loess – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      439 Results   157 Domains
  3 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
loess
clayey
  www.kulturinklusiv.ch  
Besides the Altenberg, also the Sätz, Auflangen, Hofäcker, Jungenberg, Kirchberg, Neuberg, Froschau, Steinäcker, Schieferberg and Hackelsberg belong to the oldest wine growing sites with special soil in Jois. Today Jois works about 420 hectares of vineyards on such different soils as loess, silt, slate, gneiss, lime stone, sand, brash and primary rock soils on various sites.
Die erste urkundliche Erwähnung über den Weinbau in Jois finden wir aus dem Jahr 1345 in Form einer Schenkungsurkunde. 1524 verlieh Königin Maria von Ungarn den Bewohnern von Geusz (Jois) das "Joiser Weinprivileg" und gestattete damit den Winzern die freie Weinausfuhr. So war es schon damals möglich, Joiser Wein nach Bayern, Mähren und Polen auszuführen. Neben dem Altenberg gehören z.B. die Sätz, Auflangen, Hofäcker, Jungenberg, Kirchberg, Neuberg, Froschau, Steinäcker, Schieferberg und Hackelsberg zu den ältesten Rieden in Jois. Heute hat Jois ca. 420 ha Weingärten auf Löß-, Lehm-, Schiefer-, Gneis-, Kalksstein-, Sand-, Schotter- und Urgesteinsböden in verschiedenen Lagen. Die Bearbeitung ist daher oft sehr aufwendig und eine besondere Herausforderung für die Winzer, um Weine höchster Qualität zu erzeugen. Folgende Sorten werden in Joiser Rieden angebaut: Welschriesling, Grüner Veltliner, Weißburgunder, Chardonnay, Sauvignon Blanc, Neuburger und Traminer, Zweigelt, Blaufränkisch, St. Laurent, Pinot Noir, Merlot und Cabernet Sauvignon.
  www.liechtenstein.li  
In the Rhine Valley floor, a wide range of transitions between sand, peat, sandy clay, and clayey soil can be found. The soils of the Rhine Valley slope consist of detritus, moraine deposits, and some loess.
Die Talebene im Rheintal umfasst die Hälfte der Landesfläche. Sie ist das eigentliche Landwirtschaftsgebiet Liechtensteins – der Rest ist gebirgiger Natur. In der Rheinebene sind Sand, Torf, sandiger Lehm und Tonböden zu finden. Die rheintalseitigen Hänge bestehen aus Gehängeschutt, Moränenablagerungen und vereinzelt aus Löss. Die Gebirgszüge, welche das Land in süd-nördlicher Richtung durchziehen, sind Ausläufer des Rätikons. Der Eschnerberg mit 730 Höhenmetern steht im Tal, während sich der gebirgige Teil im Osten des Landes aus drei Hochtälern formiert.
  www.pasderouge.com  
He was the only Hungarian scholar to take part, at the request of Stein, in the composition of the scholarly report on one of Stein’s expeditions: in the Ancient Khotan Lóczy wrote the analysis of the loess and sand in which the artefacts were found.
Aurel Stein expresó en todos sus trabajos posteriores sobre Dunhuang gratitud a Lóczy por haber contribuido al gran descubrimiento de su vida. Fue el único investigador húngaro en tomar parte, a solicitud de Stein, en la composición de la relación de una de sus expediciones: en The Ancient Khotan, fue él quien escribió los análisis de las muestras de loes y arena de los hallazgos.
Stein Aurél késobb minden Dunhuanggal kapcsolatos írásában hálás szavakkal köszönte meg Lóczynak, hogy hozzásegítette élete legnagyobb felfedezéséhez. O volt az egyetlen magyar tudós, aki Stein Aurél felkérésére részt vett egy expedíció tudományos eredményeit összefoglaló mu megírásában: az Ancient Khotan c. munkában Lóczy Lajos írt elemzést a leletek körüli lösz- és homokmintákról.
  11 Hits www.igph.kiev.ua  
Regularities in variation of magnetic properties of loess and buried soils in Cisbaikalia (East Siberia) were studied: mineral magnetic composition of subaerial deposits, difference in their genesis, relative concentration, and magnetic grain size were recognized.
Исследованы закономерности изменения магнитных свойств лессов и ископаемых почв в Прибайкалье (Восточная Сибирь), установлены магнитные минералы -- носители магнитных свойств субаэральных осадков, различие в их происхождении, относительной концентрации, размерах магнитных зерен. Дан сравнительный анализ магнитных параметров восточно-, западно- и среднесибирских лессово-почвенных отложений, а также магнитных характеристик донных отложений оз. Байкал. Установлено, что магнитная запись палеоклиматического сигнала в лессово-почвенных отложениях Прибайкалья соответствует "сибирской" модели формирования магнитных свойств субаэральных отложений. Климатическая обусловленность магнитной записи доказана ее корреляцией с гранулометрическими показателями, химическим составом лессов и ископаемых почв, а также геохимическими индикаторами климата.
  3 Hits www.rundstedt.ch  
These are the same buried meadows (which, under the “garden alluvium” rot itself slowly), and loess loam and sandy loam and peat. Soil subsidence is characterized in that it is compressed under load. Since peat is happening at once, with loess soils – soaking.
Są to te same zakopane łąki (która, zgodnie z „ogrodu” Rot aluwium sama powoli) gliny lessowej oraz gliny i piaszczystej i torfu. Osiadania gleby charakteryzuje się tym, że prasuje się pod obciążeniem. Ponieważ torf dzieje się naraz, glebach lessowych z – moczenie. Oznacza to, nierównej podstawy dokonywania wypłat cząstkowych, (jeśli są zwyczajne, taśmy) i naturalnie – pęknięcia w ścianach. Do budowy są warunkowo nadaje się – pod warunkiem odpowiedniego wniosku, ale droższe rodzaje fundamentów (monolityczny taśmy, taśmy i ściany stałe, monolityczne płytowe).
  www.armailly.com  
THROUGH SHÊN-KAN REVISITING LOESS PLATEAU
Die Romantik der westlichen Kammer
Historia de las Relaciones Sino-Españolas
Il Romanzo della Camera Occidentale
Романтика в западной палате
  angelsanddemons.web.cern.ch  
Many of the checks are distributed live on stage this evening and the related projects are introduced. One of the main speakers is the TV producer and cameraman John D. Liu, who brought us his film documentation on the Loess Plateau Watershed Rehabilitation Project in the north-west of China.
In Holland werden ungefähr 50% der Los-Einnahmen jährlich an Sozialprojekte verteilt. 2016 kam die unfassbare Summe von über 341 Millionen Euro zusammen. Viele der Schecks werden an diesem Abend live auf der Bühne verteilt und es wird von den dazugehörigen Projekten berichtet. Einer der Hauptredner ist der TV-Produzent und Kameramann John D. Liu, der uns seine Filmdokumentation über das Loess Plateau Watershed Rehabilitation Project im Nordwesten Chinas mitbrachte. Die Überraschung des Abends ist die Rede des 42. Präsidenten der USA, Bill Clinton. Er spricht ebenfalls zum Thema der verheerenden Klimaveränderungen mit einem leidenschaftlichen Appell zum Schutze unserer Natur!
  5 Hits www.aarome.org  
Mediterranean climate prevails over our ten hectare family-owned land, with calcareous clay and loess dominating in various thicknesses on the southern slopes. Therefore, this land is optimal for the growing of species with not too late ripening and producing good pigmentation.
Auf den südlichen Hängen unseres zehn Hektar großen Familiengutes kommt das Mediterranklima zur Geltung. Auch deshalb ist der unterschiedlich dicke und an Kalk reiche Löß- und Lehmboden optimal für den Anbau der nicht zu spät reifenden, gute Farbstoffe produzierenden Sorten.
  www.oeaw.ac.at  
For example, the Commission for Quaternary Research could act as the focal point for a new research direction in paleoclimate research and global change. There are abundant geological climate archives for the Holocene (from 11,000 BP until today) available, including speleothems, as well as loess, bog, and lake deposits.
An diesem Thema besteht für die ÖAW ein großer Nachholbedarf in personeller und systemtheoretischer Hinsicht. Nach unserer Meinung wäre die Quartärkommission die geeignete Stelle für eine neue Schwerpunktsetzung im Bereich Klimaänderung und hier insbesondere für den Teilbereich Paläoklimaforschung. Dafür steht den Geowissenschaften ein umfangreiches Archiv von Klimadaten im Holozän (11.000 Jahre bis heute) zur Verfügung, die von Höhlensintern über Löss- , Moor- und Seenablagerungen, Torfknollen, historischen Aufzeichnungen bis hin zu "Ötzi" reichen. Aber auch die Untersuchung der paläoklimatischen Entwicklung sowie deren auslösender Faktoren und Auswirkungen während der gesamten Erdgeschichte, vom Archäikum bis in das Holozän, während derer teilweise drastische Klimaänderungen erfolgten (z.B. die "Snowball Earth" Phasen, Auswirkungen von Impakten und Supervulkanen, die Warmphasen während der Kreide oder des Eozäns, usw.), sind wichtige Forschungsthemen der Zukunft. Zuständigkeit: u.a. Kommission für Quartärforschung und Kommission für die paläontologische und stratigraphische Erforschung Österreichs.
  www.ontarioparks.com  
These include an esker complex, outwash apron, and a glaciated lake spillway. The bedrock around Kashabowie wears a mantle of glacial till, interspersed with loess -- deposits of fine, yellowish-grey gravel and loam.
Le parc se distingue par ses particularités post-glaciaires de l'ère du Wisconsinien (il y a 10 000 ans) : un complexe d'eskers, un tablier de délavage et un déversoir de lac glaciaire. La roche de fond entourant Kashabowie porte un manteau de till glaciaire, intercalé de loess, soit des dépôts de fin gravier gris jauneâtre et de loam. Bogues, marécages, marais, forêts et broussailles recouvrent les autres zones de cet environnement naturel.
  tabino.top  
Marklkofen is in the Vilstal region of Lower Bavaria, Germany. Ever since the Roman era, Lower Bavaria has been a favourite location for brickworks thanks to its outstanding clay and loess loam deposits.
Марклькофен располагается в регионе Фильсталь в Нижней Баварии, Германия. Еще со времен Древнего Рима Нижняя Бавария была избранным местом производства кирпича благодаря уникальной глине и залежам лессовидного суглинка. Вода и дерево, два других компонента, которые ранее были необходимы для производства кирпича, также были в избытке в Фильстале и в холмистой местности вокруг.
  stanstedexpress.entstix.com  
The second terroir has the same two layers, but they are covered by a thin blanket of a loess (wind-blown silt). It is very suitable for white varieties and gives great results in Syrah, because it provides regular access to water to the vines and an interesting freshness to the wines.
Le second terroir est composé de ces mêmes couches géologiques mais elles sont recouvertes d’une fine couche blanche de loess, sédiments éoliens calcaires provenant de l’érosion du Massif Central par les glaciers. Ce terroir est très adapté aux cépages blancs mais il donne aussi de superbes résultats sur la Syrah. Il assure une régularité hydrique exceptionnelle et une fraîcheur très intéressante à nos vins.
  www.tba.si  
Loess soil, modest elevation and South to South-West exposition make ideal conditions for grape varieties such as Riesling, Sauvignon, Traminer, Pinot Gris, Chardonnay, Pálava, Moravian Muscat and Merlot.
Réva je ošetřována, odlisťována a sklízena výhradně ručně, aby nedocházelo k narušování keřů a znehodnocování hroznů. Specifickou záležitostí je sklizeň, která je přísně kontrolována a redukovaná tak, aby se množství sklizených hroznů na keř pohybovalo v průměru kolem 1,5 kg.
  holidays-in-nature.com  
Shaanxi is a north-central province of the People's Republic of China, and includes portions of the Loess Plateau on the middle reaches of the Yellow River as well as the Qinling Mountains across the southern part of the province.
Shaanxi ist eine nördlich-zentral gelegene Provinz der Volksrebublik China und umfasst einen Teil des Löss-Plateaus im mittleren Lauf des Gelben Flusses sowie die Qinling-Berge im Süden der Provinz.
  4 Hits www.sokati.com  
Cottage: Loess
Chalet : Loess
  animafest.hr  
I spent my childhood on the Loess Plateau of China, in a secret military factory hidden in the mountains. Pain, blood and a lost tooth would help me to remember the year 1984, forever.
Proveo sam djetinjstvo na kineskoj Lesnoj visoravni, u tajnoj vojnoj tvornici skrivenoj u planinama. Bol, krv i izbijen zub bit će ono po čemu ću zauvijek pamtiti 1984. godinu.
  www.animafest.hr  
I spent my childhood on the Loess Plateau of China, in a secret military factory hidden in the mountains. Pain, blood and a lost tooth would help me to remember the year 1984, forever.
Proveo sam djetinjstvo na kineskoj Lesnoj visoravni, u tajnoj vojnoj tvornici skrivenoj u planinama. Bol, krv i izbijen zub bit će ono po čemu ću zauvijek pamtiti 1984. godinu.
  11 Hits www.mbaetz.com  
Wines that stand out due to their delicate fruit, liveliness, and elegant acidity. The grapes for these wines are predominantly cultivated on light loess soils.
Weine, die sich durch feine Frucht, Spritzigkeit und elegantes Säurespiel auszeichnen. Die Trauben für unsere Gutsweine werden überwiegend auf den vom Löss dominierten, leichteren Böden angebaut.
  3 Hits www.agroatlas.ru  
G. pachycarpa mainly grows among ephemeral and sagebrush vegetation on non-saline, usually fixed loess and sandy soils; also in clay steppes and ridges. It occurs in semi-desert, piedmont plains and foothills up to medium mountain belt.
Произрастает преимущественно среди эфемеровой и полынной растительности на незасоленных лессовых и песчаных, но более или менее закрепленных почвах, а также по глинистым степям и увалам. Встречается в полупустыне, на подгорных равнинах и предгорьях до среднего пояса гор. Не нуждается в стоянии высокого уровня грунтовых вод. Часто образует густые заросли.
  2 Hits www.flacc.info  
He tells us that when he ploughs deep at the top of the hill he finds a yellowish layer of soil. Michiel Dusar explains that beneath the loam is a layer of yellow loess; the combined loess-loam layer is between 8 and 20 metres thick.
Bij het aardappelland staat Chris Coenegrachts te wachten. In tegenstelling tot de andere locaties die we bezochten, heeft deze boer nooit stenen in zijn ploeg. Chris vertelt dat hij boven op de glooiing bij diep ploegen op een gelere grondlaag stuit. Michiel Dusar legt uit dat hier onder de leemlaag nog een gele löss-laag ligt. Die löss-leemlaag is in totaal wel acht tot twintig meter dik. Daaronder ligt de mergel van 65 miljoen jaar geleden. Die ligt er wat schuin onder en bij Kanne, vlak voor Maastricht, komt die laag boven. Michiel maakt een bodemschets voor mij, en Chris daagt me uit stukken zwaard of oude botten van een legerpaard te zoeken. Want op deze velden was de Slag bij Lafelt, een bloedige veldslag in 1747.
  forumspb.com  
Career highlights include his leadership of the acclaimed Loess Plateau watershed management project in China, and managing a multi-sectoral team that disbursed more than $1 billion for 70 projects in response to the global Avian influenza crisis.
Родился 26 марта 1972 г. в городе Москве. В 1994 г. окончил экономический факультет Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова по специальности «экономическая кибернетика». В 1994 г. окончил Российскую экономическую школу с дипломом магистра экономики. В 1997 г. окончил Университет Дьюк штата Северная Каролина (США) с дипломом магистра экономики. С 1994 г. – консультант, старший эксперт, генеральный директор, научный руководитель Экономической экспертной группы Министерства финансов Российской Федерации. С 2000 г. является экспертом Центра стратегических разработок. С августа 2000 г. – советник Министра экономического развития и торговли Российской Федерации. С 2001 г. – заместитель Министра экономического развития и торговли Российской Федерации. С 2004 по 2008 гг. – начальник Экспертного управления Президента Российской Федерации. С 2008 по май 2012 год – помощник Президента Российской Федерации. 21 мая 2012 г. Указом Президента Российской Федерации назначен Заместителем Председателя Правительства Российской Федерации.
  2 Hits www.susanatornero.com  
As a result of the extension of the alluvial cone of the river Mureş, the Plain of Arad is made of gravel, sands and clay. Eastward from Arad  loess and loess deposits, while in the region of Curtici the eolian sands, with a relief of fixed dunes emerge.
Die Arader Ebene befindet sich zwischen die Gebirge Zarandului und das Flußbett der Flüsse Ier und der toten Arm der Mureş, in die Fortsetzung des Gebiets der Flüsse Criş, nach Süden von die Grenzen der Ortschaften Pancota, Caporal Alexa, Olari, Simand und Sînmartin, bis zu dem Tal des Flusses Mureş zwischen Paulis und Pecica. An der Seite neben die Gebirge gibt es Höhe von fast 120 m, während im Westen nur kaum über 100 m. Am Fuße der Gebirge Zarandului zeichnet sich ein Streifen von piemontale Ebene aus, die nicht ganz bis zu dem Fluss Mureş reicht, und die sich stufenweise zu einen niedrigeren Ebene umwandelt (kaum über 100 m) mit die Eigenschaften einer Abschweifungsebene, wie beim Curtici. Als Folge der Erweiterung des Treibkegels des Flusses Mureş , besteht die Ebene von Arad aus Kielstein, Sand und Ton. Nach Osten von Arad erscheint auch der Löss und Lösssedimente, während neben der Ortschaft Curtici, äolische Sand und ein Relief mit festen Dünen. Innerhalb der Abschweifungsebene sind verlassene Flussbette und Mäander, Hügel, salzige Böden und Tümpel.
Câmpia Aradului este situată între Munţii Zarandului şi albiile Ierului şi Muresului Mort, în continuarea Câmpiei Crişurilor la sud de linia localitaţilor Pancota, Caporal Alexa, Olari, Simand şi Sânmartin pană în valea Mureşului între Paulis şi Pecica. Spre rama muntoasă are altitudini de aproape 120 m, iar în vest puţin peste 100 m. La poalele Munţilor Zarandului se distinge o fâşie de câmpie piemontană care nu ajunge pană la Mureş şi care trece treptat într-o fâşie ceva mai joasă (puţin peste 100 m) cu caractere de câmpie de divagare vizibilă la Curtici. Ca urmare a extinderii conului de dejectie al Muresului, Câmpia Aradului este formată din pietrişuri, nisipuri şi argile. La est de Arad apar loessuri şi depozite loessoide, iar în împrejurimile localitaţii Curtici, nisipuri eoliene cu relief de dune fixate. În cuprinsul câmpiei de divagare sunt frecvente albii şi meandre părăsite, grinduri, lacovişti şi sărături.
  www.nelissen.be  
The colour variations range from shades of orange-red to purple-red, varied with grey-blue nuances. The bricks are manufactured from Limburg loess, dug from the Kesselt plateau in the Meuse valley and upgraded with raw materials from Volcanic Eifel.
Pour l’habillage de la façade, le bureau d’architectes Archiles a opté pour la pierre de parement Veneto des Briqueteries Nelissen. Le Veneto est une brique moulée main de la série Passion du fabricant limbourgeois. Le Veneto est rouge avec des variations de teintes qui offrent une large gamme de couleurs pastel variant du rouge-orange au rouge-violet avec des alternances gris-bleu. Les briques sont fabriquées à partir du Lœss limbourgeois, extrait du plateau de Kesselt dans la vallée de la Meuse et revalorisé avec des matières premières provenant de l’Eifel volcanique. Luk Segers: « Nous voulions créer un volume imposant qui contraste avec le centre culturel Den Egger qui occupe une position privilégiée et avec la piscine de natation qui est juchée sur le talus. C’est pour ces raisons que nous avons recherché une brique de parement qui souligne fortement le côté massif du de l’édifice. La brique de parement Veneto rouge-brune foncée des Briqueteries Nelissen convient parfaitement pour cela. De plus, les briques de parement devaient être collées afin de créer un joint aussi petit que possible.
Die Architekten von Archiles haben sich bei der Fassadenverkleidung für Veneto entschieden, einen Verblender aus der Ziegelei Nelissen. Der Veneto ist ein Handformverblender aus der "Passion Line" des Limburger Herstellers. Der Grundton des Veneto ist rot. Die Farbvariationen reichen von orange-roten Tönen bis zu einem Lila-rot, das von grau-blauen Nuancen durchzogen ist. Die Steine werden aus Limburger Löss hergestellt, der im Plateau von Kesselt im Meuse-Tal gewonnen und mit Rohstoffen aus der Vulkaneifel veredelt wird. Luk Segers sagt: "Wir wollten ein eindrucksvolles Gebäude schaffen, das im Kontrast zu der wichtigen Rolle von 'Den Egger' und dem Hang steht, an dem das Schwimmbad gelegen ist. Daher waren wir auf der Suche nach einem Verblender, der das solide Erscheinungsbild des Gebäudes in besonderer Weise unterstreicht. Der dunkle, rot-braune "Veneto" der Ziegelei Nelissen eignet sich hervorragend für diesen Zweck. Darüber hinaus brauchten wir einen Verblender, bei dem es möglich war, so dünne Fugen wie möglich zu erzeugen."
Для облицовки фасада архитекторы Archiles выбрали кирпич Veneto от Nelissen Bricks, производителя из Лимбурга. Это облицовочный кирпич ручной формовки из линейки Passion. Veneto имеет красный базовый цвет, на фоне которого выделяются оранжево-красные и фиолетово-оранжевые оттенки, сменяющиеся серо-голубыми нюансами. Кирпич производится из лимбургской глины (лёсса), добываемой на плато Кесселт в долине реки Маас, и обогащается полезными ископаемыми из региона Вульканайфель. Люк Сейхерс: «Мы хотели создать внушительный объём, контрастирующий с видной позицией центра Den Egger и откосом, где находится бассейн, и искали облицовочный кирпич, который бы подчеркнул монументальность здания. Темный, красно-коричневый кирпич Veneto от Nelissen Steenfabrieken отлично справился с этой ролью. Кроме того, кирпич должен был прочно прилегать друг к другу, создавая как можно более незаметные швы.
  www.forumspb.com  
Career highlights include his leadership of the acclaimed Loess Plateau watershed management project in China, and managing a multi-sectoral team that disbursed more than $1 billion for 70 projects in response to the global Avian influenza crisis.
Назначен старшим директором Департамента сельского хозяйства 29 мая 2014 года. С 2008 года и до этого момента работал директором по вопросам сельского хозяйства и экологических услуг (AES) профессиональной сети Банка по вопросам устойчивого развития (SDN). До этого работал руководителем сектора сельского хозяйства регионального управления Банка по Европе и Центральной Азии; этот пост он занял после работы в Пекине в должности главного специалиста по вопросам сельского хозяйства и координатора работы в сельском секторе. После защиты докторской диссертации Юрген работал консультантом и научным сотрудником в различных учреждениях и странах, в том числе в Германском агентстве по международному сотрудничеству (GIZ, ранее GTZ) и Федеральном министерстве Германии по вопросам экономического сотрудничества и развития (BMZ), выезжал на работу за рубеж, в частности, в страны Карибского бассейна, Китай, Мьянму, Нигер, островные государства Тихого океана и Того. Работу во Всемирном банке Юрген начал в 1991 году в качестве молодого специалиста. Среди важнейших этапов его карьеры – руководство знаменитым проектом управления ресурсами водосборного бассейна Лёссового плато в Китае и руководство межотраслевой группой специалистов, обеспечившей предоставление более 1 млрд. долл. США на осуществление 70 проектов по преодолению глобальной кризисной ситуации, связанной со вспышкой птичьего гриппа. Юрген сыграл ключевую роль в разработке глобальной повестки дня по вопросам сельского хозяйства и продовольственной безопасности. Д-р Фогель – выпускник Хохенхаймского университета в Германии, где он получил степень доктора философии по аграрной экономике, степень магистра агротехники со специализацией по растениеводству, экономике, распространению сельскохозяйственных знаний и лесному хозяйству, а также прошел курс постдипломной подготовки по фитомедицине.
  4 Hits eni-cbc.eu  
6. "Technology of expanded clay on the basis of processing slabospekajushchiesja loess-like loams with usage of oil sludge and waste oils" grant "Application development" NGO "Taiburyl" (2014);
6. «Технология керамзита на основе переработки слабовспучивающихся лессовидных суглинков с использованием нефтешламов и отработанных масел» грант на «Прикладные разработки» ОО «Taiburyl» (2014);
  2 Hits www.ayoba.me  
Loess.
Des loess.
  onderwijsaanbod.kuleuven.be  
- Geomorphic processes in the Loess Belt
- Geomorfologische processen in de Leemstreek
  www.uni-koeln.de  
Investigating the effects of the longstanding pastoral nomadism in loess-covered basins of central Kaokoland (Opuwo, Omungunda),
der Untersuchung der Auswirkungen von langanhaltender pastoral-nomadischer Nutzung in mit lößartigen Sedimenten gefüllten Becken des zentralen Kaokolandes (Opuwo, Omungunda),
  www.usc.es  
Distribution and causes of arid regions. Wind erosion. Buckets of deflation. Aeolian deposits. Dunes. Loess.
Distribución y causas de las regiones áridas. Erosión eólica. Cubetas de deflación. Depósitos eólicos. Dunas. Loess.
  www.krawczyk.biz.pl  
Very long, stable presence of the sea edge and several hundred million years between the top (older, galets broken down into clay favourable to white grapes and eolian deposits, filtering loess) and the bottom (galets still present).
- Galets roulés à l’est charriés par le Rhône. Présence stable très longue du bord de mer et donc plusieurs centaines de millions d’années entre le haut (plus vieux, galets dégradés en argile propices aux blancs et des dépôts éoliens, lœss filtrants) et le bas (galets toujours présents).
  imexhs.spira.co  
The planned route ran at a depth of 7 m and a particular challenge emerged to be the undertunnelling of a more than 100 years old church, the Heilige Dreifaltigkeitskirche. This hydraulically and economically favourable route could only be chosen because the east part of Offenburg is built on a more than 10 m thick loess loam layers.
In der Offenburger Oststadt wurde ein neuer Mischwasserkanal als Zuleitungskanal zur Regenwasserbehandlung unterirdisch aufgefahren. Diese Baumaßnahme sollte zu einer Entlastung des Waldbaches führen. Die geplante Trasse verlief in 7 m Tiefe und wies als besondere Herausforderung die Unterquerung einer über 100 Jahre alten Kirche, der Heilig-Dreifaltigkeitskirche, auf. Diese hydrologisch und wirtschaftlich günstige Trasse konnte nur gewählt werden, weil die Offenburger Oststadt auf über 10 m mächtigen Lößlehmschichten aufgebaut ist. Als Bauverfahren kam aufgrund des fehlenden Grundwassers und der anstehenden Geologie ein Rohrvortrieb mit einer Bagger-Teilschnittmaschine von Herrenknecht zum Einsatz. Täglich wurden im Mittel zwei Stahlbetonrohre DN 1600, Länge 3 m, verlegt. Die Vortriebsstrecke von 850 m unterteilte sich in insgesamt drei Haltungen (286 m, 405 m und 159 m). Ein kurzes Förderband transportierte zunächst die insgesamt 2600 m³ Boden, die im Zuge der Strecke ausgebaut wurden, in eine Lore, die dann den Weg durch den Kanal zur Pressgrube nahm. Während der Unterquerung der Kirche wurde beim Auffahren des zweiten Streckenabschnittes bis zum Erreichen der Zielgrube „rund um die Uhr" gearbeitet, um jedes Risiko hinsichtlich Setzungen der Kirche auszuschließen. Aufgrund der Tiefenlage des Kanalnetzes konnte ein Abstand von 3,50 m zwischen dem Rohrscheitel und der Unterkante des Kirchenfundamentes eingehalten werden. Ein Gefälle von 3 ‰ ließ wenig Spielraum bei der Verlegung des Kanals. Diese Herausforderung meisterte die bauausführende Firma sehr gut. Die maximalen Abweichungen von der Solllage betrugen wenige Millimeter. Das geringe Gefälle war die Vorgabe hinsichtlich der Nutzung des Zuleitungskanals als Stauraumkanal. Reinigung und Belüftung des Staukanals und die Ausnutzung des gesamten Staukanalvolumens werden über einen Stauschild sichergestellt. Die abschließenden Baumaßnahmen sahen die Grundstücksanschlüsse der angrenzenden Bebauung an den Kanal vor. Hierzu wurden Bohrungen aus dem Kanal bis auf die Grundstücke geführt. Regelmäßig durchgeführte Setzungskontrollen nach der Fertigstellung des Rohrvortriebs gaben den Anwohnern die Sicherheit, dass die Maßnahme erfolgreich fertig gestellt wird und keine Schäden auftreten.
  4 Hits www.gerderke.de  
The Ried(Cru) Zwirch is located in the village of Inzersdorf and is a highly situated, yet wind-protected basin site. The bedrock is coarse, calcareous conglomerate of the Hollenburg-Karlstetten formation and is covered mostly by calcareous, but finely grained, silty clay loess and loess-loam.
Die Ried Zwirch befindet sich im Ort Inzersdorf und ist eine Hochlage in einem geschützten Windkessel. Den Gesteinsuntergrund bilden das grobe, kalkige Konglomerat der Hollenburg-Karlstetten Formation, das weitgehend von ebenfalls kalkigem, aber feinkörnig schluffig-tonigem Löss und Lösslehm bedeckt ist.
  3 Hits web-japan.org  
Using trees to push back the desert on the Loess Plateau
Des arbres pour repousser le désert sur les Plateaux du Lœss
Utilización de árboles para frenar el desierto en la Meseta Loess
Деревья оттеснят пустыню на Лёссовом плато
  5 Hits www.showcaves.com  
The Oppenheimer Kellerlabyrinth (cellar labyrinth of Oppenheim) is a complex system of cellars inside the loess layers below the old medieval town. The complex system of connected cellars has numerous levels of passages, most of them connected in a weird and complex way.
Das Oppenheimer Kellerlabyrinth ist eine mehretagige Kelleranlage im Löß unter der Altstadt. Es handelt sich um ein unübersichtliches System miteinander verbundener Keller, mit zahllosen Gängen in mehreren Stockwerken übereinander. Die Gänge sind meist vergessen, einen exakten Plan oder Unterlagen über den Verwendungszweck gibt es nicht. Die Komplexität der Gänge spricht dagegen, dass es sich um einfache Keller gehandelt hat.
  2 Hits archeologie.culture.fr  
At the front edge of this area, the almost total absence of forest was due above all to the prevailing aridity: the wind brought neither cloud nor precipitation but swept dust and loess from the ground and transported them over long distances to where they accumulated as layers tens of metres thick.
Toutes les vallées alpines débordent de glace. À l’avant de ce front, l’absence presque totale de forêt tient surtout à l’aridité régnante : les vents n’apportant ni nuage ni précipitation, arrachent du sol des poussières, les lœss, les transportent sur de longues distances et les accumulent sur des dizaines de mètres d’épaisseur. Ces dépôts ensevelissent rapidement les campements humains et les carcasses d’animaux qui seront alors particulièrement protégés et bien conservés jusqu’à nos jours.
  3 Hits iranyszentendre.hu  
chocolate (min 38% cocoa), cocoa butter, almonds, sugar, cream (36% fat), dry milk powder, wafers (water, wheat flour, peanut oil, dry milk powder, soya lecithin, powdered eggs, aroma, salt, citric acid), butter, glucose syrup, inverted sugar syrup, orange juice concentrate (11%), acidifyer: citric acid, tumeric extract, natural orange aroma, thickener: modified starch, water, paprika extract, loess coffee
Schokolade (Kakaoanteil mind. 38%), Kakaobutter, MANDELKERNE, Zucker, OBERS (FETTANTEIL 36%), TROCKENMILCHPULVER, Hohlhippen: (Wasser, WEIZENMEHL, Erdnussöl, MAGERMILCHPULVER, SOJALECITHIN, VOLLEIPULVER, Aroma, Salz,Zitronensäure) BUTTER, Glucosesirup, Invertzuckersirup, Orangensaftkonzentrat (11%), Säuerungsmittel: Citronensäure, Curcumaextrakt, natürliches Apfelsinen Aroma, Verdickungsmittel: modifizierte Stärke, Wasser, Paprikaextrakt, Lösskaffee
  2 Hits www.archeologie.culture.fr  
At the front edge of this area, the almost total absence of forest was due above all to the prevailing aridity: the wind brought neither cloud nor precipitation but swept dust and loess from the ground and transported them over long distances to where they accumulated as layers tens of metres thick.
Toutes les vallées alpines débordent de glace. À l’avant de ce front, l’absence presque totale de forêt tient surtout à l’aridité régnante : les vents n’apportant ni nuage ni précipitation, arrachent du sol des poussières, les lœss, les transportent sur de longues distances et les accumulent sur des dizaines de mètres d’épaisseur. Ces dépôts ensevelissent rapidement les campements humains et les carcasses d’animaux qui seront alors particulièrement protégés et bien conservés jusqu’à nos jours.
  www.natura-tv.de  
Visitors marvel at the broad Danube plains, venerable old buildings and numerous places of interest. Wagram is an excellent and attractive winegrowing area: The gentle loess soil terraces and rustic lanes of old cellars exude their own unique charm.
Weite Aussichten, die Römerstadt Traismauer und die bunten Sommerbühnen von Tulln, Stockerau und Korneuburg kennzeichnen den mittleren Abschnitt der drei niederösterreichischen Donau-Regionen. Breite Donauauen, historische Gebäude und eine Reihe von Sehenswürdigkeiten erwarten hier den Besucher. Mit dem Wagram hat auch diese Region ein ebenso hervorragendes wie attraktives Weinbaugebiet in ihren Reihen: Die sanften Lössterrassen und ursprünglichen Kellergassen vermitteln ein einzigartiges Flair. Und auf den zahlreichen Radwegen kommen auch aktive Gäste voll auf ihre Rechnung.
  knowledge.cta.int  
Case studies are included of work in: (1) the Senegal River Basin; (2) flood control in Yemen; (3) comprehensive water management in Tamil Nadu, India; and (4) the reversal of degradation in China’s Loess Plateau.
Ce document dresse un panorama du portefeuille du projet sur l’eau de l’Association internationale de développement (IDA). Le travail de l’IDA est guidé par la Stratégie sectorielle 2003 des ressources en eau. De 2000 à 2006, le financement total par l’IDA de 56 projets présentant des composantes de gestion des ressources en eau s’est élevé à environ 2,5 milliards de dollars EU. L’impact des projets de gestion des ressources en eau est souvent profond. Le cas des prêts récents a démontré que l’aide a fait croître le revenu agricole, réduit les pertes liées aux inondations, soutenu la coopération régionale, réduit les surcharges sédimentaires et diminué les maladies hydriques. Des études de cas ont été réalisées dans le cadre des activités suivantes : 1) gestion du bassin fluvial du Sénégal; 2) contrôle des inondations au Yémen; 3) gestion complète des ressources en eau à Tamil Nadu, en Inde; et 4) réhabilitation du Plateau de Loess en Chine.Télécharger le document
  www.marionnette.ch  
The soils are mainly dark-gray and ashed chernozem chernozem on medium-loamy loess and partly sandy and clay. Forests cover more than 15 thousand hectares. Minerals - brick and tile raw materials, sand and peat.
Почвы в основном темно-серые оподзоленные черноземы и черноземы на средне-суглинистых лессе и частично супесчаные и глинистые. Леса занимают свыше 15 тыс. га. Полезные ископаемые - кирпично-черепичная сырье, пески, торф.
  sabaijai.pl  
Some call it the “Bordeaux of the East” (East = Eastern Europe). Soil is mainly loess and clay with a different content of limestone and dolomite. Climate is continental with Mediterranean influence – cold winters but relatively hot summers.
Wir verfügen in der Region Villány-Siklós über mehrere Rebberge (ca. 15 ha) in bester Lage. Dieses Gebiet gilt als das beste Rotweinanbaugebiet Ungarns. Teilweise wird auch vom „Bordeaux des Ostens“ gesprochen. Unsere Lagen befinden sich vor allem in Siklós und im Westen der Appelation an südexponierten Hängen sowie auf dem Vokányer Bergrücken. Der Boden besteht im Wesentlichen aus Löss und teilweise Lehm, durchsetzt mit unterschiedlichen Anteilen von Kalk und Dolomit. Das Klima ist kontinental mit mediterranen Einflüssen – kalte Winter, aber relativ heisse Sommer.
A Villány-Siklós régióban közel tízhektárnyi szőlőterületünk java kiváló fekvéssel büszkélkedhet. Birtokaink elsősorban Siklóson és a Villányi-hegység nyugati oldalának déli dűlőiben találhatók. A talaj többségében löszös, részben agyagos, de különböző arányokban mészkő és dolomit is megtalálható benne. A klíma mediterrán-kontinentális, azaz hideg a tél, de viszonylag forró a nyár.
  2 Hits carrieres.sciencespo.fr  
The cattle loose Bioland farm Kornkammer Haus Holte has in an average annual temperature of 8.9⁰C and a mean annual rainfall of 750-890 mm. On a total of nearly 250 ha with mainly loess soil he cultivates cereals (143 ha), red clover and legumes (54 ha), potatoes (32 ha), permanent grassland (15 ha) and hedges (6 ha).
The cattle loose Bioland farm Korn-Kammer Haus Nolte has in an average annual temperature of 8.9⁰C and a mean annual rainfall of 750-890 mm​​. On a total of 200 ha with mainly loess soil following crop rotation is followed: red clover reproduction – winter wheat – field beans – potato / oats-spelt.
The cattle loose Bioland farm Korn-Kammer Haus Nolte has in an average annual temperature of 8.9⁰C and a mean annual rainfall of 750-890 mm​​. On a total of 200 ha with mainly loess soil following crop rotation is followed: red clover reproduction – winter wheat – field beans – potato / oats-spelt.
  4 Hits greentoadbus.com  
Stony limestone and loess soils work together with the Continental-Pannonian microclimate and the climatic influence of the Danube to generate the ideal conditions for wine production.
Kräftige Löss- und karge Kalkböden sowie das kontinental-pannonische Klima mit dem kühlenden Einfluss der Donau und des Neusiedlersees bieten ideale Voraussetzungen für den Weinbau.
  4 Hits www.tidomat.se  
MIXTAPE FRIDAY: from the series ‘most underrated artists’ – with Loess!
MIXTAPE FREITAG: 12 Wochen Techno – mit Scuba!
  sic.icwc-aral.uz  
In 1996 while visiting China, I met a woman from the Loess Plateau where we supported an agricultural project in that arid, mountainous region. Living in a cave, she had no power or running water, and had little prospect of improving her life.
В 1996 году во время поездки в Китай я познакомился с одной жительницей лессового плато – засушливого высокогорного района, где мы финансировали реализацию сельскохозяйственного проекта. В то время эта женщина жила в хижине без электричества и без водопровода и почти не надеялась на улучшение своей жизни.
  envivo.bancomundial.org  
China’s loess plateau is a good example of where land degradation threatened the life of many farmers. But, using simple agroforestry practices, the land there was restored and farmers are able to smile again thanks to improvement in crop yields.
Me gustaría animar a los agricultores a no dejar el suelo desnudo después de los cultivos. Esto lo expone a una intensa radiación que le hace perder los nutrientes. El recubrimiento y el compostaje son muy importantes. El manejo del estiércol puede funcionar en lugares donde se integra la producción de cultivos con la producción animal ya que el estiércol puede ser utilizado como fertilizante.
  hotpawscanada.com  
Soil: loess
Híreink
  16 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Logit(Case/Control) = loess (TB1-40, span="0.95)" + AR term + loess (Seasonal parameter, span="220" days)
Logit(Cas/témoin) = loess (TB1-40, période=0,95) + terme AR + loess (Paramètre saisonnier, période=220 jours)
  www.venezianoteam.it  
Their ancestors settled on the fruitful loess soils of the Bautzen region. While historians assume them to be the result of Slavic migration around the year 600 to the settlements which had been largely abandoned by the Germanic peoples during the migration period, archaeological finds indicate a far later settlement.
Jej przodkowie od stuleci osiedlali się na żyznych ziemiach lessowych wokół Budziszyna. Historycy twierdzą wprawdzie, że migracja plemion słowiańskich na tereny niemal opuszczone przez Germanów w okresie wędrówki narodów miała miejsce około roku 600, lecz wykopaliska archeologiczne raczej jednoznacznie przemawiają za późniejszym zasiedleniem tych ziem. Przodkowie Serbołużyczan, według tych źródeł, przybyli na te tereny dopiero 200 do 300 lat później, w związku z czym Słowianie i Germanie raczej się tam nie spotkali. Wokół swoich wiosek zakładali grodziska, tzw. szańce, w których szukali schronienia w razie zagrożenia. Takie imponujące systemy obronne zachowały się do dzisiejszych czasów wokół miejscowości Ostro, Loga lub Schöps.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow