
Sinds 2006 worden de Europese Awards voor Ondernemerschapsbevordering toegekend aan uitmuntende projecten ter bevordering van het ondernemerschap en kleine ondernemingen op nationaal, regionaal en lokaal niveau. Sinds de awards voor het eerst werden georganiseerd, hebben al meer dan 2 500 projecten deelgenomen, die samen hebben bijgedragen tot de oprichting van meer dan 10 000 nieuwe bedrijven. De awards moeten succesvolle activiteiten en initiatieven ter bevordering van ondernemingen en ondernemerschap opsporen en belonen, voorbeelden van beste beleidsmaatregelen en praktijken op het gebied van ondernemerschap tonen en delen, het bewustzijn van de rol van ondernemers in de Europese samenleving spelen versterken en potentiële ondernemers aanmoedigen en inspireren.
От 2006 г. насам с Европейските награди за насърчаване на предприемачеството се отдава дължимото на отличните постижения в насърчаването на предприемачеството и малкия бизнес на национално, регионално и местно равнище. От създаването на наградите досега в конкурса са взели участие над 2 500 проекта, които, взети заедно, са подпомогнали създаването на над 10 000 нови дружества. Целта на наградите е да се определят и отличат успешните дейности и инициативи за насърчаване на предприятията и предприемачеството, да се покажат и споделят примери за най-добри практики и политики по отношение на предприемачеството, да се осигури по-добра осведоменост относно ролята на предприемачите в европейското общество и да се насърчат потенциалните предприемачи.
Od roku 2006 se za vynikající výsledky v podpoře podnikání a malých podniků na vnitrostátní, regionální a místní úrovni udělují Evropské podnikatelské ceny za podporu podnikání. Soutěže se od zahájení zúčastnilo více než 2 500 projektů, které podpořily vytvoření celkem více než 10 000 podniků. Cílem soutěže je identifikovat a oceňovat úspěšné činnosti a iniciativy zaměřené na podporu podniků a podnikání, propagovat a sdílet příklady osvědčených politik a postupů v oblasti podnikání, zlepšit povědomí o úloze, kterou podnikatelé v evropské společnosti sehrávají, a podpořit a inspirovat potenciální podnikatele.
Siden 2006 har den europæiske pris til fremme af iværksættere belønnet flotte resultater inden for fremme af iværksætterkultur og små virksomheder på nationalt, regionalt og lokalt plan. Siden prisen blev indført, er der indkommet mere end 2 500 projekter, og de har sammen støttet oprettelsen af mere end 10 000 nye virksomheder. Formålet er at kortlægge og anerkende vellykkede aktiviteter og initiativer til fremme af initiativ og iværksætterånd, præsentere og udbrede eksempler på god politik og praksis inden for iværksætteri, skabe større opmærksomhed om iværksætternes rolle i det europæiske samfund samt opmuntre og inspirere potentielle iværksættere.
Eurooppalainen yrittäjyyden edistämispalkinto on myönnetty vuodesta 2006 lähtien menestyksestä yrittäjyyden ja pienyritystoiminnan edistämisessä kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla. Kilpailuun on osallistunut sen olemassaolon aikana yli 2 500 hanketta, jotka ovat yhdessä tukeneet yli 10 000 uuden yrityksen perustamista. Kilpailun tavoitteena on kartoittaa ja tunnistaa onnistuneita toimia ja aloitteita, joilla tuetaan yrityksiä ja yrittäjyyttä, esitellä ja levittää parhaita toimintatapoja ja käytäntöjä yrittäjyyden alalla, lisätä tietoisuutta yrittäjien merkityksestä eurooppalaisessa yhteiskunnassa sekä kannustaa ja inspiroida tulevia yrittäjiä.
Az „Európai Vállalkozásösztönzői Díj” 2006 óta jutalmazza a vállalkozói szellem, illetve a kisvállalkozások népszerűsítésében országos, regionális és helyi szinten nyújtott kimagasló teljesítményt. A díj létrehozása óta beérkezett projektek száma meghaladja a 2 500, és ezek nyomán összesen több mint 10 000 új vállalkozás indult. A díj az alábbi célokat szolgálja: a vállalkozásokat és a vállalkozói szellemet támogató sikeres tevékenységek és kezdeményezések feltérképezése és elismerése, a legjobb vállalkozási politikák és gyakorlatok bemutatása és megismertetése, a vállalkozók társadalmi szerepének közismertebbé tétele, valamint a potenciális vállalkozók bátorítása és ösztönzése.
Premiile de promovare a întreprinderilor europene recompensează, începând din 2006, excelența în promovarea antreprenoriatului și a întreprinderilor mici la nivel național regional sau local. De la lansarea premiilor, au fost prezentate peste 2 500 de proiecte care, împreună, au contribuit la crearea a peste 10 000 de societăți noi. Obiectivele urmărite sunt identificarea și recunoașterea activităților și inițiativelor de succes, întreprinse în scopul promovării întreprinderilor și a antreprenoriatului, prezentarea și partajarea unor exemple de bune practici și politici antreprenoriale, o mai mare sensibilizare cu privire la rolul antreprenorilor în societatea europeană, precum și încurajarea și stimularea unor potențiali antreprenori.
Európska cena za podporu podnikania sa od roku 2006 udeľuje za výnimočné počiny pri podpore podnikania a malých firiem na národnej, regionálnej a miestnej úrovni. Od začatia udeľovania ocenení bolo zaznamenaných viac ako 2 500 projektov, ktoré dokopy podporili vytvorenie viac ako 10 000 nových spoločností. Medzi jej ciele patrí identifikovať a oceniť úspešné aktivity a iniciatívy, ktoré boli podniknuté s cieľom podporiť podnikanie, predviesť príklady najlepších podnikateľských politík a praktík a podeliť sa o ne, zvýšiť informovanosť o úlohe, ktorú podnikatelia zohrávajú v európskej spoločnosti, a povzbudiť a inšpirovať potenciálnych podnikateľov.
Evropske nagrade za spodbujanje podjetništva se podeljujejo od leta 2006 za odličnost pri spodbujanju podjetništva in malih podjetij na nacionalni, regionalni in lokalni ravni. Od prvega natečaja se je prijavilo več kot 2 500 projektov, ki so skupaj podprli ustanovitev več kot 10 000 novih podjetij. Cilji nagrade so opredelitev in priznanje uspešnih dejavnosti in pobud za spodbujanje podjetij in podjetništva, predstavitev in širitev primerov najboljših podjetniških politik in praks, večja ozaveščenost o vlogi podjetnikov v evropski družbi ter spodbujanje in navdihovanje potencialnih podjetnikov.
Sedan 2006 har Europeiska utmärkelsen för främjande av företagande belönat framgångsrika projekt som främjar entreprenörskap och småföretagande på nationell, regional och lokal nivå. Drygt 2 500 projekt har deltagit sedan starten och tillsammans har de bidragit till över 10 000 nya företag. Med priset vill EU hitta framgångsrika sätt och initiativ som främjar företagande och entreprenörskap och visa upp och sprida exempel på bra metoder och strategier för entreprenörskap. Man vill också öka förståelsen för entreprenörernas betydelse för det europeiska samhället och uppmuntra och inspirera potentiella entreprenörer.
Kopš 2006. gada ar Eiropas uzņēmējdarbības veicināšanas balvu ir apbalvota uzņēmējdarbības un mazās uzņēmējdarbības veicināšanas izcilība valsts, reģionālā un vietējā līmenī. Kopš apbalvošanas sākuma ir pieteikti vairāk nekā 2500 projektu un kopā tie ir palīdzējuši izveidot vairāk nekā 10 000 jaunu uzņēmumu. Tās mērķi ir atrast un atpazīt veiksmīgas darbības un pasākumus, kas veikti, lai veicinātu uzņēmumus un uzņēmējdarbību, parādīt un dalīties ar labāko uzņēmējdarbības politiku un praksi, radīt lielāku izpratni par uzņēmēju nozīmi Eiropas sabiedrībā un iedrošināt un iedvesmot potenciālos uzņēmējus.
Il-Premju Ewropew għall-Promozzjoni tal-Intrapriżi ilu mill-2006 jirrikonoxxi l-eċċellenza fil-promozzjoni tal-intraprenditorija u tan-negozji żgħar fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali. Minn mindu tnieda l-premju, ġew ippreżentati aktar minn 2 500 proġett, li flimkien appoġġjaw il-ħolqien ta' aktar minn 10 000 kumpanija ġdida. L-għanijiet tal-Premju huma li jidentifika u jirrikonoxxi l-attivitajiet u l-inizjattivi ta' suċċess imwettqa biex jippromwovu l-intrapriża u l-intraprenditorija, li juri u jaqsam eżempji tal-aqwa politiki u prattiki tal-intraprenditorija, li joħloq kuxjenza akbar tar-rwol li għandhom l-intraprendituri fis-soċjetà Ewropea u li jħeġġeġ u jispira lill-intraprendituri potenzjali.
  www.corila.it  
Mają wysoką wartość biologiczną i dietetyczną. Rośliny warzywne należą do wielu rodzin i pochodzą z różnych stron świata. W sumie na świecie jako warzyw używa się co najmniej 250 gatunków, z czego ok.
