enger – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 26 Résultats  www.ofcom.ch
  BAKOM - Informationsges...  
Informationsgesellschaft: Verwaltung, Wirtschaft und Forschung sollen enger zusammenarbeiten
Société de l'information: collaboration plus étroite nécessaire entre les secteurs de l'administration, de l'économie et de la recherche
Società dell'informazione: è necessaria più collaborazione tra amministrazione, economia e ricerca
  BAKOM - Medien (M)  
arbeitet in enger Zusammenarbeit mit der Sektion Post an der guten Rahmenbedingungen der Medienlandschaft Schweiz.
works in close cooperation with the Post Section on providing good general conditions within the Swiss media landscape.
travaille en étroite collaboration avec la section Poste afin d'établir le cadre général du paysage médiatique Suisse.
in stretta collaborazione con la sezione Posta crea buone condizioni quadro per il paesaggio mediatico svizzero.
  BAKOM - CompiSternli – ...  
Der Verein CompiSternli stellt die Geschäftsstelle, ist der "Antriebsmotor". Die einzelnen Projekte sind lokal verankert, werden durch lokale Projektleiter – in enger Zusammenarbeit mit der Geschäftsstelle – organisiert und durchgeführt.
L'association CompiSternli fait office de bureau et joue un rôle moteur, mais les différents projets sont ancrés à l'échelle locale, ils sont organisés et réalisés par des chefs de projet locaux, en étroite collaboration avec le bureau.
L'associazione CompiSternli è la sede del progetto e funge da "motore". I singoli progetti sono condotti a livello locale da capiprogetto che operano in stretta collaborazione con la sede.
  BAKOM - Fachtagung "IKT...  
In enger Zusammenarbeit mit der Abteilung Bildung und Beschäftigung des Staatssekretariates für Wirtschaft (SECO)
In close cooperation with the State Secretariat for Economic Affairs (SECO), Department Learning and Work.
in stretta collaborazione con la sezione di Formazione e occupazione della Segreteria di Stato dell’economia (SECO).
  BAKOM - Warnung vor Nat...  
Damit das Ziel erreicht wird, ist eine professionelle Vorbereitung der Radio- und TV-Sender notwendig. Die Ausführungsvorschriften entstanden in enger Zusammenarbeit mit den Programmveranstaltern.
Afin que l'objectif fixé soit atteint, une préparation professionnelle des diffuseurs de radio et de télévision est nécessaire. Les dispositions d'exécution ont été établies en étroite collaboration avec ceux-ci.
Per raggiungere l'obiettivo prefissato è indispensabile che le emittenti radiofoniche e televisive si preparino nel modo adeguato. Le procedure da seguire sono state elaborate in stretta collaborazione con esse.
  BAKOM - Schaffung einer...  
Der Bundesrat hat heute vom Bericht Kenntnis genommen und beschlossen, diesen in die Vernehmlassung zu senden. Das Vernehmlassungsverfahren dauert bis am 15. August 2005. Nach Vorliegen der Ergebnisse wird der Bundesrat das weitere Vorgehen in enger Zusammenarbeit mit den Kantonen festlegen.
Le Conseil fédéral vient de prendre connaissance de ce rapport. Il a décidé de le soumettre à la procédure de consultation. Cette procédure durera jusqu'au 15 août 2005. Le Conseil fédéral déterminera la procédure à suivre en collaboration avec les cantons lorsque les résultats de la consultation seront connus.
In data odierna il Consiglio federale ha preso atto del rapporto e ha deciso di porlo in consultazione. La procedura di consultazione si concluderà il 15 agosto 2005. Una volta disponibili i risultati il Governo definirà l'ulteriore modo di procedere d'intesa con i Cantoni.
  BAKOM - Organisation de...  
Zudem beteiligte es sich in enger Zusammenarbeit mit dem EDA an der Ausarbeitung einer Resolution zum Weltgipfel über die Informationsgesellschaft.
In addition, in close collaboration with the Swiss Federal Department of Foreign Affairs, it has contributed to the drafting of a resolution on the World Summit on the Information Society.
En outre, il a contribué, en collaboration étroite avec le DFAE, à l'élaboration d'une résolution sur le Sommet Mondial sur la Société de l'Information.
  BAKOM - UNESCO  
Im Oktober 2007 versammelten sich die Mitglieder der UNESCO in Paris zur 34. Generalversammlung. In enger Abstimmung mit dem EDA leitete das BAKOM wie gewöhnlich die Teilnahme der Schweiz im Rahmen der Kommission Kommunikation und Information.
The members of UNESCO met in Paris in October 2007 for the 34th General Assembly. In close cooperation with the Federal Department of Foreign Affairs, OFCOM as usual directed Swiss participation in the Communication and Information Commission. In addition, the OFCOM representative was elected as the chairman of Commission V.
En octobre 2007, les membres de l’UNESCO se sont réunis à Paris pour la 34e assemblée générale de l’organisation. En concertation avec le DFAE, l’OFCOM a dirigé comme d’habitude la participation de la Suisse à la Commission de la communication et de l’information. Le représentant de l’office a été élu à la présidence de la Commission V.
Nell’ottobre 2007 si è tenuta a Parigi la 34a Assemblea generale dell’UNESCO. D’intesa con il DFAE, l’UFCOM ha come sempre rappresentato la Svizzera in seno alla Commissione per la Comunicazione e l’Informazione. In questa sede, il rappresentante svizzero è stato nominato presidente della Commissione V.
  BAKOM - Frequenzzuteilung  
Die Entwicklungen im Mobilfunkbereich haben auch Auswirkungen auf den Rundfunkbereich. So haben wir in enger Zusammenarbeit mit den Rundfunk-Konzessionären Umplanungskonzepte für die Freilegung der TV-Kanäle 61 bis 69 (Digitale Dividende) erarbeitet.
Developments in the mobile radio sector also have an impact on the broadcasting sector. For example, in close collaboration with the broadcasting licensees we drew up planning concepts for the freeing-up of TV channels 61 to 69 (the digital dividend).
L'évolution de la téléphonie mobile a aussi des répercussions sur la radiodiffusion. Nous avons élaboré, en étroite collaboration avec les titulaires de concessions de radiodiffusion, des concepts de planification en vue de la libération des canaux de télévision 61 à 69 (dividende numérique).
Gli sviluppi nel settore della telefonia mobile si ripercuotono anche nel campo delle radiocomunicazioni. In stretta collaborazione con i titolari di concessioni per la radiotelevisione abbiamo riorganizzato l'attuale pianificazione nell’ottica di mettere a disposizione i canali televisivi da 61 a 69 (dividendo digitale).
  BAKOM - «Sachplan Verke...  
Die Erarbeitung des Teils «Programm» erfolgt in enger Zusammenarbeit mit den Kantonen. An zwei Diskussionsrunden mit den Kantonen im Laufe des Jahres 2004 sollen die sich stellenden Probleme erörtert, der Handlungsbedarf für den Bund ermittelt und Lösungswege gesucht werden.
La partie «Programme» sera élaborée en étroite collaboration avec les cantons. En 2004, deux phases de discussion sont prévues entre cantons et Confédération pour débattre des problèmes posés, déterminer les besoins d’intervention de la part de la Confédération et chercher des solutions communes. Les modalités de collaboration ont été mises en discussion lors d’une première rencontre entre représentants de la Confédération et des cantons, le 7 novembre 2003 à Berne.
La parte programmatica viene redatta in collaborazione con i Cantoni. Nel corso delle due tavole rotonde con i Cantoni, che si terranno nel corso del 2004, saranno esaminati i problemi esistenti, stabiliti gli interventi necessari della Confederazione e cercate possibili soluzioni. Il 7 novembre 2003 ha avuto luogo a Berna un primo incontro tra la Confederazione e i Cantoni, nel corso del quale si è discusso sulle forme di collaborazione.