|
Finally, the Convention constitutes an institutional framework for pan-European co-operation on the archaeological heritage, entailing a systematic exchange of experience and experts among the various States.
|
|
Enfin, la Convention révisée constitue un cadre institutionnel pour la coopération paneuropéenne en matière de patrimoine archéologique impliquant un échange systématique d'expériences et d'experts entre les divers pays. Le Comité chargé de suivre l'application de la Convention joue un rôle d'impulsion et de coordination des politiques du patrimoine archéologique en Europe.
|
|
Schließlich stellt die Neufassung einen institutionellen Rahmen für die gesamteuropäische Zusammenarbeit im Bereich des archäologischen Erbes dar, was einen systematischen Austausch von Erfahrungen und Experten zwischen den einzelnen Ländern beinhaltet. Der Ausschuß, der die Anwendung des Übereinkommens überwachen soll, hat eine wichtige Rolle als Initiator und Koordinator der Politik in Sachen des archäologischen Kulturguts in Europa.
|
|
Infine, tale Convenzione costituisce un quadro istituzionale per una cooperazione paneuropea in materia di patrimonio archeologico, il che implica uno scambio sistematico di esperienze e di esperti tra i diversi Paesi. Il Comitato incaricato di seguire l’applicazione della Convenzione svolge un ruolo di impulso e di coordinamento delle politiche sul patrimonio archeologico in Europa.
|
|
И, наконец, Конвенция создает собой институционные рамки для общеевропейского сотрудничества в области археологического наследия, предусматривая регулярный межгосударственный обмен опытом и экспертами. Комитет, отвечающий за мониторинг выполнения Конвенции, получает задачу укреплять и координировать политику в области сохранения археологического наследия в Европе.
|