Vegetables are those parts of plants that are consumed by humans as food as part of a meal. Originally, the term was applied to plants collectively and is still commonly used, especially in biology, to refer to all plant matter, including the flowers, fruits, stems, leaves, roots, seeds. In modern, everyday usage, the definition of the term vegetable is applied somewhat arbitrarily, often by culinary and cultural tradition. It may exclude foods derived from plants that are fruits, nuts, and cereal grains, but include fruits such as tomatoes and courgettes and seeds such as pulses. Originally, vegetables were collected from the wild by hunter-gatherers and entered cultivation in several parts of the world, probably during the period 10,000 BC to 7,000 BC, when a new agricultural way of life developed. At first, plants which grew locally would have been cultivated, but as time went on, trade brought exotic crops from elsewhere to add to domestic types. Nowadays, most vegetables are grown all over the world as climate permits, and crops may be cultivated in protected environments in less suitable locations. China is the largest producer of vegetables and global trade in agricultural products allows consumers to purchase vegetables grown in faraway countries. The scale of production varies from subsistence farmers supplying the needs of their family for food, to agribusinesses with vast acreages of single-product crops. Depending on the type of vegetable concerned, harvesting the crop is followed by grading, storing, processing, and marketing.
  wiki.openstreetmap.org  
usedintotal = Używane w sumie
usedintotal = Used in total
usedintotal = Gesamtnutzung
usedintotal = Total usado
usedintotal = Utilizzo totale
usedintotal = Total usat
usedintotal = Összesen használva
usedintotal = Использовано вообще
  2 Hits www.etoilesenbeaujolais.com  
Lavezzi40 nadaje się do opłynięcia licznych wysp wybrzeża dalmatyńskiego i rejsów dalekomorskich po krystalicznych wodach Adriatyku. Składa się ona z czterech kabin: w sumie z jedną podwójną koją i dwoma mniejszymi.
This lovely boat with a catchy name is a great choice to make. This Lavezzi40 is more than fit to sail both between the islands of the Dalmatian coast and the Adriatic in open sea. Inside you can see 4 cabins with double bed and 2 smaller ones, and 2 wc/shower areas, in addition to the kitchenette. On the outside deck you'll feel to sit at the outside table or sunbathing on the front net of the ship. You will surely enjoy to visit the magnificent city of Dubrovnik, protected by UNESCO for its rich and historical architecture. You may choose to rent my boat with or without a skipper (120-140 euros + food), with or without a hostess (120 euros), with a Gennaker (200 euros per week with a 500 euros deposit), with safety nets (50 euros), with snorkeling equipment (15 euros per set), with wifi (50 euros per week), with an outboard engine (80 euros per week). Obligatory expenses include a transit log (100-150 euros) and a tourist tax of 1 euro per day per person. I hope to see you soon!
  www.mtb-check.com  
W sumie dostępne są ich cztery typy do różnych wielkości stawów, przekonywujące zwłaszcza ze względu na swe oszczędzające energię, mocne silniki asynchroniczne: w zależności od typu, przepompowują od 3500 do 12000 litrów wody na godzinę z bardzo wysokim ciśnieniem.
Bij filtersystemen in de vijver of kleine watersystemen zijn hoogwaardige pompsystemen bijzonder belangrijk. Omdat ze 24 uur per dag in gebruik zijn is het belangrijk dat vijverbezitters een betrouwbaar model kiezen. De nieuwe pond PP en SP pompen van sera zijn duurzaam, krachtig en garanderen daardoor een werking zonder strubbelingen. Verder hebben zij een gering energieverbruik.
  2 Hits www.lonmark.org  
Więc kupiłem, że naprawdę przerażające maski halloween iw sumie jesteś zadowolony z jego wyglądu – jedyny problem masz z maską jest to, że jest po prostu zbyt duży dla twojej głowie i nie wydaje się, aby pasowały prawda?
So, you bought that really scary halloween mask and all in all you are very happy with its appearance – the only issue you have with your mask is that it is simply too large for your head and doesn’t seem to fit right? There is a relatively easy and inexpensive solution for your problem. You will need at least one sponge and glue suited for the material of your mask, which is often latex rubber. Now, you will have to identify any areas on the inside of the mask that do not have contact with the corresponding area of your head. If you did so, you can fill these spaces by simply glueing suiting pieces of the sponge onto the inside of your mask. If you are unsure about where to place them, you might try the correct positioning by using double-faced adhesive tape before attaching the sponge permanently. To get a better idea of this approach, please take a look at the pictures provided below.
Donc, vous avez acheté qui masquent vraiment effrayant Halloween et dans l’ensemble vous êtes très heureux avec son apparence – le seul problème que vous avez avec votre masque est qu’il est tout simplement trop grand pour votre tête et ne semble pas correspondre à droite? Il existe une solution relativement facile et peu coûteux pour votre problème. Vous aurez besoin d’au moins une éponge et de la colle adaptée pour le matériel de votre masque, qui est souvent latex de caoutchouc. Maintenant, vous aurez à identifier les zones à l’intérieur du masque qui ne sont en contact avec la zone correspondante de votre tête. Si vous l’avez fait, vous pouvez remplir ces espaces par collage simplement pièces convenant de l’éponge sur l’intérieur de votre masque. Si vous n’êtes pas sûr de savoir où les placer, vous pouvez essayer le positionnement correct en utilisant du ruban adhésif double-face avant de fixer définitivement l’éponge. Pour avoir une meilleure idée de cette approche, s’il vous plaît prendre un regard sur les images fournies ci-dessous.
Sie haben also eine Halloween Maske erworben, die zwar genau Ihren Vorstellungen entspricht, aber leider viel zu groß für Ihren Kopf ist, nicht passt und daher beim Tragen nicht wirklich gut sitzt? Das ist zwar zunächst einmal unschön, lässt sich aber relativ leicht beheben. Sie benötigen hierzu einen oder mehrere Schwämme und einen Klebstoff, der für das Material Ihrer Maske, oft Latex, geeignet ist. Wenn Sie diese Materialien besorgt haben, sollte Sie anschließend diejenigen Flächen identifizieren, an denen zwischen Maske und dem entsprechenden Bereich Ihres Kopfes kein Kontakt besteht. Diese Stellen sollten dann gefüllt werden, indem Sie passende Teile eines Schwamms an die korrekten Stellen auf der Innenseite Ihrer Maske aufkleben. Sofern Sie sich dabei nicht sicher sind, ob Sie die richtigen Stellen identifiziert haben, dann können Sie die Schwämme zunächst mit doppelseitigen Klebeband testweise fixieren, bevor Sie sie endgültig einkleben. Weiter unten haben wir zur besseren Illustration dieser Lösung noch Bilder beigefügt.
Por lo tanto, usted compró que realmente da miedo máscara de Halloween y todo en todo lo que es muy feliz con su apariencia – el único problema que tiene con su máscara es que es simplemente demasiado grande para su cabeza y no parece encajar perfectamente? Hay una solución relativamente fácil y barato para su problema. Usted necesitará por lo menos una esponja y el pegamento adecuado para el material de su máscara, que suele ser de goma de látex. Ahora, tendrá que identificar las áreas en el interior de la máscara que no tienen contacto con el área correspondiente de la cabeza. Si es así lo hizo, usted puede llenar estos espacios con sólo pegar satisfaciendo piezas de la esponja en el interior de su máscara. Si no está seguro acerca de dónde colocarlos, puede probar el correcto posicionamiento mediante el uso de cinta adhesiva de doble cara antes de colocar la esponja de forma permanente. Para tener una mejor idea de este enfoque, por favor, eche un vistazo a las imágenes que aparecen a continuación.
Quindi, è stato acquistato che veramente spaventoso Halloween maschera e tutto sommato si sono molto felice con il suo aspetto – l’unico problema che hai con la maschera è che è semplicemente troppo grande per la testa e non sembra adattarsi a destra? C’è una soluzione relativamente semplice e poco costoso per il vostro problema. Avrete bisogno di almeno un spugna e colla adatta per il materiale della maschera, che è spesso lattice di gomma. Ora, si dovrà identificare eventuali aree all’interno della maschera che non hanno contatti con la corrispondente zona della testa. Se avete fatto così, è possibile compilare questi spazi, semplicemente incollando adattandosi pezzi di spugna sulla parte interna della maschera. Se non siete sicuri su dove metterli, si potrebbe provare il corretto posizionamento utilizzando double face nastro adesivo prima di fissare la spugna in modo permanente. Per avere una migliore idea di questo approccio, si prega di dare un’occhiata alle foto riportate di seguito.
لذلك، قمت بشراء هذا مخيف حقا هالوين قناع والكل في الكل كنت سعيدا جدا مع مظهره – القضية الوحيدة لديك مع القناع الخاص بك هو أنه ببساطة كبيرة جدا لرأسك، ولا يبدو لتناسب أليس كذلك؟ هناك حل سهل نسبيا وغير مكلفة لمشكلتك. سوف تحتاج الإسفنج واحد على الأقل والغراء مناسبة للمواد من قناع، والذي هو في كثير من الأحيان المطاط. الآن، سيكون لديك لتحديد أي المناطق في داخل القناع التي ليس لديها اتصال مع المنطقة المقابلة من رأسك. إذا كنت فعلت ذلك، يمكنك ملء هذه الفراغات ببساطة عن طريق التغرية تناسب قطعة من الاسفنج على الجهة الداخلية من القناع الخاص بك. إذا لم تكن متأكدا من حيث وضعها، قد حاول تحديد المواقع الصحيحة باستخدام شريط لاصق مزدوج الوجه قبل إرفاق الاسفنجة بشكل دائم. للحصول على فكرة أفضل عن هذا النهج، يرجى إلقاء نظرة على الصور أدناه.
Dus, je hebt gekocht die echt enge Halloween masker en al met al ben je heel blij met het uiterlijk – het enige probleem dat u met uw masker is dat het gewoon te groot voor uw hoofd en lijkt niet te goed passen? Er is een relatief eenvoudige en goedkope oplossing voor uw probleem. U minstens één spons en lijm geschikt is voor het materiaal van het masker, die vaak latexrubber nodig. Nu, moet u alle gebieden te identificeren aan de binnenkant van het masker die niet contact met de overeenkomstige gebied van je hoofd hebben. Als je dat deed, dan kunt u deze ruimtes vullen door simpelweg lijmen passend bij stukken van de spons op de binnenkant van je masker. Als u twijfelt over waar ze te plaatsen, zou je de juiste positionering met behulp van dubbelzijdig plakband voordat u de spons permanent proberen. Om een beter idee van deze aanpak krijgen, dan kunt u een kijkje nemen op de foto’s hieronder.
だから、あなたは本当に怖いハロウィーンのマスクとすべてのすべては、あなたがその外観と非常に満足していることを買った – あなたはあなたのマスクで持っている唯一の問題は、それは単にあなたの頭には大きすぎると右にフィットしていないようですということですか?あなたの問題のために、比較的簡単で安価なソリューションがあります。あなたは、多くの場合、ラテックスゴムであるあなたのマスクの材料に適した少なくとも一つのスポンジと接着剤が必要になります。さて、あなたはあなたの頭の対応する領域に接触していないマスクの内側に任意の領域を特定する必要があります。あなたがそのようにした場合、あなたは単にあなたのマスクの内側にスポンジの合った部分を接着することにより、これらの空間を埋めることができます。あなたがそれらをどこに配置するかについて不明な点がある場合は、永続的にスポンジを取り付ける前に両面テープを使用して、正確な位置決めをしてみてください。このアプローチのより良いアイデアを得るために、以下に提供画像をご覧ください。
Таким образом, вы купили что действительно страшно Хэллоуин маски и всего вы очень довольны его появления — единственная проблема у вас с вашей маской, что это просто слишком большой для вашей головы, и не похоже, чтобы соответствовать правильно? Существует сравнительно легко и недорогое решение для вашей проблемы. Вам понадобится по крайней мере, один губку и клей подходит для материала маску, которая часто латекса. Теперь, вы должны будете определить любые области, на внутренней части маски, которые не имеют контакта с соответствующей области головы. Если вы сделали это, вы можете заполнить эти пробелы, просто склеивания подходящий кусочки губки на внутренней стороне маски. Если вы не уверены о том, где разместить их, вы можете попробовать правильное позиционирование с помощью двусторонней липкой клейкой лентой перед установкой губку постоянно. Чтобы получить более полное представление о данном подходе, пожалуйста, взгляните на фотографии, приведенных ниже.
Så, har du köpt det verkligen skrämmande halloween mask och allt du är mycket nöjda med sitt utseende – den enda fråga du har med din mask är att det är helt enkelt för stor för ditt huvud och inte verkar passa rätt? Det är en relativt enkel och billig lösning för ditt problem. Du kommer att behöva minst en svamp och lim lämpad för materialet i masken, som ofta är latexgummi. Nu måste du identifiera eventuella områden på insidan av masken som inte har någon kontakt med motsvarande yta på huvudet. Om du gjorde det, kan du fylla dessa utrymmen genom att helt enkelt limning passande bitar av svampen på insidan av masken. Om du är osäker på var du ska placera dem, kan du försöka rätt placering genom att använda dubbel tejp innan monteringen svampen permanent. För att få en bättre uppfattning om denna metod, ta en titt på bilderna som ges nedan.
  5 Hits www.42mr.com  
Cała grupa dysponuje w sumie 610 samochodami ciężarowymi, 15 pociągami towarowymi z wagonami do przewozu samochodów i powierzchnią magazynową rzędu 1,5 mln metrów kwadratowych, na której mieści się 75 000 pojazdów.
Hödlmayr International AG est une entreprise familiale, qui opère à l’échelle internationale et dont l’activité clé est la « logistique des véhicules ». Elle est spécialisée dans la chaîne logistique complète de l’acceptation des véhicules départ usine ou port d’entrée à la livraison aux concessionnaires ou propriétaires de flotte. De plus, le groupe Hödlmayr offre des services spéciaux pour l’« affinage » des véhicules pour ses clients du secteur automobile. Hödlmayr International AG et ses filiales emploient plus de 1.600 personnes dans 16 pays. Globalement, le groupe possède plus de 610 transporteurs de véhicules, 15 trains-blocs et une surface d’entreposage d’1,5 million de mètres carrés pouvant accueillir 75.000 véhicules. Chaque année, l’entreprise livre environ 1,5 million de véhicules. Hödlmayr est un agent de mise en circulation de six usines de voitures et contrôle 980.000 nouveaux véhicules chaque année. L’entreprise a affiché un chiffre d’affaires de 220 millions d’euros en 2014.
Hödlmayr International AG ist ein international tätiges Familienunternehmen mit der Kernkompetenz „Fahrzeuglogistik“. Das Unternehmen ist auf die gesamte Supply Chain – von der Übernahme der Fahrzeuge ab Werk oder Eingangshafen bis hin zur Anlieferung zum Fahrzeughändler oder Flottenbesitzer – spezialisiert. Darüber hinaus bietet die Hödlmayr-Gruppe ihren Automotive-Kunden diverse Spezialleistungen zur „Veredelung“ von Fahrzeugen. Die Hödlmayr International AG und ihre Tochterfirmen in 16 Ländern beschäftigen mehr als 1.600 MitarbeiterInnen. Insgesamt verfügt die Gruppe über 610 Fahrzeugspezialtransporter, 15 Ganzzugkonzepte sowie eine Lagerfläche von 1,5 Mio. m2 für 75.000 Fahrzeuge. Jährlich werden rund 1,5 Mio. Fahrzeuge ausgeliefert. In sechs Autofabriken ist Hödlmayr als Releasing Agent tätig und wickelt pro Jahr 980.000 Neufahrzeuge ab. Der Jahresumsatz 2014 lag bei 220 Mio. Euro.
Hödlmayr International AG es una empresa familiar que opera a nivel internacional y cuya principal actividad es la “logística de vehículos”. La compañía se especializa en la cadena de suministro completa, desde la recepción de vehículos en la fábrica o en el puerto de entrada a la entrega al concesionario o el propietario de la flota. Además, el grupo Hödlmayr ofrece servicios especiales para el “refinamiento” de vehículos a sus clientes del sector de la automoción. Hödlmayr International AG y sus filiales tienen más de 1.600 empleados en 16 países. El grupo posee más de 610 transportadores de vehículos, 15 trenes completos y una zona de almacenamiento de 1,5 millones de metros cuadrados con capacidad para 75.000 vehículos. Cada año la empresa entrega en torno a 1,5 millones de vehículos. Hödlmayr es el transportista habitual de seis fábricas de automóviles, y transporta anualmente un total de 980.000 vehículos nuevos. La compañía registró unas ventas de 220 millones de euros en 2014.
Hödlmayr International AG è una società a conduzione familiare operativa a livello internazionale, con competenze chiave nel settore della “logistica dei veicoli”. L’impresa è specializzata nell’intera supply chain, dall’accettazione dei veicoli franco fabbrica o nel porto d’entrata fino alla consegna presso il rivenditore di veicoli o proprietario della flotta. Inoltre, il gruppo Hödlmayr offre servizi speciali per la “rifinitura” dei veicoli dei clienti automobilistici. Hödlmayr International AG e le sue filiali contano oltre 1.600 dipendenti in 16 Paesi. Nel complesso, il gruppo possiede più di 610 veicoli per il trasporto, 15 convogli a treno completo e un’area di fabbrica totale di 1,5 milioni di metri quadri per 75.000 veicoli. Ogni anno l’azienda fornisce circa 1,5 milioni di veicoli. Hödlmayr è il Releasing Agent di sei stabilimenti automobilistici e gestisce in tutto 980.000 nuovi veicoli ogni anno. La società ha registrato vendite pari a 220 milioni di Euro nel 2014.
Hödlmayr International AG is een internationaal familiebedrijf met focus op voertuiglogistiek. De onderneming biedt oplossingen en diensten voor de volledige voorraadketen, van het laden van voertuigen aan de fabriek of toegangspoort tot het leveren bij de voertuigretailer of vlooteigenaar. Daarnaast biedt de Hödlmayr-groep diensten voor de afwerking van voertuigen voor klanten in de autosector. Hödlmayr International AG en de zusterbedrijven stellen meer dan 1.600 mensen tewerk in 16 landen. De groep beschikt over ruim 610 voertuigen, 15 bloktreinen en een opslagoppervlakte van 1.5 miljoen m2 voor 75.000 voertuigen. Hödlmayr levert elk jaar zo’n 1,5 miljoen voertuigen. Voor zes autofabrieken treedt het bedrijf ook op als releasing-agent, goed voor 980.000 nieuwe voertuigen per jaar. Hödlmayr International realiseerde in 2014 een omzet van 220 miljoen EUR.
Společnost Hödlmayr International AG je rodinná firma působící na mezinárodním trhu s klíčovými kompetencemi v oblasti “automobilové logistiky”. Tato společnost se specializuje na kompletní dodavatelský řetězec od schválení vozidla přímo ze závodu nebo vstupního přístavu až po dodání maloobchodníkovi s vozidly nebo vlastníkovi vozového parku. Navíc skupina Hödlmayr nabízí speciální služby, jako je “kultivace” vozidel pro své zákazníky v automobilovém průmyslu. Společnost Hödlmayr International AG a její dceřiné společnosti mají více než 1600 zaměstnanců v 16 zemích. Celkově tato skupina vlastní více než 610 vozů, 15 ucelených vlaků a celkovou plochu 1,5 milionů čtverečních metrů pro 75 000 vozidel. Každým rokem společnost dodá přibližně 1,5 milionů vozidel. Hödlmayr je prostředníkem pro šest automobilek, každým rokem manipuluje celkem s 980 000 novými vozidly. Společnost vykázala obrat ve výši 220 milionů eur v roce 2014.
Hödlmayr International AG är ett familjeägt, internationellt driftsföretag med kärnkompetens inom “fordonslogistik”. Företaget specialiserar sig på den kompletta leverantörskedjan, från fordonsmottagande ex-works eller ankomstställe fram till leverans hos fordonsåterförsäljaren eller flottägaren. Dessutom erbjuder Hödlmayr group särskilda tjänster för “förfining” av fordon till sina bilkunder. Hödlmayr International AG och dess filialer har över 1 600 anställda i 16 länder. Sammanlagt äger koncernen över 610 fordonstransportörer, 15 systemtåg och ett totalt inhägnat område på 1,5 miljoner m2 för 75 000 fordon. Varje år levererar företaget kring 1,5 miljoner fordon. Hödlmayr är ombud för sex bilanläggningar som totalt hanterar 980 000 nya fordon varje år. Företaget rapporterade en försäljningssiffra på 220 miljoner euro 2014.
  4 Hits www.xperimania.net  
Jeżeli weźmiemy pod uwagę przemysł, należy podkreślić, że przemysł chemiczny nie zatrudnia jedynie chemików. Tak jak w każdym innym przedsiębiorstwie pracę znajdują tam również przedstawiciele innych zawodów – w sumie ponad 100!
On the industry side, chemical manufacturers do not hire only chemists. Just like any other company, they deal with various professions – up to 100 different kinds of jobs in total! There are jobs for all tastes and qualifications in areas like production, research & development, logistics, marketing & sales, finance, human resources and law.
Sur la plan industriel, les compagnies chimiques n’engagent pas uniquement des chimistes. Comme toute autre compagnie, elles ont besoin de compétences diverses : près de 100 profils différents au total ! Il y a des postes pour tous les goûts et pour toutes les qualifications : production, recherche et développement, logistique, marketing et vente, finances, ressources humaines et droit.
Chemiebetriebe stellen auch nicht nur ChemikerInnen an. Wie in jeder anderen Firma gibt es auch in der Chemieindustrie bis zu 100 unterschiedliche Jobs. Es gibt Jobs für jeden Geschmack und jede Qualifikation in Bereichen wie Produktion, Forschung und Entwicklung, Logistik, Marketing und Verkauf, Finanz, Personalwesen und Recht.
En el plano industrial, las compañías no contratan únicamente a químicos. Al igual que en muchas otras empresas, necesitan hasta cerca de 100 perfiles profesionales diferentes. Hay trabajos para todos los gustos y calificaciones, en áreas de producción, investigación y desarrollo, logística, publicidad y ventas, finanzas, recursos humanos y derecho.
Nel campo dell’industria, i produttori chimici non assumono solo chimici. Esattamente come per ogni altra compagnia, essi trattano con vari professionisti- più di 100 differenti tipi di mansioni in totale! Ci sono lavori per tutti i gusti e le qualifiche in diverse aree, come in areas like production, research & & produzione, ricerca e sviluppo, logistica, marketing e vendita, finanza, risorse umane e legislazione.
Pelo lado da indústria, as empresas químicas não empregam apenas químicos. Como outros sectores, elas lidam com várias profissões – um total de mais de 100 tipos! Há trabalho para todos os gostos e qualificações em áreas como a produção, pesquisa & desenvolvimento, logística, comércio & vendas, finanças, recursos humanos e direito.
Από την πλευρά της βιομηχανίας, οι παρασκευαστές χημικών δεν προσλαμβάνουν μόνο χημικούς. Ακριβώς όπως κάθε άλλη εταιρεία, έχουν να κάνουν με διάφορα επαγγέλματα – συνολικά μέχρι 100 διαφορετικά είδη δουλειάς! Υπάρχουν πόστα για όλα τα γούστα και προσόντα σε τομείς όπως η παραγωγή, η έρευνα και η ανάπτυξη, η λογιστική, το μάρκετινγκ και οι πωλήσεις, τα οικονομικά, οι ανθρώπινοι πόροι και η νομική.
In de industrie nemen chemische producenten niet alleen scheikundigen aan. Net als elk ander bedrijf zijn er allerlei beroepen – in totaal tot wel 100 verschillende soorten functies! Er zijn banen voor ieders smaak en niveau, op terreinen als productie, onderzoek & ontwikkeling, logistiek, marketing & verkoop, financiën, P&O en de juridische afdeling.
В рамките на химическата индустрия пък, химическите производители наемат не само химици. Също както всяка друга компания, те работят с най-различни специалисти – тук можете да срещнете повече от 100 различни професии! Има длъжности за всеки вкус и квалификация в области като производство, изследвания и развитие, логистика, маркетинг и продажби, финанси, човешки ресурси и право.
A to samé platí i opačně. V chemickém průmyslu nejsou zaměstnáni pouze chemici. Jako ve všech jiných firmách, i tady se uplatní celá řada profesí – celkem bychom zde napočítali až stovku různých povolání! Lidé s nejrůznějšími preferencemi i vzděláním najdou uplatnění ve výrobě, vývojovém výzkumu, logistice, marketingu, prodeji, finančnictví, osobních či právních odděleních.
I industrien ansætter kemiske producenter ikke kun kemikere. Ligesom ved en hvilken som helst anden forretning, har de mange forskellige jobs - op til 100 forskellige typer jobs i det hele! Det er stillinger for en hver smag og til alle slags kvalifikationer indenfor områder som produktion, udvikling, logistik, marketing og slag, finans, personale og jura.
Keemiatööstusettevõtted ei võta tööle ainult keemikuid. Nii nagu kõikide firmade puhul peavad ka nende heaks töötavad inimesed mitmesuguseid ameteid, mida on kokku rohkem kui 100 erineva tüüpi. Tööd on igale maitsele ning vajatakse erineva kvalifikatsiooniga inimesi valdkondadesse nagu tootmine, teadus- ja arendustöö, logistika, turundus ja turustus, rahandus, tööjõud ja õigus.
Kemianteollisuuteen ei myöskään palkata ainoastaan kemistejä. Kuten kaikissa yhtiöissä, kemianyhtiöissäkin tarvitaan kaikenlaisia työntekijöitä - eri työtehtäviä on ainakin 100! Tuotannossa, tutkimuksessa, logistiikassa, markkinoinnissa, talouspuolella, henkilöstöhallinnossa ja lakiosastoilla löytyy kaikenlaista kiinnostusta ja koulutusta vastaavaa työtä.
Ami az ipart illeti, vegyipari termékgyártók nem csak kémikusokat foglalkoztatnak. Mint más cégek, ők is különböző szakemberekkel dolgoznak – összesen 100 különféle szakmából! A termelésben, kutatásban& fejlesztésben, logisztikában, marketingben& értékesítésben , pénzügyben, emberi erőforrásban és a jogban sokféle végzettségre és képzettségre van állás.
Cheminių medžiagų gamintojų pramonės samdo ne tik chemikus. Kaip ir bet kuri kita kompanija, cheminių medžiagų gamintojai įdarbina įvairių profesijų žmones. Iš viso jie turi apie 100 skirtingų darbo rūšių! Ten yra darbo įvairius skonius ir kvalifikacijas turintiems žmonėms, kurie gali dirbti įvairiose srityse. Tai gamyba, moksliniai tyrimai, vystymasis, logistika, marketingas, prekyba, finansai, administravimas ir teisė.
Pe de altă parte, companiile din industria chimică nu angajează doar chimişti. Asemenea companiilor din alte sectoare, ele oferă o gamă largă de meserii, totalizând circa 100 de tipuri de profesii! Departamente precum producţie, cercetare şi inovaţie, logistică, marketing şi vânzări, finanţe, resurse umane şi legislaţie oferă locuri de muncă pe măsura preferinţelor şi calificării fiecăruia.
V oblasti priemyslu, chemickí výrobcovia nezamestnávajú len chemikov. Práve tak ako iné spoločnosti, aj oni potrebujú rôzne profesie – celkovo až okolo 100 rôznych typov povolaní. Existujú tu pracovné miesta pre ľudí s rôznymi predstavami o svojom zamestnaní a s rôznou kvalifikáciou v oblastiach ako napríklad výroba, výskum a vývoj, logistika, marketing & predaj, financie, ľudské zdroje a právo.
Prav tako izdelovalci kemikalij ne zaposlujejo le kemikov. Kot vsako drugo podjetje tudi oni potrebujejo številne strokovnjake – našteli bi lahko kar 100 različnih služb. Na področjih, kot so proizvodnja, raziskovanje, razvoj, logistika, trženje, prodaja, finance, človeški viri in pravo, se najdejo službe za vse okuse in kvalifikacije.
På industrisidan anställer kemiska tillverkare inte bara kemister. Precis som på andra företag finns det olika yrken – sammanlagt upp till 100 olika sorters arbeten! Det finns arbeten för alla smaker och kvalifikationer inom områden som produktion, forskning & utveckling, logistik, marknadsföring & försäljning, finansiering, personalarbete och juridik.
Industrijas pusē, ķīmikāliju ražotāji darbā pieņem ne tikai ķīmiķus. Kā jebkurā citā uzņēmumā, arī viņiem ir jāsadarbojas ar vairāku profesiju pārstāvjiem - kopā līdz pat 100 dažādu darbavietu! Darbi visām gaumēm un kvalifikācijām: produkcijā, pētniecības attīstībā, loģistikā, mārketingā, finansēs, cilvēku resursos un jurisprudencē.
Min-naħa ta’ l-industrija, il-manifatturi tal-kimiċi ma jimpjegawx biss kimiki. Bħal kull kumpanija oħra, huma jkollhom x’jaqsmu ma’ bosta professjonijiet – sa 100 tip differenti ta’ impjieg b’kollox! Hemm impjiegi għall-gosti u l-kwalifiki kollha f’oqsma bħal produzzjoni, riċerka, żvilupp, loġistika, tqegħid fis-suq, bejgħ, finanzi, riżorsi umani u liġi.
  2 Hits program.stockholmpride.org  
Roślina produkuje długie buds w kształcie lisiej kity, o słodkim, lekko pikantnym aromacie. W sumie ma ona aromat, smak i efekt klasycznej Amnesia. Amnesia Haze Automatic jest idealną odmianą automatycznie kwitnącą dla miłośników Haze.
Après 80 jours de croissance et de floraison, vous obtiendrez une bonne récolte, 150 g en moyenne et jusqu'à 180 g dans des conditions optimales. La plante produit des buds longs en forme de queue de renard, avec un arôme sucré, épicé et musqué. Enfin, elle possède l'arôme, le goût et l'effet typiques de l'Amnesia classique. La Amnesia Haze Automatic est la variété parfaite pour ceux qui aiment les Haze.
Nach 80 Tagen Wachstum und Blüte kann man sich über einen guten Ertrag freuen, im Durchschnitt ungefähr 150 Gramm und unter idealen Bedingungen 180 Gramm. Sie produziert lange, fuchsschwanzartige Buds mit einem süßen, würzigen, moschusartigen Aroma. Alles in allem hat sie das klassische Amnesia-Aroma, den Amnesia-Geschmack und deren Wirkung. Amnesia Haze Automatic ist die perfekte selbstblühende Varietät für alle Haze-Liebhaber.
Al cabo de 80 días de crecimiento y floración, te regalará una buena cosecha, con unos 150 gramos de media y hasta 180 gramos en condiciones ideales. Produce buds parecidos a una larga cola de zorro con un aroma dulce, picante y almizclado. En definitiva, tiene el clásico aroma, sabor y efecto de la Amnesia. La Amnesia Haze Automatic es la variedad autofloreciente perfecta para los amantes de la Haze.
Dopo 80 giorni di crescita e fioritura, vi troverete con un buon raccolto, 150 g in media e fino a 180 g in condizioni ideali. La pianta produce bud lunghi a coda di volpe, con un aroma dolce, speziato e muschiato. Alla fine, presenta l'aroma, il gusto e l'effetto tipici dell'Amnesia classica. La Amnesia Haze Automatic è la varietà perfetta per chi ama le Haze.
Depois de 80 dias de crescimento e florescimento você terá uma boa produção, em torno de 40 gramas em média e até 150 gramas em condições ideais. Ela produz camarões longos com um aroma picante, doce e almiscarado. Em suma, ela tem o efeito, o sabor e o aroma da Amnesia clássica. A Amnesia Haze Automatic é a variedade perfeita para amantes de Haze.
80 päivän kasvatuksen ja kukituksen jälkeen sinulle jää käteen mukava sato, vaihdellen keskimääräisestä 40 grammasta aina ideaalien olosuhteiden mahdollistamaan 150 gramman pottiin. Kukinnot ovat pitkiä ja muistuttavat muodoltaan ketunhäntää. Budien aromipaletista on aistittavissa mm. makeutta, mausteisuutta ja myskiä. Yhteenvetona voidaan todeta, että tässä lajikkeessa yhdistyvät kaikki klassisen Amnesian ominaisuudet mausta tuoksun kautta vaikutuksiin. Amnesia Haze Automatic on täydellinen valinta autofloweria etsiville Hazen ystäville.
After 80 days of growth and flowering you will be left with a good yield, around 40 grams on average and up to 150 grams in ideal conditions. She gives long, fox tail like buds with a sweet, spicy, musky aroma. All in all she has the classic Amnesia aroma, flavour and effect. The Amnesia Haze Automatic is the perfect autoflowering variety for lovers of the Haze.
После 80 дней роста и цветения вы сможете собрать примерно 40 г. с одного растения, а в идеальных условиях урожайность данного сорта может достигнуть вплоть до 150 г. Сорт Original Amnesia Autoflowering имеет длинные шишки с пряным, сладким ароматом. Вкус, аромат и воздействие этого сорта такие же, как у классического сорта Amnesia. Amnesia Haze Automatic представляет собой отличный автоцветущий сорт конопли для всех любителей сорта Haze.
  enrd.ec.europa.eu  
W inicjatywę zaangażowało się w sumie 7 KSOW (z Austrii, Belgii – Flandrii, Finlandii, Irlandii, Włoch, Szwecji i Wielkiej Brytanii), które zaczęły zbierać informacje o aktualnej sytuacji rolnictwa społecznego w swoich krajach.
A total of seven NRNs participated in the Initiative - namely Austria, Belgium–Flanders, Finland, Ireland, Italy, Sweden and the United Kingdom – and began to collect information on the state-of-play of Social Farming activities in their countries.
Au total, sept RRN ont participé à l’initiative, à savoir l’Autriche, la Belgique (Flandre), la Finlande, l’Irlande, l’Italie, la Suède et le Royaume-Uni. Leur première tâche a été de recueillir des données sur la situation de l’agriculture sociale dans leurs pays respectifs.
Es beteiligten sich insgesamt 7 nationale Netzwerke für ländliche Räume an der Initiative - Österreich, Belgien/Flandern, Finnland, Irland, Italien, Schweden und das Vereinigte Königreich – und begannen mit der Sammlung von Informationen über den aktuellen Stand der Aktivitäten der Sozialen Landwirtschaft in ihren Ländern.
Inicialmente participaron en la iniciativa un total de 7 redes rurales nacionales, concretamente Austria, Bélgica–Flandes, Finlandia, Irlanda, Italia, Suecia y Reino Unido, y comenzaron a recabar información sobre la situación de las actividades de agricultura social en sus países.
All’iniziativa hanno dapprima aderito sette RRN (Austria, Belgio–Fiandre, Finlandia, Irlanda, Italia, Svezia e Regno Unito), le quali hanno iniziato a raccogliere informazioni sulla situazione delle attività di agricoltura sociale nei rispettivi paesi.
Participaram na Iniciativa um total de 7 RRN (nomeadamente, a Áustria, Bélgica-Flandres, Finlândia, Irlanda, Itália, Suécia e o Reino Unido). Cada uma recolheu dados sobre a situação corrente das actividades de agricultura social nos seus países.
Er namen totaal 7 NPN's deel aan het initiatief (namelijk Oostenrijk, België-Vlaanderen, Finland, Ierland, Italië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk). Elke informatie verzameld over de stand van zaken rond zorgboerderijen in hun land.
Összesen 7 nemzeti vidéki hálózat (nevezetesen Ausztria, Belgium–Flandria, Finnország, Írország, Olaszország, Svédország és az Egyesült Királyság) vett részt a kezdeményezésben. Mindegyik adatokat gyűjtött a saját országában folyó szociális gazdálkodási tevékenységek aktuális helyzetéről.
Un număr de şapte RRN au participat la Iniţiativă (şi anume Austria, Belgia-Flandra, Finlanda, Irlanda, Italia, Suedia şi Marea Britanie). Fiecare dintre ele au adunat informaţii despre starea de fapt a activităţilor din agricultură socială în ţările lor.
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
W systemie TARGET2 bezpośrednio uczestniczy około 1000 banków z 24 krajów europejskich. Za ich pośrednictwem dostęp do systemu, czyli możliwość wysyłania i otrzymywania płatności za pomocą TARGET2, ma w sumie ok. 60 000 banków na całym świecie.
Around 1000 banks in 24 European countries are direct participants in TARGET2. They also enable a much larger number of banks to access it, with the result that around 60,000 banks worldwide can send and receive payments via TARGET2.
De la même manière que les systèmes de paiement permettent la circulation de sommes d'argent, d'autres systèmes existent pour la circulation des titres.
Rund 1 000 Banken in 24 europäischen Ländern sind direkte TARGET2-Teilnehmer. Sie ermöglichen einer weitaus größeren Zahl von Banken den Zugang zu TARGET2, sodass rund 60 000 Banken weltweit Zahlungen über diese Infrastruktur veranlassen und empfangen können.
Unas 1000 entidades de 24 países europeos son participantes directas de TARGET2, que a su vez dan acceso a muchas otras entidades, de forma que unas 60.000 entidades de todo el mundo pueden enviar y recibir pagos a través de TARGET2.
Target2 conta, come partecipanti diretti, circa 1.000 banche di 24 paesi europei, che a loro volta danno accesso a un numero molto più elevato di altre banche. Attraverso il sistema possono quindi effettuare e ricevere pagamenti all’incirca 60.000 banche di tutto il mondo.
Ongeveer 1000 banken in 24 Europese landen nemen direct deel aan TARGET2. Via hen heeft een veel groter aantal banken toegang, zodat in totaal ongeveer 60.000 banken uit de gehele wereld betalingen via TARGET2 kunnen verzenden en ontvangen.
Около 1000 банки в 24 европейски страни са преки участници в TARGET2. Те дават възможност на много повече банки да получат достъп до системата и вследствие на това около 60 000 банки в целия свят могат да изпращат и да получават плащания чрез TARGET2.
Přímými účastníky systému TARGET2 je zhruba 1000 bank ve 24 evropských zemích. Přístup do systému má však daleko větší počet bank. Díky tomu může prostřednictvím systému TARGET2 posílat a přijímat platby zhruba 60 000 bank po celém světě.
Omkring 1000 banker i 24 EU-lande deltager direkte i Target2. De gør det også muligt for et langt større antal banker at få adgang til systemet med det resultat, at ca. 60.000 banker over hele verden kan sende og modtage betalinger via Target2.
Ligikaudu 1000 panka 24 Euroopa riigis on TARGET2 otseosalejad. Nende kaudu on süsteem aga kättesaadav palju suuremale hulgale pankadele – ligikaudu 60 000 panka kogu maailmas saavad teha ja vastu võtta makseid TARGET2 süsteemis.
TARGET2-järjestelmässä on suorina osallistujina noin 1 000 pankkia 24:stä Euroopan maasta. Näiden pankkien kautta järjestelmään osallistuu vielä paljon suurempi määrä pankkeja. Noin 60 000 pankkia eri puolilta maailmaa pystyy lähettämään ja vastaanottamaan TARGET2-maksuja.
A TARGET2 közvetlen tagsága 24 európai ország megközelítőleg 1000 bankjából áll. A rendszerhez ugyanakkor ennél jóval több banknak van hozzáférése: közvetítésével a világ különböző pontjairól összesen csaknem 60 000 bank küldhet és fogadhat pénzforgalmi tranzakciót.
Do systému TARGET2 je priamo zapojených približne tisíc bánk z 24 krajín Európy. Prostredníctvom nich má však k systému prístup oveľa väčší počet bánk, čo v konečnom dôsledku znamená, že pomocou systému TARGET2 môže platby posielať a prijímať okolo 60 000 bánk na celom svete.
Približno 1000 bank iz 24 evropskih držav je neposrednih udeleženk v sistemu TARGET2. Te banke hkrati zagotavljajo dostop veliko večjemu številu bank, tako da lahko približno 60.000 bank po vsem svetu pošilja in prejema plačila prek sistema TARGET2.
Cirka 1000 banker i 24 europeiska länder är direkta motparter till Target2. De gör det även möjligt för ett mycket större antal banker att få tillgång till systemet, vilket innebär att cirka 60 000 banker över hela världen kan skicka och ta emot betalningar via Target2.
F'dan il-qasam ukoll, il-BĊE jħaddem qafas imsejjaħ CCBM (il-mudell ta' banek ċentrali korrispondenti). Dan twaqqaf biex mill-1999 'il quddiem il-banek kollha fiż-żona tal-euro jkunu jistgħu joffru titoli bħala kollateral għall-kreditu tal-ġurnata fl-operazzjonijiet tat-TARGET2 jew tal-politika monetarja tal-Eurosistema, ikunu fejn ikunu nħarġu t-titoli fiż-żona tal-euro.
  www.nij.bg  
Obok licznych indywidualnych ofert dalszego kształcenia ważną rolę odgrywa dla EWM kształcenie nowych kadr. Prowadzone rodzinnie przedsiębiorstwo oferuje młodym ludziom w sumie 12 specjalności zawodowych, pozwalających na wybór wymarzonej kariery.
Outre les nombreuses offres personnalisées de formation continue, la formation de sa propre relève joue un rôle important pour EWM. L'entreprise familiale offre un total de 12 domaines professionnels pour les jeunes afin de réaliser de nombreuses opportunités en termes de perspectives et de souhaits de carrière.
Además de numerosos cursos de perfeccionamiento individuales, para EWM, la formación de sus jóvenes desempeña un papel relevante. En total, esta empresa familiar les ofrece doce áreas profesionales a fin de que cuenten con numerosas alternativas en cuanto a deseos y perspectivas de carreras se refiere.
Neben zahlreichen und individuellen Weiterbildungsangeboten spielt für EWM die Ausbildung des eigenen Nachwuchses eine wichtige Rolle. Insgesamt 12 Berufsfelder bietet das familiengeführte Unternehmen für junge Menschen, um zahlreiche Möglichkeiten in Karriereperspektiven und -wünschen zu realisieren.
Naast de talrijke en individuele aanvullende opleidingen speelt bij EWM de opleiding van eigen toekomstige medewerkers een belangrijke rol. Het familiebedrijf biedt jongeren 12 beroepsopleidingen die een breed scala aan carrièreperspectieven en -wensen bieden.
Kromě četných a individuálních nabídek dalšího vzdělávání hraje u společnosti EWM důležitou roli vzdělávání vlastní mladé generace. Náš rodinný podnik nabízí celkem 12 profesních oborů pro mladé lidi, kde mohou realizovat četné možnosti v rámci svých kariérních perspektiv a přání.
Ud over talrige og individuelle videreuddannelsestilbud spiller uddannelsen af egne talenter en vigtig rolle for EWM. Familievirksomheden tilbyder de unge mennesker i alt 12 jobområder for at give dem mange forskellige muligheder inden for karriereperspektiver og -ønsker.
Помимо многочисленных индивидуальных программ повышения квалификации к приоритетам EWM относится подготовка молодой смены. Семейное предприятие предлагает молодым людям 12 специальностей, открывающих широкие возможности для карьерной реализации.
Utöver många och individuella erbjudanden om vidareutbildning lägger EWM även stor vikt vid utbildningen av den nya generationen. Det familjestyrda företaget erbjuder unga människor totalt tolv olika yrkesområden, så att de har breda möjligheter att förverkliga sina karriärperspektiv och -önskemål.
Çok sayıdaki ve kişiye özel geliştirme eğitimi olanağının yanında EWM için, kendi içerisinden yeni personellerin yetiştirilmesi büyük bir önem taşıyor. Aile yönetiminde olan bu şirket genç insanlara 12 farklı meslek alanı sunarak kariyer perspektiflerinde ve isteklerinde çok sayıda olanağı gerçekleştiriyor.
  no.mvep.hr  
Jesteśmy tak zadowoleni z działania pomp S-VSI 300, że niedawno złożyliśmy zamówienie na kolejne dwie pompy do następnej maszyny formierskiej i przewidujemy zainstalowanie pomp marki Elmo Rietschle na jeszcze dwóch maszynach w niedalekiej przyszłości. Oznacza to, że w zakładzie będziemy mieli w sumie dwanaście-trzynaście pomp S-VSI 300”.
"We're so pleased with how the S-VSI 300s have been performing that we've recently placed an order for two more pumps for another moulding machine, and expect to install Elmo Rietschle pumps on two more machines in the near future, meaning we'll have twelve to thirteen S-VSI 300s on site in total."
« Nous sommes tellement satisfaits du rendement des S-VSI 300 que nous avons récemment commandé deux nouvelles pompes pour une autre machine de moulage et que nous envisageons d'installer des pompes Elmo Rietschle sur deux autres machines dans un avenir proche, soit un total de douze à treize S-VSI 300 sur le site. »
„Wir sind mit der Leistung der S-VSI 300-Pumpen so zufrieden, dass wir kürzlich zwei weitere Pumpen für eine andere Spritzgussmaschine bestellt haben. Wir gehen davon aus, dass wir für zwei weitere Maschinen Elmo Rietschle Pumpen installieren werden, so dass wir dann insgesamt zwölf bis dreizehn S-VSI 300 Pumpen in unserem Betrieb hätten.“
"Estamos tan complacidos con el rendimiento de las bombas S-VSI 300 que recientemente pedimos dos más para otra máquina de moldeado y esperamos instalar bombas Elmo Rietschle en otras dos máquinas pronto, lo que significa que tendremos un total de doce o trece bombas S-VSI 300 en la planta".
“Siamo così soddisfatti di come le pompe S-VSI 300 si sono comportate che recentemente abbiamo commissionato altre due pompe per un'altra formatrice e prevediamo di installare le pompe di Elmo Rietschle su altre due macchine nel prossimo futuro, il che significa che avremo da dodici a tredici pompe S-VSI 300 in totale”.
"Estamos tão satisfeitos com o desempenho das S-VSI 300s que recentemente fizemos um pedido de mais duas bombas para outra máquina de moldagem e esperamos instalar as bombas da Elmo Rietschle em duas outras máquinas no futuro próximo, ou seja, teremos um total de doze a treze bombas S-VSI 300s na unidade."
"We zijn zo blij met de prestaties van de S-VSI 300 dat we onlangs een order hebben geplaatst voor nog twee pompen voor een andere vormgietmachine, en we gaan ervan uit dat we in de nabije toekomst Elmo Rietschle pompen zullen installeren op twee machines. Dit betekent dat we in totaal 12 tot 13 S-VSI 300 machines gebruiken binnen het bedrijf."
  10 Hits www.biogasworld.com  
To muzeum jest poświęcone wyłącznie pracom z XX i XXI wieku i mieści się na trzech piętrach, tak jak liczba jego eksponatów. Obok sztuki czeskiej, wystawia również sztukę z całego świata – w rzeczywistości znajduje się tam w sumie ponad 2 000 różnych eksponatów.
Este museu está somente dedicado a obras dos séculos XX e XXI, as quais estão espalhadas por três pisos; esta é a extensão do número de exposições. Assim como a arte checa, esta também expõe arte do mundo inteiro; na verdade, há mais de duas mil exposições diferentes. www.ngprague.cz
Ovaj muzej posvećen je isključivo djelima iz 20. i 21. stoljeća i rasprostire se na tri kata, toliko je opsežan broj izložaka. Osim češke umjetnosti, također je izložena umjetnost iz cijelog svijeta – zapravo, ukupno ima više od 2000 različitih izložaka. www.ngprague.cz
Museo on kokonaan omistettu 1900- ja 2000-lukujen taiteelle, ja näyttelytilat ulottuvat kolmen kerroksen alalle. Tšekkiläisen taiteen lisäksi se esittelee myös muun maailman taidetta – itse asiassa näyttelykappaleita on yhteensä yli 2 000. www.ngprague.cz
Bu müze sadece 20. ve 21. Yüzyıl eserlerine adanmıştır ve üç katta birçok sergi düzenlenmektedir. Çek sanatının yanında, ayrıca dünyanın dört bir yanından sanat eserlerine de yer vermektedir – aslında, burada toplamda 2000’deb fazla farklı sergi bulunmaktadır. www.ngprague.cz
  5 Hits www.gogoquinoa.com  
To daje w sumie do 6400zł za darmo!
Cela donne un montant total allant jusqu’à €1600 gratuits !
Um total de até R$8000 Grátis!
Έως Και €1600 Δωρεάν!
Общо до $1600 безплатно
Bonuksen yhteisarvo on siis €1600!
Det betyr inntil 16000KR gratis!
Итого Вы получите бонус до $1600!
Det ger dig ett totalt extra värde av upp till KR16000!
kopā līdz pat €1600 bezmaksas
  4 Hits www.ipci2014.org  
Dopiero kilka miesięcy później mógł zostać aresztowany, ponieważ badacze byli w stanie powiązać go do zbrodni, na podstawie ostatnich niedozwolonych był już skazany na. W sumie nie jest to zły Film polecam każdemu.
Johann Kastenberger was an austrian bank robber, killer and passionate marathon runner. He gained doubtful fame in early 1988 when he robbed 6 different banks within 4 weeks, 3 of them within one day. While doing so, he was armed with a pumpgun and masked with a realistic mask made from latex. Because of his ability to run long distances without problems he was always able to escape the police. There was not enough evidence to convict him because he always commited the crimes masked. Only several month later he could be arrested because the investigators were able to link him to the crimes based on past delicts he was already jailed for. All in all, not a bad film i would recommend to anyone.
Johann Kastenberger était un voleur de banque autrichienne, tueur et marathonien passionné. Il est devenu célèbre douteux au début de 1988 quand il a volé 6 banques différentes dans les 4 semaines, 3 d’entre eux en une journée. Ce faisant, il était armé d’un Pumpgun et masqué par un masque réaliste en latex. En raison de sa capacité à courir sur de longues distances sans problèmes, il a toujours réussi à échapper à la police. Il n’y avait pas assez de preuves pour le condamner parce qu’il a toujours engagé les crimes masqués. Seulement plusieurs mois plus tard, il pourrait être arrêté parce que les enquêteurs ont été en mesure de le lier aux crimes basés sur les délits passées, il a déjà été emprisonnés pour avoir. Dans l’ensemble, pas un mauvais film, je recommanderais à tout le monde.
Johan Kastenberger war ein österreichischer Serienbankräuber, Mörder und leidenschaftlicher Marathonläufer. 1988 brachte er es mit einer Reihe von Banküberfällen in Wien zu zweifelhaften Ruhm. Bewaffnet mit einer Pumpgun und maskiert mit einer Latexmaske überfiel er Anfang 1988 innerhalb von 4 Wochen 6 verschiedene Banken, davon 3 innerhalb nur eines Tages, unter anderem aufgrund seiner läuferischen Ausdauer gelang ihm immer wieder die Flucht. Die Taten waren ihm zudem aufgrund seiner Maskierung nur schwer nachzuweisen, so daß er erst Ende 1988 verhaftet werden konnte. Ins Fadenkreuz der Ermittler war aufgrund weiter zurückliegender Banküberfälle geraten, für die er bereits im Vorfeld eine mehrjährige Haftstrafe verbüßt hatte.
Johann Kastenberger era un ladrón de bancos austríacos, asesino y apasionado corredor de maratón. Él ganó fama dudosa a principios de 1988 cuando robó 6 diferentes bancos dentro de 4 semanas, 3 de ellos en un día. Al hacerlo, estaba armado con un Pumpgun y enmascarado con una máscara realista hecha de látex. Debido a su habilidad para correr largas distancias sin problemas siempre fue capaz de escapar de la policía. No hubo pruebas suficientes para condenarlo porque siempre comprometidos los delitos enmascarados. Sólo varios meses después, podría ser arrestado porque los investigadores fueron capaces de vincular a los delitos basados ​​en delitos pasados ​​fue encarcelado hace ya. Con todo, no es una película mala, le recomendaría a cualquiera.
  4 Hits www.xaar.com  
2 dwupokojowe apartamenty z 55 metrów kwadratowych salon. Pokój dzienny, sypialnia, kuchnia - jadalnia, duży taras. 612 m2 działki, zagospodarowany ogród, grill, altanka, garaż 21 m2. W sumie 10 miejsc noclegowych w pensjonacie.
Recreation building with twin house characteristics 800 meters away from the spa. 2 two-room apartments with 55 square meters living area in each. Living room, bedroom, kitchen - dining room, big terrace. 612 m2 plot, landscaped garden, barbecue, gazebo, 21 m2 garage. 10 beds in total in the guesthouse.
Das Doppel-Gästehaus mit je 2 Zimmer-Appartements liegt etwa 800 m vom Heilbad entfernt. Die 55 m2 grossen Appartements verfügen über einen Wohnraum, Schlafzimmer, Küche mit Speiseecke und grosser Terrasse. Auf dem Gartengrundstück von 612 m2 dienen ein Gartengrill, Filagoria und eine 21 m2 grosse Garage dem Komfort der Gäste. Bettenzahl: 10
Отдых здание с дом близнец характеристик в 800 метрах от спа-салона. 2 двухкомнатных квартиры с 55 м2 жилой площади в каждой. Гостиная, спальня, кухня - столовая, большая терраса. 612 м2, участок, сад, барбекю, беседка, 21 м2 гараж. 10 мест в общей сложности в пансионе.
  2 Hits uk.clothnclay.com  
W sumie zespół timed siedem następujących zdarzeń:
Au total, l'équipe chronométré les sept événements suivants:
Insgesamt timed das Team die folgenden sieben Veranstaltungen:
En total, el equipo cronometrado los siete eventos siguientes:
In totale, il team cronometrato i seguenti sette eventi:
في المجموع، توقيت الفريق أحداث السبعة التالية:
Συνολικά, η ομάδα επίκαιρες τις ακόλουθες επτά εκδηλώσεις:
В общей сложности команда приурочено следующие семь событий:
  www.ayesa.es  
Chodzi o opracowanie projektu technicznego elektryfikacji dwóch niezależnych odcinków biegnących równolegle, odpowiednio o podwójnym i pojedynczym torze. W sumie odcinek, który zostanie zelektryfikowany będzie miał długość 290 km.
This is the detailed engineering design of the electrification of two separate but essentially parallel paths of double track and single track respectively. There is a total 290 km of new electrification. This project is strategic in Morocco because it represents one of the first steps contemplated by the neighboring country to adapt and modernize the railways with the aim of providing the country’s railway map of lines of high performance comparable to European technology.
Il s’agit d’un projet d’ingénierie de détail d’électrification de deux tracés indépendants mais pratiquement parallèles de double voie et voie unique respectivement, totalisant 290 km de nouvelle électrification. Ce projet est stratégique au Maroc puisqu’il suppose un des premiers pas que le pays voisin prétend donner pour adapter et moderniser les lignes ferroviaires dans le but de doter la carte ferroviaire du pays de lignes de hautes prestations comparables à la technologie européenne.
Se trata de proyectar la ingeniería de detalle de la electrificación de dos trazados independientes pero prácticamente paralelos de doble vía y vía única respectivamente. En total suman 290 km. de nueva electrificación. Este proyecto es estratégico en Marruecos ya que supone uno de los primeros pasos que pretende dar el país vecino para adaptar y modernizar las líneas ferroviarias con el objetivo de dotar el mapa ferroviario del país de líneas de altas prestaciones equiparables a la tecnología europea.
Trata-se de projetar a engenharia de detalhes da eletrificação de dois traçados independentes, mas praticamente paralelos de via dupla e via única respectivamente. Ao todo, perfazem 290 km de nova eletrificação. Este projeto é estratégico em Marrocos dado que supõe um dos primeiros passos que pretende dar o país vizinho à Espanha para adaptar e modernizar as linhas ferroviárias tendo por objetivo dotar o mapa ferroviário do país de linhas de altas prestações equiparáveis à tecnologia europeia.
  2 Hits www.whitetv.se  
Ale na tym nie poprzestaliśmy: Przekazaliśmy w sumie niespełna milion dolarów zaufanym lokalnym partnerom. Dzięki temu każdy zebrany przez nas grosz trafił prosto do Pakistańczyków potrzebujących pomocy.
L'énorme séisme qui avait frappé Haïti avait laissé le pays en ruines. Nous avons été des milliers à donner plus de 1,3 million de dollars pour de l'aide humanitaire. Les fonds sont allés à d'incroyables groupes locaux, et ont permis l'achat de nourriture, d'abris et de soins médicaux.
أعلنت اللجنة الدولية لصيد الحيتان في العام ٢٠١٠ عن مقترح يجعل ذبح وبيع الحيتان قانونيين، لتقوم فعلياً بإسقاط الحظر القائم منذ عدة عقود على صيد الحيتان. أطلق أعضاء آفاز حملة ضخمة لمواجهة هذه المحاولة جمعت تواقيع مليون وثلاثمئة ألف شخص حول العالم.
Toen Groot-Brittannië besloot tot een inspraakprocedure over haar plan om de hoeveelheid beschermd oceaangebied te verdubbelen kwamen wij in actie!
  2 Hits sieuthitumang.com  
4 Sypialnie (dla 8 osób w sumie)
4 makuuhuonetta (8 hengelle yhteensä)
  10 Hits costabravarea.com  
Steirergasse to nowo wybudowany apartamentowiec oferujący przytulną atmosferę i nowoczesne udogodnienia, co w sumie gwarantuje... czytaj więcej
The Steirergasse is a recently built apartment-house which offers cozy ambience, modern facilities and guarantees your wonderful... read more
  5 Hits dutchorange.org  
VAE CONTROLS Group jest spółką dominującą grupy przedsiębiorstw które poprzez swoją akcje synergiczną kompleksowo zapewniają rozwój, produkcje i dostawy szerokiego zakresu działań w petrochemii, wodociągu, energetyki i hutnictwu. Grupa ma w sumie 550 pracowników i obroty w wysokości 60 milionów €.
Дружеството AUTEL, ООД на 01.09. 2012 г., стана нов член на на групата VAE CONTROLS Group АД. VAE CONTROLS Goup АД е фирмата - майка на група от дружества, което благодарение на синергичните ефекти комплексно гарантира развитието, производството и предлагането на широк спектър от дейности в областта на нефтохимията, водоснабдяването, енергетиката и металургията. Групата има общо 550 служители и оборот от 60 милиона евро.
  3 Hits www.unisender.com  
Centrum przeznaczone jest do prowadzenia zajęć z mediów cyfrowych i nowych technologii rejestracji obrazu, tworzenia, odtwarzania i przekazu, ma 5 kondygnacji, 5.987 mkw. - w sumie 128 pomieszczeń, które zajmują kierunki: animacja i efekty specjalne, montaż filmowy, fotografia oraz scenariopisarstwo.
The Centre building accommodates classrooms for classes in digital media and new technologies. It is 5 storey high, and comprises the interior space of 5,987 square metres, in total consisting of 128 rooms occupied by specializations such as: animation and special effects, film editing, photography and screenwriting. There is a school film archive in the basement.
  www.dhm.de  
Postanowienie panstw alianckich zostalo w ciagu nastepnych lat wprowadzone w zycie przez Polske. W sumie swoja ojczyzne musialo opuscic ponad osiem milionów Niemców, w tym okolo piec milionów uciekinierów, którzy nie mogli wrócic na dawne tereny niemieckie.
At the Potsdam Conference, the Allies agreed on an "orderly transfer of German populations" from the areas east of the Oder and Neisse Rivers, and Poland implemented this resolution in the years which followed. All together, over eight million Germans were forced to leave their homes, including five million refugees who had fled the area and were not allowed to return. Flight and expulsion cost the lives of many hundreds of thousands of people.
  2 Hits www.goodsoil.com  
W każdym przypadku ustalenia odpowiedzialności Usługodawcy, jego pracowników, upoważnionych przedstawicieli i/lub pełnomocników, odpowiedzialność ta w stosunku do Użytkownika, bez względu na jej podstawę prawną, jest ograniczona – zarówno w ramach pojedynczego roszczenia, jak również za wszelkie roszczenia w sumie – do wysokości kwoty jednego tysiąca złotych.
In any case of determining the liability of the Service Provider, its employees, authorized representatives and / or plenipotentiaries, the liability to the User, regardless of its legal basis, is limited – both as part of a single claim, as well as for all claims in total – up to the amount of one thousand zlotys.
In jedem Fall wo die Verantwortung des Dienstleisters, seiner Arbeiter, berechtigten Vertreter und/oder Beauftragten festgestellt wird, ist diese Verantwortung gegenüber dem Nutzer, unabhängig von der rechtlichen Grundlage, begrenzt – sowol bei einem Einzelfall und bei Ansprüchen zusammen – bis zur Höhe von ein tausend zloty (PLN).
  4 Hits www.kaporal.com  
Uczestnicy prezentują swoje pomysły według prostego schematu: 20 × 20, czyli 20 sekund na każdy z 20 slajdów, co daje w sumie 6 minut i 40 sekund prezentacji. Tematem może być na przykład właśnie utworzona kreatywna przestrzeń, budynek, projekt mebli, kampania reklamowa, kolekcja ubrań, grafika, nowy event, inicjatywa społeczna, czy po prostu pomysł, o którym powinien dowiedzieć się cały świat.
Participants present their ideas according to the simple 20x 20 scheme: 20 seconds for each of the 20 slides, which adds up to 6 minutes and 40 seconds for the whole presentation. Presentations can focus on, e.g. a creative space that’s just developed, a building, furniture design, advertising campaign, clothing collection, graphic design, new event, social initiative, or simply an idea you think the whole world should know about. What PechaKucha needs to be completed with is a lot of conversations, music, beverages and fun.
  www.valasztas.hu  
- Liczba używanych w kontakcie ISDN linii (kanały „B”), odrębnie na każde urządzenie kontaktujące się; w sumie maks. 4 szt);
· the number of ISDN lines (B channels) used in dial up (for each dial up device, a total of maximum 4);
· le nombre des lignes ISDN (canaux B) utilisées pour l'appel (par installation d'appel ; 4 maximum au total) ;
· Die Anzahl der bei Anruf in Anspruch genommenen ISDN-Linien (B-Kanäle) (pro anrufender Anlage; Maximum insgesamt 4 Stück);
- numero delle linee ISDN utilizzate al dial-up (canali B – come apparecchi di commutazione, al massimo n 4);
· O número (em total ao mais 4) das linhas ISDN (canais B) utilizadas durante a marcação
· αριθμός των γραμμών ISDN (καναλιών Β) που χρησιμοποιούνται κατά τη διεπιλογή (ανά συσκευή διεπιλογής, μέχρι 4 συσκευές κατ' ανώτατο όριο)
· aantal benodigde ISDN-lijnen (B-kanalen) per gesprek (per inbelapparaat; in totaal maximaal 4);
- antallet af ISDN-linier (B kanaler), som bruges ved opkald (per apparat; i alt maks. 4);
- Sissehelistamise korral arvesse tulevate ISDN liinide (B kanalite) arv (sissehelistamise vahendina; maksimaalselt 4 tk);
· yhteydessä olevien ISDN-linjojen (B-kanava) määrä (tulolinjoja laitetta kohti yhteensä enintään 4 kpl);
- počet ISDN liniek (B kanálov) používaných k pripojeniu (pre každé pripojovacie zariadenie); je maximálne 4 ks
ˇ - stevilo ISDN prikljuckov (B kanalov), uporabljenih pri delu (na vsak racunalnik maksimalno 4 kos.);
- antalet ISDN- linjer eller B-kanaler per dator eller router som kommer att kopplas upp till infotjänsten (max 4 st)
  www.strojirna-tyc.cz  
Po poprawkach przegrał całość uwertury, uczynił to bardzo dobrze. Podziękował orkiestrze i zabrał się znów do w sumie wątpliwych (sądząc po mizernym efekcie) poprawek. Ledwie zaczął Symfonię – od razu wnosił uwagi, znowu grał itd.
A calm and attentive conductor, he concentrated on work right away – he started from setting the chords in Verdi’s introduction. Communicative, with a well set voice, and…. very tall -so he naturally dominates the orchestra, which does not happen very often here (another tall Polish candidate in this competition!). After corrections, he played the entire overture, and he did it very well. He thanked the orchestra and got down to the corrections, which judging from their poor effect, were rather questionable. He communicated the need for corrections right after starting playing the Symphony, then he played again, etc. Whenever he was giving a concert, he conducted very well, with the impetus corresponding to the dynamism of the excellently playing orchestra. The second movement was conducted very nicely – peacefully, broadly. The third movement was there only to reach the end of the prescribed time…
  3 Hits mtxms.ch  
Chic & Basic Tallers to nowoczesny hotel położony w centrum Barcelony. Istnieje w sumie 14 pokoi wyposażonych w...
Tallers Chic & Basic é um hotel moderno, localizado no centro de Barcelona. Há um total de 14 quartos equipados com...
Chic & Basic Tallers is een modern hotel gelegen in het centrum van Barcelona. Er zijn in totaal 14 kamers...
L'Hostal Chic & Basic Tallers és un modern establiment situat al centre de Barcelona. Disposa d'un total de...
Chic & Basic Tallers er et moderne hotel beliggende i centrum af Barcelona. Der er i alt 14 værelser udstyret med...
Chic & Basic Tallers egy modern szálloda Barcelona belvárosában. Van összesen 14 szobával rendelkezik plazma TV,...
Chic & Basic Tallers er et moderne hotell som ligger i sentrum av Barcelona. Det finnes totalt 14 rom utstyrt med...
Chic & Basic Tallers är ett modernt hotell beläget i centrala Barcelona. Det finns totalt 14 rum utrustade med...
Chic & Basic Tallers Barselona şehir merkezinde yer alan modern bir oteldir. Plazma TV, klima, ısıtma, iPod ya da...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow