kono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      937 Results   245 Domains   Page 7
  4 Hits www.hotelispinigoli.it  
On hand to welcome these guests to Japan were Hon. Yohei Kono, Speaker of the House of Representatives of Japan, Hon. Yuzan Fujita, Governor of Hiroshima Prefecture, Hon. Tadatoshi Akiba, Mayor of Hiroshima City, Rev. Takeyasu Miyamoto, inaugurator of the GNRC and President of the Arigatou Foundation, and about 1,000 interested citizens from all around the country.
Les hôtes ont été accueillis au Japon par l'Honorable Yohei Kono, Conférencier de la Chambre des Représentants du Japon, l'Honorable Fujita Yuzan, Gouverneur de la Préfecture de Hiroshima, l'Honorable Tadatoshi Akiba, Maire de la ville d'Hiroshima, Rev. Takeyasu Miyamoto, inaugurateur du GNRC et président de la Fondation Arigatou et environ 1.000 citoyens intéressés par l'événement. Plusieurs ambassadeurs au Japon et chefs de bureaux de l'Agence des Nations Unies au Japon ont y été également présents.
Además se encontraban presentes altos oficiales de la ONU incluyendo a la Vice-Secretaria General de la ONU Asha-Rose Migiro, y la Directora Ejecutiva de UNICEF Ann Veneman, como también otros altos oficiales de entidades-socios clave de GNRC, como UNICEF, UNESCO, y WCRP.
Presente para acolher estas pessoas para o Japão foram os Honrosa Yohei Kono Speaker da Câmara dos Representantes do Japão, o Excelentíssimo Senhor Governador Yuzan Fujita Prefeitura de Hiroshima, o Excelentíssimo Senhor Presidente da Câmara Tadatoshi Akiba de Hiroshima City, Rev. Takeyasu Miyamoto inaugurator da GNRC e Presidente da Fundação Arigatou, e cerca de 1.000 cidadãos interessados de todo o país. Vários embaixadores no Japão e chefes de agências da ONU no Japão também compareceram.
  2 Hits www.flexsecure.de  
Sacred animal of Kono – Boli (Mali), End 19th – early 20th century
Une petite statuette en bois bena lulua (Congo), donnée en 1964 au musée de l’Homme
  2 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Address: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adresse: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adresse: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Direccion: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Indirizzo: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adresa: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Lakcím: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
Adres: Anica Dedo, G.Kono.25 bi, DUBROVNIK
  8 Hits www.adaptive-vision.com  
Ryosuke Kono
澤 祥雅
  4 Hits www3.nhk.or.jp  
TOKORODE, DÔSHITE KONO KAISHA O ERANDA N DESU KA?
A propósito, ¿por qué elegiste esta compañía?
Aliás, por que você escolheu esta empresa?
بالمناسبة، لماذا اخترت هذه الشركة؟
راستی، چرا این شرکت را انتخاب کردید؟
ТОКОРОДЭ, ДО:СИТЭ КОНО КАЙСЯ-О ЭРАНДА Н ДЭС КА?
  3 Hits www.montrealenlumiere.com  
Pizza Kono : cone-shaped pizza
Pizza Kono : pizzas en forme de cônes
  2 Hits www.velona.gr  
Further efforts are required particularly in protecting biodiversity and water quality. FOEN Director Marc Chardonnens and OECD Deputy Secretary-General Masamichi Kono presented the review to the media on 27 November 2017 in Bern.
Il terzo rapporto dell’OCSE sulle performance ambientali della Svizzera rivela che, malgrado i progressi fatti, in Svizzera la pressione ambientale resta molto forte. Sono necessari altri sforzi in particolare per quanto riguarda la protezione della biodiversità e la qualità dell’acqua. Il direttore dell’UFAM Marc Chardonnens e il segretario generale supplente dell’OCSE Masamichi Kono hanno presentato il rapporto ai media il 27 novembre 2017 a Berna.
  5 Hits www.wto.int  
6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience.
Les différentes contributions sont les suivantes: 1. Overview; S. Claessens, M. Jansen. I: Analytical Aspects and Trade Agreements. 2. Internationalization of Financial Services: A Trade-Policy Perspective; B. Hindley. 3. Financial Services and Regional Integration; M. van Empel, A. Mörner. 4. Financial Services Liberalization and GATS; Y. Qian. II: The General Evidence. 5. Financial Sector Openness and Economic Growth; F. Eschenbach, et al. 6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience. 8. Lessons from European Banking Liberalization and Integration; X. Vives. 9. The Impact of the Single Market Programme on EU Banking: Select Policy Experience for Developing Countries; E.P. Gardener, et al. 10. Consequences for Greece and Portugal of the Opening-Up of the European Banking Market; P. Honohan. 11. The Opening of the Spanish Banking System: 1985/98; J.M. Pastor, et al. IV: Experiences of Developing Countries and Transition Economies. 12. On the Kindness of Strangers? The Impact of Foreign Entry on Domestic Banks in Argentina; G. Clarke, et al. 13. Foreign Investment in Colombia's Financial Sector; A. Barajas, et al. 14. Foreign Entry in Turkey's Banking Sector, 1980/1997; C. Denizer. 15. Experience with Internationalization of FSP. Case-study: Hungary; J. Király, et al. 16. Foreign Direct Investment in the Banking Sector: A Transitional Economy Perspective; L. Papi, D. Revoltella.
Los diferentes capítulos del libro y los autores de los textos correspondientes son los siguientes: 1. Overview; S. Claessens, M. Jansen. I: Analytical Aspects and Trade Agreements. 2. Internationalization of Financial Services: A Trade-Policy Perspective; B. Hindley. 3. Financial Services and Regional Integration; M. van Empel, A. Mörner. 4. Financial Services Liberalization and GATS; Y. Qian. II: The General Evidence. 5. Financial Sector Openness and Economic Growth; F. Eschenbach, et al. 6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience. 8. Lessons from European Banking Liberalization and Integration; X. Vives. 9. The Impact of the Single Market Programme on EU Banking: Select Policy Experience for Developing Countries; E.P. Gardener, et al. 10. Consequences for Greece and Portugal of the Opening-Up of the European Banking Market; P. Honohan. 11. The Opening of the Spanish Banking System: 1985/98; J.M. Pastor, et al. IV: Experiences of Developing Countries and Transition Economies. 12. On the Kindness of Strangers? The Impact of Foreign Entry on Domestic Banks in Argentina; G. Clarke, et al. 13. Foreign Investment in Colombia's Financial Sector; A. Barajas, et al. 14. Foreign Entry in Turkey's Banking Sector, 1980/1997; C. Denizer. 15. Experience with Internationalization of FSP. Case-study: Hungary; J. Király, et al. 16. Foreign Direct Investment in the Banking Sector: A Transitional Economy Perspective; L. Papi, D. Revoltella.
  2 Hits www.art4eu.net  
Forest Ian Etsler and Sébastien Simon are currently finishing a new fiction short-film made in Korea in 2015 and called “The Troubled Troubadour”. They are also preparing a long documentary film called “The Kono Conundrum” dedicated to Tetsu Kono, a Japanese film-lover who shows an almost obsessional love for Korean cinema.
Bénéficiaire du programme de bourse Fullbright, Forest Ian Etsler, s’est installée en Corée du Sud, où il a assisté une compagnie de production documentaire basée à Séoul pour la réalisation et les prises de vues d'un long métrage documentaire international. Depuis 2014, il poursuit à Séoul un Master en réalisation de films à l'Université Dongguk dans le cadre du programme de bourse d'étude du gouvernement coréen. Forest Ian Etsler et Sébastien Simon terminent actuellement un nouveau court-métrage de fiction réalisé en Corée en 2015 et intitulé « The Troubled Troubadour ». Ils préparent également un long métrage documentaire intitulé « The Kono Conundrum » consacré à Tetsu Kono, un cinéphile japonais qui nourrit un amour presque obsessionnel au cinéma coréen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow