doses – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      450 Results   91 Domains   Page 6
  5 Hits campinglepommier.com  
· Suferă de boli transmisibile sau de piele;
· Suffering from transmissible diseases or skin disorders;
· bőr vagy egyéb fertőző betegségben szenvedő;
  3 Hits www.migraweb.ch  
Părinții trebuie să ofere copiilor, mai ales celor care suferă de dizabilități fizice sau mentale, o educație generală  si profesională corespunzătoare, cât mai potrivită  cu gusturile și abilitățile acestora.
Deben dar a su hijo, y en particular a aquel que esta afectado de deficiencias físicas o mentales, una formación general y profesional adecuada, correspondiente, tanto como sea posible, a sus preferencias y aptitudes. A estos efectos deben colaborar de manera apropiada con la escuela y, cuando las circunstancias lo exijan, con las instituciones públicas y de utilidad pública de protección de la juventud.
O código civil suíço define os direitos e obrigações dos pais da seguinte forma: tendo em vista proporcionar o bem estar dos filhos, os pais têm o dever de lhes cuidar e educar, bem como de tomar as decisões que se fizerem necessárias, de acordo com suas próprias capacidades.
İsviçre Medeni Kanunu ebeveynlerin hak ve sorumluluklarını şöyle belirler: Ebeveynler çocukların iyi ve mutlu olmalarını gözeterek onların bakım ve yetiştirilmelerinde öncülük ederler ve çocukların önemli kararlara varmalarında, kendi yasal haklarını korumak koşuluyla kararlar verirler.
Тие мора да му даде на детето, особено на оној кој страда од физички или ментален хендикеп, општа едукација и професионална подготовка, што одговара што е можно повеќе на неговиот вкус и способности. За таа цел, тие треба да работат соодветно со училиштето и, кога околностите бараат, со јавните институции и корисни за заштита на младите.
  19 Hits www.hug-foodservice.ch  
[Uniunea Europeană] Copiii refugiați și imigranți rămași în țările europene de tranzit suferă din punct de vedere psihologic în fața unui viitor incert - UNICEF
[European Union] Refugee and migrant children stranded in European transit countries suffer psychologically in the face of uncertain future - UNICEF
  www.swiss-image.ch  
Cînd afară e frig,în suflet-sumbru,iar organismul suferă din motivul deficienței de vitamine,de treabă se apucă minunăția oranj, ce provoacă noi senzații ale gustlui!
When it is cold outside, the soul - gray, and in the body - not enough vitamins, appear the orange miracle, which is provoking new flavors!
Когда на улице холодно, в душе - серо, а в организме - не хватает витаминов, в дело вступает оранжевое чудо, провоцирующее новыми оттенками вкуса!
  4 Hits www10.gencat.cat  
, destinate persoanelor care suferă de o boală sau dizabilitate care le împiedică să muncească sau le reduce autonomia personală. Beneficiile în chestiune sunt contributive în sensul că trebuie să fi contribuit financiar în prealabil la sistemul de asigurări sociale pentru a primi ulterior pensie.
system, specifically for people who suffer from a disease or disability that prevents them from working or reduces their personal autonomy. The benefits in question are described as contributory because you must have previously made compulsory financial contributions to the Social Security system in order to receive them.
concédées, dans ce cas, aux personnes qui souffrent d'une maladie ou d'une incapacité qui les empêchent de travailler ou qui réduit leur autonomie personnelle. Ces prestations sont dites contributives parce que les travailleurs ont contribué économiquement et de façon préalable au système de la Sécurité Sociale, moyennant un apport obligatoire prélevé sur leurs salaires.
, en este caso para personas que sufren una enfermedad o una incapacidad que les impide trabajar o les reduce la autonomía personal. Se denomina prestación contributiva precisamente porque los trabajadores hemos contribuido, económicamente y de manera previa, al sistema de la Seguridad Social mediante una aportación obligatoria.
نظام الضمان الاجتماعي للأشخاص الذين يعانون من مرض أو عجز يعيقهم عن العمل أو يقلل من قدرتهم في الاعتماد على أنفسهم. وتسمى أيضاً معونات من دافعي الضرائب لأن الأشخاص العاملين يساهمون بدفعها، بالإضافة إلى مساهمة نظام الضمان الاجتماعي فيها.
, en aquest cas per a persones que pateixen una malaltia o una incapacitat que els impedeix treballar o els minva l'autonomia personal. Es diu prestació contributiva precisament perquè els treballadors hem contribuït, econòmicament i de manera prèvia, al sistema de la Seguretat Social mitjançant una aportació obligatòria.
. Эта помощь предоставляется людям , которые страдают от той и иной болезни или инвалидности, которая не позволяет им работать. Все работающие граждане выплачивают ежемесячно определенные квоты, которые идут на данные выплаты.
  www.getxo.net  
Totuşi,cetăţenii din România suferă o perioadă tranzitorie cu privire la circulaţia liberă a muncitorilor.
Cependant, les citoyens et les citoyennes de la Roumanie souffrent une période transitoire en ce qui concerne la circulation libre des travailleurs et travailleuses.
Sin embargo, las ciudadanas y los ciudadanos de Rumania sufren un período transitorio en cuanto a la libre circulación de trabajadores y trabajadoras.
Hala eta guztiz ere, Errumaniako herritarrek behin-behineko legealdia daukate langile-zirkulazio libreari dagokionez.
  www.lexilogos.com  
7 suportă totul, crede totul, speră totul, suferă totul.
7 すべてをがまんし, すべてを 信じ, すべてを 期待し, すべてを 耐え 忍びます.
7 Dit bedek alles, glo alles, hoop alles, verdra alles.
7 i duron të gjitha, i beson të gjitha, i shpreson të gjitha, i mban çdo gjë.
7 tot ho excusa, tot ho creu, tot ho espera, tot ho suporta.
7 sve pokriva, sve vjeruje, svemu se nada, sve podnosi.
7 její víra, naděje a vytrvalost jsou nevyčerpatelné.
7 Den tåler alt, tror alt, håber alt, udholder alt.
7 tema vabandab kõik, usub kõik, loodab kõik, sallib kõik!
7 모 든 것 을 참 으 며, 모 든 것 을 믿 으 며, 모 든 것 을 바 라 며, 모 든 것 을 견 디 느 니 라 !
7 Ji visa pakelia, visa tiki, viskuo viliasi ir visa ištveria.
6 Den gleder seg ikke over urett, men har sin glede i sannheten.
7 Wszystko znosi, wszystkiemu wierzy, we wszystkim pokłada nadzieję, wszystko przetrzyma.
7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
7 všetko znáša, všetkému verí, všetkého sa nádejá, všetko pretrpí.
6 Ne veseli se krivice, veseli pa se resnice.
7 Sevgi her şeye katlanır, her şeye inanır, her şeyi ümit eder, her şeye dayanır.
7 ամէն բանի դիմանում է, ամէն բանի հաւատում է, մշտապէս յոյս է տածում, ամէն բանի համբերում։
7 Tā panes visu, tā tic visu, visu cerē, visu pacieš.
7 Mwenye upendo huvumilia yote, huamini yote, na hustahimili yote.
7 digareziñ a ra pep tra, krediñ a ra pep tra, esperout a ra pep tra, gouzañv a ra pep tra.
7 Desculpa sempre, fíase sempre, espera sempre, atura sempre.
7 pásalo too, créyelo too, espéralo too, aguántalo too,
  anna-apartman.hu  
Un website nu este ca și o coală de hârtie sau o prezentare. El trebuie proiectat în așa fel încât să fie adaptat pentru orice dispozitiv, optimizat pentru motoarele de căutare și ușor de utilizat și pentru persoanele care suferă de deficiențe de vedere.
Because it's a bad design practice. A website is not a sheet of paper nor a powerpoint. The design needs to be responsive for every device, optimized for search engines and accessible for visually impaired persons. This is why elements cannot be positioned on a fixed axis.
Επειδή πρόκειται για μία κακή πρακτική σχεδίασης. Μια ιστοσελίδα δεν είναι ένα απλό φύλλο χαρτιού ούτε ένα powerpoint. Ο σχεδιασμός πρέπει να ανταποκρίνεται σε κάθε συσκευή, να είναι βελτιστοποιημένη -βλ. μηχανές αναζήτησης- και προσβάσιμη για άτομα με προβλήματα όρασης. Αυτός είναι και ο λόγος που τα στοιχεία δεν μπορούν να τοποθετηθούν σε σταθερό άξονα.
ウェブデザインにおけるドラッグ&ドロップ機能が、あまり良い設計とは言えないためです。 ウェブサイトの特性は、紙のノートやパワーポイントのスライドとは異なります。 私たちが目指すのは、どんなデバイスの種類にも対応できるレスポンシブなデザイン、検索エンジンに最適化され、視覚障害のある方でもアクセスできるデザインです。 既存の概念にとらわれないユーサビリティを体験してください。
Koska se on huonoa designia. Nettisivu ei ole paperinpala eikä powerpoint. Nettisivun on oltava responsiivinen, hakukoneoptimoitu ja näkövammaisten käytettävissä. Siksi sivun elementtejä ei voi sijoittaa kiinteästi paikalleen.
Fordi det er en dårlig designløsning. Et nettsted er ikke et papirark eller en powerpoint-presentasjon. Designet må være responsivt for enhver enhet, optimalisert for søkemotorer og tilgjengelig for synshemmede personer. Det er derfor noen elementer ikke kan plasseres på en fast akse.
Потому что это неправильный подход к дизайну сайтов. Веб-сайт — это не лист бумаги и не презентация. Дизайн должен подходить для любого устройства, быть оптимизированным для поисковых систем и доступным для слабовидящих посетителей. Вот почему нельзя располагать его элементы на фиксированной оси
Çünkü bu kötü bir tasarım uygulamasıdır. Bir internet sitesi bir kağıt ya da powerpoint sunumu değildir. Tasarım her cihaz için duyarlı, arama motorları için optimize edilmiş ve görme engelli kişiler için erişilebilir olmalıdır. Bu nedenle öğeler sabit bir eksende konumlandırılamazlar.
  7 Hits www.citizensinformation.ie  
În cazul în care angajatorul suferă pierderi ca urmare a greşelii dvs. , de exemplu stricăciuni sau lipsuri în casierie sau angajatorul vă furnizează un serviciu la locul de muncă, de exemplu, o uniformă, sunt permise deduceri.
Sa chás go mbíonn caillteanas ar d'fhostóir agus an milleán ortsa, mar shampla, briseadh earraí nó ganntanas sa taisceadán nó sa chás go gcuireann an fostóir seirbhís ar fáil mar chuid den phost, mar shampla, éide. Sna cásanna seo ní cheadaítear asbhainte (nó íocaíocht ag an bhfostaí) ach amháin:
  57 Hits cheval-ami.fr  
Mă numesc Diana, sunt sora Adelinei și vin cu o mare rugăminte - să o ajutați pe surioara mea ce suferă de paralizie cerebrală tetrapareză.
Меня зовут Диана, я сестра Аделины и я обращаюсь к вам с просьбой - помогите моей сестре, которая страдает от Детского Церебрального Паралича.
  4 Hits auf-dem-simpel.de  
Din ce în ce mai multe persoane suferă de deficienţe de vitamina D, ca…
Delphy Mushrooms (“Dutch Mushroom School”) organises Short Courses. During this Short Course (in English)…
  11 Hits www.horizonte.com  
– Determinarea autorităților de a evita la maxim internatele ca formă de educație a copiilor orfani, convingerea că alternativa sunt familiile, tutela, casele de tip familial au format, de asemenea, atitudinea societății că nu trebuie să existe copii abandonați, chiar dacă suferă de anumite boli, consideră Elena Fisenco.
– The efforts of authorities to move away from orphanages and the belief that they should live in a family or in family type homes, helped change the attitude of the society that children should not be abandoned, even if they are somehow sick – says Elena Fisenko.
  2 Hits averbodemoment.be  
Potrivit organizatorilor, greutățile prin care trec Mădălina Ogorodnic (5 ani, suferă de surditate neurosenzorială bilaterală profundă), Valeriu Popov (29 ani, nevăzător și cu mâna stângă traumatizată) și familia Rusu din Chișinău (Grigore de 35 ani, nevăzător din naștere, Irina de 32 ani, slab văzătoare și cele două fete ale lor) i-au impresionat pe oamenii de afaceri, care s-au solidarizat și au donat pentru cauzele susținute de către AOAM.
According to the organizers, the hardships experienced by Madalina Ogorodnic (5 years old, who suffers from bilateral sensorineural hearing loss), Valeriu Popov (29 years old, who is blind and with his left hand injured) and Rusu family from Chisinau (35-year-old Grigore, who is blind from birth, 32-year-old Irina, who is visually impaired and their two daughters) have impressed the businessmen, who in solidarity made donations for the causes supported by MBPA.
По словам организаторов, трудности, через которые проходят Мэдэлина Огородник (5 лет, страдает от нейросенсорной двусторонней тугоухости), Валерий Попов (29 лет, слепой и с травмированной левой рукой) и семья Русу из Кишинева (Григорий, 35 лет, слепой с рождения, Ирина, 32 года, слабовидящая и их две дочки) произвели впечатление на предпринимателей, которые солидарно сделали пожертвования на благо этих семей.
  17 Hits www.presseurop.eu  
Germania: “Europa suferă, Germania câștigă”
Germany: ‘Europe suffers, Germany wins’
Deutschland: „Europa leidet, Deutschland gewinnt“
Germania: “L’Europa soffre, la Germania guadagna”
Alemanha: “A Europa sofre, a Alemanha ganha”
Duitsland: “Europa lijdt, Duitsland wint”
Niemcy: „Europa cierpi, Niemcy zyskują”
  16 Hits clublounge.mb-lounge.com  
“Mulţi copii din această regiune suferă de patologii cardiovasculare înnăscute, sunt copii cu malformaţii congenitale de cord minore", a spus medicul pediatru al Centrului Mamei şi al Copilului, Vladimir Iacomi, după examinarea micuţilor din Arioneşti.
“Many children from this region suffer from inborn cardiovascular pathologies, these are children with minor congenital heart defects”, said the paediatrician of the Mother and Child Centre, Vladimir Iacomi after examining the children from Arionesti village.
«В этом регионе многие дети страдают врожденными сердечнососудистыми патологиями: есть дети с небольшими врожденными сердечными пороками», пояснил врач-педиатр Центра матери и ребенка Владимир Якони после осмотра детей из села Арионешти.
  3 Hits antigacasasala.es  
Doamna Pecháček suferă de migrenă
Mrs. Řehořová Is Suffering from Migraines
Frau Řehořová leidet an Migräne
La señora Řehořová padece migrañas
السيدة غريغوري تعاني من الصداع النصفي
Pani Řehořová cierpi na migreny
Pani Řehořová trpí migrénami
  www.agt.com.tr  
Am fost diagnozat bolnav sau sufer si am dureri/simptome musculare :
J'ai été diagnostiqué(e) d'une maladie ou je souffre de douleur chronique / symptôme musculaire suivants: :
Hastalık teşhis edildi veya kronik ağrı/kas ğarılarım var : :
  3 Hits www.museumantiquities.tj  
Mii de oameni mor sau suferă anual datorită necunoașterii măsurilor de prevenire a situațiilor de urgență sau a modalităților de…
Тысячи людей ежегодно умирают или страдают из-за незнаний мер  по предупреждению чрезвычайных ситуаций или способов их применения, а также из-за…
  2 Hits www.farmland-thegame.eu  
Au nevoie de adăpost şi de un spaţiu confortabil şi curat în care să se poată odihni. Ca şi oamenii, animalele suferă din cazuza lipsei de confort.
They need suitable shelter and a comfortable resting area, where, for example, they have access to clean litter. Like humans, animals suffer when they are uncomfortable.
Ils ont besoin d’un abri approprié et d’un lieu de repos confortable avec une litière propre, par exemple. Comme les humains, les animaux souffrent lorsqu’ils manquent de confort.
Sie müssen angemessen untergebracht werden und einen behaglichen Platz zum Ausruhen haben, zum Beispiel mit frischer Streu. Tiere leiden genau wie Menschen, wenn sie schlecht untergebracht sind.
Necesitan un refugio apropiado y un lugar de descanso confortable en el que haya, por ejemplo, una zona adecuada de camas para animales. Al igual que los humanos, los animales sufren cuando están incómodos.
Gli animali hanno bisogno di un riparo adatto e di un luogo confortevole dove riposare e da cui, ad esempio, avere accesso a una lettiera pulita per i loro bisogni. Al pari degli esseri umani, soffrono quando vivono condizioni di disagio.
Necessita de abrigo adequado e de uma zona confortável para descansar na qual, por exemplo, tenha acesso a camas de palha limpas. Tal como os seres humanos, os animais sofrem quando estão desconfortáveis.
Χρειάζονται κατάλληλη στέγη και έναν άνετο χώρο ανάπαυσης, όπου θα έχουν πρόσβαση σε καθαρό αχυρόστρωμα. Όπως και οι άνθρωποι, τα ζώα υποφέρουν όταν αισθάνονται άβολα.
Ze hebben beschutting nodig en een comfortabele plek waar ze kunnen rusten, met bijvoorbeeld altijd schoon strooisel. Net als mensen lijden dieren wanneer ze zich niet comfortabel voelen.
Zvířata rovněž potřebují vhodný přístřešek a prostor k pohodlnému odpočinku, kde mají čistou podestýlku. Zvířata nepohodlím trpí stejně jako lidé.
De har brug for passende ly og et behageligt sted at hvile, hvor de f.eks. har adgang til ren strøelse. Ligesom mennesker, lider dyr, hvis de ikke har det godt.
Nad vajavad sobilikku varjualust ja mugavat puhkeala, kus neil on näiteks ligipääs puhtale põhule. Loomad kannatavad samamoodi nagu inimesed, kui neil on ebamugav.
Eläimet tarvitsevat sopivan rakennuksen kodikseen ja mukavan lepotilan, jossa niillä on esimerkiksi puhtaita pahnoja eli kuivikkeita. Kuten ihmisetkin, myös eläimet kärsivät, jos niillä on huonot oltavat.
Megfelelő szállásra és kényelmes pihenőhelyre van szükségük, ahol például tiszta alom van alattuk. Ugyanúgy mint az emberek, az állatok is szenvednek, ha kényelmetlenül érzik magukat.
De trenger passende ly og en behagelig hvileplass, der de for eksempel har tilgang til rent strø. På same måte som mennesker, lider dyr når de har det ubehagelig.
Potrzebują odpowiedniego schronienia i wygodnego miejsca wypoczynku gdzie, na przykład, mają dostęp do czystej podściółki. Podobnie jak ludzie, zwierzęta cierpią, kiedy żyją w nieodpowiednich warunkach.
Potrebujejo ustrezno zavetje in udobno počivališče, kjer je dovolj čiste stelje. Tako kot ljudje, tudi živali trpijo, če jim je neudobno.
Om djur är skadade eller sjuka upplever de smärta Precis som du upplever djur smärta om de ar skadade eller sjuka och därför måste de undersökas och behandlas av en veterinär.
Tiem vajag piemērotu nojumi un ērtu atpūtas vietu, kur, piemēram, ir pieejami tīri pakaiši. Tāpat kā cilvēki, arī dzīvnieki cieš, ja viņi nejūtas ērti.
Jiħtiġilhom kenn adatt u post komdu fejn jistrieħu, fejn, pereżempju, ikollhom aċċess għal mifrex nadif. Bħan-nies, l-annimali jsofru meta jħossuhom skomdi.
  2 Hits www.biogasworld.com  
Acesta este un festival de muzică și teatru ce se desfășoară pe terenurile unui spital de psihiatrie. Multe piese de teatru cehe și trupe de teatru par sa crească gradul de înțelegere a celor ce suferă de boli mintale (website).
Brauereien kommen aus der ganzen Tschechischen Republik, um ihre lokale goldene Flüssigkeit bei dieser größten gastronomischen Veranstaltung in der Tschechischen Republik zu präsentieren. Sie werden Sitzbänke in großen Bierzelten, Live-Musik und tschechisches Junk-Food vorfinden (Letňany Ausstellungszentrum; website).
Si tratta di un festival teatrale e musicale che si tiene nella proprietà di un ospedale psichiatrico. Molti attori cechi e troupe teatrali si riuniscono per sensibilizzare il pubblico alle malattie mentali (website).
Este é um festival de música e teatro, realizado nas dependências de um hospital psiquiátrico. Muitos atos checos e companhias de teatro famosas fazem a sua aparência para aumentar a perceção sobre as doenças de caráter mental (website).
Tijdens dit eeuwenoude volksfestijn worden vreugdevuren ontstoken en poppen ritueel verbrand om het einde van de winter te vieren en de komst van de lente in te luiden. Deze festivals worden vooral groots op het platteland gevierd, maar ook in de parken van Praag zijn er vieringen, de bekendste vindt plaats op de heuvel Petřín.
Bryggerier kommer fra hele Tjekkiet for at præsentere deres lokale gyldne væske på denne største gastronomiske begivenhed i Tjekkiet. Oplev gigantiske store øl udskænkningssteder med siddepladser i store telte, levende musik og tjekkisk fastfood (Letňany Exhibition Center; website).
Kyseessä on musiikki- ja teatterifestivaali, joka järjestetään psykiatrisen sairaalan pihamaalla. Monet kuuluisat tšekkiläiset teatteriryhmät ja esiintyjät saapuvat omalta osaltaan lisäämään mielisairauksia koskevaa tietoisuutta (website).
Ez egy zenei- és színház fesztivál, amelyet egy pszichiátriai kórház területén tartanak. Sok híres cseh ember lép fel és a jelenlévő színtársulatok felhívják a figyelmet a mentális betegségekre (website).
Vykdomas gerbiamų vietinių restoranų gido autorių, šis trijų dienų trukmės festivalis giriasi skirtingomis Prahos virtuvėmis, kurios siūlo pasirinkimus iš daugiau nei 30 geriausių šalies restoranų (Karališkasis Prahos Pilies Sodas; website)
Bryggerier kommer från hela Tjeckien för att presentera deras lokala gyllene vätska vid detta gastronomiska evenemang, som är det största i Tjeckien. Förvänta dig ölhallssittningar i stora tält, live-musik och tjeckisk skräpmat (Letňany Exhibition Center; website).
Bu, bir psikiyatri hastanesinin binasında düzenlenen bir müzik ve tiyatro festivalidir. Birçok ünlü Çek oyunu ve tiyatro grubu bu festivale katılarak ruh hastalıklarına yönelik farkındalığı arttırmaya çalışmaktadır (website).
  www.omnidecor.it  
Tratamente de durere, detectarea și tratamentul cancerului timpuriu, împreună cu prevenirea bolilor cardiace, tratamente cu celule stem și ADN modificabil - toate acestea pot fi extrem de atractive pentru consumatori. Știm cu toții pe cineva care suferă și are nevoie de ajutor "ieri".
Les entreprises qui ont atteint l'échelle:Je vois un nombre croissant d'entreprises plus établies qui veulent un meilleur accès au capital et à la liquidité. Ces entreprises ont un engagement client qui facilite souvent la levée de capitaux. Certains visent un IPO Reg A + au NASDAQ et ont l'échelle pour le faire.
Empresas médicas y biotecnológicas.Muchas de estas compañías son B2B por necesidad: suministran médicos, hospitales y clínicas. Pero sus productos pueden ser muy atractivos para los consumidores de todos modos. Los tratamientos del dolor, la detección temprana del cáncer y el tratamiento, junto con la prevención de enfermedades del corazón, tratamientos con células madre y ADN editable, todos estos pueden ser muy atractivos para los consumidores. Todos conocemos a alguien que está sufriendo y necesita ayuda "ayer".
Aziende mediche e biotecnologiche.Molte di queste aziende sono B2B di necessità - forniscono medici, ospedali e cliniche. Ma i loro prodotti possono essere molto attraenti per i consumatori comunque. Trattamenti del dolore, rilevazione e trattamento del cancro precoce, con la prevenzione delle malattie cardiache, trattamenti delle cellule staminali e DNA modificabile - tutti questi possono essere estremamente attraenti per i consumatori. Conosciamo tutti qualcuno che soffre e ha bisogno di aiuto "ieri".
Empresas médicas e biotecnológicas.Muitas dessas empresas são B2B de necessidade - eles fornecem médicos, hospitais e clínicas. Mas seus produtos podem ser muito atraentes para os consumidores de qualquer maneira. Tratamentos de dor, detecção e tratamento precoce do câncer, juntamente com a prevenção de doenças cardíacas, tratamentos com células-tronco e DNA editável - todos estes podem ser altamente atraentes para os consumidores. Todos conhecemos alguém que sofre e precisa de ajuda "ontem".
Medische en biotechnologische bedrijven.Veel van deze bedrijven zijn B2B noodzakelijk - ze leveren artsen, ziekenhuizen en klinieken. Maar hun producten kunnen sowieso erg aantrekkelijk zijn voor de consument. Pijnbehandelingen, vroege opsporing en behandeling van kanker, naast hartziektepreventie, stamcelbehandelingen en bewerkbaar DNA - al deze kunnen zeer aantrekkelijk zijn voor consumenten. We kennen allemaal iemand die lijdt en hulp nodig heeft "gisteren".
Lääketieteelliset ja biotekniikkayritykset.Monet näistä yrityksistä ovat välttämättömiä B2B - ne tarjoavat lääkäreitä, sairaaloita ja klinikoita. Mutta niiden tuotteet voivat olla erittäin houkuttelevia kuluttajille. Kipuhoitoja, varhainen syöpätapahtuma ja hoito sekä sydänsairauksien ehkäisy, kantasoluhoito ja muokattava DNA - kaikki nämä voivat olla erittäin houkuttelevia kuluttajille. Me kaikki tunnemme jonkun, joka kärsii ja tarvitsee apua "eilen".
मेडिकल और बायोटेक कंपनियोंइनमें से कई कंपनियां बीएक्सएएनएक्सएबी की ज़रूरत हैं - वे डॉक्टरों, अस्पतालों और क्लीनिकों की आपूर्ति करते हैं। लेकिन उनके उत्पादों उपभोक्ताओं को वैसे भी आकर्षक बना सकते हैं। दर्द उपचार, प्रारंभिक कैंसर का पता लगाने और उपचार, हृदय रोग की रोकथाम, स्टेम सेल उपचार और संपादन योग्य डीएनए के साथ-ये सभी उपभोक्ताओं के लिए बेहद आकर्षक हो सकते हैं। हम सभी को किसी को पता है कि पीड़ित है और "कल" ​​की मदद की आवश्यकता है।
Medisinske og bioteknologiske selskaper.Mange av disse selskapene er B2B av nødvendighet - de leverer leger, sykehus og klinikker. Men deres produkter kan likevel være svært tiltalende for forbrukerne. Smertebehandlinger, tidlig oppdagelse og behandling av kreft, sammen med forebygging av hjertesykdom, stamcellebehandlinger og redigerbart DNA - alle disse kan være svært tiltalende for forbrukerne. Vi alle kjenner noen som lider og trenger hjelp "i går."
Medicinska och bioteknikföretag.Många av dessa företag är B2B av nödvändighet - de tillhandahåller läkare, sjukhus och kliniker. Men deras produkter kan ändå vara mycket tilltalande för konsumenterna. Smärtbehandlingar, tidig upptäckt och behandling av cancer, tillsammans med förebyggande av hjärtsjukdomar, stamcellsbehandlingar och redigerbart DNA - alla dessa kan vara mycket tilltalande för konsumenterna. Vi känner alla till någon som lider och behöver hjälp "igår."
บริษัท ด้านการแพทย์และเทคโนโลยีชีวภาพหลาย บริษัท เหล่านี้เป็น B2B ที่จำเป็น - พวกเขาจัดหาแพทย์โรงพยาบาลและคลินิก แต่ผลิตภัณฑ์ของตนอาจเป็นที่น่าสนใจสำหรับผู้บริโภคต่อไป การรักษาอาการปวดการตรวจหามะเร็งในช่วงต้นและการรักษาพร้อมกับการป้องกันโรคหัวใจการรักษาเซลล์ต้นกำเนิดและดีเอ็นเอที่สามารถแก้ไขได้ทั้งหมดนี้สามารถดึงดูดความสนใจอย่างมากต่อผู้บริโภค เราทุกคนรู้ว่าใครกำลังทุกข์ทรมานและต้องการความช่วยเหลือ "เมื่อวานนี้"
Syarikat perubatan dan bioteknologi.Banyak syarikat-syarikat ini adalah keperluan B2B - mereka membekalkan doktor, hospital, dan klinik. Tetapi produk mereka boleh menjadi sangat menarik kepada pengguna. Rawatan kesakitan, pengesanan dan rawatan kanser awal, bersama dengan pencegahan penyakit jantung, rawatan sel stem dan DNA yang boleh diedit - semua ini boleh sangat menarik kepada pengguna. Kita semua tahu seseorang yang menderita dan memerlukan bantuan "semalam."
  10 Hits www.lavitrinedelartisan.com  
Spirografia poate fi efectuată atât de copii, cât şi de adulţi. O persoană sănătoasă poate să-l facă oricând, iar o personă ce suferă de afecţiuni pulmonare ar trebui să-l facă regulat, la recomandarea medicului curant.
Spirometry can be performed both in children and adults. A healthy person can do it anytime, and a person who is suffering from lung diseases should undergo it regularly at the doctor’s recommendation.
- Форсированная жизненная емкость легких (это количество воз-духа, выдохнутого из легких с максимальной скоростью (форсиро-ванный выдох) после максимально глубокого вдоха.). и др.
  8 Hits www.theorchard.com  
„Maria suferă de surditate mixtă severă bilaterală. A crescut într-o familie numeroasă lipsită de dragostea mamei încă din copilărie, și totuși, știe să iubească. . În grija sa au rămas cei 3 frați pe care îi iubește ca pe proprii fii iar ca să supraviețuiască muncește ocazional „cu ziua” .
„Мария страдает двусторонней глухотой тяжелой степени. Она выросла в большой многодетной семье, в которой страдала от недостаточного материнского внимания к себе. Тем не менее, Мария не ожесточилась, но научилась сама дарить любовь тем, кто в ней нуждается. На ее попечении находятся 3 брата, о которых она заботится, как о своих детях. У Марии нет профессии и чтобы выжить она вынуждена перебиваться случайными заработками.
  starlitemarbella.com  
Așternutul BioBase este conceput special pentru caii care suferă de alergii, de boli pulmonare obstructive cronice (BPOC) sau de alte afecțiuni ale plămânilor. Produsul acesta se fabrică în același mod ca și așternutul Hemparade, adăugându-se însă și ulei de eucalipt, bun pentru căile respiratorii.
BioBase-Stalleinstreu ist ein Spezialprodukt für Pferde, die an Allergien, COPD oder anderen Lungenerkrankungen leiden. Es wird aus demselben Material wie Hemparade-Einstreu hergestellt, jedoch mit Zusatz von atemwegsfreundlichem Eukalyptusöl.
BioBase-stalstrooisel wordt speciaal gemaakt voor paarden die aan allergieën, COPD of andere longaandoeningen lijden. Het wordt op dezelfde manier geproduceerd als Hemparade-strooisel maar dan mét toevoeging van luchtwegvriendelijke eucalyptusolie.
  www.usatoinadriatico.com  
Pe măsură ce solul erodat ajunge în râuri, creează probleme peştilor şi omului. Peştii suferă din cauza apei care devine nămoloasă, iar oamenii au probleme în navigaţie, fiindcă adâncimea râurilor scade din cauza depunerii aluviunilor.
À medida que o solo é levado pelas águas até aos rios, vai acabar por causar problemas para os peixes e para os humanos. Os peixes são afectados porque a água vai ficando turva, e os humanos têm dificuldades acrescidas, ao tentarem navegar em águas cada vez menos profundas à medida que os sedimentos se vão acumulando na água. Os agricultores também sofrem, ao perderem a camada superficial dos solos, necessária para o desenvolvimento de colheitas.
Als de bodem weg gespoeld word in de rivieren veroorzaakt dit problemen voor vissen en mensen. De vissen lijden doordat het water benauwd word terwijl mensen problemen krijgen zich op waterstraten voort te bewegen, omdat die nu minder diep zijn, door de gestegen hoeveelheid vuil die in het water komt. In dezelfde tijd verliezen boeren hun beste bodem die belangrijk is om gewassen te laten groeien.
흙이 씻겨 흘러 내려가면 강에 의존하는 사람들이나 물고기들에게 큰 문제가 되겠죠? 깨끗하던 물이 흙으로 인해 지저분해지고, 물로 교통/운송하는 사람들에게는 강이 낮아져 (흙이 밑에 싸임) 항행할때 불편해 질것입니다. 한편 농부들에게는 표토, 즉 상층부의 흙이 씻겨내려가 수확물 거둬들이는데 크게 손해를 볼것입니다.
Duże ilości gleby, spłukiwane do rzek, stanowią poważny problem dla wodnych roślin i zwierząt oraz dla ludzi. Rośliny i ryby cierpią i giną z powodu zamulenia rzek, zaś ludzie mają problemy z poruszaniem się po drogach wodnych, które ulegają wypłyceniu przez nanoszone z prądem osady. Jednocześnie z powodu erozji rolnicy tracą glebę niezbędną do uprawy roślin. Potrzeba bardzo długiego czasu, by na zniszczonych przez erozję terenach odnowiła się pełnowartościowa gleba.
Khi đất bị cuốn xuống dưới sông, con người và cá gặp vấn đề. Cá bị hại bởi nước trở nên đục, trong khi con người khó nhận biết được luồng nước khi nước trở nên nông hơn bởi cát bụi tăng lên dưới đáy. Trong khi đó, nông dân lại mất đất đầu nguồn rất quan trọng cho trồng trọt.
Nadikan’i Benja RAMANANDORIA (Madagascar-Touring) tamin’ny teny MALAGASY, nanampy tamin'ny fandikana Fidèle RAHARIMALALA (alarobiamahatonyATyahoo.fr) + NJARIVOLA Soavololona (mirambola97ATyahoo.com)
Потрапляння ґрунту в ріки створює проблеми для риби та людей. Риба страждає, тому що вода стає замутненою, а людям важко плавати такими водними шляхами, які стають мілководними із-за бруду в воді. В той же час, фермери втрачають верхній шар ґрунту, який є важливим для вирощення урожаю.
Lajeng toya ingkang kabeta dhateng lepen badhe dados masalah kangge mina lan manungsa. Mina badhe sengsara amargi toya dados buthek, wondene manungsa badhe kangelan anggenipun nglampahaken prau amargi lepen langkung cethek awit saking kathahipun siti ing toya. Wondene para kadang tani badhe kelangan lapisan siti nginggil ingkang subur kangge tetanduran.
Apabila tanah dihanyutkan ke dalam sungai ia menyebabkan masalah terhadap ikan dan manusia. Ikan menderita kerana air menjadi kabur, manakala manusia mempunyai masalah apabila memudiki laluan sungai yang cetek kerana jumlah tanah dan lumpur yang meningkat dalam air. Pada masa yang sama, petani akan kehilangan lapisan atas permukaan tanah yang penting untuk bertani.
  5 Hits www.odsherredcamping.dk  
Simpatizanţii, care simt compasiune pentru cei care suferă şi vor să facă ceva pentru a le uşura durerea. Ei consideră drepturile sociale şi economice ca fiind obiective dorite ale politicii, mai degrabă decât drepturi ale omului.
Darvinistët, që mendojnë se individët janë plotësisht përgjegjës për problemet e tyre dhe duhet të merren vetë me ta. Ata besojnë se njerëzve ju duhet nxitje për të provuar me këmbëngulje. Darvinistët tentojnë të qëndrojnë jashtë arenës së politikës shoqërore.
Ekonomska i socijalna prava uglavnom se tiču uslova koji su potrebnih za puni razvoj pojedinca i obezbjeđivanje odgovarajućeg standarda života. Često se nazivaju „drugom generacijom“ ljudskih prava i puno ih je teže nametnuti, jer se smatra da su ovisna o dostupnim sredstvima. Ona uključuju prava kao što su pravo na posao, pravo na školovanje, pravo na odmor i pravo na odgovarajući standard života. Ova prava su međunarodno istaknuta u Konvenciji o ekonomskim i socijalnim pravima, koju je 1966. Godine usvojila Skupština Ujedinjenih naroda.11
Ekonomska i socijalna prava se većinom zanimaju za uvjete koji su potrebni za puni razvoj pojedinca i udjela za prikladni standard života. Često se nazivaju „drugom generacijom“ ljudskih prava, puno ih je teže nametnuti, jer se smatra da su ovisni o raspoloživim sredstvima. Oni uključuju prava kao što su pravo na posao, pravo na školovanje, pravo na odmor i pravo na prikladan standard života. Ova prava su međunarodno istaknuta u Konvenciji o ekonomskim i socijalnim pravima koju je prihvatila Skupština Ujedinjenih naroda 1966.11
Eкoнoмскa и сoциjaлнa прaвa тичу  сe углaвнoм услoвa пoтрeбних зa пoтпуни  рaзвoj пojeдинцa и oдгoвaрajућeг живoтнoг стaндaрдa. Чeстo сe нaзивajу „другoм гeнeрaциjoм“ људских прaвa. Teжe их je нaмeтнути, пoштo сe смaтрa дa зaвисe oд рaспoлoживих рeсурсa. Oна oбухвaтajу  прaвa кao штo су прaвo нa пoсao, прaвo нa шкoлoвaњe, прaвo нa oдмoр и прaвo нa oдгoвaрajући живoтни стaндaрд. Oвa прaвa су истaкнутa у Међународном пакту o eкoнoмским, сoциjaлним и културним прaвимa, усвojeнoм  нa  Гeнeрaлнoj скупштини Уjeдињeних нaциja 1966.8
  www.powergym.com  
După ce au aterizat cu succes, zborul astronauților a luat sfârșit dar misiunea lor continuă. Corpul uman se comportă în mod foarte diferit atunci când este în spațiu iar cosmonauții suferă de slăbiciune musculară.
Habiendo aterrizado con éxito, su vuelo finaliza pero su misión todavía sigue por un tiempo. El cuerpo de un astronauta se adapta a la vida en el espacio de muchas maneras y sufrirá pérdida de fuerza. Algunos tienen incluso dificultades para girar esquinas y caminar en línea recta durante las primeras semanas después de su regreso.
Tendo aterrado com êxito o seu vôo termina, mas a sua missão contínua por algum tempo. O corpo de um astronauta tem de adaptar-se à vida no espaço sofrendo algumas alterações entre as quais a perda de força. Os astronautas têm dificuldade em virar esquinas, equilibrar-se e caminhar a direito durante as semanas após o seu regresso.
  3 Hits sothebysrealty.fi  
Ramses al II-lea: Regele 19-lea din Egiptul antic (înscăunat între 1290 î.Hr. şi 1224 î.Hr.). Regele trecut, când Egiptul a prosperat. Ca el oprimate politic şi a făcut copiilor lui Israel suferă, el a fost confruntat cu Moise si a suferit diverse nenorociri.
Ramses II: The 19th King of ancient Egypt (enthroned between 1,290 BC and 1,224 BC). The last King when Egypt prospered. As he politically oppressed and made the Israelites suffer, he was confronted by Moses and suffered various misfortunes.
Ramses II: Die 19 th König des alten Ägypten (thront zwischen 1.290 v. Chr. und 1.224 v. Chr.). Der letzte König als Ägypten blühte. Als er die Israeliten politisch unterdrückt und machte leiden, wurde er von Moses konfrontiert und litt verschiedenen Unglück.
Ramsés II: El Rey 19 º del antiguo Egipto (el trono entre 1290 aC y 1.224). El último rey de Egipto, cuando prosperó. A medida que políticamente oprimidos y hecho sufrir a los israelitas, que se enfrentó a Moisés y sufrió varias desgracias.
Ramses II: Il 19 ° re dell'antico Egitto (in trono tra i 1.290 aC e il 1.224 aC). Il re scorso, quando l'Egitto ha prosperato. Mentre politicamente oppresso e fatto soffrire i figli d'Israele, fu affrontato da Mosè e ha subito disgrazie varie.
Ramses II: The King 19 ª do antigo Egito (1290 aC entronizado entre 1224 e BC). O último rei quando o Egito prosperou. Como ele politicamente oprimidos e fez os israelitas sofrer, ele foi confrontado por Moisés e sofreu vários infortúnios.
رمسيس الثاني: الملك ال 19 في مصر القديمة (1290 قبل الميلاد بين متوج و1224 قبل الميلاد). الملك الماضي عندما ازدهرت مصر. كما انه مظلوم من الناحية السياسية، وحققت إسرائيل تعاني، واجه من قبل موسى وعانى المحن المختلفة.
Ραμσή ΙΙ: Το 19 ο βασιλιάς της αρχαίας Αιγύπτου (ένθρονος μεταξύ 1.290 π.Χ. και 1.224 π.Χ.). Ο τελευταίος βασιλιάς της Αιγύπτου, όταν ευημερούσε. Όπως ο ίδιος πολιτικά και καταπιεσμένων που οι Ισραηλίτες υποφέρουν, ήρθε αντιμέτωπος με τον Μωυσή και υπέστη διάφορες κακοτυχίες.
Ramses II: De 19 e koning van het oude Egypte (troont tussen 1290 vC en 1224 v. Chr.) De laatste koning toen Egypte voorspoedig. Terwijl hij politiek onderdrukt en maakte de Israëlieten te lijden, werd hij geconfronteerd met Mozes en leed diverse tegenslagen.
Ramses II: 19. Král starém Egyptě (1290 př. nl na trůn mezi a 1,224 BC). Poslední král, když Egypt prosperoval. Jak on politicky utlačované a udělal Izraelci trpět, on byl konfrontován skrze Mojžíše a utrpěl různá neštěstí.
Ramses II: The 19 th Kongen af det gamle Egypten (troner mellem 1.290 f.Kr. og 1.224 f.Kr.). Den sidste konge, da Egypten fremgang. Da han politisk undertrykte og gjorde israelitterne lide, blev han konfronteret af Moses og lidt forskellige ulykker.
Ramses II: 19 th King iidse Egiptuse (trooniti vahel 1290 eKr ja 1224 eKr). Viimane kuningas kui Egiptus õitses. Nagu ta poliitiliselt allasurutud ja tegi Iisraeli kannatama, ta seisis Moosese ja kannatanud erinevate hädad.
Ramses II: 19 th kuningas muinaisen Egyptin (valtaistuimelle välillä 1290 eKr. ja 1224 eKr.). The Last King Kun Egypti kukoisti. Kun hän poliittisesti sorrettujen ja teki israelilaisten kärsiä, hän kohtasi Mooseksen ja kärsi erilaisia ​​vastoinkäymisiä.
प्राचीन मिस्र के 19 वें राजा (1290 ई.पू. और 1224 ई.पू. के बीच विराजमान): Ramses द्वितीय . आखिरी राजा जब मिस्र समृद्ध. के रूप में वह राजनीतिक दीन किया और इस्त्रााएलियों पीड़ित, वह मूसा द्वारा सामना कर रहा था और विभिन्न दुर्भाग्य का सामना करना पड़ा.
Ramses II: A 19. királya az ókori Egyiptomban (trónol között 1290 ie 1224 ie). Az utolsó király, amikor Egyiptom felvirágzott. Ahogy politikailag elnyomott és így a izraeliták szenved, ő szembe a Mózes és szenvedtek különböző szerencsétlenségek.
람세스 II : 고대 이집트의 19 일의 왕 (1290 BC와 1224 BC 사이에 자리잡고). 이집트가 번영 마지막 왕. 그가 정치적으로 억압하고 만들어 이스라엘 자손이 고통으로, 그는 모세에 의해 직면하고 다양한 재난을 입었습니다.
Ramses II: 19-osios senovės Egipto karalius (sosto, nuo 1290 m. pr ir 1224 m. pr ). Paskutinis karalius, kai Egiptas suklestėjo. Kaip jis politiškai engiamos ir izraeliečiai kenčia, jis susidūrė Mozė ir patyrė įvairių bėdų.
Ramzes II: 19-th król starożytnego Egiptu (na tronie między 1290 pne a 1224 pne). Ostatniego króla Egiptu, kiedy powodziło. Kiedy politycznie prześladowanych i sprawił, że Izraelici cierpieć, stanął przez Mojżesza i doznał wielu nieszczęść.
Рамзес II: 19-го короля древнего Египта (престол между 1290 до н.э. и 1224 до н.э.). Последнего короля, когда Египет процветал. По его политически угнетенных и сделали израильтяне страдают, он столкнулся с Моисеем и страдают от различных напастей.
Ramses II: The 19 th kráľ starovekého Egypta (na tróne od 1290 pnl a 1224 pnl). Posledný kráľ, keď Egypt prosperoval. Ako sa politicky utláčané a urobil Izrael trpí, on bol konfrontovaný Mojžiša a trpel rôznymi nešťastie.
Ramses II: Den 19: e kungen av forntida Egypten (tronar mellan 1290 f.Kr. och 1224 f.Kr.). Den sista kungen när Egypten blomstrade. När han politiskt förtryckta och gjorde israeliterna lida, han konfronterades med Mose och lidit olika motgångar.
Ramses II : The King ที่ 19 ของอียิปต์โบราณ (ปราบดาภิเษกระหว่าง 1,290 ปีก่อนคริสตกาลและ 1224 BC) The King ล่าสุดเมื่ออียิปต์เจริญรุ่งเรือง ขณะที่เขาถูกกดขี่ทางการเมืองและทำให้อิสราเอลประสบเขาได้เผชิญหน้ากับโมเสสและประสบเคราะห์ต่างๆ
Ramses II: Eski Mısır'ın 19. King (1290 M.Ö. 1224 M.Ö. arasında tahta). Mısır zenginleşti son kralı. O politik olarak ezilen ve İsrailliler acı gibi, o Musa tarafından karşı karşıya ve çeşitli talihsizlikler yaşadı.
Ramses II: vua thứ 19 của Ai Cập cổ đại (đăng quang từ 1.290 trước Công nguyên và 1.224 trước Công nguyên). Vua cuối cùng khi Ai Cập thịnh vượng. Như ông chính trị bị áp bức và người Do Thái bị, ông phải đối mặt với Môi-se và đau khổ bất hạnh khác nhau.
Ramses II: 19 th King Senās Ēģiptes (tronī starp 1290 BC un 1224 BC). Pēdējais karalis, kad Ēģipte ieguvēji. Kā viņš politiski apspiestiem un ir Israēla cieš, viņš saskaras ar Mozus un cieta dažādām nelaimēm.
Рамзес II: 19-го короля стародавнього Єгипту (престол між 1290 до н.е. і 1224 до н.е.). Останнього короля, коли Єгипет процвітав. За його політично пригноблених і зробили ізраїльтяни страждають, він зіткнувся з Мойсеєм і страждають від різних напастей.
  www.xperimania.net  
Pe lângă daunele provocate de om, operetele de artă suferă şi de pe urma efectelor razelor solare, a umidităţii şi a lucrărilor de întreţinere defectuoase, efectuare cu produse nerecomandate. Chimia ne ajută să înţelegem de ce se deteriorează o operă de artă, cum are loc acest proces în timp şi cum poate fi împiedicat.
Para além das sequelas da utilização humana, os objectos de arte sofrem principalmente por exposição a luz solar, humidade e fraca manutenção com produtos desadequados. A química ajuda-nos a compreender o porquê de uma obra de arte se estar a deteriorar, a forma como tal acontece a longo prazo e como pode ser prevenido.
Εκτός από την ανθρώπινη κακοποίηση, τα έργα τέχνης φθείρονται συνήθως από το φως του ήλιου, την υγρασία και την ανεπαρκή συντήρηση με λάθος προϊόντα. Η χημεία μάς βοηθά να καταλάβουμε γιατί ένα έργο τέχνης αλλοιώνεται, πώς συμβαίνει αυτό μακροπρόθεσμα και πώς μπορεί ν’ αποφευχθεί.
Naast beschadiging door mensen lijdt kunst vooral onder zonlicht, vochtigheid en slecht onderhoud met de verkeerde producten. Scheikunde helpt ons te begrijpen waarom een kunstwerk achteruitgaat, hoe dit op termijn gebeurt en hoe het kan worden voorkomen.
Освен от човешка злоупотреба произведенията на изкуството могат да имат поражения от слънчевата светлина, влагата и лошата поддръжка с неподходящи продукти. Химията ни помага да разберем защо едно произведение на изкуството се разваля, как точно става това и как може да бъде предотвратено.
Az emberi rongálásokon kívül a műalkotásokat a napfény, a nedvesség és a nem helyes anyagokkal történő karbantartás is károsítja. A kémia rámutat arra, hogy miért és hogyan romlik el egy műalkotás az idők során, és hogy ezt hogyan lehet megakadályozni.
Besides human abuse, art objects mainly suffer from sunlight, humidity and poor maintenance with the wrong products. Chemistry helps us to understand why a work of art is deteriorating, how this happens in the long run, and how it can be prevented.
Poleg človeških zlorab so umetniška dela izpostavljena tudi sončni svetlobi, vlagi in vzdrževanju z napačnimi sredstvi. Kemija nam pomaga razumeti, zakaj se stanje umetnin slabša, kako to poteka in kako lahko to preprečimo.
Konstverk skadas förutom av människors vanvård framförallt av solljus, fukt och dåligt underhåll med fel slags produkter. Kemi hjälper oss att förstå varför ett konstverk förstörs, hur det sker under lång tid och hur det kan förhindras.
  3 Hits www.aatc.tw  
În fiecare an, mii de tauri suferă o moarte înfiorătoare în cadrul coridelor, un termen incorect pentru evenimente în care abia există competiție între un matador cu sabie și un animal confuz, chinuit psihologic și debilitat fizic.
PACMA pide que todos muestren su apoyo para los toros, compartiendo una foto o video de ellos mismos con rayos de pintura verde y negra en las mejillas como en este video y que lo compartan en diferentes canales de medios sociales bajo el hashtag #MisionAbolicion. La idea es conquistar las redes sociales durante los días por venir y hacer que #MisionAbolicion sea la principal ‘trending topic’ el 16 de Septiembre. Aquí se encuentra más información.
Ogni anno, migliaie di tori soffrono di una crudelissima morte nella corrida, un termine inaccurate per degli eventi con poca competizione tra il matador in possesso di una spade ed un animale confuso, psicologicamente tormentato e fisicamente debilitato. PACMA, insieme alla gente delle Spagna, pensa che sia arrivata l’ora di finire per sempre questa crudelta’.
O PACMA pede à todos que demonstrem seu apoio aos touros compartilhando uma foto ou um vídeo de si mesmos – com as bochechas pintadas com listras verdes e pretas como neste vídeo – e para compartilhar através das diferentes redes sociais sob a hashtag #MisionAbolicion. O plano é assumir as redes sociais nos próximos dias e fazer com que #MisionAbolicion fique em evidência até o dia 16 de setembro. Mais informações em espanhol estão disponíveis aqui.
gericht op wat de stieren in de ring moeten doormaken. De film laat stukken zien die tijdens het stierenvechten zijn opgenomen. Hij bevat geen beweringen of meningen van dierenwelzijnsactivisten of experts op het gebied van stierenvechten. Er zijn geen verborgen camera’s. Niets dat men niet kan aanschouwen op een willekeurige dag in een gewone arena.
  kennerpim.com  
Ne angajăm să asigurăm excelenţa ştiinţifică şi să investim în cercetarea şi dezvoltarea biofarmaceutică pentru a furniza medicamente inovatoare de calitate ridicată cu scopul de a acoperi nevoile medicale fără răspuns ale pacienţilor care suferă de boli grave.
Zobowiązujemy się do prowadzenia badań naukowych na najwyższym poziomie oraz do inwestowania w badania i rozwój w dziedzinie biofarmacji. Naszym celem jest odpowiadanie na potrzeby zdrowotne pacjentów cierpiących na poważne choroby, poprzez dostarczanie innowacyjnych leków wysokiej jakości. Stosowanie metod naukowych o najwyższych standardach jakości przynosi korzyści kliniczne i ekonomiczne, owocując lekami, które przyczyniają się do przedłużenia lub poprawy jakości życia pacjentów. Zależy nam, aby informacja o oferowanych przez nas lekach była dostępna całemu środowisku medycznemu.
Мы обязуемся использовать передовые научные знания и осуществлять инвестиции в научно-исследовательские разработки в области биофармацевтики в целях создания инновационных высококачественных препаратов для пациентов, страдающих серьезными заболеваниями. Применяя строго обоснованные научные подходы к клиническим результатам и экономической составляющей лечения, мы разрабатываем препараты, позволяющие улучшить качество жизни пациентов. Мы стремимся сделать информацию о препаратах, выпущенных на рынок, широко доступной.
Ciddi hastalıkları olan hastaların karşılanmamış tıbbi ihtiyaçlarına cevap veren yenilikçi, yüksek kalitede ilaçlar sağlamak için bilimsel mükemmelliğe ve biyofarmasötik araştırma ve geliştirmeye yatırım yapmaya adanmış haldeyiz. Hastaların hayatlarını iyileştiren ilaçlar aracılığıyla klinik ve ekonomik fayda üretmek için bilimsel özen göstermekteyiz. Ticari kullanıma sunulan ilaçlarımız hakkında bilgileri yaygın ve hemen ulaşılabilir kılmak için çaba harcamaktayız.
  12 Hits www.nato.int  
Preşedinţii aflaţi în timpul mandatului sunt ţinte vulnerabile pe timpul alegerilor de la mijlocul ciclului electoral, în special dacă economia suferă un declin. Este foarte puţin probabil ca vreunul dintre preşedinţii aflaţi în timpul mandatului să fi putut fi fost martorul unor rezultate bune ale partidului său în contextul unei economii ruinate precum cea a anului 2010.
Les présidents en exercice sont des cibles faciles aux élections de mi-mandat, en particulier si l’économie est chancelante. Aucun président en poste n’aurait sans doute vu son parti obtenir de bons résultats sur les ruines économiques de 2010.
Amtierende Präsidenten geben während der Zwischenwahlen hervorragende Zielscheiben ab, insbesondere wenn die Wirtschaftsleistung sinkt. Wegen der wirtschaftlichen Krise 2010 ist es unwahrscheinlich, dass die Partei gleich welches amtierenden Präsidenten eine gute Figur bei den Zwischenwahlen abgegeben hätte.
El Presidente en ejercicio está siempre en el punto de mira de las elecciones de mitad de mandato, sobre todo si la economía se está hundiendo. Es improbable que cualquier otro en su lugar hubiera obtenido un mejor resultado para su partido vista la situación económica de 2010.
I presidenti in carica sono i bersagli di turno nelle elezioni di medio termine, specialmente se l’economia va male. È poco probabile che chiunque altro al suo posto avrebbe consentito al suo partito di ottenere buoni risultati nel disastro economico del 2010.
Os presidentes em funções são alvos fáceis nas eleições intercalares, especialmente com a economia em apuros. É improvável que qualquer outro titular do cargo tivesse assistido ao sucesso do seu partido em plena desgraça económica de 2010.
فالرؤساء يعتبرون وهم في مناصبهم هدفاً للانتقاد خلال الانتخابات النصفية، وخصوصاً إذا كان الاقتصاد يعاني من الركود. وليس من المحتمل لأي رئيس أن يرى حزبه قادراً على تحقيق نتائج جيدة في ظل الظروف الاقتصادية الصعبة السائدة في أمريكا عام 2010.
Zittende presidenten zijn een makkelijk doelwit bij tussentijdse verkiezingen, vooral als de economie nog bezig is zich te herstellen. Vermoedelijk zou geen enkele president zijn partij succes zien hebben in de economische ruïnes van 2010.
Действащите президенти са подвижна мишена по време на междинните избори, особено когато икономиката е с празен резервоар. Едва ли някой титуляр на такъв пост може да се надява, че неговата партия ще спечели в икономическите развалини на 2010 г.
Během voleb do Kongresu se úřadující prezidenti stávají zpravidla úřadujícími terči kritiky, zvláště když ekonomika země stagnuje. Je málo pravděpodobné, že by se kterýkoliv držitel státní moci mohl domnívat, že jeho strana může úspěšně plnit svoji roli v hospodářských ruinách roku 2010.
A hivatalban lévő elnök mindig álló célpont az időközi választások során, különösen, ha a gazdaság szenved. Valószínűtlen, hogy bármilyen hivatalban lévő elnök győzelemre tudta volna vinni a pártját 2010 gazdasági romjain.
Starfandi forsetar eru í skotlínunni á meðan á mið-kjörtímabilskosningum stendur, einkum ef efnahagsmálin eru ekki í lagi. Ólíklegt verður að teljast að nokkur sitjandi forseti hafi getað vænst þess að flokkur hans næði góðri kosningu í hinum efnahagslegu hremmingum ársins 2010.
Prezidentai savo poste yra didžiausi kadencijos vidurio rinkimų kritikos taikiniai, ypač jei ekonomika pašlyja. Vargu ar galima tikėtis, kad prezidento, nesvarbu, kas užimtų šį postą, partija būtų gerai pasirodžiusi 2010 metų ekonomikos griuvėsių fone.
Urzędujący prezydenci są łatwym celem w wyborach uzupełniających zwłaszcza, jeżeli gospodarka dostaje w kość. Mało prawdopodobne, aby jakikolwiek aktualnie pełniący funkcję prezydent oglądał sukces swojej partii na ruinach gospodarki w 2010 roku.
Действующий президент – живая мишень на промежуточных выборах, особенно если в экономике не все в порядке. Вряд ли на фоне экономического краха 2010 года партии какого-либо действующего президента удалось бы добиться успеха на выборах.
Počas volieb do Kongresu sa úradujúci prezidenti stávajú spravidla úradujúcimi terčmi kritiky, zvlášť keď ekonomika krajiny stagnuje. Je málo pravdepodobné, že by sa ktorýkoľvek držiteľ štátnej moci mohol domnievať, že jeho strana môže úspešne plniť svoju úlohu v hospodárskych ruinách roku 2010.
Ievēlēti prezidenti ir kā sēdoši mērķi vidustermiņa vēlēšanu laikā, it īpaši tad, ja ekonomikā ir problēmas. Tāpēc grūti iedomāties kādu amatā esošu prezidentu, kas būtu pieredzējis savas partijas uzvaru uz 2010.gada ekonomikas drupu fona.
  2 Hits www.healthy-workplaces.eu  
Aceasta cifră reprezintă întregul personal în multe întreprinderi europene. Aproape 7 milioane de persoane suferă încă din cauza accidentelor de muncă în UE. Această cifră reprezintă populaţia totală a anumitor ţări europene.
Despite the reduction of work-related accidents in recent years, every hour around 17 people in the EU die as a result of a work-related accident or occupational disease. The size of the whole staff in many European companies. Almost 7 million people still suffer from work-related accidents in the EU: the total population of some European countries.
Malgré la réduction des accidents du travail ces dernières années, environ 17 personnes décèdent toutes les heures dans l'UE à la suite d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, soit l'équivalent du personnel entier de nombreuses entreprises européennes. Près de 7 millions de personnes, soit la population totale de certains pays européens, sont encore victimes d'accidents du travail dans l'UE.
Wenngleich die Anzahl der Arbeitsunfälle in den letzten Jahren zurückgegangen ist, sterben immer noch jede Stunde rund siebzehn Menschen in der EU durch einen Arbeitsunfall oder eine Berufskrankheit. In vielen europäischen Unternehmen wäre das die gesamte Belegschaft. Fast sieben Millionen Menschen in der EU leiden immer noch unter Beschwerden aufgrund eines Arbeitsunfalls: In einigen europäischen Staaten wäre das die Gesamtbevölkerung des ganzen Landes.
A pesar de la reducción de los accidentes laborales en los últimos años, cada hora mueren en la UE 17 personas como consecuencia de un accidente laboral o una enfermedad profesional. En muchas empresas europeas, esta cifra equivale a la totalidad de la plantilla. En la UE, casi 7 millones de personas siguen sufriendo las consecuencias de accidentes laborales, es decir, el equivalente a la población total de algunos países europeos.
Nonostante negli ultimi anni si siano ridotti gli infortuni sul lavoro, ogni ora circa 17 persone nell'Unione europea muoiono in seguito a incidenti o malattie professionali (il loro numero corrisponde al personale totale di molte imprese europee). Quasi 7 milioni di persone, ossia l'equivalente della popolazione totale di alcuni paesi europei, continuano a subire incidenti sul lavoro nell'Unione europea.
Apesar da redução do número de acidentes de trabalho registada nos últimos anos, morrem por hora cerca de 17 pessoas na União Europeia em consequência de um acidente de trabalho ou doença profissional. Este valor corresponde à totalidade dos funcionários de muitas empresas europeias. Os acidentes de trabalho continuam a vitimar aproximadamente 7 milhões de pessoas na UE: o total da população de alguns países europeus.
Παρά τη μείωση των ατυχημάτων που σχετίζονται με την εργασία τα τελευταία χρόνια, περίπου 17 άτομα στην ΕΕ χάνουν κάθε ώρα τη ζωή τους εξαιτίας ατυχήματος ή ασθένειας που σχετίζεται με την εργασία. Το ισοδύναμο δηλαδή του προσωπικού μιας μέσης ευρωπαϊκής επιχείρησης. Περίπου 7 εκατομμύρια άνθρωποι στην ΕΕ εξακολουθούν να υφίστανται ατυχήματα που σχετίζονται με την εργασία: το ισοδύναμο δηλαδή του συνολικού πληθυσμού ορισμένων ευρωπαϊκών χωρών.
Hoewel het aantal arbeidsongevallen de afgelopen jaren is afgenomen, overlijden elk uur 17 mensen in de EU als gevolg van een werkgerelateerd ongeluk of een beroepsziekte. Dat zijn evenveel mensen als het hele werknemersbestand van veel Europese bedrijven. In de EU ondervinden nog bijna 7 miljoen mensen de gevolgen van werkgerelateerde ongevallen: dat is evenveel als de totale bevolking van sommige Europese landen.
Въпреки наблюдаваното през последните години намаляване на броя на трудовите злополуки, всеки час около 17 души в ЕС умират в резултат на трудови злополуки или професионални заболявания. Това се равнява на числеността на целия персонал на много европейски дружества. Все още в ЕС почти 7 млн. души стават жертви на трудови злополуки: това се равнява на цялото население на някои европейски страни.
Přestože počet pracovních úrazů v posledních letech klesá, zemře v EU každou hodinu přibližně 17 lidí v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání. To v mnoha evropských podnicích představuje počet všech zaměstnanců. Téměř 7 milionů lidí v EU se potýká s pracovními úrazy: to je celkový počet obyvatel některých evropských zemí.
Trods nedgangen i antallet af arbejdsrelaterede ulykker i de seneste år dør der hver time omkring 17 mennesker i EU som følge af arbejdsrelaterede ulykker eller sygdomme. Det svarer til det samlede antal medarbejdere i mange europæiske virksomheder. Næsten syv millioner mennesker har fortsat mén efter arbejdsrelaterede ulykker i EU. Det svarer til den samlede befolkning i visse europæiske lande.
Hoolimata sellest, et viimastel aastatel on tööõnnetuste arvu vähenenud, sureb ELis iga tund tööõnnetuse või kutsehaiguse tagajärjel ligikaudu 17 inimest. See on paljudes Euroopa ettevõtetes personali kogusuurus. Peaaegu seitse miljonit inimest kannatab ELis endiselt tööõnnetuste tõttu: see on mõnes Euroopa riigis rahvastiku kogusuurus.
Vaikka työtapaturmat ovat viime vuosina vähentyneet, EU:ssa kuolee joka tunti noin 17 ihmistä työtapaturman tai työperäisen sairauden takia. Se vastaa monen eurooppalaisen yrityksen koko henkilöstöä. EU:ssa tapahtuu vuosittain edelleen miltei seitsemän miljoonaa työtapaturmaa: se vastaa joidenkin Euroopan maiden koko väestöä.
A munkahelyi balesetek számának utóbbi években bekövetkezett csökkenése ellenére óránként 17 ember hal meg az Unióban munkahelyi baleset vagy foglalkozási megbetegedés következtében. Sok európai vállalat esetében ez a szám azonos a teljes alkalmazotti állomány számával. Csaknem 7 millió ember szenved a mai napig valamilyen munkavégzéssel kapcsolatos balesettől az Unióban: ez a szám egyes európai országok teljes lakosságának felel meg.
Þrátt fyrir að vinnutengdum slysum hafi fækkað á síðustu árum deyja 17 manns í Evrópusambandinu af völdum vinnutengdra slysa eða vinnusjúkdóma. Fjöldi alls starfsfólks í mörgum evrópskum fyrirtækjum. Næstum því 7 milljónir einstaklinga þjást af völdum vinnutengdra slysa í Evrópusambandinu: það er heildarfjöldi nokkurra landa í Evrópu.
Selv om antallet arbeidsrelaterte ulykker har gått ned de siste årene, dør likevel ca. 17 personer i EU hver time som følge av arbeidsulykker eller arbeidsrelatert sykdom. Det tilsvarer hele arbeidsstyrken i mange europeiske selskaper. Nesten 7 millioner mennesker i EU har fortsatt plager etter arbeidsrelaterte ulykker. Det tilsvarer hele befolkningen i enkelte europeiske land.
Mimo zmniejszenia liczby wypadków przy pracy w ostatnich latach, każdej godziny około 17 osób w UE umiera na skutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej. Odpowiada to liczbie wszystkich pracowników w wielu przedsiębiorstwach europejskich. Prawie 7 mln ludzi nadal cierpi z powodu wypadków przy pracy w UE: odpowiada to całkowitej liczbie ludności w niektórych krajach europejskich.
Napriek tomu, že počet pracovných úrazov sa za posledné roky znížil, zomiera v EÚ každú hodinu 17 ľudí v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania, čo je celkový počet zamestnancov v mnohých európskych podnikoch. V EÚ utrpí pracovný úraz takmer 7 miliónov ľudí: čo je celková populácia niektorých európskych krajín.
Kljub temu da se je število nesreč, povezanih z delom, v zadnjih letih zmanjšalo, v Evropi vsako uro zaradi nesreč, povezanih z delom, in poklicnih bolezni umre 17 ljudi. To število v številnih evropskih podjetjih pomeni skupno število vseh zaposlenih. Skoraj 7 milijonov ljudi v Evropi trpi zaradi posledic nesreč, povezanih z delom: celotno prebivalstvo nekaterih evropskih držav.
Trots att antalet arbetsrelaterade olyckor har minskat under de senaste åren avlider omkring 17 människor till följd av arbetsrelaterade olyckor eller sjukdomar varje timme i EU. Det är lika många som hela personalstyrkan på många europeiska företag. Nästan sju miljoner människor lider fortfarande av sviterna efter arbetsrelaterade olyckor i EU. Det är lika många som hela befolkningen i en del europeiska länder.
Lai gan ar darbu saistītu negadījumu skaits pēdējos gados ir samazinājies, Eiropas Savienībā ik stundu ar darbu saistītu negadījumu vai arodslimību dēļ mirst aptuveni 17 cilvēki. Tas līdzinās daudzu Eiropas uzņēmumu visu darbinieku skaitam. Eiropas Savienībā gandrīz 7 miljoni cilvēku joprojām cieš no negadījumiem, kas saistīti ar darbu: tas līdzinās dažu Eiropas valstu kopējam iedzīvotāju skaitam.
Minkejja t-tnaqqis ta' aċċidenti relatati max-xogħol fl-aħħar snin, kull siegħa madwar 17-il persuna fl-UE tmut minħabba aċċident jew mard relatat max-xogħol. Id-daqs tal-persunal sħiħ f'ħafna kumpaniji Ewropej. Kważi 7 miljun ruħ għadhom ibatu minn aċċidenti relatati max-xogħol fl-UE: il-popolazzjoni totali ta' wħud mill-pajjiżi Ewropej.
  www.ppsc.gc.ca  
Dispunem de 30.000 de locații de ridicare situate atât în incinta principalelor aeroporturi, cât și în centrul orașelor. Echipa noastră de Relații cu Clienții vă stă la dispoziție 7 zile pe săptămână, așadar vă poate sprijini în cazul în care planurile dumneavoastră suferă modificări.
U tvrtki Holiday Autos unajmljivanje automobila nije ni najmanji problem. Pronalazimo vam najbolje cijene najma automobila diljem svijeta. Imamo 30 000 lokacija za preuzimanje vozila u svim većim zračnim lukama kao i u gradskim središtima. Naša korisnička služba dostupna je 7 dana u tjednu, stoga smo tu da vam pomognemo ako ste promijenili planove. Za većinu naših dobavljača nudimo otkaz bez naknade do 24 sata prije dogovorenog vremena preuzimanja, a ne zaračunavamo proviziju na korištenje kreditne kartice. Rezervirajte najam svog vozila još danas i započnite putovanje.
Holiday Autos muudab autorendi lihtsaks. Otsime sulle välja parimad autorendihinnad maailmas. Meil on 30 000 pealevõtukohta, mis asuvad kõigis suuremates lennujaamades ja ka kesklinnas. Kuna meie klienditeenindajad on sinu käsutuses 7 päeva nädalas, saame sind plaanide muutumise korral alati aidata. Enamik meie partnereid pakub broneeringu tasuta tühistamist kuni 24 tundi enne pealevõtuaega ja me ei küsi sult kunagi krediitkaarditasu. Broneeri auto juba täna ja alusta oma teekonda.
A Holiday Autos megkönnyíti az autóbérlést. Mi a világon bárhol megtaláljuk önnek a legjobb autókölcsönzési árakat. 30 000 átvételi hely közül választhat a főbb repterek közelében, és a belvárosokban. Ügyfélszolgálatunk a hét minden napján elérhető, így ha változik az ön terve, mi állunk rendelkezésére. Foglalását a legtöbb szállítónk esetében legkésőbb az átvétel időpontja előtt 24 órával díjmentesen lemondhatja, és nem számítunk fel semmilyen hitelkártyadíjat. Foglalja le bérelt autóját még ma, és induljon útnak.
Holiday Autos olarak araç kiralamayı kolaylaştırıyoruz. Size dünya üzerindeki en uygun araç kiralama fiyatını buluyoruz. Tüm büyük havalimanlarından ve ayrıca şehir merkezlerinden 30.000 teslimat noktamız bulunuyor. Planlarınız değişirse Müşteri Hizmeti Ekibi'mize size yardımcı olabilmeleri için haftanın 7 günü ulaşabilirsiniz. Tedarikçilerimizin çoğunda teslim alma saatinizden 24 saat öncesine kadar ücretsiz iptal hakkınız bulunuyor ve kredi kartlarından asla ücret çekmiyoruz. Â Araç kiralama rezervasyonunuzu bugün yapın ve yolculuğunuza başlayın.
Di Holiday Autos, kami menjadikan penyewaan kereta begitu mudah. Kami mendapatkan harga sewa kereta di seluruh dunia yang terbaik untuk anda. Kami mempunyai sebanyak 30,000 lokasi pengambilan di semua lapangan terbang utama dan juga di pusat bandar. Pasukan Keprihatinan Pelanggan kami bersiap sedia 7 hari seminggu, oleh itu, jika rancangan anda berubah, kami dapat membantu. Kami menawarkan pembatalan secara percuma sehingga 24 jam sebelum masa pengambilan anda dengan kebanyakan pembekal kami dan kami tidak sekali-kali mengenakan fi kad kredit. Tempah kereta sewa anda hari ini dan mulakan perjalanan anda.
  eeas.europa.eu  
10.1 Copiii suferă din cauza Sunt copiii discriminați din cauza Legislația de discriminării ca rezultat al orientării orientării lor sexuale sau a combatere a sexuale sau al identității de gen? identității de gen?
10.1 Les enfants sont-ils victimes Les enfants sont-ils victimes de Législation de discrimination du fait d'une discrimination du fait de leur anti-discriminatoire; orientation sexuelle ou d'une propre orientation sexuelle ou lois relatives aux identité de genre? identité de genre? L'orientation droits des enfants; sexuelle ou l'identité de genre d'un lois relatives à la parent LGBT a-t-elle une tutelle, à l'héritage; incidence négative sur la situation associations de de ses enfants? juristes; ONG traitant des droits des enfants
10.1. Leiden Kinder unter Werden Kinder wegen ihrer Gesetzgebung zur Diskriminierung infolge der eigenen sexuellen Orientierung Bekämpfung von sexuellen Orientierung oder der oder Geschlechtsidentität Diskriminierung; Geschlechtsidentität? diskriminiert? Hat die sexuelle Gesetze über die Orientierung oder Geschlechts- Rechte der Kinder, identität eines LGBT-Elternteils Gesetze über Vor- negative Auswirkungen auf den mundschaft, das Status seiner Kinder? Erbrecht, Juristen- vereinigungen, NRO
10.1 Υφίστανται τα παιδιά Μήπως τα παιδιά είναι σε νομοθεσία κατά των διακρίσεις εξαιτίας του γενετήσιου μειονεκτική θέση εξαιτίας του διακρίσεων, προσανατολισμού τους ή της γενετήσιου προσανατολισμού τους νομοθεσία ως προς τα ταυτότητας φύλου; ή της ταυτότητας φύλου; Ο δικαιώματα των γενετήσιος προσανατολισμός ή η παιδιών· νομοθεσία ταυτότητα φύλου των γονέων ως προς την ΛΟΑΔ συνεπάγεται αρνητικές επιμέλεια, την επιπτώσεις στην κατάσταση των κληρονομιά, τις παιδιών τους; νομικές ενώσεις, δικαιώματα των
Jsou děti vystavovány diskriminaci Jsou děti diskriminovány na Antidiskriminační v důsledku sexuální orientace nebo základě jejich vlastní sexuální právní předpisy; genderové identity? orientace nebo genderové identity? zákony týkající se Má sexuální orientace nebo práv dětí; právní genderová identita rodiče, který je předpisy týkající se LGBT, negativní vliv na postavení opatrovnictví, jeho dětí? dědictví, právních sdružení; nevládní
10.1 Diskrimineras barn på Diskrimineras barn på grund av Lagstiftning mot grundval av sexuell läggning eller deras egen sexuella läggning eller diskriminering, könsidentitet? könsidentitet? Inverkar en lagstiftning om barns hbt-förälders sexuella läggning rättigheter, Lagstiftning eller könsidentitet negativt på hans om förmyndarskap, arv, eller hennes barns status? juridiska organisationer, icke-statliga
10.1 It-tfal isofru minn Issir diskriminazzjoni kontra t-tfal Lei ā slazzjoni kontra diskriminazzjoni bħala riŜultat tal- minħabba l-orjentazzjoni sesswali d-diskriminazzjoni; orjentazzjoni sesswali jew l-identità jew l-identità sesswali tagħhom? lii ā jiet dwar id- sesswali? L-orjentazzjoni sesswali jew l- drittijiet tat-tfal; identità sesswali ta' āenitur LGBT lii ā jiet dwar it-tutela, għandha impatt negattiv fuq l- il-wirt, istatus tat-tfal tiegħu jew tagħha? assoj ë azzjonijiet legali; id-drittijiet tat-
  www.ogygia.be  
Membrii ELIANT sunt preocupați de factthat unele dintre activitățile în agricultură, nutriție și sănătate suferă de legislația factthat masă UE nu ia în considerare suficient de cerințele specifice ale abordării lor.
Sol·licituds de ELIANT encaixen bé amb algunes de les iniciatives emblemàtiques de l'Estratègia Europa 2020, com els relacionats amb la "Unió per la innovació", "Política industrial" i "Joventut en moviment". ELIANT membres estan preocupats pel fet que algunes de les seves activitats en l'agricultura, la nutrició i la cura de la salut pateixen pel fet que el corrent principal de la legislació de la UE no té prou en compte les necessitats específiques del seu enfocament. lamenta ELIANT en particular que alguns dels èxits de l'antroposofia aplicada, per exemple, en la medicina i l'atenció de la salut, només estan disponibles en alguns Estats membres, mentre que no són admesos en altres. Els ciutadans europeus haurien de tenir l'avantatge de gaudir de la seva llibertat d'elecció en tot el mercat interior.
ELIANT a zahtjevi dobro uklapaju s nekim od vodećih inicijativa Europa 2020 strategije: kao što su one koje se odnose na "Unija inovacija", "industrijska politika" i "Mladi u pokretu". ELIANT članovi su zabrinuti factthat neke od svojih aktivnosti u poljoprivredi, prehrani i zdravstvu pate od factthat glavna zakonodavstvom EU ne uzima u obzir specifične zahtjeve dovoljno njihovog pristupa. ELIANT žaljenja posebice da su neke od dostignuća primijenjenu antropozofije, primjerice u medicini i zdravstvu, dostupne su samo u nekim državama članicama, a oni nisu uvršteni u drugima. Europski građani trebali imati prednost uživati svoju slobodu izbora svugdje na unutarnjem tržištu.
ELIANT forespørsler passer godt med noen av flaggskipet initiativ av Europa 2020-strategien som de som er knyttet til "Innovation Union", "Industrial policy" og "Youth on the move". ELIANT medlemmer er bekymret for at noen av sine virksomheter innenfor landbruk, ernæring og helse lider av det faktum at mainstream EUs regelverk ikke i tilstrekkelig grad tar hensyn til de spesifikke kravene i sin tilnærming. ELIANT angrer spesielt at noen av resultatene av brukt antroposofien, for eksempel i medisin og helsevesen , er bare tilgjengelig i enkelte medlemsstater , mens de ikke er tatt opp i andre. Europeiske borgere bør ha fordel å nyte sin valgfrihet overalt i det indre marked.
барања ELIANT е се вклопуваат добро со некои од водечките иницијативи на Стратегијата Европа 2020, како што се оние кои се однесуваат на "Унија на иновации", "Индустриска политика" и "Млади во движење". ELIANT членови се загрижени поради фактот дека некои од нивните активности во земјоделството, исхрана и здравствена нега страдаат од фактот дека редовните законодавството на ЕУ не ги зема во предвид специфичните барања на нивниот пристап. ELIANT жали особено што некои од постигнувањата на применетата антропозофија, на пример во медицината и здравството, се достапни само во некои земји-членки, а тие не се примени во други. Европските граѓани треба да имаат предност да уживаат во слободата на избор насекаде во внатрешниот пазар.
Talbiet ELIANT tal jaqblu sewwa ma 'wħud mill-inizjattivi ewlenin tal-Istrateġija Ewropa 2020: bħal dawk relatati ma' "Unjoni tal-Innovazzjoni", "Politika Industrijali" u "Żgħażagħ attivi". Membri ELIANT huma mħassbin dwar l factthat wħud mill-attivitajiet tagħhom fl-agrikoltura, in-nutrizzjoni u s-saħħa jbatu mill-leġiżlazzjoni mainstream factthat UE ma tieħu in kunsiderazzjoni l-biżżejjed ħtiġiet speċifiċi ta 'approċċ tagħhom. Jiddispjaċih ELIANT b'mod partikolari li wħud mill-kisbiet tal Applikata anthroposophy, pereżempju fil-mediċina u kura tas-saħħa, huma disponibbli biss f'ċerti Stati Membri waqt li Mhumiex Ammessi f'oħrajn. Ċittadini Ewropej għandu jkollhom l-vantaġġ li jgawdu libertà ta 'għażla tagħhom kullimkien fis-suq intern.
  17 Hits e-justice.europa.eu  
Un judecător care suferă o incapacitate permanentă de muncă pe perioada angajării sale în calitate de judecător are dreptul la o pensie de invaliditate. Aceasta este de 75% din ultimul salariu al judecătorului în cazul unei pierderi de 100% a capacității de muncă, 70% din ultimul salariu în cazul unei pierderi între 80% și 90% a capacității de muncă și 30% din ultimul salariu, în cazul unei pierderi între 40% și 70% a capacității de muncă.
Los jueces tienen derecho a 49 días naturales de vacaciones anuales en el caso de los jueces de órganos jurisdiccionales de primera o segunda instancia, y a 56 días naturales en el caso de los jueces del Tribunal Supremo. Los jueces tienen derecho a las vacaciones complementarias contempladas en la Ley de la Función Pública.
Em caso de incapacidade permanente para o exercício da sua função obtida durante o mandato de juiz, este tem direito à pensão de invalidez para juízes. A pensão de invalidez dos juízes corresponde a 75% do último salário para uma incapacidade de 100%, 70% do último salário para uma incapacidade de 80 ou 90% e 30% do último salário para uma incapacidade de 40-70%.
Οι δικαστές δικαιούνται ετήσια άδεια η οποία ανέρχεται συνολικά σε 49 ημερολογιακές ημέρες για τους δικαστές πρωτοβάθμιων ή δευτεροβάθμιων δικαστηρίων και σε 56 ημερολογιακές ημέρες για τους δικαστές του Ανωτάτου Δικαστηρίου. Οι δικαστές δεν δικαιούνται την πρόσθετη άδεια που προβλέπει ο νόμος περί δημόσιων λειτουργών.
Een rechter die blijvend arbeidsongeschikt wordt tijdens zijn dienstverband als rechter, heeft recht op een invaliditeitspensioen. Dit pensioen bedraagt 75% van het eindloon van betrokkene in geval van 100% arbeidsongeschiktheid, 70% van dat loon in geval van 80 of 90% arbeidsongeschiktheid en 30% van het eindloon in geval van 40-70% arbeidsongeschiktheid.
Съдия, който става трайно неработоспособен по време на работата си като съдия, има право да получи съдийска пенсия за инвалидност. Съдийската пенсия за инвалидност е в размер на 75 % от последната заплата на съдията в случай на 100 % загуба на работоспособност, 70 % от последната заплата на съдията в случай на 80 или 90 % загуба на работоспособност и 30 % от последната заплата в случай на загуба на работоспособност от 40—70 %.
En dommer, som er blevet permanent uarbejdsdygtig under sin ansættelse som dommer, har ret til invalidepension. En dommers invalidepension ligger på 75 % af dommerens slutløn, hvis der er tale om 100 % tab af erhvervsevne, 70 % af slutlønnen, hvis der er tale om 80 eller 90 % tab af erhvervsevne, og 30 % af slutlønnen, hvis der er tale om 40-70 % tab af erhvervsevne.
Ha a bíró a bírói tisztségének fennállása idején tartósan munkaképtelenné válik, bírói rokkantsági nyugdíjra jogosult. A bírói rokkantsági nyugdíj mértéke 100%-os munkaképesség-csökkenés esetén a bíró utolsó illetményének 75%-a, 80 vagy 90%-os munkaképesség-csökkenés esetén a bíró utolsó illetményének 70%-a, 40–70%-os munkaképesség-csökkenés esetén pedig a bíró utolsó illetményének 30%-a.
Sudca, ktorý sa zo zdravotných dôvodov stane trvalo nespôsobilým na výkon funkcie, má nárok na invalidný dôchodok. Invalidný dôchodok sudcu prestavuje 75 % posledného platu v prípade 100-percentej straty pracovnej schopnosti, 70 % posledného platu v prípade 80- až 90-percentej straty pracovnej schopnosti a 30% posledného platu v prípade 40- až 70-percentej straty pracovnej schopnosti.
  playerwelfare.worldrugby.org  
Orice jucător, copil, adolescent sau adult, care suferă o a doua comoție într-un interval de 12 luni, care a suferit mai multe comoții de-a lungul timpului sau care prezintă stări neobișnuite sau se recuperează lent, tebuie evaluat și tratat de personal medical profesionist (multi-disciplinar) cu experiență în comoții specifice activităților sportive și nu trebuie să mai participe în vreun fel la jocul de rugby până când nu primește permisiunea unui medic cu experiență în domeniu.
Any child, adolescent or adult player with a second concussion within 12 months, a history of multiple concussions, players with unusual presentations or prolonged recovery must be assessed and managed by health care professionals (multi-disciplinary) with experience in sports-related concussions and no further participation in Rugby must take place until the player is cleared by a medical practitioner with experience in concussion management. In rare and exceptional circumstances where there is no access to such health care professionals in the country where the player is playing rugby, they must contact their Union for further advice before returning to play.
Tout joueur (enfant, adolescent ou adulte) subissant une deuxième commotion dans les 12 mois qui suivent un premier incident, ayant un antécédent de commotions multiples, ou présentant des signes inhabituels ou une récupération lente, doit être examiné et pris en charge par des professionnels de la santé (multidisciplinaires) ayant de l'expérience dans le domaine de la commotion liée au sport, et ne doit pas pratiquer le rugby avant d'en avoir reçu l'autorisation d'un médecin ayant de l'expérience en gestion des commotions. Dans des circonstances rares et exceptionnelles où le joueur n'aurait pas accès à un professionnel de la santé dans le pays où il pratique le rugby, il doit contacter sa Fédération pour obtenir des conseils supplémentaires avant de reprendre le jeu.
Un jugador niño, adolescente o adulto con una segunda conmoción cerebral dentro de los 12 meses, una historia de múltiples conmociones cerebrales, jugadores con síntomas inusuales o recuperaciones prolongadas deben ser evaluados y manejados por profesionales de la salud (multidisciplinarios) con experiencia en conmoción cerebral relacionada con el deporte y no deberán participar en el Rugby hasta que el jugador haya sido dado de alta por un médico con experiencia en el manejo de la conmoción cerebral. En circunstancias extrañas y excepcionales en que no se tenga acceso a ese tipo de profesionales de la salud en el país en que el jugador juega al rugby, se debe contactar a la Unión para recibir asesoramiento antes del retorno al juego.
Qualsiasi giocatore - ragazzino, adolescente o adulto - con una seconda commozione cerebrale entro 12 mesi, con un trascorso di multiple commozioni cerebrali, manifestazioni insolite o tempi di recupero prolungati, deve essere esaminato e gestito da professionisti (multi-disciplinari) della salute, con esperienza nelle commozioni cerebrali nello sport, e non deve avvenire alcuna ulteriore partecipazione al Rugby finché il giocatore non viene autorizzato da un medico con esperienza nella gestione delle commozioni cerebrali. In circostanze rare ed eccezionali, in assenza di accesso a un professionista della salute nel Paese in cui l’atleta gioca a Rugby, il giocatore deve contattare la propria Federazione per ulteriori indicazioni prima di tornare a giocare.
Любой ребенок, подросток или взрослый игрок, получивший повторное сотрясение мозга в течение 12 месяцев, или с историей многочисленных сотрясений мозга, а также игроки с необычными проявлениями или продолжительным периодом восстановления должны пройти врачебный осмотр (многопрофильный) медицинскими специалистами с опытом лечения сотрясения мозга, связанного со спортом. Такой игрок должен воздержаться от дальнейшего участия в регби до получения соответствующего разрешения медицинского специалиста с опытом управления сотрясением мозга. В редких и исключительных случаях, если в стране, в которой игрок играет в регби, нет доступа к таким медицинским специалистам, он должен связаться со своим Союзом для получения дальнейших рекомендаций до возвращения в игру.
  www.eurid.eu  
Codul generat automat care trebuie introdus pentru a putea accesa rezultatele căutării va fi afişat în combinaţii aleatorii de două culori, uşurând astfel accesul majorităţii utilizatorilor care suferă de daltonism.
The automatically generated random code which must be typed in before receiving answer to the query will be displayed randomly in two colour combinations, facilitating the access for most colour-blind users.
Le code aléatoire généré de manière automatique qui doit être saisi avant de recevoir une réponse à la demande sera affiché en combinaisons aléatoires de deux couleurs, facilitant l'accès de la plupart des utilisateurs daltoniens.
Der automatisch generierte Zufallscode, der eingegeben werden muss, bevor man eine Antwort auf eine Anfrage erhält, wird nach dem Zufallsprinzip in zwei Farbkombinationen angezeigt, was den Zugriff für die meisten farbenblinden Benutzer ermöglicht.
El código aleatorio generado automáticamente el mismo que debe escribirse antes de recibir una respuesta a la consulta, se mostrará aleatoriamente en dos combinaciones de colores, facilitando el acceso a la mayoría de los usuarios daltónicos.
O código aleatório gerado automaticamente, que tem de ser introduzido antes de obter a resposta à consulta, será apresentado aleatoriamente em duas combinações de cores, facilitando o acesso à maior parte dos utilizadores daltónicos.
Ο αυτόματα δημιουργούμενος τυχαίος κωδικός που πρέπει να πληκτρολογηθεί πριν από τη λήψη της απάντησης στην αναζήτηση θα εμφανίζεται τυχαία σε δυο χρωματικούς συνδυασμούς, διευκολύνοντας την πρόσβαση για τους περισσότερους χρήστες που πάσχουν από αχρωματοψία.
De automatisch gegenereerde willekeurige code die moet worden ingetoetst voordat een antwoord op de zoekopdracht wordt verkregen, zal willekeurig worden weergegeven in twee kleurencombinaties, waardoor het voor de meeste kleurenblinde gebruikers gemakkelijker wordt om toegang te verkrijgen.
Автоматично генерираният случаен код, който трябва да бъде въведен, преди да се получи отговор на запитването, ще бъде показван в две цветови комбинации, улесняващи достъпа за повечето потребители-далтонисти.
Automaticky generovaný náhodný kód, který musí být zadán před získáním odpovědi na dotaz, bude náhodně zobrazen ve dvou kombinacích barev, což usnadní přístup většině barvoslepých uživatelů.
Den automatisk genererede tilfældige kode, der skal indtastes, før man kan få svar på en forespørgsel, vises tilfældigt i to farvekombinationer, der letter adgangen for de fleste brugere, der lider af farveblindhed.
Automaatselt genereeritud juhuslik kood, mille peab sisestama enne päringule vastuse saamist, kuvatakse juhuslikult kahes värvikombinatsioonis, mis hõlbustab juurdepääsu enamikule värvipimedatest kasutajatest.
WWW:hen perustuvassa palvelussa noudatetaan helppokäyttöisyyttä koskevia erityisehtoja, joilla varmistetaan, että heikkonäköiset henkilöt voivat käyttää WHOIS-tietoja yhtä hyvin kuin muut.
Az automatikusan generált véletlenszerű kód, melyet be kell gépelni, mielőtt a felhasználó választ kaphatna kérdésére, véletlenszerűen, két színkombinációban jelenik meg, ezáltal a színtévesztő felhasználók is hozzáférhetnek a szolgáltatáshoz.
Automatycznie wygenerowany losowy kod, który trzeba wpisać przed otrzymaniem odpowiedzi na zapytanie, będzie wyświetlany losowo w dwóch kombinacjach kolorystycznych, dzięki czemu będzie łatwiej czytelny dla osób cierpiących na daltonizm.
Automaticky vytvorený náhodný kód, ktorý sa musí zadať pred doručením odpovede na žiadosť o údaje, sa zobrazí náhodne v dvoch farebných kombináciách, čím sa zabezpečí prístup pre väčšinu farboslepých užívateľov.
Avtomatsko generirana naključna koda, ki jo je potrebno vnesti pred odgovorom na poizvedbo, bo prikazana v dveh naključnih barvnih kombinacijah, s čimer bo omogočen dostop večini uporabnikov z barvno slepoto.
Den automatiskt skapade slumpkod som måste föras in före mottagandet av svaret på en fråga skall slumpmässigt visas i två färgkombinationer för att underlätta åtkomst för de flesta färgblinda användare.
Automātiski ģenerētais gadījumkods, kas jāievada, pirms tiek saņemta atbilde uz vaicājumu, pēc nejaušības principa tiek attēlots divu krāsu kombinācijā, tā vairumam krāsu aklo lietotāju atvieglojot lietošanu.
Il-kodiċi bl-addoċċ maħluqha awtomatikament li għandha tkun ittajpjata qabel ma tirċievi t-tweġiba għad-domanda għandha tintwera bl-addoċċ f'żewġ kuluri, biex tiffaċilita l-aċċess għall-maġġoranza ta' l-utenti li ma jistgħux jagħrfu kulur minn ieħor.
Taipseánfar an cód randam a ghintear go huathoibríoch sula bhfaightear freagra ar fhiosrú a thaispeáint randamach i dhá shórt datha ag áisiú rochtain d'úsáideoirí dathdhall
  enrd.ec.europa.eu  
Cam 14 % din populaţia regiunilor predominant rurale din UE suferă din cauza unei rate a angajărilor mai mică decât jumătate din media UE şi există zone cu un produs intern brut extrem de scăzut pe cap de locuitor.
Some 14 % of the population in the EU’s predominantly rural regions suffers from employment rates of less than half the EU average, and there are areas of low per-capita GDP. As such, EU rural development policy provides essential tools for helping Member States to encourage rural employment, tackle rural poverty, address social exclusion and improve the quality of life in rural areas. These objectives reflect the EU’s Europe 2020 growth strategy.
Quelque 14 % de la population des régions essentiellement rurales de l’Union européenne font face à un taux d’embauche largement deux fois plus bas que la moyenne européenne, et le PIB par personne de certaines régions est faible. C’est pourquoi la politique européenne de développement rural fournit un ensemble d’outils de base pour aider les États membres à stimuler l’embauche en milieu rural, atténuer la pauvreté dans ces zones, combattre l'exclusion sociale et y améliorer la qualité de la vie. Ces objectifs reflètent la stratégie de croissance Europe 2020 de l’UE.
Rund 14 % der Bevölkerung in den überwiegend ländlichen Regionen der EU weist Beschäftigungsraten auf, die weniger als die Hälfte des EU-Durchschnitts betragen, und es gibt Gebiete mit einem sehr niedrigen BIP pro Kopf. Die EU-Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums liefert wichtige Instrumente, um die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, die Beschäftigung im ländlichen Raum zu fördern, das Problem der Armut und der sozialen Ausgrenzung zu bewältigen und die Lebensqualität in ländlichen Gebieten zu verbessern. Diese Ziele spiegeln die Wachstumsstrategie der EU „ Europe 2020 wider.
Cerca del 14% de la población de las regiones predominantemente rurales de la Unión Europea se enfrenta a una tasa de ocupación que no llegan a la mitad de la media europea, y hay zonas con un bajo PIB per cápita. Como tal, la política de desarrollo rural de la UE proporciona herramientas esenciales para ayudar a los Estados miembros a fomentar el empleo rural, combatir la pobreza rural, abordar la exclusión social y mejorar la calidad de vida del medio rural. Estos objetivos se reflejan en la estrategia de crecimiento Europa 2020 de la UE.
Circa il 14% della popolazione delle regioni prevalentemente rurali dell’Unione europea è confrontata a tassi di occupazione che non raggiungono il 50% della media comunitaria e vi sono aree in cui si registra un ridotto PIL pro capite. In tale contesto, la politica di sviluppo rurale dell’UE mette a disposizione strumenti essenziali per assistere gli Stati membri a promuovere l’occupazione rurale, combattere la povertà e l’esclusione sociale in questi territori e migliorare la qualità della vita in ambito rurale. Questi obiettivi rispecchiano la strategia europea per la crescita Europe 2020.
Cerca de 14 % da população das regiões predominantemente rurais da UE é afectada pela taxa de emprego abaixo de metade da média europeia e existem zonas com um Produto Interno Bruto (PIB) per capita baixo. Como tal, a política de desenvolvimento rural da UE proporciona instrumentos para ajudar os Estados-Membros a encorajar o emprego rural, a resolver a probreza rural e a exclusão social e a melhorar a qualidade de vida nas zonas rurais. Estes objectivos reflectem a estratégia de crescimento da UE Europa 2020.
Ongeveer 14% van de bevolking in de gebieden in de EU met overwegend platteland kent werkloosheidscijfers die de helft hoger zijn ten opzichte van het EU-gemiddelde en er zijn gebieden waar het BBP per capita erg laag is. Het plattelandsontwikkelingsbeleid van de EU stelt daarom essentiële hulpmiddelen ter beschikking om lidstaten te helpen de werkgelegenheid op het platteland te bevorderen, armoede op het platteland te kenteren, sociale uitsluiting aan te pakken en de levenskwaliteit op het platteland te verbeteren. Deze doelstellingen geven de EU-groeistrategie weer van Europa 2020.
Az Európai Unióban a túlnyomóan vidéki területek népességének mintegy 14 %-a szenved attól, hogy a foglalkoztatottsági arányok az uniós átlag felénél kevesebbek, és vannak területek, ahol alacsony az egy főre jutó bruttó hazai termék (GDP). Az uniós vidékfejlesztési politika fontos eszközöket szolgáltat a tagállamok támogatására, hogy ösztönözzék a vidékfejlesztést, visszaszorítsák a szegénységet, tegyenek a társadalmi kirekesztés ellen és javítsák az életminőséget a vidéki területeken. Ezek a célkitűzések tükrözik az EU Európa 2020növekedési stratégiáját.
Około 14% ludności z regionów UE charakteryzujących się przewagą obszarów wiejskich cierpi z powodu zatrudnienia niższego niż połowa średnia unijnej, a także z powodu niskiego PKB per capita. Unijna polityka rozwoju obszarów wiejskich zapewnia narzędzia, których celem jest pomoc Państwom Członkowskim we wspieraniu zatrudnienia, w walce z ubóstwem, przeciwdziałaniu wykluczeniu społecznemu i poprawie jakości życia na obszarach wiejskich. Cele te odzwierciedla unijna strategia wzrostu Europe 2020.
  2 Hits www.loytec.com  
Dar daca te uiti vulnerabil si se simt rău, atunci va. Vreau sa arata si se simt puternic. „Cuvinte de genul asta de la o persoană care suferă de cancer sunt motivante. Aceasta nu înseamnă că, dacă suferă de cancer, ar trebui să arate și să se simtă rău.
May I quote the words she said, “It’s not vanity. This is a whole mental battle. But if you look vulnerable and feel sick, then you will. I want to look and feel powerful.” Words like that from a person suffering from cancer are motivating. It doesn’t mean that if you are suffering from cancer, you should look and feel sick. As we all know, undergoing chemotheraphy to treat cancer has this side effect of losing hair. But fortunately there is great variety of quality wigs available on the market, so you can prepare yourself and still be confident on the day your hair would fall off. Wigs vary in colors, length, and style – there are many to choose from. You can create a different look, or just copy the same hair as yours, so you won’t worry that you’ll look different. Anyway, it is highly recommended to all persons concerned to watch this reportage portraying the experience of Cynthia Mulligan. This reportage will give you some basic informations on this subject, no matter if you are going to choose a synthetic wig or a real hair wig.
Puis-je citer les mots, elle dit: «Il est pas de la vanité. Ceci est toute une bataille mentale. Mais si vous regardez vulnérables et sentez malade, alors vous aurez. Je veux regarder et se sentir puissant. « Les mots comme ça d’une personne souffrant d’un cancer sont motivants. Cela ne signifie pas que si vous souffrez d’un cancer, vous devriez regarder et se sentir malade. Comme nous le savons tous, subissant une chimiothérapie pour traiter le cancer a cet effet secondaire de la perte des cheveux. Mais heureusement, il ya une grande variété de perruques de qualité disponibles sur le marché, de sorte que vous pouvez préparer vous-même et être confiant sur la journée vos cheveux serait tomber encore. Perruques varient en couleurs, la longueur et le style – il ya beaucoup de choix. Vous pouvez créer un look différent, ou tout simplement copier les mêmes cheveux que le vôtre, si vous vous préoccupez pas que vous aurez l’air différent. Quoi qu’il en soit, il est fortement recommandé à toutes les personnes concernées de regarder ce reportage décrivant l’expérience de Cynthia Mulligan. Ce reportage va vous donner quelques informations de base sur ce sujet, peu importe si vous allez choisir une perruque synthétique ou une vraie perruque de cheveux.
Puedo citar las palabras, dijo, “No es vanidad. Esta es una batalla mental en general. Pero si nos fijamos vulnerables y se siente enfermo, entonces se quiere. Quiero mirar y sentirse poderoso. “Palabras como esas de una persona que sufre de cáncer están motivando. Esto no quiere decir que si usted está sufriendo de cáncer, debe verse y sentirse enfermo. Como todos sabemos, de someterse a la quimioterapia para tratar el cáncer tiene este efecto secundario de perder el pelo. Pero, afortunadamente, hay una gran variedad de pelucas de calidad disponibles en el mercado, así que usted puede preparar usted mismo y todavía tener confianza en el día en que su cabello se caiga. Pelucas varían en colores, longitud y estilo – hay muchos para elegir. Usted puede crear un look diferente, o simplemente copiar el mismo pelo como el suyo, por lo que no tendrá que preocuparse de que usted se verá diferente. De todos modos, se recomienda a todas las personas interesadas a ver este reportaje retrata la experiencia de Cynthia Mulligan. Este reportaje le dará algunas informaciones básicas sobre este tema, no importa si usted va a elegir una peluca sintética o una peluca de cabello real.
Posso citare le parole che ha detto: “Non è vanità. Questo è un intero battaglia mentale. Ma se si guarda vulnerabili e sente male, allora si avrà. Voglio guardare e sentire potente. “Parole come quella di una persona che soffre di cancro sono motivanti. Ciò non significa che, se si è affetti da cancro, si dovrebbe guardare e sentirsi male. Come tutti sappiamo, subendo chemotheraphy per trattare il cancro ha questo effetto collaterale di perdere i capelli. Ma per fortuna c’è una grande varietà di parrucche di qualità disponibili sul mercato, in modo da poter preparare se stessi e di essere fiducioso nel giorno i vostri capelli potrebbe cadere ancora. Parrucche variano nei colori, la lunghezza, e lo stile – ci sono molti tra cui scegliere. È possibile creare un aspetto diverso, o semplicemente copiare gli stessi capelli come il vostro, in modo da non preoccupare che ti aspetto diverso. In ogni caso, si raccomanda vivamente a tutte le persone interessate a guardare questo reportage ritrae l’esperienza di Cynthia Mulligan. Questo reportage vi darà alcune informazioni di base su questo argomento, non importa se avete intenzione di scegliere una parrucca sintetica o una parrucca di capelli veri.
Mag ik citeer de woorden die ze zei: “Het is geen ijdelheid. Dit is een heel mentale strijd. Maar als je kwetsbaar kijken en voelen ziek, dan zal je. Ik wil kijken en voelen krachtig. “Woorden als dat van een persoon die lijdt aan kanker zijn motiverend. Het betekent niet dat als je lijdt aan kanker, moet je kijken en misselijk. Zoals we allemaal weten, ondergaan chemotheraphy om kanker te behandelen heeft deze bijwerking van het verliezen van haar. Maar gelukkig is er grote verscheidenheid van de kwaliteit pruiken op de markt beschikbaar, dus je kunt jezelf voor te bereiden en nog steeds vertrouwen op de dag dat je haar zou vallen. Pruiken variëren in kleur, lengte en stijl – er zijn veel om uit te kiezen. U kunt een andere look te creëren, of gewoon het zelfde haar kopiëren als die van jou, zodat je niet bang te zijn dat je anders zal kijken. Hoe dan ook, is het sterk aanbevolen om alle betrokken om deze reportage portretteren de ervaring van Cynthia Mulligan kijken personen. Deze reportage zal u een aantal fundamentele informatie te geven over dit onderwerp, het maakt niet uit als je gaat naar een synthetische pruik of een echt haar pruik te kiezen.
Mogę przytoczyć słowa powiedziała: „To nie jest próżność. To jest cała walka psychiczna. Ale jeśli spojrzeć wrażliwe i mdłości, to będzie. Chcę wyglądać i czuć się silny. „Słowa takie jak, że z osoby chorej na raka są motywujące. To nie znaczy, że jeśli cierpi na raka, powinny wyglądać i czuć się chory. Jak wszyscy wiemy, w trakcie chemotheraphy leczeniu raka ma ten skutek uboczny utraty włosów. Ale na szczęście istnieje wiele różnych peruk jakości dostępnych na rynku, więc można przygotować się i nadal być pewni na dzień włosy nie opadają. Peruki różnią się kolory, długości i stylu – jest ich wiele do wyboru. Można utworzyć inny wygląd, lub po prostu skopiować takie same włosy jak ty, więc nie martw się, że będziesz wyglądać inaczej. W każdym razie, to jest wysoce zalecane dla wszystkich zainteresowanych osób, aby obejrzeć ten reportaż przedstawiając doświadczenie Cynthia Mulligan. Ten reportaż daje pewne podstawowe informacje na ten temat, bez względu na to, czy masz zamiar wybrać perukę syntetyczną lub prawdziwe włosy perukę.
Могу ли я цитирую слова, сказала она, «Это не тщеславие. Это вся умственная борьба. Но если вы посмотрите уязвимыми и чувствуют себя больными, то вы будете. Я хочу, чтобы выглядеть и чувствовать себя сильным. «Такие слова, как, что из человека, страдающего от рака мотивирует. Это не значит, что если вы страдаете от рака, Вы должны выглядеть и чувствовать себя больным. Как мы все знаем, переживает chemotheraphy для лечения рака этот побочный эффект потери волос. Но к счастью, есть большое разнообразие качественных париков, имеющихся на рынке, так что вы можете подготовить себя и по-прежнему уверены, в день ваши волосы будут падать. Парики варьироваться в цвета, длины и стиля — Есть много, чтобы выбрать из. Вы можете создать другой вид, либо просто скопировать же волосы, как у вас, так что вы не будете беспокоиться, что вы будете выглядеть по-разному. Во всяком случае, настоятельно рекомендуется для всех заинтересованных лиц, чтобы посмотреть этот репортаж изображая опыт Синтия Маллиган. Этот репортаж даст вам некоторые основную информацию по этому вопросу, независимо от того, если вы собираетесь выбрать синтетический парик или настоящие волосы парик.
Får jag citera hon sa, ”Det är inte fåfänga. Detta är en hel mental kamp. Men om man tittar sårbar och mår illa, så kommer du. Jag vill se ut och kännas kraftfull. ”Ord som det från en person som lider av cancer är motiverande. Det betyder inte att om du lider av cancer, bör du titta och mår illa. Som vi alla vet, genomgår chemotheraphy för att behandla cancer har denna bieffekt av att förlora hår. Men lyckligtvis finns det stor variation av kvalitet peruker som finns på marknaden, så att du kan förbereda dig och ändå vara säker på dagen håret skulle falla av. Peruker varierar i färg, längd och stil – det finns många att välja mellan. Du kan skapa ett annorlunda utseende, eller bara kopiera samma hår som din, så att du inte oroa dig att du kommer att se annorlunda ut. Hur som helst, är det starkt rekommenderat att alla berörda parter att titta på detta reportage skildra upplevelsen av Cynthia Mulligan personer. Detta reportage kommer att ge dig några grundläggande information om detta ämne, oavsett om du ska välja en syntetisk peruk eller en äkta hår peruk.
  www.teamviewer.com  
Vânzătorul garantează că serverul va fi disponibil şi operaţional cu versiunea achiziţionată cel puţin 10 ani de la data achiziţionării. Dacă între timp protocolul de transmisie suferă modificări, clientului i se va furniza o actualizare gratuită dacă aceasta este necesară pentru utilizarea ulterioară a produsului.
The vendor guarantees that the server will be available and usable with the purchased version for a period of at least 10 years after purchase. If the transmission protocol changes in the meantime, an update will be provided to the customer free-of-charge if it is mandatory for further use.
Le vendeur garantit que le serveur sera disponible et opérationnel avec la version achetée pendant 10 ans après l'achat. Si le protocole de transmission devait changer entre-temps, une mise à jour sera gratuitement fournie au client si cette modification s'avérait nécessaire à l'utilisation ultérieure du produit.
Der Verkäufer garantiert, dass der Server für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren nach dem Kauf verfügbar und mit der gekauften Version nutzbar sein wird. Sollte in der Zwischenzeit das Übertragungsprotokoll geändert werden, wird dem Kunden ein kostenloses Update zur Verfügung gestellt, falls dieses für die weitere Nutzung zwingend erforderlich ist.
El vendedor garantiza que el servidor estará disponible y podrá usarse con la versión adquirida durante un período de al menos 10 años tras la compra. Si en un momento dado cambiara el protocolo de transmisión, se entregará una actualización al cliente a título gratuito si ello fuera necesario para poder seguir utilizando el servicio.
Il fornitore garantisce che il server sarà disponibile ed utilizzabile con la versione acquistata per un periodo di almeno 10 anni dall'acquisto. Se il protocollo di trasmissione viene nel frattempo modificato, al cliente sarà fornito gratuitamente un aggiornamento, qualora l'aggiornamento fosse obbligatorio per il futuro utilizzo.
O fornecedor garante que o servidor estará disponível juntamente com a versão adquirida, pelo período mínimo de 10 anos após a compra. Se o protocolo de transmissão for alterado nesse período, será fornecida uma atualização gratuita ao cliente, caso a mesma seja necessária para futura utilização.
يضمن البائع إتاحة السيرفر وإمكانية استخدامه مع الإصدار المباع لمدة 10 سنوات على الأقل بعد الشراء. في حالة تغير بروتوكول نقل المعلومات في هذه الأثناء، يتم تزويد العميل بتحديث مجاناً إذا كان هذا التحديث لازماً لمواصلة الاستخدام.
Ο προμηθευτής εγγυάται ότι ο διακομιστής θα είναι διαθέσιμος και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την έκδοση που αγόρασε ο πελάτης για ένα χρονικό διάστημα τουλάχιστον 10 ετών μετά την αγορά. Αν το πρωτόκολλο μετάδοσης αλλάξει, θα παρασχεθεί στον πελάτη μια δωρεάν ενημέρωση αν αυτό απαιτείται για την περαιτέρω χρήση.
De verkoper garandeert dat de server beschikbaar en bruikbaar zal zijn met de gekochte versie gedurende een periode van ten minste 10 jaar na aankoop. Als het transmissieprotocol ondertussen wijzigt, krijgt de klant gratis een update als dit verplicht is voor verder gebruik.
Търговецът гарантира, че сървърът ще бъде наличен и използваем със закупената версия в продължение на поне 10 години след покупката. Ако междувременно протоколът за пренос се промени, на клиента ще бъде предоставено безплатно обновяване, ако е задължително необходимо за бъдещото ползване.
Prodejce zaručuje, že tento server bude k dispozici a použitelný pro zakoupenou verzi po dobu nejméně 10 let od zakoupení. Pokud se postupem doby změní přenosový protokol, bude aktualizace u zákazníka provedena zdarma, je-li nutná k dalšímu použití.
Forhandleren garanterer, at serveren er tilgængelig og brugbar med den købte version for en periode af mindst 10 år fra købet. Hvis transmissionsprotokollen ændres i mellemtiden, så leveres der en gratis opdatering, hvis den er obligatorisk for videre brug.
Myyjä takaa, että palvelin on tarjolla ja käytettävissä kyseisellä hankitulla versiolla vähintään 10 vuoden ajan ostohetkestä. Jos siirtoprotokolla vaihtuu tällä välin, asiakas saa maksuttoman päivityksen, mikäli se on välttämätön käytön jatkuvuuden kannalta.
A gyártó garanciát vállal rá, hogy a kiszolgáló rendelkezésre áll és a megvásárolt verzióval elérhető marad a vásárlástól számított 10 éven keresztül. Amennyiben az átviteli protokoll időközben változik, úgy a gyártó ingyenes frissítést tesz elérhetővé a felhasználók számára (amennyiben ez a további használathoz szükséges).
Vendor menjamin bahwa server akan tersedia dan dapat digunakan untuk versi yang Anda beli selama periode setidaknya 10 tahun setelah pembelian. Jika protokol transmisi berubah dalam waktu tersebut, pembaruan akan diberikan kepada pelanggan tanpa dikenakan biaya, jika memang diharuskan untuk pengunaan lebih lanjut.
Pardavėjas užtikrina, kad serveris bus prieinamas ir tinkamas naudoti su įsigyta programinės įrangos versija mažiausiai 10 metų nuo produkto įsigijimo. Pasikeitus duomenų perdavimo protokolui, nemokamai bus pateiktas atnaujinimas, jeigu tai bus būtinas tolimesniam darbui.
Leverandøren garanterer at serveren vil være tilgjengelig og kan brukes med den kjøpte versjonen i en periode på minst 10 år etter kjøp. Hvis overføringsprotokollen endres i mellomtiden, blir oppdatering gjort tilgjengelig for kunden uten ekstra kostnad, dersom dette er nødvendig for videre bruk.
Sprzedający gwarantuje dostępność i kompatybilność serwera z zakupioną wersją oprogramowania przez okres przynajmniej 10 lat od zakupu. Jeśli w tym czasie ulegnie zmianie protokół przekazywania informacji niezbędny do korzystania z oprogramowania, Klient otrzyma darmową aktualizację oprogramowania.
Продавец гарантирует доступность сервера и работу приобретённой версии в течение минимум 10 лет с момента покупки. В случае изменения протоколов передачи заказчику будет предоставлено бесплатное обновление, если оно необходимо для дальнейшей работы.
Predajca zaručuje, že tento server bude dostupný a použiteľný pre zakúpenú verziu po dobu najmenej 10 rokov od nákupu softvéru. Ak by sa počas tejto doby uskutočnili zmeny prenosového protokolu, zákazníkom bude poskytnutá bezplatná aktualizácia, ak to bude potrebné na ďalšie používanie.
Säljaren garanterar att servern kommer att vara tillgänglig och användbar med den inköpta versionen i minst 10 år efter köpet. Om överföringsprotokollet förändras under tiden förses kunden med en kostnadsfri uppdatering om detta behövs för vidare användning.
ผู้จำหน่ายรับประกันว่าเซิร์ฟเวอร์จะพร้อมใช้งานและใช้ได้กับซอฟต์แวร์เวอร์ชันที่คุณซื้อเป็นเวลาอย่างน้อย 10 ปีหลังจากการซื้อ หากมีการเปลี่ยนโพรโทคอลการส่งผ่านข้อมูลในระหว่างนั้น เราจะทำการอัปเดตให้ลูกค้าโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย ในกรณีที่จำเป็นต้องดำเนินการเพื่อให้สามารถใช้งานต่อไปได้
Satıcı, satın alma işleminden sonra sunucudan en az 10 yıllık bir süre için yararlanılabileceğini ve satılan sürümle birlikte kullanılabileceğini garanti eder. Eğer bu süre içerisinde aktarım protokolünde bir değişiklik olursa, cihazın sonraki kullanımı için zorunlu olarak gerekli olan güncellemeler müşteriye ücretsiz olarak sağlanır.
Nhà cung cấp đảm bảo máy chủ sẽ sẵn sàng và có thể sử dụng với phiên bản được mua trong thời gian ít nhất 10 năm sau khi mua. Nếu giao thức truyền thay đổi trong khoảng thời gian này, khách hàng sẽ được cung cấp bản cập nhật miễn phí nếu điều này cần thiết cho việc sử dụng sau này.
Продавець гарантує доступність сервера і роботу придбаної версії протягом мінімум 10 років з моменту купівлі. У випадку зміни протоколів передачі замовнику буде надано безкоштовне оновлення, якщо воно необхідне для подальшої роботи.
  arc.eppgroup.eu  
Întrucât Comunitatea a fost creată pentru a asigura pacea și pentru a promova prosperitatea în Europa, printre politicile adoptate pentru a îndeplini aceste obiective a fost și încurajarea dezvoltării economice în regiunile care suferă de lipsa locurilor de muncă și a oportunităților.
Puisque la Communauté a été créée pour garantir la paix et promouvoir la prospérité en Europe, parmi les politiques adoptées à ces fins figure l'encouragement du développement économique des régions qui souffrent d'un manque d'emplois et de débouchés. Le Groupe du PPE-DE est convaincu que la pêche et l'aquaculture ont un rôle important à jouer dans la poursuite de cette politique de cohésion économique et sociale. Ces deux secteurs emploient 526.034 personnes, entre hommes et femmes, avec une valeur de production dans son ensemble (pêche, aquaculture, transformation et commercialisation) de 7 millions de tonnes en 2003 (l’UE représente la deuxième puissance mondiale dans le secteur de la pêche, après la Chine).
Da die Gemeinschaft zur Schaffung von Frieden und zur Förderung von Wohlstand in Europa geschaffen wurde, umfassen die zur Verwirklichung dieser Ziele angenommenen Politiken auch die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in Regionen, denen es an Arbeitsplätzen und Chancen mangelt. Die EVP-ED-Fraktion ist der festen Überzeugung, dass Fischerei und Aquakultur bei der Umsetzung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts eine wichtige Rolle spielen. In diesen beiden Sektoren arbeiten 526 034 Menschen – Männer und Frauen. Der Wert der Produktion (Fischerei, Aquakultur, Verarbeitung und Vermarktung) belief sich im Jahr 2003 auf insgesamt sieben Millionen Tonnen (die EU besitzt nach China den zweitgrößten Fischereisektor weltweit).
Cuando se creó la Comunidad para garantizar la paz y promover la prosperidad en Europa, una de las políticas adoptadas para alcanzar estos objetivos era el fomento del desarrollo económico en las regiones que sufren la falta de empleo y de oportunidades. El Grupo del PPE-DE cree firmemente que la pesca y la acuicultura tienen gran importancia en la aplicación de esta política de cohesión económica y social. Ambos sectores dan trabajo a 526 034 personas, hombres y mujeres, y su valor de producción conjunto (pesca, acuicultura, transformación y comercialización) era de 7 millones de toneladas en 2003 (el sector pesquero de la UE es el segundo mayor del mundo, después de China).
Poiché la Comunità europea è stata creata per garantire la pace e promuovere la prosperità in Europa, tra le politiche adottate per raggiungere tali obiettivi figura la promozione dello sviluppo economico nelle regioni caratterizzate da una mancanza di posti di lavoro e da scarse opportunità. Il gruppo PPE-DE è fermamente convinto che la pesca e l'acquacoltura svolgano un ruolo importante nell'ambito dell'attuazione della politica di coesione economica e sociale. Nei due suddetti settori lavorano 526 034 persone, sia uomini che donne. Nel 2003 il valore aggregato della produzione dei suddetti settori (pesca, acquacoltura, lavorazione e commercializzazione) ammontava a 7 milioni di tonnellate (il settore della pesca europeo è il secondo in ordine di importanza nel mondo dopo quello della Cina).
Dado que a Comunidade foi criada para garantir a paz e promover a prosperidade na Europa, entre as políticas adoptadas para realizar esses objectivos incluíam-se medidas destinadas a incentivar o desenvolvimento económico em regiões afectadas pela falta de emprego e de oportunidades. O Grupo PPE-DE está firmemente convencido de que a pesca e a aquicultura têm um importante papel a desempenhar na execução da política de coesão económica e social. Aqueles dois sectores empregam 526 034 trabalhadores, de ambos os sexos, e o total da sua produção (pesca, aquicultura, transformação e comercialização) ascendeu a 7 milhões de toneladas em 2003 (a UE tem o segundo maior sector da pesca do mundo, a seguir à China).
Δεδομένου ότι η Κοινότητα δημιουργήθηκε με σκοπό τη διασφάλιση της ειρήνης και την προώθηση της ευημερίας στην Ευρώπη, μεταξύ των πολιτικών που εγκρίθηκαν για την επίτευξη αυτών των στόχων ήταν και η ενθάρρυνση της οικονομικής ανάπτυξης σε περιφέρειες που έχουν πληγεί λόγω έλλειψης θέσεων απασχόλησης και ευκαιριών. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ πιστεύει ακράδαντα ότι η αλιεία και οι υδατοκαλλιέργειες θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην υλοποίηση της πολιτικής οικονομικής και κοινωνικής συνοχής. Οι δύο αυτοί κλάδοι απασχολούν 526 034 άτομα, άνδρες και γυναίκες, και η αξία της συνδυασμένης παραγωγής τους (αλιεία, υδατοκαλλιέργειες, επεξεργασία και εμπορία) ανήλθε το 2003 σε 7 εκατομμύρια τόνους (η ΕΕ διαθέτει τον δεύτερο μεγαλύτερο κλάδο αλιείας στον κόσμο, μετά την Κίνα).
De Gemeenschap werd ingesteld om in Europa vrede te garanderen en welvaart te bevorderen. Een daartoe gevoerd beleid is de aanmoediging van de economische ontwikkeling in regio’s waar een tekort aan banen en kansen bestaat. De EVP-ED-Fractie gelooft dat visserij en aquacultuur in de verwezenlijking van dit beleid van economische en sociale cohesie een belangrijke rol moeten spelen. In die twee sectoren werken 526 034 mensen, zowel mannen als vrouwen. In 2003 beliep hun gecombineerde productiewaarde (visserij, aquacultuur, verwerking en afzet) zeven miljoen ton (de EU heeft, op China na, de grootste visserijsector ter wereld).
Jelikož Společenství bylo vytvořeno, aby zajišťovalo mír a podporovalo prosperitu v Evropě, byla mezi politikami přijatými v zájmu dosažení těchto cílů podpora hospodářského rozvoje v regionech, které trpí nedostatkem pracovních příležitostí. Skupina PPE-DE je přesvědčena, že rybolov a akvakultura hrají v provádění této politiky hospodářské a sociální soudržnosti významnou úlohu. Obě odvětví zaměstnávají 526 034 lidí, jak mužů, tak žen, a celková hodnota jejich produkce (rybolov, akvakultura, zpracování a obchodování) činila v roce 2003 7 milionů tun (EU má po Číně druhé největší odvětví rybolovu na světě).
Da Fællesskabet blev dannet for at sikre freden og fremme velstanden i Europa, var en af de politikker, der blev vedtaget for at opnå disse mål, fremme af den økonomiske udvikling i regioner, som manglede job og muligheder. PPE-DE-Gruppen er fast overbevist om, at fiskeri og akvakultur spiller en vigtig rolle i gennemførelsen af denne politik om økonomisk og social samhørighed. De to sektorer beskæftiger 526.034 mennesker, mænd såvel som kvinder, og deres samlede produktion (fiskeri, akvakultur, forarbejdning og markedsføring) løb op i 7 mio. t i 2003 (EU har verdens andenstørste fiskerisektor efter Kina).
Kuna ühendus loodi rahu ja jõukuse tagamiseks Euroopas, kuulus nende eesmärkide saavutamiseks vastu võetud poliitikavaldkondade hulka majandusliku arengu edendamine töökohtade ja võimaluste puudumise käes kannatavates piirkondades. Fraktsioon PPE-DE on veendunud, et kalandusel ja vesiviljelusel on majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse poliitika elluviimisel täita oluline roll. Need kaks sektorit annavad tööd 526 034 inimesele – nii naistele kui ka meestele – ning nende toodangu väärtus kokku (kalandus, vesiviljelus, töötlemine ja turustamine) ulatus 2003. aastal 7 miljoni tonnini (ELil on Hiina järel suuruselt teine kalandussektor maailmas).
Kun Euroopan yhteisö perustettiin takaamaan rauha ja edistämään vaurautta Euroopassa, näiden tavoitteiden saavuttamiseksi hyväksyttyjen toimien joukossa oli työpaikkojen ja mahdollisuuksien puutteesta kärsivien alueiden taloudellisen kehityksen kannustaminen. PPE-DE-ryhmä uskoo lujasti, että kalataloudella ja vesiviljelyllä on merkittävä tehtävä tämän taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan politiikan täytäntöönpanossa. Kyseiset kaksi alaa työllistävät 526 034 ihmistä, sekä miehiä että naisia, ja niiden yhdistetty tuotantoarvo (kalatalous, vesiviljely, käsittely ja markkinointi) oli seitsemän miljoonaa tonnia vuonna 2003 (EU:n kalatalousala on maailman toiseksi suurin, Kiinan jälkeen).
Mivel a Közösség azzal a céllal jött létre, hogy biztosítsa a békét és előmozdítsa a jólétet Európában, az e célok elérése érdekében elfogadott politikák között szerepelt a gazdasági fejlődés serkentése azokban a régiókban, amelyek a munkahelyek és a lehetőségek hiánya miatt szenvednek. Az EPP-ED képviselőcsoport szilárd meggyőződése, hogy a halászatnak és akvakultúrának fontos szerepe van ennek a gazdasági és társadalmi kohéziót szolgáló politikának a megvalósításában. A két ágazat 526 034 embert foglalkoztat, nőket és férfiakat egyaránt, az összesített termelési értékük (halászat, akvakultúra, feldolgozás és forgalmazás) 2003-ban 7 millió tonna volt (az EU-é a világon a második legnagyobb halászati szektor Kína után).
Ponieważ utworzenie Wspólnoty miało na celu zapewnienie pokoju oraz działanie na rzecz dobrobytu w Europie, jedna z polityk, jakie zostały przyjęte w celu osiągnięcia tych celów, polegała na wspieraniu rozwoju gospodarczego w regionach cierpiących z powodu braku pracy i perspektyw. Grupa PPE-DE stanowczo uważa, że rybołówstwo i akwakultura odgrywają ważną rolę w zakresie wdrażania przedmiotowej polityki zorientowanej na spójność gospodarczą i społeczną. W tych dwóch sektorach zatrudnienie znajdują 526 034 osoby, zarówno mężczyźni jak i kobiety, a łączna wartość ich produkcji (rybołówstwo, akwakultura, przetwórstwo i sprzedaż) osiągnęła w 2003 r. 7 mln ton (UE posiada drugi co do wielkości, po Chinach, sektor rybołówstwa na świecie).
Spoločenstvo bolo vytvorené na to, aby zaistilo mier a podporovalo prosperitu v Európe. Jednou z politík prijatých na dosiahnutie týchto cieľov je podpora hospodárskeho rozvoja v regiónoch s nedostatkom pracovných miest a príležitostí. Skupina PPE-DE je pevne presvedčená, že rybné hospodárstvo a akvakultúra zohrávajú dôležitú úlohu pri uplatňovaní tejto politiky hospodárskej a sociálnej súdržnosti. Tieto dva sektory zamestnávajú 526 034 ľudí, mužov i žien, a ich spoločná výrobná hodnota (rybné hospodárstvo, akvakultúra, spracúvanie a obchod) dosiahla v roku 2003 7 miliónov ton (EÚ má druhý najväčší rybársky sektor na svete, hneď po Číne).
Ker je bila Skupnost ustvarjena za zagotavljanje miru in spodbujanje blaginje v Evropi, je bilo med politikami, ki so bile sprejete za doseganje teh ciljev, tudi spodbujanje gospodarskega razvoja v regijah, ki jih pestijo pomanjkanje delovnih mest in priložnosti. Skupina PPE-DE je trdno prepričana, da imata ribištvo in ribogojstvo pomembno vlogo pri izvajanju te politike gospodarske in socialne kohezije. Oba sektorja zaposlujeta skupaj 526.034 ljudi, tako moških kot žensk, njun skupni obseg proizvodnje (ribištvo, ribogojstvo, predelava in prodaja) pa je bil leta 2003 7 milijonov ton (EU ima takoj za Kitajsko drugi največji ribiški sektor na svetu).
Tā kā Kopiena tika veidota ar mērķi nodrošināt Eiropā mieru un veicināt labklājību, šo mērķu sasniegšanai pieņemto politiku starpā bija arī ekonomiskās attīstības veicināšana reģionos, kuros trūkst darbvietu un darba iespēju. EPP-ED grupa ir stingri pārliecināta, ka šīs ekonomikas un sociālās kohēzijas politikas īstenošanā būtiska nozīme ir zivsaimniecībai un akvakultūrai. Šajās divās nozarēs ir nodarbināti 526 034 cilvēki, vīrieši un sievietes, un abu nozaru kopējais produkcijas apjoms (zivsaimniecība, akvakultūra, apstrāde un realizācija) 2003. gadā bija 7 miljoni tonnu (ES ir otrā lielākā zivsaimniecības nozare pasaulē; pirmajā vietā ir Ķīna).
  3 Hits www.zanzu.de  
Persoană care suferă un dezavantaj din cauza cuiva sau a ceva.
Una persona que sufre un daño producido por alguien o por algo.
  www.amt.it  
Pacienții care suferă de o rănire a centrului/ariei Broca, vorbesc în stil telegrafic, pur și simplu punând substantivele, unul după altul, fără cuvinte funcționale sau arbori sintactici, dar rezultatul final e comprehensibil/are un sens.
It remains unclear if linguistic structure, at any level, directly reflects cognitive processes, but it is known that humans have a special syntactic brain center, the Broca center, in the motor part of the frontal lobe. This part of the brain is distinct from the Wernicke center, which handles the linking of sound and meaning, and is located in the temporal lobe, where hearing is processed. Patients who suffer from Broca center stroked will speak in a telegram style, simply chaining nouns without function words or syntactic trees, but the result will make sense. Conversely, Wernicke patients will produce syntactically fluent nonsense.
Il n’est pas encore certain si la structure linguistique, à un niveau ou à un autre, reflète directement les processus cognitifs, mais on sait que les humains possèdent un centre de la syntaxe dans le cerveau, appelé aire de Broca, dans le cortex moteur du lobe frontal. Cette zone du cerveau est distincte de l’aire de Wernicke, responsable de la compréhension des sons, qui est située dans le lobe temporal, qui traite l’audition. Les patients dont l’aire de Broca est endommagée parlent dans un style télégraphique, simplement en mettant les noms les uns à la suite des autres sans mots-outils et sans structure syntaxique, mais le résultat est compréhensible. Les patients ayant un problème à l’aire de Wernicke, quant à eux, produisent des phrases syntaxiquement correctes mais qui n’ont aucun sens.
Es ist noch unklar, ob linguistische Strukturen auf irgendeiner Ebene direkt mit kognitiven Prozessen zusammenhängen; aber es ist bekannt, dass Menschen ein spezielles syntaktisches Zentrum im Gehirn haben, das Broca-Zentrum, im motorischen Teil des Frontallappens. Dieser Teil des Gehirns unterscheidet sich vom Wernicke-Zentrum, das die Verbindung von Laut und Bedeutung regelt und im Schläfenlappen untergebracht ist, wo das Hören verarbeitet wird. Patienten, die an einer Verletzung des Broca-Zentrums leiden, sprechen im Telegrammstil, indem sie Substantive ohne Funktionswörter oder Syntaxbäume aneinanderreihen, aber das Ergebnis ergibt einen Sinn. Umgekehrt produzieren Wernicke-Patienten syntaktisch flüssiges Kauderwelsch.
Queda sin aclarar, si la estructura lingüística, en cualquier nivel, refleja directamente procesos cognitivos. Se sabe que los humanos tienen un área cerebral sintáctica especial, el área {Broca}, que se encuentra en la parte motor del lóbulo frontal. Y se distingue del área Wernicke, que se ocupa de unir el sonido con el significado y está situada en el lóbulo temporal, donde se procesan los sonidos. Los pacientes que han sufrido un ataque en el área de Broca hablan de forma telegráfica, simplemente encadenando nombres, sin que la palabras tengan funciones ni haya árboles sintácticos, pero el resultado final tendrá sentido. Por el contrario, los pacientes Wernicke producen un fluido absurdo sintácticamente.
Non è chiaro se la struttura linguistica, a qualsiasi livello, rifletta direttamente i processi cognitivi. Si sa che gli esseri umani hanno un'area cerebrale sintattica speciale {Broca}, che si trova nella parte motore del lobo frontale e si differenzia dall'area di Wernicke, che si occupa di unire suono e significato ed è situata nel lobo temporale, dove si processano i suoni. I pazienti che soffrono di attacchi all'area di Broca parlano in maniera telegrafica, concatenando sostantivi, senza parole funzionali o alberi sintattici, ma il risultato finale avrà un senso. Al contrario, i pazienti Wernicke producono un flusso sintattico assurdo.
Het blijft onduidelijk of taalstructuur op elk niveau rechtstreeks cognitieve processen weergeeft, maar het is bekend dat mensen een speciaal syntactisch hersenencentrum hebben, het Broca-centrum, het motorische gedeelte van de frontale kwab. Dit deel van de hersenen verschilt van het Wernicke-centrum, dat de koppeling van geluid en betekenis behandelt en ligt in de temporale kwab, waar het gehoor verwerkt wordt. Een patiënt die een beroerte heeft in het Broca-centrum zal in telegramstijl spreken, simpelweg zelfstandige naamwoorden koppelen zonder rolwoorden of syntactische bomen, maar het is mogelijk hem te begrijpen. Omgekeerd zal een Wernicke patiënt syntactisch vloeiend en mooi spreken, maar onzin vertellen.
Остава неясно дали езиковото структура, на всяко ниво, отразява директно когнитивните процеси, но е известно, че хората имат специален синтактичен център в мозъка, центъра на Брока́, в моторната част на фронталния лоб. Тази част на мозъка е различна от центъра на Вернике , който управлява свързването на звук и смисъл и се намира в темпоралния лоб, където се обработва слушането. Пациентите с поражения в центъра на Брока говорят в телеграфен стил, просто подреждайки верижно съществителни без функционални думи или синтактични дървета, но резултатът има смисъл. От друга страна, пациентите с нарушения в центъра на Вернике произвеждат синтактично правилни, но безсмислени изречения.
Ostaje nejasno da li lingvistička struktura na bilo kojoj razini direktno odražava kognitivne procese no znamo da ljudi imaju poseban centar za sintaksu u mozgu, Broca-centar u motornom dijelu čeonog režnja i da je taj dio mozga različit od Wernicke-vog centra koji obrađuje povezivanje zvukova sa značenjima a nalazi se u temporalnom režnju zajedno sa slušnim funkcijama mozga. Ako pacijent ima moždani udar u Broca-centru, govorit će u telegramskom stilu, jednostavno, nižući imenice, bez funkcionalnih riječi ili sintaktičkog drveta, ali će ga biti moguće razumijeti. Obratno, Wernicke-pacijent će govoriti tečno i gramatički pravilno no besmisleno.
Det er stadigvæk uafklaret om lingvistisk struktur direkte afspejler kognitive processer, men man ved at mennesker har et særligt syntaktisk hjernecenter, Broca-centret, i den motoriske del af hjernens frontallap (pandelap). Denne del af hjernen fungerer som modpart til Wernicke-centret, der håndterer forbindelsen mellem lyd og betydning, og er lokaliseret i temporallap (tindingelap), hvor hørelsen bearbejdes. Patienter, der har fået Broca-centret ødelagt af et slagtilfælde, taler i en slags telegramstil, med simple kæder af substantiver uden funktionsord eller syntaktiske strukturer - men hvad de siger, giver mening. Omvendt vil en patient med et Wernicke-slagtilfælde tale flydende sludder.
Jääb selgusetuks, kas lingvistiline struktuur peegeldab mingil tasandil kognitiivseid protsesse, kuid on teada, et inimestel on spetsiaalne süntaktiline ajupiirkond, Broca piirkond, frontaalsagara motoorikaga seotud osa. See ajupiirkond erineb Wernicke piirkonnast, mis tegeleb hääle ja tähendusega ja asub kiirusagaras, kus toimub sissetuleva keelega seotud info analüüs. Broca piirkonna kahjustusega patsiendid räägivad telegrammistiilis, lihtsalt järjestavad sõnu, ilma et sõnadel oleks funktsiooni, ega kasuta süntaktilist puud, aga tulemus võib olla mõttekas. Ja ümberpöördult, Wernicke piirkonna kahjustusega patsiendid räägivad süntaktiliselt voolavat mõttetust.
Továbbra sem világos, hogy a nyelvi szerkezet bármelyik szintje közvetlenül tükrözi-e a kognitív folyamatokat, de azt tudjuk, hogy az emberi agyban van egy speciális mondattani központ, a Broca-terület, amely a homloklebeny motoros részén helyezkedik el. Az agynak ezt a részét meg kell különböztetnünk a Wernicke-területtől, amely a hang és a jelentés összekapcsolásáért felelős, és a halántéklebenyben helyezkedik el, ahol a hangok feldolgozása történik. Azok a betegek, akiknek a Broca-területük sérült, távirati stílusban beszélnek, vagyis egyszerűen csak egymás után teszik a főneveket funkciószavak vagy nyelvtani szerkezet nélkül, de a végeredmény értelmes lesz. Ezzel szemben azok a betegek, akiknek a Wernicke-területük sérült, mondattanilag tökéletes módon, folyékonyan beszélnek értelmetlenségeket.
Išlieka neaišku, ar atspindi kalbos struktūra, bet kuriame jos lygyje, tiesiogiai kognityvius procesus, bet žinoma, kad žmonės turi specialų sintaksės centrą, Broka centras yra galinėje smegenų dalyje, kairiajame pusrutulyje trečiajame kaktos vingyje (dešiniarankiams). Ši smegenų dalis skiriasi nuo Vernike srities, kuri yra atsakinga už garso ir reikšmės ryšį, ir yra dažniausiai kairiojo pusrutulio, galiniame skyriuje viršutinio smilkinio vingio. Pacientai, turintys pirmojo centro pažeidimą, kalba telegrafo stiliumi, tiesiog keisdami daiktavardžius be tarnybinių žodžių ar sintaksės ryšių, bet rezultatas turi prasmę (Broka afazija). O pacientai su Vernike zonos pažeidimais, kuria sintaksiškai teisingus, bet beprasmius sakinius.
Pozostaje niejasne, czy struktura językowa na jakimkolwiek poziomie bezpośrednio odzwierciedla procesy poznawcze, ale wiadomo, że człowiek posiada specjalny ośrodek w mózgu odpowiedzialny za stosowanie reguł składniowych w procesie produkcji mowy: ośrodek Broki, znajdujący się w części motorycznej płata czołowego. Ten obszar mózgu należy odróżniać od odrębnego ośrodka Wernickego, którego zadaniem jest łączenie dźwięku ze znaczeniem, a który umiejscowiony jest w płacie skroniowym (tam, gdzie zachodzi proces odbioru słuchowego). Pacjenci z uszkodzeniem ośrodka Broki będą mówić stylem telegraficznym, łącząc rzeczowniki bez wyrazów funkcyjnych lub bez stosowania reguł składniowych, ale wypowiedzi będą sensowne. Natomiast pacjenci cierpiący na uszkodzenie ośrodka Wernickego będą produkować wypowiedzi poprawne pod względem składni, ale bezsensowne.
Остается неясным, отражает ли языковая структура, на любом из ее уровней, когнитивные процессы напрямую, но известно, что у людей имеется специальный синтаксический центр в мозгу, центр Брока́, находящийся в задненижней части третьей лобной извилины левого полушария (у правшей). Эта часть мозга отлична от области Вернике, которая отвечает за связь звука и значения, и находится в заднем отделе верхней височной извилины (чаще левого) полушария мозга. Пациенты, страдающие от поражения первого центра, говорят в телеграфном стиле, просто меняя существительные без служебных слов или синтаксических связей, но результат будет иметь смысл (афазия Брока). Напротив, пациенты с нарушениями в зоне Вернике строят правильные синтаксически, но не имеющие смысла предложения.
Neexistujú dôkazy, že lingvistická štruktúra priamo odráža kognitívne procesy. Je známe, že v prednom laloku mozgovej kôry sa nachádza motorické centrum reči, tzv. Brocovo centrum, ktoré riadi syntaktickú stránku reči. Wernickeho senzorické centrum reči, ktoré sa nachádza v spánkovom laloku mozgovej kôry, umožňuje pochopiť reč. Pacienti s poškodením Brocovho centra rozprávajú tzv. „telegrafickým štýlom“, reťazia iba podstatné mená, nepoužívajú neplnovýznamové slová a vety nemajú žiadnu syntaktickú štruktúru, ale s ťažkosťami sa im dá rozumieť. Pacienti s poškodením Wernickeho centra však hovoria nezmysly, hoci ich vety sú syntakticky správne.
Ostaja nejasno ali lingvistična struktura na katerikoli ravni odraža kognitivne procese, vendar je znano, da imajo ljudje v motoričnem delu frontalnega režnja posebni sintaktični možganski center, ki se imenuje Brocov center. Ta del možganov je ločen od Wernickejevega centra, ki se ukvarja s povezovanjem zvoka in pomena in se nahaja v temporalnem režnju, kjer se obdeluje zvok. Pacienti, ki jih je prizadela kap Brocejevega centra govorijo v telegrafskem slogu, tako da preprosto nizajo samostalnike brez funkcijskih besed ali skladenjskih dreves, vendar ima povedano smisel. Po drugi strani Wernicke pacienti proizvajajo skladenjsko tekoči nesmisel.
Det är fortfarande oklart om språklig struktur, på någon nivå, direkt reflekterar kognitiva processer, men det är känt att människor har ett speciellt syntaktiskt hjärncentrum, Brocas område, i den motoriska delen av frontalloben. Denna del av hjärnan är skild från Wernickes område, som hanterar sammankopplingen av ljud och innebörd, och är beläget i tinningloben, där hörselintryck behandlas. Patienter som lider av hjärnblödning i Brocas område talar i telegram-stil, genom att helt enkelt kedja samman substantiv utan funktionsord eller syntaktiska träd, men resultatet är meningsfullt. Omvänt producerar Wernicke-patienter syntaktiskt flytande nonsens.
Joprojām nav skaidrs, vai lingvistiskā struktūra jebkurā līmenī tieši atspoguļo kognitīvos procesus, bet ir zināms, ka cilvēkiem ir īpašs sintaktiskais centrs smadzenēs — Broka centrs smadzeņu frontālās daļas motordaļā. Šī smadzeņu nodaļa atšķIras no Vernike centra, kurā notiek skaņas un nozīmes saistīšana un kurš atrodas deniņu daivā, kurā tiek apstrādāta dzirde. Pacienti, kuri cieš no Broka centra bojājumiem runā telegrammu stilā, t.i., vienkārši sastāda lietvārdu ķēdes bez funkciju vārdiem vai sintaktiskiem kokiem, bet rezultātam ir jēga. Vernike pacienti, pretēji, ražo sintaktiski plūstošu absurdu.
Ní léir má tá éifeacht ag struchtúr teanga, ag leibhéal ar bith, go díreach ar phróisis chognaíocha, ach is eol go bhfuil ionad inchinne speisialta comhréire ag an duine, an lárionad {Broca, sa chuid luadrach den mhaothán tosaigh. Tá an chuid sin den inchinn difriúil ón lárionad {Wernicke, a láimhseálann nascadh na fuaime le brí, agus atá i maothán na huisinne, áit a bpróiseáltar an éisteacht. Othair atá ag fulaingt ó stróc sa lárionad Broca, labharfaidh siad i stíl sreangscéil, agus ainmfhocail á slabhrú gan focail feidhme ná crainn comhréire, ach beidh ciall leis an toradh. Os a choinne sin, déanfaidh othair Wernicke ráiméis atá líofa ó thaobh comhréire a tháirgeadh.
  brodr-jorgensen.com  
Acţiunea din acest an face parte din programul „Puterea faptei stă în puterea noastră” prin care se dezvoltă proiecte sociale, culturale și caritabile şi a fost realizată în parteneriat cu Departamentul Pro Vita din cadrul Sectorului de Misiune al Arhiepiscopiei Iașilor al Mitropoliei Moldovei și Bucovinei. Beneficiarii selectaţi, au o situaţie materială precară și sunt din familii foarte numeroase cu mulți copii, majoritatea nu au venituri, iar unii din copii au handicap sau suferă de boli rare.
This year’s action is part of the “Power of Deed Standing in Our Power” program, through whichsocial, cultural and charitable projects are being developed, and was developed in partnership with the Pro Vita Department within the Mission of the Archdiocese of Iaşi of the Metropolitan Church of Moldova and Bucovina. The selected beneficiaries have a precarious financial situation and are from very numerous families with many children, most of them have no income, and some of the children have disabilities or suffer from rare diseases.
  www.airmoldova.md  
Pentru persoanele care suferă de anumite boli şi sunt considerate cazuri medicale, compania Air Moldova va solicita datele medicale despre starea sanatatii a pasagerului. O forma speciala MEDIF va fi necesar de completat de catre medicul currant al pasagerului si transmisa companiei.
«Air Moldova» запрашивает дополнительные медицинские сведения о состоянии здоровья пассажиров, которые страдают от некоторых заболеваний, считающимися клиническими случаями.
  www.scienceinschool.org  
Pentru figurile şi formele bi-dimensionale, ca acelea desenate pe o bucată de hârtie, există exact patru tipuri de simetrie a “ rigidului” (care nu suferă alungiri sau distorsionări), cunoscute sub numele de: reflexie, rotaţie, translaţie şi reflexie cu alunecare.
Para las figuras y formas bidimensionales, como las que se dibujan en un trozo de papel, existen exactamente 4 tipos de simetría "rígida" (o sea, sin permitir estiramientos ni distorsiones). Se conocen por los nombres de: reflexión, rotación, traslación y reflexión con deslizamiento.
Para figuras e formas bidimensionais, como os que desenhamos numa folha de papel, existem quatro tipos 'rígidos' de simetria (esticamentos e distorções não são permitidos) conhecidos como: reflexão, rotação, translação e reflexão de escorregamento.
  www.worldbank.org  
Statele membre noi ale UE, precum şi ţările care doresc să adere la UE – în special cele din Europa de Sud-Est – suferă încă o dată din cauza problemelor care, în mare parte, nu au fost provocate de către ele.
The EBRD expects to invest EUR 4 billion. The EBRD support will comprise loans, equity and trade financing to facilitate regional integration and export-led growth. The EBRD's investments will be underpinned by policy dialogue aimed at economic restructuring, diversification, and enhancing corporate governance. EBRD President Sir Suma Chakrabarti: "While the world's eyes are fixed on the problems on Western Europe, the legitimate requirements of emerging Europe, which has staked so much in the name of economic and financial integration, must not be neglected. The EU's new as well as its aspiring member states – especially in Southern and Eastern Europe - are once again suffering from problems that are largely not of their making. The EBRD will work with its partners to ensure that the sacrifices to achieve that integration have not been made in vain."
  www.dolomitipark.it  
Printre speciile sălbatice cele mai interesante se numără cocoşul de mesteacăn şi cocoşul de munte care suferă în mod special de schimbările mediului şi prezenţa omului, din acest motiv necesitând o atenţie şi grijă deosebite.
). Entre las especies de fauna más interesantes, existen ejemplares de urogallo y gallo lira, que sufren particularmente los cambios medioambientales y la presencia humana, y que por este motivo merecen especial atención y protección.
). Entre as espécies de vida selvagem mais interessantes, contamos o Galo-lira e Ganso do Bosque, que sofrem particularmente com as alterações ambientais e a presença humana. Por esta razão, merecem grande atenção e protecção.
). ومن بين أنواع الأحياء البرية الهامة، يوجد طائر الطيهوج الأسود والطيهوج الشائع والذي يعاني بالأخص من التغييرات البيئية والتواجد الإنساني ومن أجل ذلك يحتاج إلى رعاية واهتمام كبيرين.
). Μεταξύ των ειδών της άγριας πανίδας με το μεγαλύτερο ενδιαφέρον συγκαταλέγονται ο μαύρος αγριόγαλος και ο αγριόκουρκος, που υποφέρουν ιδιαίτερα από τις περιβαλλοντικές αλλαγές και την ανθρώπινη παρουσία και για το λόγο αυτό αξίζουν τη μέγιστη προσοχή και περιφρούρηση.
). Onder de diersoorten die hier voorkomen zijn de zwarte korhoen en de auerhoen, die veel te lijden hebben onder de veranderingen van hun leefmilieu en de aanwezigheid van de mens zeer bijzonder en verdienen daarom extra aandacht en bescherming.
). A legérdekesebb állatfajok között kell megemlíteni a siketfajdot és a nyírfajdot, melyek különösen megszenvedik a környezet változásait és az ember jelenlétét, ezért különös figyelmet és védelmet érdemelnek.
). Wśród zwierząt warto wymienić te najbardziej interesujące - cietrzewia i głuszca - które wyjątkowo źle znoszą zmiany środowiska oraz obecność człowieka, dlatego zasługują na szczególną uwagę i ochronę.
). Среди примечательных представителей фауны можно назвать тетерева и глухаря, наиболее восприимчивых к изменениям окружающей среды и вмешательству человека, и поэтому заслуживающих повышенного внимания и заботы.
)'den oluşmaktadır. En ilgi çekici yaban hayvanları arasında çevre değişikliklerinden ve insan etkisinden özellikle etkilendiği için büyük dikkat ve koruma isteyen Orman Tavuğu ile Orman Horozu bulunmaktadır.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow