sodi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'965 Results   158 Domains   Page 9
  2 Résultats ar2005.emcdda.europa.eu  
  10 Résultats www.ombudsman.europa.eu  
Prizadeva se premostiti vrzel med pravosodnimi sistemi ter sistemi zdravstvenih in socialnih služb s sodelovanjem in pobudami, npr. med policijo, sodišči, zapori in službami za zdravljenje odvisnosti od drog.
The implementation of alternative measures to imprisonment, however, faces certain difficulties due to the different administrative systems involved and their different underlying principles. Efforts are made to bridge the gap between the judicial and the health and social services systems through coordination structures and initiatives, i.e. between police, courts and prisons and drug treatment services. Often, informal cooperation mechanisms at local level have been forerunners to more stable institutionalised forms.
La mise en place de mesures alternatives à l'incarcération rencontre toutefois certaines difficultés en raison des différents systèmes administratifs concernés et des principes différents qui les sous-tendent. Des efforts sont consentis afin de combler le fossé entre le système judiciaire et les services sanitaires et sociaux grâce à des structures et à des initiatives coordonnées entre la police, les tribunaux et les prisons et les services de traitement de la toxicomanie. Souvent, des mécanismes informels de coopération au niveau local ont été les précurseurs de formes de coopération institutionnalisées plus permanentes.
Die Umsetzung alternativer Maßnahmen zur Inhaftierung ist jedoch mit gewissen Schwierigkeiten verbunden, die auf die Unterschiede zwischen den beteiligten Verwaltungssystemen und den diesen zugrunde liegenden Prinzipien zurückzuführen sind. Man bemüht sich, die Kluft zwischen den Strafverfolgungssystemen und den Systemen der Gesundheits- und Sozialdienste, d. h. zwischen Polizei, Gerichten und Justizvollzugsanstalten einerseits und Drogenbehandlungsdiensten andererseits, durch Koordinierungsstrukturen und ‑initiativen zu überbrücken. In vielen Fällen ebneten informelle Kooperationsmechanismen auf lokaler Ebene den Weg für stabilere, institutionalisierte Formen der Zusammenarbeit.
La aplicación de medidas alternativas a la privación de libertad se enfrenta, sin embargo, a ciertas dificultades debidas a los distintos sistemas administrativos y sus distintos principios fundamentales. Se han realizado esfuerzos para salvar las distancias entre el sistema judicial y los servicios sociales y sanitarios a través de estructuras e iniciativas de coordinación, es decir, entre policía, tribunales, prisiones y los servicios de tratamiento de las drogodependencias. A menudo, los mecanismos informales de cooperación a nivel local son los precursores de unas formas institucionalizadas más estables.
L’attuazione di misure alternative alla detenzione, tuttavia, incontra alcune difficoltà, dovute ai diversi sistemi amministrativi coinvolti e ai diversi principi sottesi. Si fanno sforzi per colmare i divari tra i sistemi giuridici e i servizi sanitari e sociali tramite strutture e iniziative di coordinamento, per esempio tra le forze di polizia, i tribunali e le carceri, da un lato, e i servizi per i tossicodipendenti, dall’altro lato. Spesso i meccanismi informali di cooperazione a livello locale sono stati i precursori di forme istituzionalizzate più stabili.
A aplicação de medidas alternativas ao encarceramento enfrenta, todavia, algumas dificuldades devido aos diferentes sistemas administrativos envolvidos e aos diferentes princípios a eles subjacentes. Estão a ser envidados esforços para colmatar a lacuna entre o sistema judicial e os serviços de saúde e sociais através de estruturas e iniciativas de coordenação, isto é, entre a polícia, os tribunais e as prisões, por um lado, e os serviços de tratamento da toxicodependência por outro. Muitas vezes, os mecanismos de cooperação informal a nível local foram precursores de formas institucionalizadas mais estáveis.
Η εφαρμογή εναλλακτικών μέτρων αντί της φυλάκισης προσκρούει, ωστόσο, σε ορισμένες δυσκολίες λόγω των διαφορετικών εμπλεκόμενων διοικητικών συστημάτων και των διαφορετικών αρχών που τα διέπουν. Καταβάλλονται προσπάθειες για τη γεφύρωση της διαφοράς μεταξύ των δικαιοδοτικών συστημάτων και των συστημάτων υγειονομικών και κοινωνικών υπηρεσιών μέσω δομών και πρωτοβουλιών συντονισμού, δηλαδή συντονισμού μεταξύ της αστυνομίας, των δικαστηρίων, των σωφρονιστικών ιδρυμάτων και των υπηρεσιών θεραπείας απεξάρτησης. Συχνά, οι άτυποι μηχανισμοί συνεργασίας σε τοπικό επίπεδο αποτέλεσαν το πρώτο βήμα για πιο σταθερές θεσμοθετημένες μορφές συνεργασίας.
Het ten uitvoer leggen van alternatieve maatregelen voor gevangenisstraffen brengt echter bepaalde problemen met zich mee als gevolg van de verschillende bestuursrechtelijke systemen en de uiteenlopende, onderliggende beginselen. Op dit moment wordt er met behulp van organisatiestructuren en initiatieven voor een betere coördinatie tussen politie, rechtbanken, gevangenissen en de drugshulpverlening getracht om de kloof te overbruggen die er bestaat tussen het strafrechtelijke systeem enerzijds en de maatschappelijke dienstverlening en gezondheidszorg anderzijds. Vaak blijken informele samenwerkingsmechanismen op lokaal niveau de basis te hebben gevormd voor meer stabiele institutionele samenwerkingsvormen.
Zavádění alternativních opatření k trestu odnětí svobody však čelí určitým obtížím v důsledku existence různých administrativních systémů a různorodosti jejich základních principů. Je vyvíjeno úsilí překlenout propast mezi systémem soudnictví a systémy zdravotnických a sociálních služeb prostřednictvím koordinačních struktur a iniciativ, tj. koordinací mezi policií, soudy, věznicemi a službami ve formě léčby drogových závislostí. Často se stává, že mechanismy neformální spolupráce na místní úrovni předcházejí vzniku stabilnějších institucionalizovaných forem.
Gennemførelsen af alternative foranstaltninger til fængsling er imidlertid forbundet med visse vanskeligheder som følge af de forskellige administrative systemer, der er involveret, og de forskellige principper, som disse bygger på. Der udfoldes bestræbelser på at formindske afstanden mellem retssystemet og sundheds- og socialsystemerne gennem koordineringsstrukturer og -initiativer, dvs. mellem politi, domstole og fængsler og narkotikabehandlingstjenester. I mange tilfælde har uformelle samarbejdsmekanismer på lokalt plan været forløbere for mere varige institutionaliserede former.
Vanglakaristusele alternatiivsete meetmete rakendamine on aga raskendatud erinevate administratiivsete süsteemide ja nende erinevate põhimõtete tõttu. Koordinatsioonistruktuuride ja algatuste kaudu on püütud vähendada erinevusi kohtu‑, tervishoiu- ja sotsiaalsüsteemide vahel, st politsei, kohtute, vanglate ja uimastiraviasutuste vahel. Mitteformaalsed koostöömehhanismid kohalikul tasandil on sageli olnud stabiilsemate institutsionaalsete reformide eelkäijateks.
Vankeuden vaihtoehtojen täytäntöönpanossa on kuitenkin joitakin vaikeuksia, jotka johtuvat hallintojärjestelmien ja niiden perusperiaatteiden erilaisuudesta. Oikeusjärjestelmän ja terveydenhuolto- ja sosiaalipalvelujärjestelmän välistä kuilua on pyritty kaventamaan poliisin, tuomioistuimien ja vankiloiden sekä huumehoitopalvelujen välisillä koordinointirakenteilla ja -aloitteilla. Paikallisen tason epäviralliset yhteistyömekanismit ovat usein toimineet vakiintuneiden käytäntöjen edelläkävijöinä.
A börtönbüntetés alternatíváját jelentő intézkedések végrehajtása azonban bizonyos problémákba ütközik az érintett különböző közigazgatási rendszerek és azok eltérő működési elvei folytán. Történtek erőfeszítések az igazságügyi, illetve a szociális és egészségügyi rendszerek közötti rés áthidalására, különféle koordinációs szerkezetek és kezdeményezések révén, azaz a rendőrség, a bíróságok és a börtönök, illetve a kábítószeres gyógykezelést nyújtó szolgálatok együttműködésével. Sok esetben helyi szintű informális együttműködési mechanizmusok jöttek létre a szilárdabb intézményesített formák előfutáraiként.
Gjennomføringen av fengslingsalternativer møter imidlertid visse vansker på grunn av ulike forvaltningssystemer med ulike underliggende prinsipper. Det arbeides med å bygge bro mellom rettssystemet og helse- og sosialtjenestene gjennom samordningsstrukturer og -initiativer mellom f.eks. politi, domstoler, fengsel og behandlingstjenester. Uformelle samarbeidsordninger på lokalt plan har ofte gått forut for mer stabile institusjonaliserte former.
Wdrożenie metod alternatywnych względem uwięzienia napotyka jednak trudności, ze względu na różnorodność zaangażowanych systemów administracyjnych oraz różne zasady, które je tworzą. Podejmuje się starania, aby zlikwidować przepaść istniejącą między systemem sądowym oraz systemem zdrowia i opieki społecznej, poprzez koordynację struktur i inicjatyw, np. między policją, sądami i więzieniami oraz służbami leczenia odwykowego. Często to nieformalne mechanizmy współpracy na szczeblu lokalnym stają się zwiastunem rozwiązań bardziej stałych i formalnych.
Punerea în aplicare a unor măsuri alternative la încarcerare se confruntă însă cu anumite dificultăţi din cauza diferitelor sisteme administrative implicate şi a principiilor diferite care stau la baza acestora. Se depun eforturi pentru a reduce distanţa dintre sistemul judiciar şi cel al serviciilor de sănătate şi sociale prin coordonarea structurilor şi a iniţiativelor, adică între poliţie, tribunale şi închisori şi serviciile de tratament pentru probleme legate de droguri. Adeseori la nivel local au existat mecanisme neoficiale de cooperare care au precedat formele instituţionalizate şi mai stabile de cooperare.
Zavedenie alternatívnych opatrení k uväzneniu však čelí určitým ťažkostiam zapríčineným rozdielnosťou dotknutých administratívnych systémov a odlišnými východiskovými zásadami. Vyvíja sa úsilie, ktorého cieľom je preklenutie medzier medzi právnymi systémami a systémami zdravotníckych a sociálnych služieb, t.j. medzi policajnými zložkami, súdnictvom, väzenstvom a službami protidrogovej liečby, prostredníctvom koordinačných štruktúr a iniciatív. Mechanizmy neformálnej spolupráce na lokálnej úrovni sú často predvojom stálejších inštitucionalizovaných foriem.
  2 Résultats images.google.it  
Njegova naloga je priprava javnih natecajev za izbiro visoko usposobljenega osebja za vse institucije Evropske unije, in sicer Evropski parlament, Svet Evropske unije, Evropsko komisijo, Sodišce Evropskih skupnosti, Racunsko sodišce, Ekonomsko-socialni odbor, Odbor regij ter Evropskega varuha clovekovih pravic.
The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) - The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) was established on 26 July 2002. Its mission is to organise open competitions to select highly qualified staff for recruitment to all institutions of the European Union, namely the European Parliament, the Council, the European Commission, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee the Committee of the Regions and the European Ombudsman. EPSO became fully operational on 1 January 2003.
Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) - Das Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften (EPSO) wurde am 26. Juli 2002 gegründet. Seine Aufgabe besteht darin, hochqualifiziertes Personal für alle Institutionen der Europäischen Union auszuwählen, d. h. für das Europäische Parlament, den Rat, die Europäische Kommission, den Gerichtshof, den Rechnungshof, den Wirtschafts- und Sozialausschuss, den Ausschuss der Regionen sowie für den Europäischen Bürgerbeauftragten. EPSO nimmt seine Aufgaben seit dem 1. Januar 2003 wahr.
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) - La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) fue creada el 26 de julio de 2002. Su misión es organizar oposiciones para seleccionar personal altamente cualificado para su contratación por parte de todas las instituciones de la Unión Europea, a saber, el Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión Europea, el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Cuentas, el Comité Económico y Social, el Comité de las Regiones y el Defensor del Pueblo Europeo. EPSO está en funcionamiento desde el 1 de enero de 2003.
Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) - O Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) foi criado em 26 de Julho de 2002. A sua missão consiste em organizar concursos gerais para a selecção de pessoal altamente qualificado com vista ao recrutamento em todas as instituições da União Europeia, nomeadamente, o Parlamento Europeu, o Conselho, a Comissão Europeia, o Tribunal de Justiça, o Tribunal de Contas, o Comité Económico e Social Europeu, o Comité das Regiões e o Provedor de Justiça Europeu. O EPSO encontra-se operacional desde 1 de Janeiro de 2003.
Het Europees Bureau voor Personeelsselectie Office (EPSO) - Het Europees Bureau voor Personeelsselectie (EPSO) is opgericht op 26 juli 2002. Het heeft tot taak algemene vergelijkende onderzoeken te organiseren om hooggekwalificeerd personeel te werven voor alle instellingen van de Europese Unie, te weten het Europees Parlement, de Raad, de Europese Commissie, het Hof van Justitie, de Rekenkamer, het Economische en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en de Europese Ombudsman. EPSO is volledig operationeel sinds 1 januari 2003.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) - Europski ured za odabir osoblja (EPSO) utemeljen je 26. srpnja 2002. Njegova je zadaća organizirati otvorene natječaje za odabir visokokvalificiranog osoblja za zapošljavanje u svim institucijama Europske unije, odnosno Europskog parlamenta, Vijeća, Europske komisije, Europskog suda, Revizorskog suda, Gospodarskog i socijalnog odbora i Odbora regija te Europskog ombudsmana. EPSO je postao potpuno operativan 1. siječnja 2003.
Úrad pro výber personálu Evropských spolecenství (EPSO) - Úrad pro výber personálu Evropských spolecenství (EPSO) byl zrízen dne 26. cervence 2002. Jeho posláním je organizovat pro všechny orgány Evropské unie (jmenovite pro Evropský parlament, Radu, Evropskou komisi, Soudní dvur,Úcetní dvur, Hospodárský a sociální výbor, Výbor regionu a evropského verejného ochránce práv) otevrená výberová rízení na pozice vysoce kvalifikovaných pracovníku. Úrad EPSO se stal plne funkcním k 1. lednu 2003.
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) – Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) asutati 26. juulil 2002. Ameti ülesanne on korraldada avalikke konkursse, et leida pädevaid töötajaid Euroopa Liidu kõigile institutsioonidele, nimelt Euroopa Parlamendile, Euroopa Liidu Nõukogule, Euroopa Komisjonile, Euroopa Kohtule, Euroopa Kontrollikojale, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, Regioonide Komiteele ja Euroopa Ombudsmanile. EPSO alustas tegevust 1. jaanuaril 2003.
Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) - Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) perustettiin 26. heinäkuuta 2002. Sen tehtävänä on järjestää avoimia kilpailuja, joiden perusteella valitaan päteviä henkilöitä, jotka voidaan palkata Euroopan unionin kaikkiin toimielimiin, kuten Euroopan parlamenttiin, neuvostoon, Euroopan komissioon, tuomioistuimeen, tilintarkastustuomioistuimeen, talous- ja sosiaalikomiteaan, alueiden komiteaan ja Euroopan oikeusasiamiehen toimistoon. EPSO aloitti toimintansa 1. tammikuuta 2003.
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) - Az Európai Közösségek Személyzeti Felvételi Hivatala 2002. július 26-án jött létre. EPSO feladata az, hogy nyílt versenyvizsgákat szervezzen magasan képzett személyek felvételére az Uniós intézmények és szervek számára, mint például az Európai Parlament, a Tanács, az Európai Bizottság, a Bíróság, a Számvevőszék, a Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága és az Európai Ombudsman személyzetének toborzása céljából. EPSO teljes körű működését 2003. január 1-jén kezdte meg.
  www.google.co.uk  
Google podobno kot druga podjetja s področja tehnologije in komunikacij redno prejema zahteve državnih organov in sodišč po vsem svetu za izročitev podatkov o uporabnikih. Spoštovanje zasebnosti in varnosti podatkov, ki jih shranite v Googlu, je temelj našega pristopa k izpolnjevanju teh pravnih zahtev.
Comme d'autres entreprises spécialisées dans les technologies et les communications, Google reçoit régulièrement des demandes provenant de gouvernements et de tribunaux du monde entier nous invitant à transmettre des informations sur les utilisateurs. Le respect de la confidentialité et de la sécurité des données que vous stockez via nos services détermine notre attitude face à ces demandes légales. Notre équipe juridique analyse chacune de ces demandes, quelle qu'en soit la nature, et nous refusons fréquemment d'accéder à celles qui nous semblent trop vagues ou qui ne respectent pas la procédure établie. Pour en savoir plus, consultez la page Transparence des informations.
Wie andere Technologie- und Kommunikationsunternehmen auch erhält Google regelmäßig Anfragen von staatlichen Behörden und Gerichten auf der ganzen Welt, in denen wir zur Herausgabe von Nutzerdaten aufgefordert werden. Die Achtung Ihrer Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer gespeicherten Daten sind zwei wesentliche Aspekte, an denen wir uns bei der Frage orientieren, ob wir diesen rechtlichen Anfragen nachkommen. Unsere Rechtsabteilung prüft jede einzelne Anfrage unabhängig von ihrer Art. Häufig werden Anfragen abgelehnt, die zu allgemein gehalten sind oder bei denen die korrekte Vorgehensweise nicht eingehalten wurde. Weitere Informationen finden Sie in unserem Transparenzbericht.
Al igual que otras empresas de tecnología y comunicaciones, Google recibe regularmente solicitudes de información sobre los usuarios procedentes de órganos judiciales y gubernamentales de todo el mundo. El respeto a la privacidad y seguridad de los datos que almacenas en Google es la base sobre la que tratamos el cumplimiento de estas solicitudes legales. Nuestro equipo legal revisa todas las solicitudes, independientemente de su naturaleza, y frecuentemente las rechaza si son demasiado generales o no siguen el proceso adecuado. Obtén más información en nuestro Informe de Transparencia.
Come altre società tecnologiche e di comunicazioni, Google riceve regolarmente richieste da parte di governi e tribunali di tutto il mondo relative alla consegna dei dati degli utenti. Il rispetto per la privacy e la sicurezza dei dati che memorizzi con Google conferma il nostro approccio volto al rispetto di queste richieste legali. Il nostro team legale esamina ogni singola richiesta, a prescindere dal tipo, e spesso le respinge se sembrano essere eccessivamente generiche o se non rispettano la procedura corretta. Ulteriori informazioni sono disponibili nel nostro Rapporto sulla trasparenza.
مثل شركات التقنيات ووسائل الاتصال الأخرى، تستلم Google بانتظام طلبات من الحكومات والمحاكم من أنحاء العالم لتسليم بيانات المستخدمين. ويعزز احترام الخصوصية وأمان البيانات التي تخزنها لدى Google طريقتنا المنهجية في الالتزام بهذه الطلبات القانونية. ويراجع فريقنا القانوني كل طلب، بغض النظر عن نوعه، كما نرفض كثيرًا هذه الطلبات عندما تبدو واسعة النطاق بشكل زائد أو عند عدم اتباع الإجراءات الصحيحة. تعرف على المزيد من المعلومات من خلال تقرير الشفافية.
他の IT 企業や通信企業と同様に、Google ではユーザーに関するデータの提供を求めるリクエストを世界中の政府や裁判所から定期的に受け取っています。Google は、Google に保存されているユーザーデータのプライバシーとセキュリティの尊重を前提として、これらの法的なリクエストに応じています。リクエストは、その種類を問わず Google の法務チームがすべて検証します。リクエストの範囲が広すぎる、適切な手続きを経ていないなどの理由から、リクエストを却下することも少なくありません。詳しくは、Google の透明性レポートをご覧ください。
مانند دیگر شرکت‌های ارتباطات و فناوری، Google مرتباً درخواست‌هایی را از دولت‌ها و دادگاه‌های سراسر دنیا دریافت می‌کند تا اطلاعات کاربری را به آنها ارائه دهد. ملاحظه حریم خصوصی و امنیت داده‌هایی که در Google ذخیره می‌کنید، از رویکردمان به مطابقت با این درخواست‌های حقوقی پشتیبانی می‌کند. تیم حقوقی ما تک تک درخواست‌ها را صرف‌ نظر از نوع آنها، بررسی می‌کند و وقتی به نظر می‌رسد درخواست‌ها خیلی وسیع هستند یا روند درستی را دنبال نمی‌کنند، اغلب آنها را پس می‌فرستد. در گزارش شفاف‌سازی ما اطلاعات بیشتری کسب کنید.
Подобно на други технологични и комуникационни компании Google редовно получава искания от правителства и съдилища по света за предоставяне на потребителски данни. В основата на подхода ни при изпълнението на тези правни искания са зачитането на поверителността и защитата на информацията, която съхранявате в Google. Екипът ни по правни въпроси разглежда всяко искане, независимо от типа, и често отклоняваме такива, които са прекалено общи или не следват правилната процедура. Научете повече в Отчета ни за прозрачност.
Ligesom andre teknologi- og kommunikationsvirksomheder modtager Google jævnligt anmodninger fra regeringer og domstole rundt om i verden om at udlevere brugerdata. Respekten for og beskyttelsen af de personlige oplysninger, som du gemmer i Googles tjenester, er et gennemgående element i vores tilgang til disse juridiske anmodninger. Vores juridiske team gennemgår hver eneste anmodning uanset type, og ofte protesterer vi, når anmodninger ser ud til at være alt for omfattende eller ikke følger den rigtige procedure. Få flere oplysninger i Gennemsigtighed.
Nagu teisedki tehnoloogia- ja kommunikatsiooniettevõtted, saab ka Google regulaarselt kõikjalt maailmast valitsuste ja kohtute taotlusi kasutajaandmete loovutamise kohta. Nende juriidiliste nõuete täitmisel lähtume privaatsuse austamise ja Google'is talletatud andmete turvalisuse põhimõttest. Meie juriidiline meeskond vaatab kõik nõuded (olenemata nende tüübist) üle ja lükkab need sageli tagasi, kui nõutakse põhjendamatult palju teavet või ei täideta nõude esitamise juhiseid. Lisateavet leiate jaotisest Läbipaistvusraport.
Más technológiai és kommunikációs cégekhez hasonlóan a Google is rendszeresen kap az adatok átadására vonatkozó kérelmeket kormányoktól és bíróságoktól a világ minden részéről. A jogi kérések teljesítése során tiszteletben tartjuk a Google-nál tárolt adatainak védelmét és biztonságát. Jogi csapatunk minden megkeresést egyedileg megvizsgál, és a kéréseket gyakran elutasítjuk, ha indokolatlanul széles körűek, vagy nem felelnek meg a vonatkozó eljárási szabályoknak. További információt átláthatósági jelentésünkben talál.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Storitev Google Učenjak dopolnimo s celotnimi besedili pravnih mnenj ameriških zveznih, okrožnih, prizivnih in vrhovnih sodišč. Menimo, da povprečnemu državljanu s tem, ko mu omogočimo dostop do več podatkov o zakonih, ki urejajo naša življenja, damo več moči.
We add full-text legal opinions from US federal and state district, appellate and supreme courts to Google Scholar. We think that this addition will empower the average citizen by helping everyone learn more about the laws that govern US citizens.
Les décisions de justice en texte intégral de toutes les juridictions des États-Unis (fédérale, État, appel et suprême) sont disponibles dans Google Scholar. Nous pensons que ces informations permettront aux citoyens américains de mieux connaître les lois en vigueur aux États-Unis.
Wir fügen vollständige Rechtsgutachten US-amerikanischer Bundes- und Bundesstaatsgerichte, Berufungsgerichte und oberster Gerichtshöfe zu Google Scholar hinzu. Wir sind der Meinung, dass diese Dokumente den Bürgern zugutekommen, da so jeder Interessierte mehr über die amerikanischen Gesetze lernen kann.
Google incluye dictámenes jurídicos completos procedentes de tribunales de distrito estatales y federales, de tribunales de apelación y de la Corte Suprema de EE.UU. en Google Académico. Esto supondrá un enriquecimiento para la ciudadanía estadounidense, al contribuir al aprendizaje generalizado de las leyes vigentes en todo el país.
Aggiungiamo pareri legali di testo delle corti di primo grado, di appello e supreme federali e statali degli Stati Uniti a Google Scholar. Riteniamo che tale aggiunta sia d’aiuto al cittadino medio facendo conoscere meglio a tutti le leggi che ci governano.
Adicionamos ao Google Académico pareceres jurídicos integrais de tribunais federais, distritais, de recurso e do Supremo Tribunal dos EUA. Achamos que a inclusão destes textos beneficia os cidadãos, porquanto os ajuda a conhecer melhor as leis por que são regidos.
أضفنا آراء قانونية كاملة النص من محاكم الاستئناف والمحاكم العليا بالمقاطعات الفيدرالية والولايات في الولايات المتحدة إلى الباحث العلمي من Google. رأينا أن هذه الإضافة ستمكن المواطن العادي من مساعدة الجميع في تعلم مزيد من المعلومات عن القوانين التي تحكمنا جميعًا.
Προστίθενται νέα νομικά άρθρα πλήρους κειμένου από ομοσπονδιακά δικαστήρια, πολιτειακά δικαστήρια, εφετεία και ανώτατα δικαστήρια των ΗΠΑ στον Μελετητή Google. Πιστεύουμε ότι αυτή η προσθήκη θα βοηθήσει το μέσο Αμερικανό πολίτη προσφέροντας περισσότερες γνώσεις σχετικά με τη νομοθεσία.
We voegen de volledige tekst van gerechtelijke adviezen van Amerikaanse federale en staatsrechtbanken en cassatie- en hooggerechtshoven toe aan Google Scholar. We denken dat de gemiddelde burger van deze informatie kan profiteren, omdat we iedereen willen helpen meer te weten te komen over de wetten waar we ons aan moeten houden.
ما متن کامل نظرات حقوقی دادگاه های فدرال و ناحیه، استیناف و دیوان عالی کشور را به Google Scholar اضافه کردیم. ما فکر می کنیم این متون افزوده شده با کمک به تک تک افراد در جهت اطلاع بیشتر از قوانینی که بر زندگی همه ما حکمفرماست، موجب تعالی شهروندان عادی کشور می شود.
В Google Наука добавяме пълните текстове на съдебни решения на американските федерални и щатски окръжни, апелативни и върховни съдилища. Смятаме, че това допълнение ще е от полза за обикновените граждани, като ни помогне да научим повече за законите, които управляват всички ни.
Google afegeix dictàmens jurídics complets procedents de tribunals dels districtes federal i estatal, de tribunals d’apel·lació i de la Cort Suprema dels Estats Units a Google Acadèmic. Aquesta informació suposa un enriquiment per als ciutadans nord-americans, ja que contribueix a l’aprenentatge generalitzat de la legislació vigent a tot el país.
Google Znalcu dodajemo čitave tekstove pravnih mišljenja s američkih federalnih i saveznih okružnih, prizivnih i vrhovnih sudova. Smatramo da će ovaj dodatak osnažiti prosječnog građanina pomažući svima da saznaju više o zakonima koji upravljaju nama svima.
Do služby Google Scholar přidáváme kompletní texty právních stanovisek federálních, okresních a odvolacích soudů a nejvyššího soudu USA. Domníváme se, že toto vylepšení rozšíří paletu možností řadového občana, protože se bude moci dozvědět informace o zákonech, které platí pro nás pro všechny.
Vi tilføjer juridiske erklæringer i sin helhed fra amerikanske domstole på føderalt og delstatsniveau samt fra appel- og højesteretsdomstole i Google Scholar. VI mener, at denne tilføjelse giver almindelige borgere mulighed for at lære mere om de amerikanske love.
Lisäämme Google Scholariin Yhdysvaltain liittovaltion ja osavaltioiden piirioikeuden, vetoomustuomioistuimen sekä korkeimman oikeuden päätöksiä. Uskomme tämän lisäyksen auttavan kansalaisia saamaan lisätietoja meitä hallitsevista laeista.
हमने यू.एस. के संघीय और राज्‍य के जिले, अपीलीय और सर्वोच्च न्यायालय से कानूनी विचारों का पूरा टेक्स्ट Google विद्वान पर जोड़ा. हमें लगता है कि इसे जोड़ने से प्रत्‍येक व्‍यक्‍ति को हम सभी पर नियंत्रण करने वाले कानून के बारे में अधिक जानने में सहायता मिलेगी और आम नागरिक सशक्त होगा.
Njena dela med drugim zajemajo romane Hologrami strahu, Marmorna koža, Okus po moškem, Kot da me ni (posnet tudi film z enakim naslovom) in Frida ali O bolečini ter pet neleposlovnih del: Kako smo preživeli komunizem, Balkan Express, Café Europa, Oni ne bi pohodili niti mravlje: vojni zločinci na sodišču v Haagu ter Basni o komunizmu.
”), and Frida’s Bed as well as five non-fiction books: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, and A Guided Tour Through the Museum of Communism.
– qui est également devenu un film) et deux essais (Les restes du communisme sont dans la casserole et Balkan Express). Parmi les titres disponibles en anglais, on peut citer Holograms of Fear, The Taste of a Man, Frida’s Bed, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly: War Criminals on Trial in The Hague et A Guided Tour Through the Museum of Communism.
Slavenka Drakulić schrieb Romane wie Das Prinzip Sehnsucht, Marmorhaut, Das Liebesopfer, Als gäbe es mich nicht (verfilmt unter demselben Titel) und Frida sowie die fünf Sachbücher Wie wir den Kommunismus überstanden – und dennoch lachten, Sterben in Kroatien, Café Paradies, Keiner war dabei: Kriegsverbrechen auf dem Balkan vor Gericht und Eine Führung durch das Museum des Kommunismus.
Tra i romanzi scritti da Slavenka citiamo "Pelle di marmo", "Il gusto di un uomo", "Come se io non ci fossi" (dal quale è stato tratto un film) e "Il letto di Frida". La scrittrice ha inoltre pubblicato cinque opere di saggistica, tra cui "Come siamo sopravvissute al comunismo riuscendo persino a ridere", "Balkan Express" e "Caffè Europa", "una visita guidata nel Museo del comunismo".
Os romances de Slavenka incluem “Holograms Of Fear”, “Marble Skin”, “The Taste Of A Man”, S.: A Novel About the Balkans” (que deu origem ao filme “As If I Am Not There”), e “Frida’s Bed”, assim como cinco livros de não ficção: “How We Survived Communism”, “Balkan Express”, “Café Europa”, “They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague”, e “A Guided Tour Through the Museum of Communism”.
Στα μυθιστορήματα της Slavenka περιλαμβάνονται τα Holograms Of Fear, Marble Skin, The Taste Of A Man, S.–A Novel About the Balkans (που έγινε και ταινία με τίτλο «As If I Am Not There»), και Frida’s Bed, καθώς και πέντε μη μυθοπλαστικά βιβλία: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, και A Guided Tour Through the Museum of Communism.
Slavenka schreef onder andere de romans Hologrammen van angst, Marmeren huid, The Taste Of A Man, Alsof ik er niet ben (over de Balkan, ook verfilmd) en Frida's Bed. Daarnaast schreef ze vijf non-fictieboeken: Hoe wij het communisme overleefden, Balkan Express, Café Europa, Ze zouden nog geen vlieg kwaad doen. Oorlogsmisdadigers uit de Balkan en A Guided Tour Through the Museum of Communism.
Романите на Славенка включват „Холограми на страха“, „Мраморна кожа“, „Вкус на мъж“, „С. – Един роман за Балканите“ (по който е сниман филмът „Сякаш не съм там“) и „Фрида или за болката“, а публицистичните й книги: „Как преживяхме комунизма и дори се смяхме“, „Балкан Експрес“, „Кафе Европа“, „Те не биха сгазили и мравка – военни престъпници на съд в Хага” и „Екскурзия в музея на комунизма“.
“) a Fridina postel a také pět knih literatury faktu: Jak jsme přežili komunismus, Balkánský expres, Kavárna Evropa, Ani mouše by neublížili – Váleční zločinci u soudu v Haagu a Prohlídka muzea komunismu.
”) og Frida’s Bed. Derudover fem fagbøger: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague og A Guided Tour Through the Museum of Communism.
”) ja „Frida voodi” ning viis dokumentaaljutustust: „Kuidas me kommunismi üle elasime”, „Balkani ekspress”, „Kohvik Euroopa”, Haagi sõjatribunali käsitlev „Nad ei teeks kärbselegi liiga” ja „Ekskursioon läbi kommunismi muuseumi”.
”) ja Frida’s Bed. Lisäksi on hän kirjoittanut viisi tietokirjaa: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, Eivät tekisi pahaa kärpäsellekään – sotarikolliset tuomiolla (suom. Petri Stenman) sekä Guided Tour Through the Museum of Communism.
" című ír film készült) és a magyar nyelven is megjelent Frida, avagy a fájdalomról című regények, valamint öt tényirodalmi könyve: How We Survived Communism (Hogyan éltük túl a kommunizmust), Balkan Express (Balkán expressz), Café Europa (Európa Kávézó), They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague (A légynek sem ártanának – Háborús bűnösök a hágai törvényszék előtt) és az A Guided Tour Through the Museum of Communism (Vezetett túra a kommunizmus múzeumában).
Slavenka parašė tokius romanus kaip „Baimės hologramos“, „Marmurinė oda“, „Vyro skonis“, „S. – romanas apie Balkanus“, pagal kurį pastatytas filmas „Tarsi būčiau ne ten“, ir "Fridos lova“, taip pat penkias negrožines knygas: „Kaip mes išgyvenome komunizmą“, „Balkanų ekspresas“, „Europos“ kavinė“, „Jie ir musės nenuskriaustų: Hagoje teisiami karo nusikaltėliai“ ir „Ekskursija po komunizmo muziejų“.
Spośród powieści Slavenki można wymienić następujące tytuły: „Hologrami straha”, „Mramorna koža”, „The Taste Of A Man”, „S.–A Novel About the Balkans” (na podstawie tej książki zrealizowano film „As If I Am Not There”) oraz „Frida ili o boli”. Jest również autorką pięciu książek niebeletrystycznych: „How We Survived Communism and Even Laughed”, „Balkan Express”, „Café Europa”, „Oni nie skrzywdziliby nawet muchy — zbrodniarze wojenni przed trybunałem w Hadze” oraz „A Guided Tour Through the Museum of Communism”.
”) și „Patul Fridei ”, la acestea adăugându-se cărți de non-ficțiune: „Cum am supraviețuit comunismului”, „Balkan Expres”, „Café Europa”, „N-ar face rău nici unei muşte – criminali de război în proces la Haga” și „Un tur ghidat prin muzeul comunismului”.
Slavenka har bland annat skrivit romanerna ”Rädslan i kroppen”, ”Förtärande kärlek”, ”Till sängs med Frida” och ”S. – A novel about the Balkans” (som även filmatiserats med titeln ”Som om jag inte vore där”), samt de fem fackböckerna ”Hur vi lyckades överleva kommunismen med ett leende på läpparna”, ”Balkan Express”, ”Café Europa”, ”Inte en fluga förnär – krigsförbrytare inför rätta” och ”Katt i Warszawa och andra berättelser om livet under kommunismen”.
Ir-rumanzi ta' Slavenka jinkludu Holograms Of Fear, Marble Skin, The Taste Of A Man, S.–A Novel About the Balkans (maqluba fil-film “As If I Am Not There”), u Frida’s Bed kif ukoll ħames kotba b'tema mhux fittizja: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, u A Guided Tour Through the Museum of Communism.
), agus Frida’s Bed chomh maith le cúig cinn de leabhair neamhfhicsin: How We Survived Communism, Balkan Express, Café Europa, They Would Never Hurt a Fly–War Criminals On Trial In The Hague, agus A Guided Tour Through the Museum of Communism.
  www.artmuseum.ro  
Ne, to does ne izhajati s a slovit kdor piše v tisoč pred sodiščem se pismeno obvezati dar to veleum hoteti odvrniti od spanje ali hoteti zadušiti drugi šele če, če ne preeč sprejeti kot možno vaš vojna sila niti od vaš potrpljenje, jaz prositi za dovoljenje da vi posvariti obačen od rojstvo od to opus kot od kakšen ono je kazen črhniti, ono je to jaz znanje to z zaupati to v vaš strokovnjak mornarji, nedoločni zaimek umakniti to s vid od bebast od manje.
ليس رفض ، الكتاب أنّ أنا أقترح إلى أنت اليوم أنّ من محررة [بريسن] ، ونحن سيواسيبنفسي بعض. رفض ، لا ينبعث هو من كاتبة مشهورة إلى الألف يميّز مواهب أنّ العبقريّة منع من ينام أو همّد الأخرى. غير أنّ إن ، دون [توو موش] يفترض قواتك ولا من صبرك ، أنا أرجو أنّ يحذّر أنت الجمهور من الولادة من هذا عمل بدءا ماذا هو يكون مستحسنة أن يقول ، هو أنّ أنا أعرف أنّ ب يؤمّن هو إلى أياديك خبيرة ، واحدة ينسحب هو من الجهاز تسديد من [إيمبسل] من بعض. ب يشكر أنت ل ك أوساط إستيعاب ؛ خاصّتي بإخلاص ، سيد عزيزة ، ومع قريبا ، ربّما: يفتح نجاحات من الكتابة إلى ي النافذة.
Όχι, η κράτηση που σας προτείνω σήμερα δεν είναι αυτός ενός παριζιάνικου συντάκτη, και θα ανακουφιστούμε. Όχι, δεν προέρχεται ενός διάσημου συγγραφέα στα χίλια που αναγνωρίζονται ταλέντα που το πνεύμα θα απέτρεπε για να κοιμηθεί ή θα νέκρωνε άλλοι. Αλλά εάν, χωρίσνα υποθέσει υπερβολικά των δυνάμεών σας ούτε της υπομονής σας, ρωτώ ότι διακρίνατε το κοινό της γέννησης αυτού του έργου όπως που ταιριάζει να πει, είναι ότι ξέρω ότι τον εμπιστεμένος στα ειδικευμένα χέρια σας, τον αποσύρει στην όψη κάτω ηλίθιος. Σας ευχαριστώντας της mιdiatique κατανόησής σας; καλά σε σας, ακριβός κύριος, και σύντομα, ίσως: επιτυχίες ιcrit ανοίγει το παράθυρο.
Niet is het boek dat ik u vandaag voorstel niet die van een Parijse uitgever, en wij zullen ons troosten erover. Niet gaat hij niet van een beroemde schrijver aan de duizend erkende talenten uit die de bouwkunde zou verhinderen om te slapen of de anderen in slaap zou doen vallen. Maar als, zonder te veel van uw krachten noch van uw geduld te vermoeden, ik verzoek dat u het publiek van de geboorte van dit werk als het op de hoogte bracht dat het nodig is om erover te zeggen, is het dat ik weet dat door het toe te vertrouwen aan uw kundige handen, men het aan het standpunt van een imbeciel het minder onttrekt. Door u te bedanken voor uw media begrip; goed geachte Heer, en aan weldra, misschien: successen van het geschrift opent het venster.
Nijedan, knjiga taj ja prijedlog vama danas nije taj od Pariški editor, i mi ćemo utješiti mi sami neki. Nijedan, Internet ne izlaziti from čuven pisac to tisuća priznan talent taj genijalac će spriječiti from koji spava ili će potpun ostali Ali ako, sa odveć koji se može pretpostaviti tvoj sila ni od tvoj strpljenje, ja molba taj te upozorenje narodni dana rođenje od ovaj funkcionirati kao od što posrijedi je uputan to ono što je kazano, posrijedi je taj ja znati taj mimo dati na povjerenje Internet u vaš stručnjak kazaljka, neki povući Internet from vidik od imbecil od manji. Mimo hvala te za tvoj sredstva razumijevanje ; tvoj iskrenčist, mio Gospodine, i sa skoro, možda: uspjeh dana pisanje odgovoran mene Windows.
Ne, la libro Ke mi propon al vi hodiaŭ ne tiu, de Parizano redaktoro, kaj ni vol komforto ni iuj. Neniu(j), ĝi ne eliĝ de fama verkisto al la mil rekon talentoj ke la genio ..us malhelp de dormante aŭ ..us damp la aliaj. Sed se, sen tro supoz viaj fortoj nek de via pacienco, Mi petas (ke) ke vi avertas la publikan de la naskiĝo de ĉi tiu laboro ekde kiu(j) estas konsilinda diri, estas Ke mi scias ke de konfidanta ĝi via fakulo manoj, unu retir ĝi de la vido de idioto de malpli. De dankanta al vi por viaj amaskomunikiloj kompreno ; Sincere via, Kara Sinjoro, kaj kun baldaŭ, eble : sukcesoj de la skrib malfermita al mi la fenestro.
nem, a könyv az én ajánl neked ma nem az of egy parisian szerkesztõ, és fogunk kényelem magunk néhány. Nem, az nem kisugároz -ból egy híres író az ezer elismert tehetség az a géniusz volna megelõz -ból alvó vagy volna tompít a többiek . Hanem ha, nélkül igen sok feltéve ha tiéd kényszerít sem of tiéd türelem, én kérés az te figyelmeztet a nyilvános of a születés of ez munka mint of mi ez ajánlatos mond, ez az tudom az megbíz az tiéd szakértõ kezek, egy visszavon az -ból a látás of egy hülye of kisebb. Megköszön te tiéd közeg felfogóképesség ; õszinte híve , tisztelt uram , és -val hamar, esetleg: siker of az írás nyitott nekem az ablak.
Neitun, the bók þessi ég áforma til þú í dag er ekki þessi af a Parísarbúi ritstjóri, og við vilja þægindi okkur sumir. Neitun, það hjartarskinn ekki streyma út frá a frægur rithöfundur til the þúsund þekkjanlegur hæfileiki þessi the vildi hindra frá svefn eða vildi deyfa the annar. En ef, án of mikill ef þinn herafli né af þinn þolinmæði, ég beiðni þessi þú vara við the opinber af the fæðing af this vinna eins og af hvaða það er ráðlegur til segja, það er þessi ég vita þessi við treysta fyrir það til þinn sérfræðingur snertið ekki, einn taka burt það frá the sjón af óákveðinn greinir í ensku fáviti af minna. Við þakka þú fyrir þinn frá miðöldum skilningur ; þinn einlæglega, yndi Herra, og með bráðum, ef til vill: velgengni af the skriftir opinn til mig the gluggi.
Ingen, boka som jeg foreslår til De i dag er ikke at av en Parisian redaktør, og vi trøster oss noen. Ingen, det gjør ikke emanate fra en berømt forfatter til tusenet anerkjent talenter at geniet forhindrer fra å sove eller vil deaden den andre. Men om, uten også mye antakelse Deres krefter eller av Deres tålmodighet, jeg anmoder at De advarer offentligheten av fødselen av denne arbeid fra og med hva det er ønskelig si, det er at jeg vet at ved entrusting det til Deres ekspert gir, en trekker seg tilbake det fra sikten av en imbecile av mindre. Ved mange takk for Deres medier comprehension ; med vennlig hilsen, kjær Herr, og med snart, kanskje : suksesser av å skriving åpen til meg vinduet.
Nie, książka, którą proponuję do ciebie dziś nie jest tym z paryskiego redaktora, i pocieszymy siebie jakiś. Nie, to nie emanuje od sławnego pisarza do tysiąca uznany talenty, którym geniusz uniemożliwiłby spanie albo by przyciszają innych. Jeśli jednak, bez zbyt dużo przypuszczania twoje siły ani z twojej cierpliwości, proszę że ostrzegasz ludzi narodzin tej pracy począwszy od co wskazane jest powiedzieć, to jest że poznaję to po powierzaniu tego twoim specjalistycznym rękom, jeden cofa to ze wzroku mniej imbecyla. Przez dziękowanie ci za twoje zrozumienie medialne; z poważaniem, kochany Pan, i z niedługo, może: sukcesy pisania otwartego dla mnie okno.
Nu, carte that I propose la spre tu astăzi is nu that de un Parisian redactor, şi noi voinţă a voi comfort ourselves nişte. Nu, it does nu emanate de la un scriitor celebru la thousand recognized talents that genius trec.de la will prevent de la adormit sau trec.de la will mort alt Numai dacă, fără foarte mult supposing al tău forces nici de al tău patience, I a cere that tu warn public de la naştere de this work as de ce acesta este advisable la spre say, acesta este that I know that by entrusting it la spre al tău a se aştepta la chipeş, unul withdraws it de la vederi de un imbecile de mai mic. By mulţumesc tu pentru al tău media comprehension ; Al tău cu sinceritate, Dragă Domnule, şi cu curînd, perhaps : victorios de la scriere deschidere la spre eu fereastră.
Nr.en boka, som jag föreslår till dig i dag, är inte det av en Parisian redaktör och oss skar komfort ourselves några. Nr.en emanate skade den inte från en berömd writer till de tusen igenkända begåvningarna, som snillet skade förhindrar från att sova, eller bedövar andra. Men, om, utan för mycket som antar dina styrkor nor av din patiens, jag ber att du varnar det offentligt av födelsen av detta arbete som av vad det är tillrådligt till något att säga, är det att jag vet att det, genom att anförtro den till ditt sakkunnigt räcker, en återtar den från sikta av en dumbom av mindre. Genom att tacka dig för din massmediauppfattning; Er tillgivne kära Herrn, och med snart, kanske: framgångar av writingen öppnar till mig fönstret.
hindi, ang book atipan ng pawid ako magmungkahi sa ka ang araw na ito ay hindi atipan ng pawid ng a parokya patnugot, at tayo nasain aliwin ating sarili kaunti. Hindi, ito does hindi magmula sa a bantog sumulat sa ang libo kilalanin talino atipan ng pawid ang henyo would sansalain sa matulog o would makabawas ang iba datapuwa't kung, wala lubha marami supposing mo pilitin nor ng mo tiyaga, ako pakiusapan atipan ng pawid ka babalaan ang madla ng ang kapanganakan ng ito gumawa gaya ng ano ito ay maipapayo sa sabihin, ito ay atipan ng pawid ako malaman atipan ng pawid nina ipagkatiwala ito sa mo dalubhasa makisig, isa kumuha ito sa ang makita ng isa mahinang-isip ng kakaunti. Nina pasalamatan ka dahil sa mo panggitna comprehension ; iyo tapat, mahal Sir, at kumuha agad, marahil: tagumpay ng ang sulat buksan sa ako ang durungawan.
  62 Résultats www.nato.int  
Usposabljanje mirovnega sveta 25 članov v skupnosti je zelo poceni, vendar pa omogoči skupnosti dostop do pravnega varstva. To pa je ključnega pomena, saj bodo formalni pravosodni sistem, sodišča, sodniki in policija potrebovali vrsto let, preden bodo usposobljeni za opravljanje svojega dela.
It seems clear that improvements to local conflict resolution, through training and awareness raising of council members, should be done through Afghan organisations or the government, who are able to work alongside the councils to build their skills. Training a Peace Council of 25 members in a community costs very little, but empowers the communities with access to justice. This is vital as it will take the formal justice system, the courts, judges and police many years to be trained and practised in their roles.
Il semble évident que l’amélioration des mécanismes locaux de règlement des conflits, par la formation et la sensibilisation des membres des conseils, devra se faire par le biais d’organisations afghanes ou du gouvernement, qui sont en mesure de travailler aux côtés des conseils pour renforcer leurs compétences. Pour un budget très faible, la formation dispensée à un Conseil de paix de 25 membres dans une communauté permet à cette dernière d’avoir accès à la justice. C’est capital car il faudra de nombreuses années pour que le système officiel, les tribunaux, les juges et la police soit formés et exercés à leurs rôles.
Es ist klar, dass Verbesserungen der lokalen Konfliktlösungen durch Ausbildung und Bewusstseinsbildung der Ratsmitglieder vorrangig von Seiten afghanischer Organisationen oder der afghanischen Regierung kommen müssen. Beide können parallel zu den Räten ihre Kompetenzen verbessern. Die Ausbildung eines Friedensrates von 25 Mitgliedern kostet sehr wenig, ermöglicht den Gemeinschaften jedoch den Zugang zur Justiz. Wichtig auch, weil es im offiziellen Justizsystem Jahre dauert, bis die Gerichte, Richter und Polizeibeamten ausgebildet und in ihren Aufgaben gefestigt sind.
Parece evidente que la mejora en la resolución de conflictos locales mediante la formación y concienciación de los miembros de los consejos es una tarea que deben realizar las organizaciones y el gobierno afganos, que pueden trabajar con ellos para darles experiencia. Dar formación a un Consejo de Paz de 25 miembros cuesta muy poco, y permite que las comunidades tengan acceso a la justicia. Y se trata de una necesidad esencial porque pasarán muchos años antes de que el sistema judicial oficial, con sus tribunales, jueces y policías, haya adquirido la formación y práctica necesarias para cumplir sus funciones.
È evidente che i miglioramenti nella soluzione delle controversie locali, grazie alla formazione e alla competenza di cui sono portatori i membri dei consigli, dovrebbero avvenire attraverso le organizzazioni o il governo afgani, che sono in grado di lavorare fianco a fianco con i consigli per trasferire la loro esperienza. In una comunità, formare i 25 membri di un Consiglio di pace costa molto poco, ma consente alla gente di accedere alla giustizia. Ciò è fondamentale dato che occorreranno molti anni perché il sistema di giustizia formale, i tribunali, i giudici e la polizia vengano preparati ed esercitino i loro ruoli.
Parece evidente que as melhorias na resolução local de conflitos, através da formação e da chamada de atenção dos membros dos conselhos, deve ser feita através de organizações afegãs ou do governo afegão, que conseguem trabalhar em conjunto com os conselhos para melhorar as suas capacidades. A formação de um Conselho de Paz, de vinte e cinco membros, numa comunidade tem custos muito baixos, mas dá às comunidades acesso à justiça. Isto é vital, tendo em conta que o sistema formal de justiça, os tribunais, os juízes e a polícia irão demorar anos a alcançar a formação e a prática necessários ao desempenho das suas funções.
يفضل إسناد تنفيذ التعديلات التي أدخلت على أسلوب تسوية النزاعات المحلية، من خلال التدريب وزيادة الوعي بين أعضاء المجلس، إلى المنظمات أو الحكومة الأفغانية المؤهلة والقادرة على التعاون مع المجالس من أجل تعزيز مهاراتها. فعملية تدريب أعضاء مجلس السلام البالغ عددهم 25 عضواً في كل منطقة لن يتطلب مبالغ كبيرة ولكنها ستساعد حتماً في ترسيخ أسس العدل داخل المنطقة. وهذا الأمر يعد ضرورياً للغاية بحكم أن إقامة نظام قضائي رسمي، بما يتطلبه من محاكم وقضاة وشرطة، سيستغرق سنوات طويلة من التدريب وممارسة مهامهم الوظيفية.
Het lijkt duidelijk dat verbetering in de lokale conflictoplossing, door middel van training van raadsleden en werken aan de bewustwording, verzorgd dient te worden door Afghaanse organisaties of door de regering, die zij aan zij met de raden kunnen werken om hun vaardigheden te versterken. Het opleiden van een Vredesraad bestaande uit 25 leden in een gemeenschap kost heel weinig, maar geeft die gemeenschap wel toegang tot gerechtigheid. Dat is van cruciaal belang, aangezien het nog vele jaren zal duren totdat het formele rechtssysteem, de gerechtshoven, de rechters en de politie voldoende opgeleid en geoefend zijn in hun rol.
Очевидно е, че решаването на местните спорове може да се подобри чрез подготовка и по-добра осведоменост на членовете на помирителните съвети, която може да се осъществи от афганистански организации или от правителството. Да се подготвят 25-те членове на един помирителен съвет не струва кой знае колко, а ще разшири достъпа на общността до правна помощ. Това е жизненоважно, защото ще минат много години, докато се изгради официалната съдебна система и съдилища, съдии и полиция свикнат с новата си роля.
Je více než zřejmé, že afghánské národní instituce nebo vládní orgány by měly, prostřednictvím odborné přípravy a rostoucího uvědomování členů smírčích rad, zajišťovat zdokonalování situace v oblasti řešení místních sporů. Odborná příprava 25 členů smírčí rady komunity stojí velmi málo, a přitom umožňuje komunitám přístup k mechanismům spravedlnosti. Tento postup je vitální, pokud komunity chtějí přijmout oficiální justiční systém; soudní a policejní orgány potřebují mnoho let pro odbornou přípravu a řádné plnění svých úkolů.
On selge, et kohalike konfliktide lahendamise oskust tuleks lepitusnõukogude liikmete väljaõppe ja teadlikkuse suurendamise teel parandada Afganistani organisatsioonide või valitsuse eestvõttel, kes on võimelised tegema nõukogudega koostööd. 25-liikmelise lepitusnõukogu koolitamine maksab väga vähe, kuid tagab kogukonnale õigusemõistmise võimaluse. See on äärmiselt oluline, sest ametliku kohtusüsteemi väljaarendamiseks ning kohtunike ja politseinike koolitamiseks ja töökogemuste tekkimiseks kulub veel palju aastaid.
Egyértelműnek tűnik, hogy a helyi konfliktus-rendezés fejlesztését képzés és a tanácstagok tájékoztatás által afgán szervezetek vagy a kormány útján kell elvégezni. Egy 25 tagú békéltető tanács tagjainak képzése egy közösségben nagyon kevésbe kerül de lehetővé teszi a közösségnek az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférést. Létfontosságú, hiszen a formális igazságszolgáltatási rendszernek, a bíróságoknak, a bíróknak és a rendőrségnek a képzése, oktatása sok-sok évbe telik.
Ljóst má vera að við umbætur á staðbundnum deilulausnum þarf þjálfun og eflingu vitundar hjá ráðsmeðlimum og slík vinna ætti að fara fram í samstarfi við afgönsk samtök eða stjórnvöld sem geta unnið með ráðunum að færnieflingu þeirra. Þjálfun Friðarráðs með 25 meðlimum í tilteknu samfélagi kostar mjög lítið, en veitir samfélaginu aðgengi að réttlæti. Þetta er lykilatriði vegna þess að það mun taka mörg ár að þjálfa og mennta starfsfólk dómstóla, dómara og lögreglu til að gegna hlutverkum sínum.
Panašu, kad tobulinti vietinių konfliktų sprendimo procesą, mokant ir šviečiant tarybų narius, turėtų būti afganų organizacijų ir vyriausybės pareiga – jie turi galimybę veikti drauge su tarybomis ir ugdyti jų patirtį. Surengti mokymus 25 bendruomenės Taikos tarybos nariams kainuoja labai nedaug, tačiau suteikia bendruomenei galimybę kreiptis į teisingumą. Tai yra ypač svarbu, nes prireiks dar daugelio metų, kol bus suformuota oficiali teisingumo sistema ir teismai, o teisėjai ir policija parengti kvalifikuotai atlikti savo pereigas.
Det synes klart at forbedringer i lokale konfliktløsningsmekanismer, gjennom trening av rådsmedlemmene og at de blir mer oppmerksomme bør gjøres gjennom afghanske organisasjoner eller regjeringen, som kan arbeide sammen med rådene for å bygge opp deres ferdigheter. Å trene et fredsråd bestående av 25 medlemmer i et samfunn koster veldig lite, men gir samfunnene mulighet til å få tilgang til rettferdighet. Dette er avgjørende ettersom det vil ta det formelle, juridiske systemet, domstolene, dommere og politiet mange år å bli trenet og få erfaring i sine roller.
Wydaje się oczywiste, że poprawą rozwiązywania konfliktów poprzez szkolenia i podnoszeniem świadomości członków rad powinny się zajmować afgańskie organizacje lub rząd, zdolne do działania wraz z tymi radami, aby budować ich potencjał. Wyszkolenie rady pokoju liczącej 25 członków kosztuje społeczność bardzo niewiele, a wzbogaca je w dostęp do wymiaru sprawiedliwości. Ma to ogromne znaczenie, ponieważ wyszkolenie pracowników sądu, sędziów i policji oraz wdrożenie ich do pełnienia tych ról zajmie wiele lat.
Este evident că îmbunătăţirea soluţionării conflictelor locale, prin pregătirea şi creşterea conştientizării membrilor consiliului, trebuie să se realizeze prin intermediul organizaţiilor afgane sau al guvernului afgan, care pot acţiona alături de consilii pentru a crea abilităţile acestora. Pregătirea unui Consiliu de Pace de 25 de membri într-o comunitate costă foarte puţin, dar asigură accesul comunităţilor la justiţie. Acest lucru este vital, întrucât sistemului de justiţie formal, tribunalelor, judecătorilor şi poliţiei le vor trebui mulţi ani pentru ca să se instruiască şi să joace rolul care le revine.
Кажется вполне очевидным, что совершенствование местной системы разрешения конфликтов за счет обучения и большей осведомленности членов советов должно осуществляться посредством афганских организаций или правительства, способных работать вместе с советами для повышения их навыков. Обучение мирового совета, в состав которого входят 25 членов, в какой-либо общине стоит совсем недорого, но вследствие этого у общин появляется доступ к правосудию. Это имеет жизненно важное значение, поскольку официальной системе правосудия, судам, судьям и полиции понадобится много лет на подготовку и приобретение навыков работы.
Je viac než zrejmé, že afganské národné inštitúcie alebo vládne orgány by mali, prostredníctvom odbornej prípravy a rastúceho upovedomovania členov zmierovacích rád, zaisťovať zdokonaľovanie situácie v oblasti riešenia miestnych sporov. Odborná príprava 25 členov zmierovacej rady komunity stojí veľmi málo a pritom umožňuje komunitám prístup k mechanizmom spravodlivosti. Tento postup je vitálny, pokiaľ komunity chcú prijať oficiálny justičný systém; súdne a policajné orgány potrebujú veľa rokov pre odbornú prípravu a riadne plnenie svojich úloh.
Yerel konseylerin iyileştirilmesi için konsey üyelerinin eğitilmeleri ve bilinçlerinin arttırılmasında, ve bunun da Afgan hükümeti ve veya örgütleri yapılmasında yarar olduğu açıkça görülmektedir. Bir toplumda 25 kişilik bir Barış Konseyi heyetinin eğitim maliyeti son derece düşüktür ama karşılığında toplumlara adalete ulaşma olanağını sağlar. Resmi adalet sistemi, mahkemeler, hakimler ve polisin eğitilmeleri ve görevlerini yerine getirebilmeleri yıllar alacağından bu mekanizma son derece önemlidir.
Šķiet, ir skaidrs, ka vietējā līmeņa konfliktu risināšanu var uzlabot, apmācot un informējot padomes locekļus, un tas ir jādara ar Afganistānas organizāciju vai valdības starpniecību, kas spēj strādāt kopā ar padomēm un attīstīt to prasmes. 25 cilvēku lielas Miera padomes apmācība uz vietas nemaksā dārgi un dod attiecīgajai kopienai piekļuvi tiesai. Tas ir vitāli svarīgi, jo būs vajadzīgi vēl daudzi gadi, lai apmācītu formālo tieslietu sistēmu, tiesas, tiesnešus un policiju, lai tie varētu veikt savus uzdevumus.
  5 Résultats www.google.de  
  2 Résultats www.gcompris.net  
19.5 Če katero koli sodišče, ki je pristojno za odločanje o tej zadevi, razsodi, da je katero koli določilo teh pogojev neveljavno, se to določilo odstrani iz pogojev, kar pa ne vpliva na preostanek pogojev.
19.5 Si un tribunal compétent juge qu'une quelconque disposition de ces Conditions n'est pas valide, cette disposition sera retirée des Conditions sans qu'aucune autre disposition n'en soit affectée. Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.
19.5 Wird von einem zuständigen Gericht die Ungültigkeit einer Bestimmung dieser Bedingungen festgestellt, wird diese Bestimmung ohne Beeinträchtigung der restlichen Bedingungen aus selbigen entfernt. Die übrigen Bestimmungen der Bedingungen behalten ihre Gültigkeit und Vollstreckbarkeit.
19.5 Si un tribunal, con la jurisdicción competente para decidir sobre este asunto, falla que alguna de las disposiciones de estas Condiciones no es válida, dicha disposición se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte al resto. El resto de Condiciones seguirán siendo válidas y vigentes.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
19-5 إذا قضت أية محكمة قضائية مختصة بالبت في هذه المسألة بأن أي حكم من أحكام هذه البنود هو غير قانوني، فيتم حذف ذلك الحكم من البنود بدون أن يؤثر ذلك في بقية البنود. وسيظل باقي أحكام هذه البنود صحيحة وسارية المفعول.
19.5 Εάν οποιαδήποτε δικαστική αρχή που είναι καθ’ ύλην αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις που αφορούν σε τέτοιου είδους ζητήματα αποφασίσει ότι οποιεσδήποτε διατάξεις των παρόντων Όρων δεν είναι έγκυρες, τότε οι εν λόγω διατάξεις καταργούνται από τους Όρους χωρίς αυτό να επεκτείνεται στις λοιπές διατάξεις των Όρων. Οι λοιπές διατάξεις των Όρων εξακολουθούν να παραμένουν σε ισχύ και να εφαρμόζονται.
19.5 Indien een bevoegde rechter oordeelt dat een bepaling van deze Voorwaarden nietig is, wordt die bepaling uit de Voorwaarden verwijderd zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de overige Voorwaarden. De overige bepalingen van de Voorwaarden blijven onverminderd van kracht en afdwingbaar.
19.5 در صورتی که هر دادگاه قانونی نسبت به تصمیم گیری در این رابطه دارای اختیارات قانونی باشد و نسبت به نامعتبر بودن هرکدام از بخش های این شرایط حکم دهد، آن بخش بدون تأثیر بر سایر بخش های شرایط حذف خواهد شد. بخش های باقیمانده از شرایط همچنان معتبر است و قابل اجرا خواهد بود.
19.5 Ако някой съд с юрисдикция да решава такива въпроси отсъди, че някоя от клаузите в тези Условия е невалидна, тогава тази клауза отпада от Условията, без това да засяга останалата част от тях. Останалите клаузи в Условията продължават да бъдат валидни и приложими.
19.5 Si qualsevol tribunal amb competència per decidir sobre aquesta qüestió decreta que qualsevol de les disposicions d'aquestes Condicions no és vàlida, aleshores s'eliminarà aquesta disposició de les Condicions sense que això n'afecti la resta. La resta de les disposicions de les Condicions conservaran la vigència i aplicabilitat.
19.5 Ako bilo koji sud sa stvarnom nadležnošću donese odluku da bilo koja od odredbi Uvjeta nije važeća, ta odredba će se ukloniti iz Uvjeta bez utjecaja na ostatak Uvjeta. Preostale odredbe Uvjeta i dalje će biti važeće i provedive.
19.5 Pokud jakýkoli soud s rozhodovací pravomocí v dané záležitosti rozhodne, že jakékoli ustanovení těchto Smluvních podmínek je neplatné, bude toto ustanovení ze Smluvních podmínek vyňato, aniž by tím byla ovlivněna zbývající ustanovení Smluvních podmínek. Zbývající ustanovení Smluvních podmínek zůstávají nadále platná a vymahatelná.
19.5 Hvis en domstol, som har jurisdiktion til at afgøre sagen, afgør, at en bestemmelse i disse Vilkår er ugyldig, fjernes den pågældende bestemmelse fra Vilkårene uden at berøre de øvrige Vilkår. De øvrige bestemmelser i Vilkårene er fortsat gyldige og kan håndhæves.
19.5 Kui vastavas asjas otsustuspädevust omav mis tahes kohus otsustab, et käesolevate tingimuste mis tahes säte on kehtetu, siis eemaldatakse vastav säte tingimustest ülejäänud tingimusi mõjutamata. Tingimuste ülejäänud sätted jäävad kehtima ja täitmisele kuuluvaks.
19.5 Jos jokin tuomioistuin, jolla on tuomiovalta kyseisessä asiassa, päättää, että Ehtojen määräys on toimeenpanokelvoton, kyseinen määräys poistetaan Ehdoista ilman että se vaikuttaa Ehtojen muihin kohtiin. Muut Ehtojen määräykset ovat edelleen voimassa ja täytäntöönpanokelpoisia.
Če je prvo število večkratnik drugega, potem je drugo število delitelj prvega. O večkratnikih lahko razmišljaš kot o družinah, kjer so delitelji družinski člani. Tako so 1, 2, 3 in 6 člani družine 6, toda 4 sodi v drugo družino.
Manual: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Manuel : Les facteurs d'un nombre sont tous les nombres qui divisent ce nombre en parts égales. Par exemple, les facteurs de 6 sont 1, 2, 3 et 6. 4 n'est pas un facteur de 6 car 6 ne peut pas être divisé en 4 parts égales. Si un nombre est un multiple d'un second nombre alors ce second nombre est un facteur du premier. Tu peux penser aux multiples comme des familles, et les facteurs sont les gens dans ces familles. Ainsi, 1, 2, 3 et 6 appartiennent tous à la famille 6 mais 4 appartient à une autre famille.
Handbuch: Die Faktoren einer Zahl sind alle Zahlen, die diese ohne Rest teilen. Die Faktoren von 6 sind zum Beispiel 1, 2, 3 und 6. 4 ist kein Faktor von 6, weil 6 nicht in 4 gleiche Teile geteilt werden kann. Wenn eine Zahl ein Vielfaches einer zweiten Zahl ist, dann ist diese zweite Zahl ein Faktor der ersten. Du kannst Dir Vielfache wie Familien vorstellen und die Faktoren wie die Mitglieder in diesen Familien. Demnach gehören 1, 2, 3 und 6 zur 6-Familie, aber 4 gehört zu einer anderen Familie.
Manual: Los divisores de un número son todos los números que dividen este número equitativamente. Por ejemplo, los divisores de 6 son 1, 2, 3 y 6. 4 no es un divisor de 6 porque 6 no se puede dividir en cuatro partes iguales. Si un número es un múltiplo de un segundo número, entonces el segundo número es un divisor del primer número. Se puede pensar en los múltiplos como familias, y los divisores son los miembros de estas familias. De este modo, 1, 2, 3 y 6 pertenecen a la misma familia, pero 4 pertenece a otra familia.
Manuale: I fattori di un numero sono tutti i numeri che dividono quel numero in parti uguali. Ad esempio, i fattori di 6 sono 1, 2, 3 e 6. 4 non è un fattore di 6 perché 6 non può essere diviso in 4 parti uguali. Se un numero è un multiplo di un secondo numero, allora il secondo numero è un fattore del primo numero. Puoi immaginare i multipli come delle famiglie, e i fattori come le persone che compongono le famiglie. Quindi 1, 2, 3 e 6 sono tutti nella famiglia del 6, mentre 4 appartiene a un'altra famiglia.
Manual: Os factores de um número são todos os números pelos quais esse número pode ser dividido sem deixar resto. Por exemplo, os factores de 6 são o 1, 2, 3 e 6. O 4 não é um factor de 6 porque o 6 não pode ser dividido em 4 partes iguais. Se um número for um múltiplo de um segundo número, então o segundo número é um factor do primeiro. Poderá pensar nos múltiplos como se fossem famílias e os factores como as pessoas dessas famílias. Como tal, o 1, 2, 3 e 6 encaixam-se todos na família do 6, mas o 4 pertence a outra família.
Οδηγός: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Handleiding: De factoren van een getal zijn alle delers van het getal. Bijvoorbeeld: de factoren van 6 zijn: 1, 2, 3 en 6. 4 is geen factor van 6 omdat 6 niet in 4 gelijke (hele) stukken kan worden verdeeld. Als een getal een veelvoud is van een ander getal, dan is dat andere getal een factor van het eerste getal. Je kunt veelvouden zien als families en factoren als leden van die familie. Dus 1, 2, 3 en 6 passen allen in de familie 6, maar 4 behoort tot een andere familie.
Manual: Els factors d'un número són tots els números que divideixen enterament aquest número. Per exemple, els factors de 6 són 1, 2, 3 i 6. El 4 no és un factor de 6, perquè el 6 no es pot dividir en 4 parts iguals. Si un número és múltiple d'un segon número, llavors el segon serà un factor del primer. Podeu pensar en els múltiples com en famílies, i els factors són la gent que pertany a aquesta família. Per tant 1, 2, 3 i 6 pertanyen a la família del 6, però el 4 pertany a una altra família.
Příručka: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Vejledning: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Kézikönyv: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Návod: Delitele sú všetky čísla, ktoré delia toto číslo rovnomerne. Napríklad, delitele 6 sú 1, 2, 3 a 6. 4 nie je deliteľom 6, pretože 6 nemôže byť rozdelené na 4 rovnaké časti. Ak je jedno číslo násobkom druhého čísla, potom druhé číslo je deliteľ prvého čísla. Môžete uvažovať o násobkoch ako o rodinách a delitele sú ľudia v týchto rodinách. Takže 1, 2, 3 a 6 pasujú do rodiny 6, ale 4 patrí do inej rodiny.
Pamācība: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
கைமுறை: The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family.
Manual: Os factores dun número son todos os números que poden dividir ese número sen resto. Por exemplo, os factores de 6 son 1, 2, 3 e 6. 4 non é un factor de 6 porque 6 non pode dividirse en 4 pezas iguais. Se un número é múltiplo doutro, o outro número é un factor do primeiro. Podes pensar nos múltiplos como familias, e nos factores como as persoas desas familias. Así que 1, 2, 3 e 6 son todos da familia 9, pero 4 forma parte doutra familia.
  2 Résultats www.biogasworld.com  
To je najstarejše gledališče v Pragi in je vredno ogleda že zaradi fine arhitekture in seveda same predstave. Zdaj je to gledališče kraj izvajanja znamenite Mozartove opere “Don Giovanni”, in sodi v eno izmed petih najbolj priljubljenih kulturnih prizorišč v Pragi.
Die Astronomische Uhr, am alten Rathaus gelegen, gehört zu den beliebtesten Sehenswürdigkeiten der Prager Altstadt. Eigentlich befindet sich diese Uhr am Ende einer Zeile von Gebäuden, die sich bereits seit mehreren Jahrhunderten da befinden, wo sie jetzt sind. Genau genommen begannen die ersten Arbeiten an dem gesamten Gebäude bereits im Jahre 1338. weiterlesen
Beliggende i det gamle rådhus finder mandet det astronomiske ur, som er blandt de mest populære seværdigheder i Prags Gamle By. Faktisk ligger dette ur i enden af en linje af bygninger, der har lagt her i flere århundreder. Man påbegyndte denne struktur helt tilbage i år 1338. Læs mere her
Nelielās bruģakmens ieliņas kalpo par mājvietu Golema iedomu tēlam un aizvedīs jūs uz vietu, kur kādreiz atradās Prāgas Ebreju geto. Šeit var atrast ceremoniju norises vietu, vairākas vēsturiskas ebreju sinagogas, plaši pazīstamos, vecos Ebreju kapus un bijušo morgu. Muzejs ataino skumjo Prāgas ebreju kopienas stāstu nacistu varas zvērību laikā.  lasīt vairāk
  policies.yahoo.com  
v primeru sodnih pozivov, odločb sodišča, pravnih postopkov ali kakršnih koli legitimnih zahtev oblasti, ki jim je treba ugoditi, ali za določanje in uveljavljanje naših zakonskih pravic ter obrambo pred pravnimi zahtevki.
Yahoo advertisers include financial service providers (such as banks, insurance agents, stock brokers and mortgage lenders) and non-financial companies (such as stores, airlines, and software companies).
Yahoo utilizza Web beacon per accedere ai cookie di Yahoo all'interno e all'esterno della nostra rete di siti Web e in relazione a prodotti e servizi Yahoo.
Para atendermos a ordens judiciais nos termos da legislação em vigor, ou em processos judiciais para estabelecer ou exercer nossos direitos legais ou empreender defesa contra ações judiciais.
als reactie op dagvaardingen, gerechtelijke bevelen of rechtsprocessen, om onze juridische rechten te vestigen of uit te voeren, of om ons te verdedigen tegen juridische claims.
информацията е в отговор на призовки, на съдебни разпореждания, на правни действия или на легитимни заявки от органи, изискващи съблюдаването на законовото съответствие; или информацията е с цел установяване или прилагане на законови права или с цел осигуряване на защита от правни искове.
radi reagiranja na sudske pozive, naloge, pravne postupke ili bilo koje druge legitimne zahtjeve mjerodavnih vlasti čije je poštivanje obavezno ili pak radi uspostave ili uživanja prava ili obrane u sudskim sporovima
Reagování na předvolání, soudní příkazy, právní úkony nebo jiné legitimní požadavky příslušných autorit, jejichž požadavkům je nutné dostát, případně pro dokládání zákonných práv nebo obranu před právními nároky.
for at svare på stævninger, retskendelser, retslige procedurer eller på enhver lovlig anmodning fra myndigheder, hvis bestemmelser vi skal overholde, eller for at fastsætte eller udøve juridiske rettigheder eller forsvar mod juridiske krav.
Vastamaks ametivõimude väljastatud kohtukutsetele ja -määrustele, peetavatele kohtuprotsessidele või mis tahes esitatud seaduslikele taotlustele, millele vastamine on kohustuslik, või juriidiliste õiguste loomiseks või rakendamiseks või juriidiliste nõuete vastaseks kaitseks.
Eleget teszünk bírósági idézéseknek, bírósági végzéseknek, jogi intézkedéseknek, illetve a hatóságok minden törvényes kérésének, amelyek végrehajtására kötelezve vagyunk, vagy amelyek törvényes jogaink érvényesítéséhez vagy gyakorlásához, illetve saját vállalatunk jogi keresetekkel szembeni védelméhez szükségesek.
Kami yakin perlu untuk berbagi informasi agar dapat menyelidiki, mencegah atau menempuh tindakan berkenaan dengan kegiatan ilegal, dugaan penipuan, situasi yang melibatkan kemungkinan ancaman terhadap keselamatan fisik siapapun, pelanggaran terhadap syarat-syarat penggunaan Yahoo atau sebagaimana yang disyaratkan lain oleh hukum.
siekiant reaguoti į teismo šaukimus, nurodymus, teisinį procesą arba bet kokį teisėtą valstybės įstaigų reikalavimą, kurio reikia laikytis, arba siekiant nustatyti ar vykdyti juridines teises bei gintis nuo teisinių ieškinių.
For å svare på stevninger, rettskjennelser, rettslige prosesser eller legitime forespørsler fra myndighetene som må etterleves, eller for å etablere eller utøve juridiske rettigheter eller forsvare oss mot juridiske krav.
Użytkownicy Yahoo korzystają z web beacons (sygnałów nawigacyjnych) w celu uzyskania dostępu do plików cookie Yahoo wewnątrz i poza naszą siecią stron i w powiązaniu z produktami i usługami Yahoo.
Yahoo utilizează semnalizatoare web pentru accesarea modulelor cookie din interiorul și din exteriorul rețelei noastre de site-uri web și în legătură cu produsele și serviciile pe care le oferă.
Odpovedanie na predvolania, súdne nariadenia, právne procesy a všetky legitímne žiadosti od úradných činiteľov, s ktorými sa požaduje dodržiavanie súladu, prípadne vytváranie alebo uplatňovanie zákonných práv alebo obhajoba voči právnym nárokom.
Lai atbildētu uz tiesas pavēstēm, tiesas rīkojumiem, juridiskajiem procesiem vai jebkuru tiesisku pieprasījumu no iestādēm, kuru prasības ir obligāti jāievēro, vai noteiktu vai aizstāvētu juridiskās tiesības, vai aizstāvētos pret juridiskām prasībām.
  10 Résultats arc.eppgroup.eu  
Parlament zaradi opustitve ukrepanja sproži sodni postopek proti Svetu (člen 175 PES), saj slednji ni izdelal skupne prometne politike. Razsodba Sodišča 22. maja 1985 je bila vsesplošno razumljena kot zmaga Parlamenta.
Institution by Parliament of proceedings against the Council for failure to act (Article 175 EEC), on the grounds of the latter's failure to draw up a common transport policy. The Court's judgment of 22 May 1985 was widely interpreted as a victory for the Parliament.
Le Parlement entame une action contre le Conseil pour défaut d'action (article 175 CEE) en se fondant sur l'incapacité du Conseil à établir une politique des transports commune. L'arrêt rendu par la Cour le 22 mai 1985 sera largement interprété comme une victoire pour le Parlement.
Untätigkeitsklage des Parlaments gegen den Rat (Artikel 175 EWGV), weil dieser es versäumt hat, eine gemeinsame Verkehrspolitik auszuarbeiten. Das Urteil des Gerichtshofs vom 22. Mai 1985 wird allgemein als Sieg für das Parlament gewertet.
Recurso del Parlamento contra el Consejo (artículo 174 CEE) por no haber elaborado este último una política común de transportes. La sentencia de Tribunal de 22 de mayo de 1985 se interpreta generalmente como una victoria del Parlamento.
Ricorso del Parlamento europeo contro il Consiglio (articolo 175 del trattato CEE) per non avere elaborato una politica comune dei trasporti. La sentenza della Corte del 22 maggio 1985 è ampiamente interpretata come vittoria del Parlamento europeo.
O Parlamento recorre contra o Conselho por omissão (artigo 175ª do Tratado CEE), devido ao facto de o Conselho não ter definido uma política comum de transportes. O acórdão do Tribunal, de 22 de Maio de 1985, foi amplamente considerado como uma vitória para o Parlamento.
Προσφυγή του Κοινοβουλίου κατά του Συμβουλίου (άρθρο 175 της Συνθήκης ΕΟΚ) διότι το τελευταίο παρέλειψε να χαράξει μια κοινή πολιτική στον τομέα των μεταφορών. Η απόφαση της 22ας Μαΐου 1985 του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου ερμηνεύεται εν γένει ως νίκη του Κοινοβουλίου.
Het Parlement stelt beroep in tegen de Raad (artikel 175 EEG) omdat deze heeft nagelaten een gemeenschappelijk vervoersbeleid vast te stellen. Het arrest van het Hof van 22 mei 1985 werd door velen als een overwinning van het Parlement beschouwd.
IV Конгрес на ЕНП в Париж: „Установяване на мира – запазване на свободата – обединяване на Европа”. Приемане на различни резолюции за икономическа и социална политика, политика за развитие, политика за осигуряване на мира, както и за институционална стратегия на ЕНП. Leo TINDEMANS е преизбран за председател на ЕНП.
Parlament zahajuje proti Radě řízení pro nečinnost (článek 175 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství) z důvodů nevypracování společné dopravní politiky Radou. Rozsudek Soudního dvora z 22. května 1985 je obecně vykládán jako vítězství Parlamentu.
Parlamentet anlægger sag mod Rådet (EØF-traktatens artikel 175), på grund af at Rådet har forsømt at udarbejde en fælles transportpolitik. Domstolens dom af 22. maj 1985 fortolkes generelt som en sejr for Parlamentet.
Parlament algatab nõukogu suhtes tegevusetuse hagi (EMÜ asutamislepingu artikkel 175), kuna nõukogu ei koostanud ühise transpordipoliitika kava. Euroopa Kohtu 22. mai 1985. aasta otsust tõlgendati ulatuslikult parlamendi võiduna.
Parlamentti nosti kanteen neuvostoa vastaan ratkaisun tekemisen laiminlyönnistä (EY:n perustamissopimuksen 175 artikla), koska neuvosto oli laiminlyönyt yhteisen liikennepolitiikan laatimisen. Tuomioistuimen 22. toukokuuta 1985 antama päätös tulkittiin yleisesti parlamentin voitoksi.
A Parlament mulasztás miatt eljárást kezdeményez a Tanáccsal szemben (az EGK-Szerződés 175. cikke), mivel az elmulasztotta kidolgozni a közös közlekedéspolitikát. A Bíróság 1985. május 22-i ítéletét széles körben a Parlament győzelmeként értelmezték.
Paryžiuje įvyksta 4-asis PPE suvažiavimas „Užtikrinta taika – išsaugota laisvė – suvienyta Europa“. Priimamos rezoliucijos įvairiais klausimais, susijusiais su ekonomine ir socialine politika, plėtros politika, taikos užtikrinimo politika ir institucine PPE partijos politika. PPE partijos pirmininku dar kartą išrenkamas Leo TINDEMANS.
IV kongres PPE w Paryżu: „Ustanowienie pokoju – zachowanie wolności – zjednoczenie Europy”. Przyjęcie szeregu rezolucji poświęconych polityce gospodarczej i społecznej, polityce rozwojowej, polityce mającej na celu zapewnienie pokoju oraz strategii instytucjonalnej PPE. Leo TINDEMANS zostaje ponownie wybrany na stanowisko przewodniczącego PPE.
Parlamentul declanșează acțiunea în constatarea abținerii de a acționa împotriva Consiliului (articolul 175 CEE), pe motivul neîntocmirii de către acesta a unei politici comune în domeniul transportului. Hotărârea Curții din 22 mai 1985 a fost interpretată pe scară largă ca o victorie a Parlamentului.
Parlament podáva žalobu proti Rade pre jej nečinnosť (článok 175 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva), na základe neschopnosti Rady vypracovať spoločnú dopravnú politiku. Rozsudok Súdneho dvora z 22. mája 1985 sa široko interpretoval ako víťazstvo Parlamentu.
IV PPE kongress Parīzē: „Miera nodrošināšana — brīvības saglabāšana — Eiropas apvienošana”. Tiek pieņemtas dažādas rezolūcijas par ekonomikas un sociālo politiku, attīstības politiku, miera nodrošināšanas politiku un PPE institucionālo stratēģiju. Par PPE priekšsēdētāju atkārtoti tiek ievēlēts Leo Tindemans.
  cars.airbaltic.com  
Ti pogoji so urejeni po zakonih Anglije, katerih sodišča imajo ekskluzivno sodno oblast.
Rentalcars.comは利用規約に示されていない保証又はサービスは一切提供しておりません。これらの条項は排他的管轄権を有するイングランドの法律に基づい ています。
Доколкото позволено, тези правила и условия се регулират от английския закон под юриксдикцията на съда на Англия.
U dopuštenoj mjeri, ovi uvjeti su pod engleskim zakonima i pod ne-isključivoj nadležnosti sudova Engleske.
W zakresie dozwolonym, wspomniane Warunki Umowy są regulowane przez prawo angielskie pod niewyłączną jurysdykcją sądów w Anglii.
În măsura permisă, acești termeni și condiții sunt guvernati de legea engleză sub jurisdicția ne-exclusivă a instanțelor din Anglia.
Tieto podmienky sú uvedené anglickým zákonom, ich súdy majú vynimočnú súdnú právomoc.
พวกข้อตกลงเหล่านี้อยู่ภายใต้กฎหมายของอังกฤษที่ซึ่งศาลมีอำนาจตัดสินคดีแต่ผู้เดียว
תנאי שירות אלה תקפים תחת החוקים השולטים באנגליה, ויהיו תחת תחום שיפוטו הבלעדי של בית המשפט האנגלי.
  cars.wizzair.com  
Ti pogoji so urejeni po zakonih Anglije, katerih sodišča imajo ekskluzivno sodno oblast.
Rentalcars.comは利用規約に示されていない保証又はサービスは一切提供しておりません。これらの条項は排他的管轄権を有するイングランドの法律に基づい ています。
Доколкото позволено, тези правила и условия се регулират от английския закон под юриксдикцията на съда на Англия.
U dopuštenoj mjeri, ovi uvjeti su pod engleskim zakonima i pod ne-isključivoj nadležnosti sudova Engleske.
Rentalcars.com 고객은 차량 대여가 완료 되고 나면, 고객 평가를 통해 개인적인 의견을 전달 할 수 있습니다. 반드시 Rentalcars.com 에 대한 견해일 필요는 없습니다.
W zakresie dozwolonym, wspomniane Warunki Umowy są regulowane przez prawo angielskie pod niewyłączną jurysdykcją sądów w Anglii.
În măsura permisă, acești termeni și condiții sunt guvernati de legea engleză sub jurisdicția ne-exclusivă a instanțelor din Anglia.
Tieto podmienky sú uvedené anglickým zákonom, ich súdy majú vynimočnú súdnú právomoc.
พวกข้อตกลงเหล่านี้อยู่ภายใต้กฎหมายของอังกฤษที่ซึ่งศาลมีอำนาจตัดสินคดีแต่ผู้เดียว
  2 Résultats www.isitfair.eu  
Poštenost ali nepoštenost poslovne prakse se oceni z upoštevanjem merila ˝povprečnega potrošnika˝. Povprečni potrošnik, kot ga razlaga Evropsko sodišče, je “razumno dobro obveščen, pozoren in previden”, ob upoštevanju družbenih, kulturnih in jezikovnih dejavnikov.
The fairness or unfairness of a commercial practice is then assessed against the ”average consumer" benchmark. The average consumer, as interpreted by the European Court of Justice, is “reasonably well-informed and reasonably observant and circumspect”, taking into account social, cultural and linguistic factors. If a commercial practice is directed at a particular group of consumers (such as vulnerable categories of consumers, then an average member of that group is the benchmark.
Die Frage, ob eine Geschäftspraxis lauter oder unlauter ist, wird dann auf der Grundlage des Bezugspunkts als „Durchschnittsverbraucher“ bewertet. Dem Europäischen Gerichtshof zufolge ist der Durchschnittsverbraucher unter Berücksichtigung sozialer, kultureller und sprachlicher Faktoren „der mit durchschnittlicher Sorgfalt handelnde, angemessen sachkundige und verständige Verbraucher“. Bezieht sich eine Geschäftspraxis auf eine bestimmte Verbrauchergruppe (wie schutzbedürftige Verbraucher), so ist der Bezugspunkt ein durchschnittliches Mitglied dieser Gruppe.
La lealtad o deslealtad de una práctica comercial se determina, por lo tanto, con respecto al punto de referencia de lo que se considera el «consumidor medio». Según la interpretación hecha por el Tribunal de Justicia Europeo, el consumidor medio se encuentra «razonablemente bien informado y es razonablemente atento y perspicaz», teniendo en cuenta los factores sociales, culturales y lingüísticos. Si una práctica comercial está dirigida a un grupo específico de consumidores (como, por ejemplo, categorías vulnerables de consumidores), en ese caso un miembro medio de ese grupo constituiría el punto de referencia.
La lealtà o slealtà di una pratica commerciale viene quindi valutata in base al parametro del “consumatore medio”. Il consumatore medio, così come viene inteso dalla Corte di giustizia europea, è “normalmente informato e ragionevolmente attento e avveduto”, tenendo conto di fattori sociali, culturali e linguistici. Se una pratica commerciale è rivolta a un determinato gruppo di consumatori (per esempio categorie di consumatori vulnerabili), il membro medio di quel gruppo viene preso come parametro di riferimento.
Στη συνέχεια, χρησιμοποιείται ως σημείο αναφοράς ο «μέσος καταναλωτής» προκειμένου να προσδιοριστεί εάν μια εμπορική πρακτική είναι θεμιτή ή όχι. Κατά την ερμηνεία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, ο μέσος καταναλωτής έχει «τη συνήθη πληροφόρηση και είναι ευλόγως επιφυλακτικός και ενημερωμένος», λαμβανομένων υπόψη των κοινωνικών, πολιτιστικών και γλωσσολογικών παραγόντων. Όταν μια εμπορική πρακτική απευθύνεται ειδικά σε ειδική ομάδα καταναλωτών (όπως ευάλωτες κατηγορίες καταναλωτών), το μέσο μέλος αυτής της ομάδας είναι το σημείο αναφοράς.
De praktijken worden beoordeeld volgens het effect dat ze hebben op de “gemiddelde consument”. De gemiddelde consument, zoals geïnterpreteerd door het Europese Hof van Justitie, is “redelijk geïnformeerd, omzichtig en oplettend”, waarbij rekening wordt gehouden met maatschappelijke, culturele en taalkundige factoren. Indien een handelspraktijk op een bepaalde consumentengroep (zoals kwetsbare consumenten) is gericht, dan vormt een gemiddeld lid van die groep de maatstaf.
Sitten kaupallisen käytännön sopivuus tai sopimattomuus arvioidaan ”keskivertokuluttaja”-vertailutestin avulla. Euroopan tuomioistuin pitää keskivertokuluttajana henkilöä, joka on ”valistunut, kohtuullisen tarkkaavainen ja huolellinen”, sosiaaliset, kulttuuriset ja kielelliset seikat huomioiden. Jos kaupallinen menettely suunnataan tietylle kuluttajaryhmälle (esimerkiksi erityisen herkät kuluttajaryhmät), on tuon ryhmän keskimääräinen jäsen tällöin vertailukohde.
A kereskedelmi gyakorlat tisztességessége, illetve tisztességtelensége ekkor az „átlagfogyasztó” mint viszonyítási alap szerint kerül értékelésre. Az átlagfogyasztó az Európai Bíróság szerint „ésszerűen elvárható mértékben tájékozott, figyelmes és körültekintő”, figyelembe véve a társadalmi, kulturális és nyelvi tényezőket. Amennyiben egy adott kereskedelmi gyakorlat a fogyasztók egy bizonyos csoportjára irányul (pl. a fogyasztók sérülékeny kategóriájára), akkor e csoport átlagos tagja a viszonyítási alap.
Fakt, czy dana praktyka handlowa jest uczciwa czy też nie, podlega wówczas ocenie poprzez zastosowanie kryterium porównawczego „przeciętnego konsumenta”. Europejski Trybunał Sprawiedliwości uznaje, że przeciętny konsument jest „dostatecznie dobrze poinformowany oraz dostatecznie uważny i ostrożny”, przy uwzględnieniu czynników społecznych, kulturowych i językowych. Jeśli praktyka handlowa jest skierowana do określonej grupy konsumentów (na przykład do szczególnie narażonej kategorii konsumentów), to przeciętny członek tej grupy stanowi kryterium odniesienia.
Corectitudinea sau incorectitudinea unei practici comerciale este apoi evaluată cu reperul „consumatorul mediu”. Consumatorul mediu, conform interpretării date de Curtea Europeană de Justiţie, este „normal informat şi suficient de atent şi de avizat”, luând în considerare factorii sociali, culturali şi lingvistici. În cazul în care o practică comercială vizează un grup particular de consumatori (precum categoriile de consumatori vulnerabili), atunci un membru mediu al acelui grup este considerat reper.
Čestnosť alebo nečestnosť obchodných praktík sa posudzuje podľa ich účinku na „priemerného spotrebiteľa“. Priemerný spotrebiteľ je podľa výkladu Európskeho súdneho dvora „primerane dobre informovaný a primerane vnímavý a opatrný“, berúc do úvahy sociálne, kultúrne a jazykové faktory. Ak sa obchodné praktiky zameriavajú na určitú skupinu spotrebiteľov (napríklad na zraniteľné skupiny spotrebiteľov), referenčné kritérium predstavuje priemerný člen tejto skupiny.
Om en affärsmetod är otillbörlig eller inte bedöms sedan genom att använda en "genomsnittskonsument" som referenspunkt. Enligt Europeiska gemenskapernas domstols tolkning är en genomsnittskonsument "normalt informerad, samt skäligen uppmärksam och upplyst" med beaktande av sociala, kulturella och språkliga faktorer. Om en affärsmetod vänder sig till en viss grupp konsumenter (som utsatta konsumentkategorier) utgör en genomsnittsrepresentant för denna grupp referenspunkt.
  6 Résultats publications.europa.eu  
na spletu, pogodb EU, veljavne zakonodaje, dokumentov Evropske komisije, sodne prakse Sodišča, Splošnega sodišča in Sodišča za uslužbence Evropske unije ter prečiščenih zakonodajnih besedil. Vsebuje tudi povezave do drugih virov informacij, denimo registrov institucij in drugih strani z zakonodajo EU in držav članic.
online, the treaties, the legislation in force, the document series of the European Commission, the case-law of the Court of Justice and the Court of First Instance and the collection of consolidated legislation. It also provides links to other sources of information such as the registers of the institutions and other legislative sites of the EU and the Member States.
, des traités, de la législation en vigueur, des séries de documents de la Commission européenne, de la jurisprudence de la Cour de justice et du Tribunal de première instance, et de la législation consolidée. Il propose également des liens vers d’autres sources d’information telles que les registres des institutions et d’autres sites législatifs de l’UE et des États membres.
, die Verträge, das geltende Recht, die Dokumentenreihen der Europäischen Kommission, die Rechtsprechung des Gerichtshofs, des Gerichts und des Gerichts für den öffentlichen Dienst sowie die Sammlung konsolidierter Rechtsakte problemlos konsultieren. Darüber hinaus führen Links zu weiteren Informationsquellen wie den Registern der Organe und anderen legislativen Websites der EU und der Mitgliedstaaten.
EUR-Lex consente di accedere a tutta la legislazione europea: costituisce un utile strumento per consultare la Gazzetta ufficiale dell’Unione europea online, i trattati, la legislazione in vigore, le serie di documenti della Commissione europea, la giurisprudenza della Corte di giustizia, del Tribunale e del Tribunale della funzione pubblica, nonché la legislazione consolidata. EUR-Lex contiene inoltre link ad altre fonti d'informazione, quali i registri delle istituzioni e altri siti legislativi dell’UE e degli Stati membri.
O portal EUR-Lex dá acesso a toda a legislação europeia. O sistema permite consultar facilmente o Jornal Oficial da União Europeia, os Tratados, a legislação em vigor, as séries de documentos da Comissão Europeia, a jurisprudência do Tribunal de Justiça, do Tribunal Geral e do Tribunal da Função Pública e a colectânea de legislação consolidada. Contém ainda ligações para outras fontes de informação, tais com os registos das instituições e outros sítios com informações sobre a legislação da UE e dos Estados-Membros.
Via EUR-Lex hebt u toegang tot het EU-recht. Zo raadpleegt u makkelijk het Publicatieblad van de Europese Unie, de geldende verdragen, de documenten van de Europese Commissie, jurisprudentie van het Hof van Justitie, het Gerecht en het Gerecht voor Europese ambtenarenzaken, en de geconsolideerde wetgeving.U vindt er ook links naar andere informatiebronnen zoals de registers van de instellingen en andere websites met wetgeving van de EU en de EU-landen.
EUR-Lex дава цялостен достъп до европейското право. Чрез него по удобен начин можете да се запознаете със съдържанието на Официален вестник на Европейския съюз, договорите, действащото законодателство, документите на Европейската комисия, съдебната практика на Съда на Европейския съюз и на Общия съд, както и с консолидираните версии на законодателни текстове. На сайта можете да откриете и връзки към други източници на информация като регистри на институциите и други правни уебсайтове на ЕС и държавите-членки.
, smluv, platných právních předpisů, řady dokumentů Evropské komise, judikatury Soudního dvora, Tribunálu a Soudu pro veřejnou službu a do sbírky konsolidovaných právních předpisů. Najdete zde také odkazy na další zdroje informací, např. rejstříky jednotlivých orgánů a další legislativní portály EU a členských států.
, traktaterne, gældende lovgivning, Europa-Kommissionens dokumentserier, retspraksis fra Domstolen, Retten og Retten for EU-personalesager samt samlingen af konsolideret lovgivning. Der er også links til andre informationskilder som institutionernes registre og andre juridiske websteder i EU og medlemslandene.
EUR-Lex võimaldab ulatuslikku juurdepääsu Euroopa õigusele. See pakub asjakohaseid võimalusi Euroopa Liidu Teataja veebipõhise versiooni lepingute, kehtivate õigusaktide, Euroopa Komisjoni dokumendiseeriate, Euroopa Kohtu, Üldkohtu ja Avaliku Teenistuse Kohtu kohtupraktika ning konsolideeritud õigusaktidega konsulteerimiseks. Samuti on selles esitatud lingid, mis viivad muude teabeallikate juurde (näiteks institutsioonide registrid ja muud ELi ning liikmesriikide õigusakte sisaldavad veebisaidid).
EUR-Lex tarjoaa laajan näköalan EU:n oikeuteen. Sivustolta löytyvät sähköisessä muodossa Euroopan unionin virallinen lehti, perussopimukset, voimassa oleva lainsäädäntö, Euroopan komission asiakirjasarjat, unionin tuomioistuimen, unionin yleisen tuomioistuimen ja Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen oikeuskäytäntö sekä kokoelma konsolidoitua lainsäädäntöä. Sivustolla on myös linkkejä muihin tietolähteisiin kuten EU:n toimielinten asiakirjarekistereihin sekä EU:n ja jäsenmaiden muihin oikeudellisiin sivustoihin.
EUR-Lex to łatwy dostęp do unijnych przepisów. Umożliwia wygodne korzystanie online z takich źródeł, jak Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, traktaty, obowiązujące prawodawstwo, dokumenty Komisji Europejskiej, orzecznictwo Trybunału Sprawiedliwości, Sądu i Sądu do spraw Służby Publicznej oraz zbiór aktów prawnych w wersji skonsolidowanej. Zawiera również linki do innych źródeł informacji, takich jak rejestry instytucji i internetowe strony prawne UE i państw członkowskich.
EUR-Lex vă oferă acces extins la dreptul european. Astfel, vă permite să consultaţi Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în varianta online, tratatele, legislaţia în vigoare, seriile de documente ale Comisiei Europene, jurisprudenţa Curţii de Justiţie, a Tribunalului și a Tribunalului Funcţiei Publice a Uniunii Europene, precum și ansamblul legislaţiei consolidate. De asemenea, conţine linkuri către alte surse de informaţie, precum registrele instituţiilor și alte site-uri legislative ale UE și ale statelor membre.
, textov zmlúv, platných právnych predpisov, dokumentov rôznych sérií vydaných Európskou komisiou, judikatúry Súdneho dvora, Všeobecného súdu a Súdu pre verejnú službu a konsolidovaných právnych predpisov. V databáze nájdete aj odkazy na iné zdroje informácií, ako sú napríklad registre inštitúcií a iné právne databázy EÚ a členských štátov.
, fördragen, gällande lagstiftning, EU-kommissionens dokumentserier, konsoliderad lagstiftning och domstolens, tribunalens och personaldomstolens rättspraxis. Du hittar också länkar till andra informationskällor, såsom EU-institutionernas register och andra databaser i EU och medlemsländerna.
Šajā vietnē pieejami visdažādākie ES tiesību akti un dokumenti. Tajā var ērti iepazīties ar Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša elektronisko versiju, svarīgākajiem līgumiem, spēkā esošajiem tiesību aktiem, dažādiem Eiropas Komisijas dokumentiem, Tiesas, Vispārējās tiesas un Civildienesta tiesas judikatūru un tiesību aktu konsolidētajām versijām. Vietnē “EUR-Lex” ir arī saites uz citiem informācijas avotiem, piemēram, ES iestāžu reģistriem un citām ES vai dalībvalstu uzturētām tīmekļa vietnēm, kas saistītas ar likumdošanu.
EUR-Lex jagħti aċċess komprensiv għal-liġi Ewropea. Jipprovdi mezz konvenjenti biex jiġu kkonsultati onlajn Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, it-trattati, il-leġiżlazzjoni fis-seħħ, is-serje ta’ dokumenti tal-Kummissjoni Ewropea, il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-Qorti Ġenerali u t-Tribunal tas-Servizz Ċivili, u l-ġabra ta’ leġiżlazzjoni konsolidata. Jipprovdi wkoll links għal sorsi oħrajn ta’ informazzjoni bħar-reġistri tal-istituzzjonijiet u siti leġiżlattivi oħrajn tal-UE u tal-Istati Membri.
Tugann EUR-Lex rochtain chuimsitheach ar dhlí na hEorpa. Soláthraíonn sé modh áisiúil chun Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh a bhreathnú ar líne, na conarthaí, an reachtaíocht atá i bhfeidhm, sraith doiciméad an Choimisiúin Eorpaigh, cásdlí na Cúirte Breithiúnais agus na Cúirte Céadchéime, agus an bailiúchán reachtaíochta comhdhlúite. Soláthraíonn sé naisc chuig foinsí eolais eile cosúil le clár na n-institiúidí agus suímh reachaíochta eile de chuid an AE agus na mBallstát.
  2 Résultats twohomelands.zrc-sazu.si  
Več kot 90% vseh priseljenskih pisateljev v Sloveniji v okviru sodobne slovenske kulture sodi v kategorijo ne-elitnih oz. neuveljavljenih, kar pomeni, da z redkimi izjemami objavlja pri malo znanih in večinoma neuveljavljenih slovenskih literarnih revijah in založbah, pogosto tudi v samozaložbah ali pri založbah etničnih skupnostih.
More than 90% of all immigrant writers in Slovenia in the frame of contemporary Slovene culture belong to the category of non-elite or non-recognised writers, which is to say that, with rare exceptions, their work has been published in small, non-recognized Slovenian literary magazines and publishing houses, ethnic communities' publishing houses or even oftenly published by the authors themselves. The centre of non-elite immigrant literature are the magazine for questions of the culture of others' nations reprezentatives who live in Slovenia – Paralele which is dedicated to publishing of literary works in mother tongues and the literary festival Sosed tvojega brega, both in the organization of JSKD. The article offers analysis of poetics of the literary work (poetry, prose, eseys, drama, critics) of non-elite immigrant writers published in Paralele. The typical feauture of their literary work are the motifs of homesickness, craving, life in foreign environment, the question of identity, language and also general, life's and literary themes. All considered writers write in their mother tongues. On the other side the language is still the major Slovene ideological and cultural border and the major agent for their non-being part of Slovene national literature and culture. Even though the purpose of the Paralele magazine and the Sosed tvojega brega festival is to stimulate cultural exchange, crossing cultural borders and promotion of the literature written in other languages in the frame of Slovene culture, the fact is that the circle of readers of non-elite immigrant literature is narrowed on audience of the same and (eventually) other ethnic structures with a minimal participation of Slovene readers. The status of immigrant (elite and non-elite) writers should be improved with urgent (expert, collegial and media) problematization, defining of clear borders between asimilation and integration of immigrant literature, programs for integration of other languages' writers in Slovenian national literature, stimulation of their works' translations in Slovenian, sure implementation of multicultural politics, opening of big and not only small doors of Slovene culture in order everyone who live and create in Slovenia irrespective of nationality and language to find a place in Slovene culture.
  3 Résultats www.google.ie  
  11 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
19.5 Če katero koli sodišče, ki je pristojno za odločanje o tej zadevi, razsodi, da je katero koli določilo teh pogojev neveljavno, se to določilo odstrani iz pogojev, kar pa ne vpliva na preostanek pogojev.
19.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms. The remaining provisions of the Terms will continue to be valid and enforceable.
19.5 Si un tribunal compétent juge qu'une quelconque disposition de ces Conditions n'est pas valide, cette disposition sera retirée des Conditions sans qu'aucune autre disposition n'en soit affectée. Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.
19.5 Wird von einem zuständigen Gericht die Ungültigkeit einer Bestimmung dieser Bedingungen festgestellt, wird diese Bestimmung ohne Beeinträchtigung der restlichen Bedingungen aus selbigen entfernt. Die übrigen Bestimmungen der Bedingungen behalten ihre Gültigkeit und Vollstreckbarkeit.
19.5 Si un tribunal, con la jurisdicción competente para decidir sobre este asunto, falla que alguna de las disposiciones de estas Condiciones no es válida, dicha disposición se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte al resto. El resto de Condiciones seguirán siendo válidas y vigentes.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
19-5 إذا قضت أية محكمة قضائية مختصة بالبت في هذه المسألة بأن أي حكم من أحكام هذه البنود هو غير قانوني، فيتم حذف ذلك الحكم من البنود بدون أن يؤثر ذلك في بقية البنود. وسيظل باقي أحكام هذه البنود صحيحة وسارية المفعول.
19.5 Εάν οποιαδήποτε δικαστική αρχή που είναι καθ’ ύλην αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις που αφορούν σε τέτοιου είδους ζητήματα αποφασίσει ότι οποιεσδήποτε διατάξεις των παρόντων Όρων δεν είναι έγκυρες, τότε οι εν λόγω διατάξεις καταργούνται από τους Όρους χωρίς αυτό να επεκτείνεται στις λοιπές διατάξεις των Όρων. Οι λοιπές διατάξεις των Όρων εξακολουθούν να παραμένουν σε ισχύ και να εφαρμόζονται.
19.5 Indien een bevoegde rechter oordeelt dat een bepaling van deze Voorwaarden nietig is, wordt die bepaling uit de Voorwaarden verwijderd zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de overige Voorwaarden. De overige bepalingen van de Voorwaarden blijven onverminderd van kracht en afdwingbaar.
19.5 در صورتی که هر دادگاه قانونی نسبت به تصمیم گیری در این رابطه دارای اختیارات قانونی باشد و نسبت به نامعتبر بودن هرکدام از بخش های این شرایط حکم دهد، آن بخش بدون تأثیر بر سایر بخش های شرایط حذف خواهد شد. بخش های باقیمانده از شرایط همچنان معتبر است و قابل اجرا خواهد بود.
19.5 Ако някой съд с юрисдикция да решава такива въпроси отсъди, че някоя от клаузите в тези Условия е невалидна, тогава тази клауза отпада от Условията, без това да засяга останалата част от тях. Останалите клаузи в Условията продължават да бъдат валидни и приложими.
19.5 Si qualsevol tribunal amb competència per decidir sobre aquesta qüestió decreta que qualsevol de les disposicions d'aquestes Condicions no és vàlida, aleshores s'eliminarà aquesta disposició de les Condicions sense que això n'afecti la resta. La resta de les disposicions de les Condicions conservaran la vigència i aplicabilitat.
19.5 Ako bilo koji sud sa stvarnom nadležnošću donese odluku da bilo koja od odredbi Uvjeta nije važeća, ta odredba će se ukloniti iz Uvjeta bez utjecaja na ostatak Uvjeta. Preostale odredbe Uvjeta i dalje će biti važeće i provedive.
19.5 Pokud jakýkoli soud s rozhodovací pravomocí v dané záležitosti rozhodne, že jakékoli ustanovení těchto Smluvních podmínek je neplatné, bude toto ustanovení ze Smluvních podmínek vyňato, aniž by tím byla ovlivněna zbývající ustanovení Smluvních podmínek. Zbývající ustanovení Smluvních podmínek zůstávají nadále platná a vymahatelná.
19.5 Hvis en domstol, som har jurisdiktion til at afgøre sagen, afgør, at en bestemmelse i disse Vilkår er ugyldig, fjernes den pågældende bestemmelse fra Vilkårene uden at berøre de øvrige Vilkår. De øvrige bestemmelser i Vilkårene er fortsat gyldige og kan håndhæves.
19.5 Kui vastavas asjas otsustuspädevust omav mis tahes kohus otsustab, et käesolevate tingimuste mis tahes säte on kehtetu, siis eemaldatakse vastav säte tingimustest ülejäänud tingimusi mõjutamata. Tingimuste ülejäänud sätted jäävad kehtima ja täitmisele kuuluvaks.
19.5 Jos jokin tuomioistuin, jolla on tuomiovalta kyseisessä asiassa, päättää, että Ehtojen määräys on toimeenpanokelvoton, kyseinen määräys poistetaan Ehdoista ilman että se vaikuttaa Ehtojen muihin kohtiin. Muut Ehtojen määräykset ovat edelleen voimassa ja täytäntöönpanokelpoisia.
19.5 अगर इस मामले में निर्णय देने का क्षेत्राधिकार रखने वाला कोई क़ानूनी न्यायालय, यह ठहराता है कि इन शर्तों का कोई प्रावधान अमान्य है, तो वह प्रावधान शेष शर्तों को प्रभावित किए बिना इन शर्तों से निकाल दिया जाएगा. शर्तों के शेष प्रावधान मान्य और प्रवर्तनीय बने रहेंगे.
  maps.google.it  
Koncept precej temelji na motivacijskih pogovorih, pristopu, kjer se ne sodi ali sooča, temveč raziskuje strankine vrednote in cilje, samoocenjuje uživanje in daje povratno informacijo o razkorakih med samopodobo posameznika in dejanskim stanjem.
Brief intervention is an approach that aims to make people reflect on their use of drugs and to provide them with skills to control it. The concept is largely based on motivational interviewing, a non-judgemental, non-confrontational approach that explores the client’s values, objectives, self-assessment of use and gives feedback on discrepancies between the client’s self-image and actual status.
Une intervention brève est une approche dont le but est de faire réfléchir les gens à leur consommation de drogue et de leur donner les aptitudes pour la contrôler. Ce concept repose dans une large mesure sur des entrevues motivationnelles, une approche sans confrontation ni jugement qui analyse les valeurs et les objectifs du patient ainsi que son autoévaluation de sa consommation, et qui renvoie des informations sur les différences entre l’image que le patient a de lui-même et sa situation réelle.
Kurzinterventionen sollen die Menschen dazu bewegen, über ihren Drogenkonsum nachzudenken, und sie in die Lage versetzen, diesen Konsum zu kontrollieren. Das Konzept basiert weitgehend auf motivierender Gesprächsführung, einem nicht wertenden und nicht konfrontativen Ansatz, bei dem die Werte und Ziele des Patienten sowie seine eigene Konsumeinschätzung ergründet und Rückmeldungen zu Diskrepanzen zwischen dem Selbstbild des Patienten und seiner tatsächlichen Situation gegeben werden.
La intervención de corta duración es un enfoque que pretende hacer reflexionar a las personas sobre el consumo de drogas y proporcionarles estrategias para que puedan controlarlo. El concepto se basa, principalmente, en entrevistas de motivación, un planteamiento sin juicios ni confrontaciones que permite estudiar los valores, los objetivos y la evaluación personal del consumo del paciente y transmitirle comentarios sobre la discrepancia entre su autopercepción y el estado real.
L’intervento breve è un approccio che si prefigge di far riflettere le persone sulla propria abitudine di consumare stupefacenti e di fornire loro le competenze per contenere questa abitudine. Il concetto si fonda prevalentemente su colloqui motivazionali, un approccio privo di giudizi e di confronti, che si prefigge di esaminare i valori e gli obiettivi dei pazienti e l’autovalutazione del consumo da parte dei pazienti, portando a galla le discrepanze tra l’immagine che i pazienti hanno di sé e lo status quo.
As intervenções de curta duração constituem uma abordagem que visa levar as pessoas a reflectirem sobre o seu consumo de droga e dotá-las de competências para o controlarem. O conceito é em grande medida baseado nas entrevistas de motivação, uma abordagem sem julgamentos nem confrontos que investiga os valores e objectivos do utente e a avaliação que faz do seu próprio consumo, fornecendo em troca informações sobre as discrepâncias entre a auto-imagem do utente e a sua situação real.
Στόχος της προσέγγισης των σύντομων παρεμβάσεων είναι να κάνει τους χρήστες ναρκωτικών να αναλογιστούν τη χρήση που κάνουν και να τους παράσχει τις απαιτούμενες δεξιότητες για τον έλεγχό της. Η ιδέα βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην παρακινητική συνέντευξη, μια μέθοδο η οποία, αποφεύγοντας τη διατύπωση κρίσεων και τις αντιπαραθέσεις, διερευνά τις αξίες και τους στόχους του ατόμου που προσφεύγει σε θεραπεία και την αυτοαξιολόγηση της χρήσης, και παρέχει ανατροφοδότηση σχετικά με τα σημεία στα οποία η αυτοεικόνα του ατόμου δεν συνάδει με την πραγματική κατάσταση.
Het gebruik van korte interventies is een benadering die tot doel heeft mensen te laten nadenken over hun drugsgebruik en hun de vaardigheden bij te brengen waarmee ze dit gebruik kunnen beheersen. Het concept is grotendeels gebaseerd op motivational interviewing, een niet-veroordelende, niet-confronterende benadering waarin de waarden, doelen en de eigen beoordeling van het gebruik door de cliënt worden bekeken, en waarbij feedback wordt gegeven op discrepanties tussen het zelfbeeld van de cliënt en zijn werkelijke toestand.
Krátká intervence je přístup, který se snaží přimět člověka k zamyšlení nad užíváním drog a vybavit ho dovednostmi k jeho zvládání. Tato koncepce vychází hlavně z motivačních rozhovorů, neodsudivého, nekonfrontačního přístupu, který zkoumá hodnoty a cíle klienta a jeho vlastní náhled na užívání drog a poskytuje zpětnou vazbu o rozporech mezi klientovým sebevnímáním a skutečným stavem.
Kort intervention er en fremgangsmåde, som tager sigte på at få personer til at reflektere over deres brug af stoffer og give dem færdigheder til at kontrollere denne brug. Begrebet er i vidt omfang baseret på motivationssamtaler, en ikke-dømmende, ikke-konfronterende tilgang, som undersøger klientens værdier, mål, selvvurdering af brug og giver feedback om uoverensstemmelser mellem klientens selvopfattelse og faktiske status.
Lühimõjutus on niisugune lähenemine, mille eesmärk on panna inimesi oma uimastitarvitamist ise teadvustama ja anda neile oskusi, kuidas seda kontrolli all hoida. Kontseptsioon põhineb peamiselt motiveerival vestlusel, mitte hukkamõistval, mitte ründaval lähenemisel; vestlusel uuritakse kanepitarvitaja väärtushinnanguid, eesmärke, iseenda hinnangut uimastitarvitamisele ning antakse tagasisidet tema enesehinnangu ja tegeliku seisundi erinevuste kohta.
Lyhyen intervention tarkoituksena on saada henkilö pohtimaan omaa huumeidenkäyttöään ja tarjota hänelle välineitä sen hallintaan. Käsite perustuu pitkälti kannustavaan haastatteluun, jossa vältetään vastakkainasettelua ja jossa henkilöä ei tuomita, kun hänen arvojaan, tavoitteitaan ja käytön itsearviointiaan tarkastellaan ja hänen omakuvansa ja tositilanteen välisiä eroja tuodaan esiin.
A rövid beavatkozás egy olyan módszer, amellyel a személyeket megpróbálják rávenni arra, hogy gondolkodjanak el saját kábítószer-használatukon, illetve ellátják őket az ennek kontrollálásához szükséges készségekkel. A koncepció nagyobbrészt a motivációs interjúkészítésen alapul: ezzel a nem ítélkező, nem konfrontatív módszerrel a páciens értékrendjét, célkitűzéseit, önértékelését próbálják meg feltárni, majd visszajelzéseket adni a páciens énképe és aktuális helyzete között felfedezett eltérésekről.
Kortvarig intervensjon er en metode som har som mål å få folk til å reflektere over egen narkotikabruk og sette dem i stand til å kontrollere den. Konseptet er hovedsakelig basert på motiverende intervjuteknikk, en ikke-fordomsfull, ikke-konfronterende tilnærmingsmåte som utforsker klientens verdier, mål og egenvurdering av bruk, og som gir tilbakemelding om samsvaret mellom klientens selvbilde og faktiske status.
  19 Résultats glowinc.vn  
Storitev Google Učenjak dopolnimo s celotnimi besedili pravnih mnenj ameriških zveznih, okrožnih, prizivnih in vrhovnih sodišč. Menimo, da povprečnemu državljanu s tem, ko mu omogočimo dostop do več podatkov o zakonih, ki urejajo naša življenja, damo več moči.
We add full-text legal opinions from U.S. federal and state district, appellate and supreme courts to Google Scholar. We think this addition will empower the average citizen by helping everyone learn more about the laws that govern us all.
Les décisions de justice en texte intégral de toutes les juridictions des États-Unis (fédérale, État, appel et suprême) sont disponibles dans Google Scholar. Nous pensons que ces informations permettront aux citoyens américains de mieux connaître les lois en vigueur aux États-Unis.
Wir fügen vollständige Rechtsgutachten US-amerikanischer Bundes- und Bundesstaatsgerichte, Berufungsgerichte und oberster Gerichtshöfe zu Google Scholar hinzu. Wir sind der Meinung, dass diese Dokumente den Bürgern zugutekommen, da so jeder Interessierte mehr über die amerikanischen Gesetze lernen kann.
Google incluye dictámenes jurídicos completos procedentes de tribunales de distrito estatales y federales, de tribunales de apelación y de la Corte Suprema de EE.UU. en Google Académico. Esto supondrá un enriquecimiento para la ciudadanía estadounidense, al contribuir al aprendizaje generalizado de las leyes vigentes en todo el país.
Aggiungiamo pareri legali di testo delle corti di primo grado, di appello e supreme federali e statali degli Stati Uniti a Google Scholar. Riteniamo che tale aggiunta sia d’aiuto al cittadino medio facendo conoscere meglio a tutti le leggi che ci governano.
أضفنا آراء قانونية كاملة النص من محاكم الاستئناف والمحاكم العليا بالمقاطعات الفيدرالية والولايات في الولايات المتحدة إلى الباحث العلمي من Google. رأينا أن هذه الإضافة ستمكن المواطن العادي من مساعدة الجميع في تعلم مزيد من المعلومات عن القوانين التي تحكمنا جميعًا.
Προστίθενται νέα νομικά άρθρα πλήρους κειμένου από ομοσπονδιακά δικαστήρια, πολιτειακά δικαστήρια, εφετεία και ανώτατα δικαστήρια των ΗΠΑ στον Μελετητή Google. Πιστεύουμε ότι αυτή η προσθήκη θα βοηθήσει το μέσο Αμερικανό πολίτη προσφέροντας περισσότερες γνώσεις σχετικά με τη νομοθεσία.
We voegen de volledige tekst van gerechtelijke adviezen van Amerikaanse federale en staatsrechtbanken en cassatie- en hooggerechtshoven toe aan Google Scholar. We denken dat de gemiddelde burger van deze informatie kan profiteren, omdat we iedereen willen helpen meer te weten te komen over de wetten waar we ons aan moeten houden.
ما متن کامل نظرات حقوقی دادگاه های فدرال و ناحیه، استیناف و دیوان عالی کشور را به Google Scholar اضافه کردیم. ما فکر می کنیم این متون افزوده شده با کمک به تک تک افراد در جهت اطلاع بیشتر از قوانینی که بر زندگی همه ما حکمفرماست، موجب تعالی شهروندان عادی کشور می شود.
В Google Наука добавяме пълните текстове на съдебни решения на американските федерални и щатски окръжни, апелативни и върховни съдилища. Смятаме, че това допълнение ще е от полза за обикновените граждани, като ни помогне да научим повече за законите, които управляват всички ни.
Google afegeix dictàmens jurídics complets procedents de tribunals dels districtes federal i estatal, de tribunals d’apel·lació i de la Cort Suprema dels Estats Units a Google Acadèmic. Aquesta informació suposa un enriquiment per als ciutadans nord-americans, ja que contribueix a l’aprenentatge generalitzat de la legislació vigent a tot el país.
Google Znalcu dodajemo čitave tekstove pravnih mišljenja s američkih federalnih i saveznih okružnih, prizivnih i vrhovnih sudova. Smatramo da će ovaj dodatak osnažiti prosječnog građanina pomažući svima da saznaju više o zakonima koji upravljaju nama svima.
Do služby Google Scholar přidáváme kompletní texty právních stanovisek federálních, okresních a odvolacích soudů a nejvyššího soudu USA. Domníváme se, že toto vylepšení rozšíří paletu možností řadového občana, protože se bude moci dozvědět informace o zákonech, které platí pro nás pro všechny.
Vi tilføjer juridiske erklæringer i sin helhed fra amerikanske domstole på føderalt og delstatsniveau samt fra appel- og højesteretsdomstole i Google Scholar. VI mener, at denne tilføjelse giver almindelige borgere mulighed for at lære mere om de amerikanske love.
  3 Résultats www.google.com.mt  
Naš kamp stroki in spalne sodi so na voljo v različnih velikostih in vrste lesa. Najprej izberite velikost (Dolžina), Vrsta lesa (Smreka, Macesen, ThermoWood) kot tudi možnosti ( Okno, Vrsta vrat, Pribor) in barve zunanjosti.
You will receive our camping pods and sleeping barrels of various sizes and types of wood. First select the size (Length), the type of wood (Spruce, Larch, ThermoWood) as well as options ( Window, Door type, Accessories) and exterior paint. TIP: The camping POD is also available as a sauna! All details in our detailed PRICE LIST .
Vous recevrez notre camping gousses et couchage barils de différentes tailles et types de bois. Commencez par sélectionner la taille (Longueur), le type de bois (Épinette, Mélèze, ThermoWood) ainsi que les options ( Fenêtre, Type de porte, Accessoires) et peinture extérieure. ASTUCE: Le camping POD est également disponible comme un sauna! Tous les détails dans notre détaillée LISTE DES PRIX .
Nuestros vainas de camping y barriles de dormir están disponibles en diferentes tamaños y tipos de madera. Primero debe seleccionar el tamaño (Longitud), el tipo de madera (Abeto, Alerce, ThermoWood) Además de las opciones ( Ventana, Tipo de la puerta, Accesorios) y pintura exterior. PUNTA: El camping-POD también está disponible como una sauna! Todos los detalles en nuestro detallado LISTA DE PRECIOS .
Riceverete il nostro campeggi baccelli e sonno botti di varie dimensioni e tipi di legno. Prima di selezionare la dimensione (Lunghezza), il tipo di legno (Abete rosso, Larice, ThermoWood) così come opzioni ( Finestra, Tipo di porta, Accessori) e la vernice esterna. PUNTA: Il baccello di campeggio è disponibile anche come una sauna! Tutti i dettagli nel nostro dettagliato PREZZO DI LISTINO .
Unsere Camping-Pods und Sleeping-Barrels erhalten Sie in verschiedenen Grössen und Holzarten. Primeiro, selecione o tamanho (Comprimento), o tipo de madeira (Spruce, Larício, ThermoWood) bem como opções ( Janela, Tipo de porta, Acessórios) e pintura exterior. DICA: Der Camping-POD ist auch als Sauna erhältlich! Todos os detalhes em nossa detalhada LISTA DE PREÇOS .
Unsere Camping-Pods und Sleeping-Barrels erhalten Sie in verschiedenen Grössen und Holzarten. قم أولاً بتحديد حجم (طول), النوع الخشب (شجرة التنوب, أرزية, ثيرمووود) فضلا عن الخيارات ( نافذة, نوع الباب, اكسسوارات) والطلاء الخارجي. تلميح: Der Camping-POD ist auch als Sauna erhältlich! جميع التفاصيل في موقعنا مفصلة قائمة الأسعار .
λοβό camping μας και Sleeping βαρέλια είναι διαθέσιμα σε διάφορα μεγέθη και είδη ξύλου. Επιλέξτε πρώτα το μέγεθος (Μήκος), το είδος του ξύλου (Ερυθρελάτη, Λάριξ, ThermoWood) καθώς και επιλογές ( Παράθυρο, Τύπος πορτών, Αξεσουάρ) και το εξωτερικό χρώμα. ΣΥΜΒΟΥΛΉ: Το κάμπινγκ-POD είναι επίσης διαθέσιμο ως μια σάουνα! Όλα τα στοιχεία στο μας λεπτομερείς ΤΙΜΟΚΑΤΆΛΟΓΟΣ .
U ontvangt onze camping peulen en slapende vaten van verschillende maten en soorten hout. Selecteer eerst de grootte (Lengte), het type van hout (Spar, Lariks, ThermoWood) en opties ( Venster, Bepaald type deur, Accessoires) en exterieur verf. TIP: De camping POD is ook beschikbaar als een sauna! Alle details in onze gedetailleerde PRIJSLIJST .
私たちのキャンプポッドと睡眠樽は、木材のさまざまなサイズと種類でご利用いただけます. 最初のサイズを選択します (長さ), 木のタイプ (トウヒ, カラマツ, ThermoWood) オプションだけでなく、 ( ウィンドウ, ドアのタイプ, アクセサリー) 外装の塗料. ヒント: キャンプ-PODには、サウナとして利用可能です! すべての私たちの詳細な詳細 価格一覧 .
Unsere Camping-Pods und Sleeping-Barrels erhalten Sie in verschiedenen Grössen und Holzarten. Kies eers die grootte (Long), die Spesies (Spruce, Lariks, ThermoWood) en opsies ( Venster, Türart, Bykomstighede) en buite kleur. WENK: Der Camping-POD ist auch als Sauna erhältlich! Alle besonderhede in ons gedetailleerde PRYSLYS .
Unsere Camping-Pods und Sleeping-Barrels erhalten Sie in verschiedenen Grössen und Holzarten. نخست اندازه را انتخاب کنید (طولانی), گونه ها (صنوبر, از کاج اروپایی, ThermoWood) و گزینه ( پنجره, Türart, لوازم جانبی) و رنگ بیرونی. TIP: Der Camping-POD ist auch als Sauna erhältlich! تمام جزئیات در تفسیر ما لیست قیمت .
Нашите къмпинг шушулки и спален барела са на разположение в различни размери и видове дърво. Първо изберете размера (Дължина), типа на дървесината (Смърч, Лиственица, ThermoWood) както добре като възможности ( Прозорец, Тип врата, Аксесоари) и външни бои. СЪВЕТ: На къмпинг-POD се предлага и като сауна! Всички детайли в нашите подробни ЦЕНОВА ЛИСТА .
  aquatica.ca  
Google podobno kot druga podjetja s področja tehnologije in komunikacij redno prejema zahteve državnih organov in sodišč po vsem svetu za izročitev podatkov o uporabnikih. Spoštovanje zasebnosti in varnosti podatkov, ki jih shranite v Googlu, je temelj našega pristopa k izpolnjevanju teh pravnih zahtev.
Like other technology and communications companies, Google regularly receives requests from governments and courts around the world to hand over user data. Respect for the privacy and security of data you store with Google underpins our approach to complying with these legal requests. Our legal team reviews each and every request, regardless of type, and we frequently push back when the requests appear to be overly broad or don’t follow the correct process. Learn more in our Transparency Report.
Wie andere Technologie- und Kommunikationsunternehmen auch erhält Google regelmäßig Anfragen von staatlichen Behörden und Gerichten auf der ganzen Welt, in denen wir zur Herausgabe von Nutzerdaten aufgefordert werden. Die Achtung Ihrer Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer gespeicherten Daten sind zwei wesentliche Aspekte, an denen wir uns bei der Frage orientieren, ob wir diesen rechtlichen Anfragen nachkommen. Unsere Rechtsabteilung prüft jede einzelne Anfrage unabhängig von ihrer Art. Häufig werden Anfragen abgelehnt, die zu allgemein gehalten sind oder bei denen die korrekte Vorgehensweise nicht eingehalten wurde. Weitere Informationen finden Sie in unserem Transparenzbericht.
Al igual que otras empresas de tecnología y comunicaciones, Google recibe regularmente solicitudes de información sobre los usuarios procedentes de órganos judiciales y gubernamentales de todo el mundo. El respeto a la privacidad y seguridad de los datos que almacenas en Google es la base sobre la que tratamos el cumplimiento de estas solicitudes legales. Nuestro equipo legal revisa todas las solicitudes, independientemente de su naturaleza, y frecuentemente las rechaza si son demasiado generales o no siguen el proceso adecuado. Obtén más información en nuestro Informe de Transparencia.
Come altre società tecnologiche e di comunicazioni, Google riceve regolarmente richieste da parte di governi e tribunali di tutto il mondo relative alla consegna dei dati degli utenti. Il rispetto per la privacy e la sicurezza dei dati che memorizzi con Google conferma il nostro approccio volto al rispetto di queste richieste legali. Il nostro team legale esamina ogni singola richiesta, a prescindere dal tipo, e spesso le respinge se sembrano essere eccessivamente generiche o se non rispettano la procedura corretta. Ulteriori informazioni sono disponibili nel nostro Rapporto sulla trasparenza.
Kao i druge tehnološke i komunikacijske tvrtke, Google redovito prima zahtjeve vlasti i sudova iz cijeloga svijeta za dostavu korisničkih podataka. Poštovanje privatnosti i sigurnosti podataka koje pohranjujete na Googleu temelj je našeg pristupa u ispunjavanju tih zakonskih zahtjeva. Naš pravni tim pregledava svaki pojedini zahtjev neovisno o njegovoj vrsti i često odbijamo zahtjeve koji se čine preopsežni ili ne slijede ispravan postupak. Saznajte više na usluzi Transparentnost.
Ligesom andre teknologi- og kommunikationsvirksomheder modtager Google jævnligt anmodninger fra regeringer og domstole rundt om i verden om at udlevere brugerdata. Respekten for og beskyttelsen af de personlige oplysninger, som du gemmer i Googles tjenester, er et gennemgående element i vores tilgang til disse juridiske anmodninger. Vores juridiske team gennemgår hver eneste anmodning uanset type, og ofte protesterer vi, når anmodninger ser ud til at være alt for omfattende eller ikke følger den rigtige procedure. Få flere oplysninger i Gennemsigtighed.
Registrirano pri Okrožnem sodišču v Ljubljani, št. vpisa Srg 2009/10221
Registered at the District Court in Ljubljana, entry No. Srg 2009/10221
  7 Résultats www.coloursofistria.com  
Rožnato, prozorno in igrivo. Prefinjenega vonja, ima lahek in božajoč sadni okus. Je cenjeno namizno vino ki sodi k lahkim predjedem, prefinjenem belem mesu in mladem siru. Postrežemo ga pri temperaturi 14 do 16 °C.
Rose is pink, clear and playable. Of a delicate fragrance, it has a light and caressing fruity taste. Appreciated wine designed for light starters, refined white meat, young cheeses. Meant to be served at 14-16°C.
Hellroter, durchsichtiger, verspielter Wein. Der Duft ist kultiviert, das Aroma leicht, schmeichelnd und fruchtig. Ein geschätzter Tischwein für leichte Vorspeisen, raffiniertes weißes Fleisch oder junge Käsesorten. Man serviert ihn auf 14-16°.
Di colore rosato trasparente e gioioso. Delicato il suo profumo, di sapore fruttato leggero e carezzevole. E’ vino pregevole da pasto indicato per antipasti leggeri, carni bianche delicate, formaggi giovani. Va servito a 14-16°.
Ružičasto, prozirno i igrivo. Profinjena mirisa, ima lagani i milujući voćni okus. Cijenjeno stolno vino namijenjeno laganim predjelima, profinjenom bijelom mesu, mladim sirevima. Poslužuje se na 14-16°.
  maps.google.ch  
  www.google.com.br  
Storitev Google Učenjak dopolnimo s celotnimi besedili pravnih mnenj ameriških zveznih, okrožnih, prizivnih in vrhovnih sodišč. Menimo, da povprečnemu državljanu s tem, ko mu omogočimo dostop do več podatkov o zakonih, ki urejajo naša življenja, damo več moči.
We add full-text legal opinions from U.S. federal and state district, appellate and supreme courts to Google Scholar. We think this addition will empower the average citizen by helping everyone learn more about the laws that govern us all.
Les décisions de justice en texte intégral de toutes les juridictions des États-Unis (fédérale, État, appel et suprême) sont disponibles dans Google Scholar. Nous pensons que ces informations permettront aux citoyens américains de mieux connaître les lois en vigueur aux États-Unis.
Wir fügen vollständige Rechtsgutachten US-amerikanischer Bundes- und Bundesstaatsgerichte, Berufungsgerichte und oberster Gerichtshöfe zu Google Scholar hinzu. Wir sind der Meinung, dass diese Dokumente den Bürgern zugutekommen, da so jeder Interessierte mehr über die amerikanischen Gesetze lernen kann.
Google incluye dictámenes jurídicos completos procedentes de tribunales de distrito estatales y federales, de tribunales de apelación y de la Corte Suprema de EE.UU. en Google Académico. Esto supondrá un enriquecimiento para la ciudadanía estadounidense, al contribuir al aprendizaje generalizado de las leyes vigentes en todo el país.
Aggiungiamo pareri legali di testo delle corti di primo grado, di appello e supreme federali e statali degli Stati Uniti a Google Scholar. Riteniamo che tale aggiunta sia d’aiuto al cittadino medio facendo conoscere meglio a tutti le leggi che ci governano.
أضفنا آراء قانونية كاملة النص من محاكم الاستئناف والمحاكم العليا بالمقاطعات الفيدرالية والولايات في الولايات المتحدة إلى الباحث العلمي من Google. رأينا أن هذه الإضافة ستمكن المواطن العادي من مساعدة الجميع في تعلم مزيد من المعلومات عن القوانين التي تحكمنا جميعًا.
Προστίθενται νέα νομικά άρθρα πλήρους κειμένου από ομοσπονδιακά δικαστήρια, πολιτειακά δικαστήρια, εφετεία και ανώτατα δικαστήρια των ΗΠΑ στον Μελετητή Google. Πιστεύουμε ότι αυτή η προσθήκη θα βοηθήσει το μέσο Αμερικανό πολίτη προσφέροντας περισσότερες γνώσεις σχετικά με τη νομοθεσία.
We voegen de volledige tekst van gerechtelijke adviezen van Amerikaanse federale en staatsrechtbanken en cassatie- en hooggerechtshoven toe aan Google Scholar. We denken dat de gemiddelde burger van deze informatie kan profiteren, omdat we iedereen willen helpen meer te weten te komen over de wetten waar we ons aan moeten houden.
ما متن کامل نظرات حقوقی دادگاه های فدرال و ناحیه، استیناف و دیوان عالی کشور را به Google Scholar اضافه کردیم. ما فکر می کنیم این متون افزوده شده با کمک به تک تک افراد در جهت اطلاع بیشتر از قوانینی که بر زندگی همه ما حکمفرماست، موجب تعالی شهروندان عادی کشور می شود.
В Google Наука добавяме пълните текстове на съдебни решения на американските федерални и щатски окръжни, апелативни и върховни съдилища. Смятаме, че това допълнение ще е от полза за обикновените граждани, като ни помогне да научим повече за законите, които управляват всички ни.
Google afegeix dictàmens jurídics complets procedents de tribunals dels districtes federal i estatal, de tribunals d’apel·lació i de la Cort Suprema dels Estats Units a Google Acadèmic. Aquesta informació suposa un enriquiment per als ciutadans nord-americans, ja que contribueix a l’aprenentatge generalitzat de la legislació vigent a tot el país.
Google Znalcu dodajemo čitave tekstove pravnih mišljenja s američkih federalnih i saveznih okružnih, prizivnih i vrhovnih sudova. Smatramo da će ovaj dodatak osnažiti prosječnog građanina pomažući svima da saznaju više o zakonima koji upravljaju nama svima.
  8 Résultats images.google.co.uk  
Storitev Google Učenjak dopolnimo s celotnimi besedili pravnih mnenj ameriških zveznih, okrožnih, prizivnih in vrhovnih sodišč. Menimo, da povprečnemu državljanu s tem, ko mu omogočimo dostop do več podatkov o zakonih, ki urejajo naša življenja, damo več moči.
Wir fügen vollständige Rechtsgutachten US-amerikanischer Bundes- und Bundesstaatsgerichte, Berufungsgerichte und oberster Gerichtshöfe zu Google Scholar hinzu. Wir sind der Meinung, dass diese Dokumente den Bürgern zugutekommen, da so jeder Interessierte mehr über die amerikanischen Gesetze lernen kann.
Google incluye dictámenes jurídicos completos procedentes de tribunales de distrito estatales y federales, de tribunales de apelación y de la Corte Suprema de EE.UU. en Google Académico. Esto supondrá un enriquecimiento para la ciudadanía estadounidense, al contribuir al aprendizaje generalizado de las leyes vigentes en todo el país.
Προστίθενται νέα νομικά άρθρα πλήρους κειμένου από ομοσπονδιακά δικαστήρια, πολιτειακά δικαστήρια, εφετεία και ανώτατα δικαστήρια των ΗΠΑ στον Μελετητή Google. Πιστεύουμε ότι αυτή η προσθήκη θα βοηθήσει το μέσο Αμερικανό πολίτη προσφέροντας περισσότερες γνώσεις σχετικά με τη νομοθεσία.
ما متن کامل نظرات حقوقی دادگاه های فدرال و ناحیه، استیناف و دیوان عالی کشور را به Google Scholar اضافه کردیم. ما فکر می کنیم این متون افزوده شده با کمک به تک تک افراد در جهت اطلاع بیشتر از قوانینی که بر زندگی همه ما حکمفرماست، موجب تعالی شهروندان عادی کشور می شود.
В Google Наука добавяме пълните текстове на съдебни решения на американските федерални и щатски окръжни, апелативни и върховни съдилища. Смятаме, че това допълнение ще е от полза за обикновените граждани, като ни помогне да научим повече за законите, които управляват всички ни.
Google afegeix dictàmens jurídics complets procedents de tribunals dels districtes federal i estatal, de tribunals d’apel·lació i de la Cort Suprema dels Estats Units a Google Acadèmic. Aquesta informació suposa un enriquiment per als ciutadans nord-americans, ja que contribueix a l’aprenentatge generalitzat de la legislació vigent a tot el país.
Google Znalcu dodajemo čitave tekstove pravnih mišljenja s američkih federalnih i saveznih okružnih, prizivnih i vrhovnih sudova. Smatramo da će ovaj dodatak osnažiti prosječnog građanina pomažući svima da saznaju više o zakonima koji upravljaju nama svima.
Vi tilføjer juridiske erklæringer i sin helhed fra amerikanske domstole på føderalt og delstatsniveau samt fra appel- og højesteretsdomstole i Google Scholar. VI mener, at denne tilføjelse giver almindelige borgere mulighed for at lære mere om de amerikanske love.
Lisäämme Google Scholariin Yhdysvaltain liittovaltion ja osavaltioiden piirioikeuden, vetoomustuomioistuimen sekä korkeimman oikeuden päätöksiä. Uskomme tämän lisäyksen auttavan kansalaisia saamaan lisätietoja meitä hallitsevista laeista.
हमने यू.एस. के संघीय और राज्‍य के जिले, अपीलीय और सर्वोच्च न्यायालय से कानूनी विचारों का पूरा टेक्स्ट Google विद्वान पर जोड़ा. हमें लगता है कि इसे जोड़ने से प्रत्‍येक व्‍यक्‍ति को हम सभी पर नियंत्रण करने वाले कानून के बारे में अधिक जानने में सहायता मिलेगी और आम नागरिक सशक्त होगा.
Az Egyesült Államok szövetségi, állami, fellebbviteli és legfelsőbb bíróságainak eljárásaival kapcsolatos jogi szakvélemények teljes szövegét közzétesszük a Google Tudós szolgáltatásban. Úgy véljük, ezzel a hozzájárulással bátorítjuk az átlagpolgárt, és mindenkit segítünk abban, hogy jobban megismerjék az életünket irányító jogszabályokat.
Prie „Google“ mokslinčiaus pridedame teisinių išvadų (visą tekstą) iš JAV federalinės ir valstijos apygardos, apeliacinio ir vyriausiojo teismų. Manome, kad šis priedas bus naudingas paprastiems piliečiams, norintiems sužinoti daugiau apie mums visiems taikomus įstatymus.
Vi legger til juridiske dokumenter i fulltekst fra amerikanske føderale og statlige distrikter, appellutvalg og høyesterett til Google Scholar. Vi tror at dette tillegget vil bidra til at alle lærer mer om lovene som styrer samfunnet.
W usłudze Google Scholar udostępniamy pełne teksty opinii prawnych z federalnych i stanowych sądów okręgowych, apelacyjnych i najwyższych w Stanach Zjednoczonych. Naszym zdaniem te dodatkowe materiały będą przydatne dla obywateli i pozwolą im dowiedzieć się więcej o przepisach prawa, które obowiązują nas wszystkich.
Adăugăm opinii ale instanţelor judecătoreşti cu textul integral de la curţile federale, districtuale, de apel şi de la curţile supreme din S.U.A. pe Google Academic. Considerăm că această adăugire va fi benefică pentru cetăţeanul de rând, permiţându-i să afle mai multe despre legile care se aplică pentru noi toţi.
В Академию Google добавлены полные тексты судебных решений федеральных судов США и судов штата, апелляционных и верховных судов. Мы считаем, что знание действующих законов пойдет на пользу всем гражданам.
Vi lägger till fulltextversioner av juridiska utlåtanden från amerikanska federala domstolar, distrikts- och appellationsdomstolar och högsta domstolen i Google Scholar. Målet är att sprida kunskap om rättssystemet och därigenom stärka medborgarnas inflytande i samhället.
  2 Résultats www.adrreports.eu  
Google podobno kot druga podjetja s področja tehnologije in komunikacij redno prejema zahteve državnih organov in sodišč po vsem svetu za izročitev podatkov o uporabnikih. Spoštovanje zasebnosti in varnosti podatkov, ki jih shranite v Googlu, je temelj našega pristopa k izpolnjevanju teh pravnih zahtev.
Like other technology and communications companies, Google regularly receives requests from governments and courts around the world to hand over user data. Respect for the privacy and security of data that you store with Google underpins our approach to complying with these legal requests. Our legal team reviews each and every request, regardless of type, and we frequently push back when the requests appear to be overly broad or don't follow the correct process. Learn more in our Transparency Report.
Wie andere Technologie- und Kommunikationsunternehmen auch erhält Google regelmäßig Anfragen von staatlichen Behörden und Gerichten auf der ganzen Welt, in denen wir zur Herausgabe von Nutzerdaten aufgefordert werden. Die Achtung Ihrer Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer gespeicherten Daten sind zwei wesentliche Aspekte, an denen wir uns bei der Frage orientieren, ob wir diesen rechtlichen Anfragen nachkommen. Unsere Rechtsabteilung prüft jede einzelne Anfrage unabhängig von ihrer Art. Häufig werden Anfragen abgelehnt, die zu allgemein gehalten sind oder bei denen die korrekte Vorgehensweise nicht eingehalten wurde. Weitere Informationen finden Sie in unserem Transparenzbericht.
مثل شركات التقنيات ووسائل الاتصال الأخرى، تستلم Google بانتظام طلبات من الحكومات والمحاكم من أنحاء العالم لتسليم بيانات المستخدمين. ويعزز احترام الخصوصية وأمان البيانات التي تخزنها لدى Google طريقتنا المنهجية في الالتزام بهذه الطلبات القانونية. ويراجع فريقنا القانوني كل طلب، بغض النظر عن نوعه، كما نرفض كثيرًا هذه الطلبات عندما تبدو واسعة النطاق بشكل زائد أو عند عدم اتباع الإجراءات الصحيحة. تعرف على المزيد من المعلومات من خلال تقرير الشفافية.
Όπως και άλλες εταιρείες τεχνολογίας και επικοινωνιών, η Google λαμβάνει τακτικά κυβερνητικά και δικαστικά αιτήματα από ολόκληρο τον κόσμο για την αποκάλυψη στοιχείων χρηστών. Ο σεβασμός του απορρήτου και της ασφάλειας των δεδομένων που αποθηκεύετε στην Google αποτελεί τη βάση της προσέγγισής μας σε σχέση με τη συμμόρφωση προς αυτά τα νομικά αιτήματα. Η νομική ομάδα μας εξετάζει όλα τα αιτήματα, ανεξαρτήτως τύπου και συχνά τα απορρίπτει, όταν τα αιτήματα είναι υπερβολικά ευρεία ή δεν ακολουθούν τη σωστή διαδικασία. Μάθετε περισσότερα στην Αναφορά διαφάνειας.
Soos ander tegnologie- en kommunikasiemaatskappye ontvang Google gereeld versoeke van regerings en howe van oor die wêreld heen om gebruikerdata te oorhandig. Respek vir die privaatheid en sekuriteit van data wat jy by Google stoor, vorm die grondslag van ons benadering tot die voldoening aan hierdie regsversoeke. Ons regspan gaan elke versoek na, ongeag watter tipe dit is, en ons bied gereeld teenstand wanneer die versoeke vaag lyk of nie die korrekte proses volg nie. Kom meer te wete in ons Deursigtigheidverslag.
مانند دیگر شرکت‌های ارتباطات و فناوری، Google مرتباً درخواست‌هایی را از دولت‌ها و دادگاه‌های سراسر دنیا دریافت می‌کند تا اطلاعات کاربری را به آنها ارائه دهد. ملاحظه حریم خصوصی و امنیت داده‌هایی که در Google ذخیره می‌کنید، از رویکردمان به مطابقت با این درخواست‌های حقوقی پشتیبانی می‌کند. تیم حقوقی ما تک تک درخواست‌ها را صرف‌ نظر از نوع آنها، بررسی می‌کند و وقتی به نظر می‌رسد درخواست‌ها خیلی وسیع هستند یا روند درستی را دنبال نمی‌کنند، اغلب آنها را پس می‌فرستد. در گزارش شفاف‌سازی ما اطلاعات بیشتری کسب کنید.
Com altres empreses de tecnologia i comunicacions, Google rep regularment sol·licituds d'informació sobre els usuaris de part de governs i de tribunals d'arreu del món. El respecte de la privadesa i la seguretat de les dades emmagatzemades a Google és la base del nostre tractament d'aquestes sol·licituds legals. El nostre departament jurídic revisa totes les sol·licituds, independentment del tipus; en cas que siguin excessivament genèriques o no segueixin el procés adequat, sovint les rebutja. Obteniu més informació sobre aquest tema a l'Informe de transparència.
Kao i druge tehnološke i komunikacijske tvrtke, Google redovito prima zahtjeve vlasti i sudova iz cijeloga svijeta za dostavu korisničkih podataka. Poštovanje privatnosti i sigurnosti podataka koje pohranjujete na Googleu temelj je našeg pristupa u ispunjavanju tih zakonskih zahtjeva. Naš pravni tim pregledava svaki pojedini zahtjev neovisno o njegovoj vrsti i često odbijamo zahtjeve koji se čine preopsežni ili ne slijede ispravan postupak. Saznajte više na usluzi Transparentnost.
Eins og gildir um önnur tækni- og samskiptamiðlafyrirtæki fær Google reglulega beiðnir frá yfirvöldum og dómstólum víðsvegar um heiminn um að afhenda gögn notenda. Virðing fyrir friðhelgi og öryggi upplýsinga sem þú geymir hjá Google er það sem við höfum að leiðarljósi þegar við bregðumst við þessum beiðnum. Lögfræðiteymi okkar fer yfir hverja einustu beiðni, burtséð frá eðli hennar, og við streitumst iðulega á móti þegar beiðnirnar virðast óeðlilega víðtækar eða samræmast ekki réttum ferlum. Gagnsæisskýrslan okkar veitir þér frekari upplýsingar.
  9 Résultats www.google.ad  
Vsaka država članica EU ima svoj lastni postopek za odobritev prometa z zdravili na svojem ozemlju, ki ne sodi v okvir centraliziranega postopka. Podatke o nacionalnih postopkih je navadno mogoče najti na spletni strani nacionalnega zdravstvenega organa zadevne države.
Each EU Member State has its own procedures for the authorisation of medicines within their own territory that fall outside the scope of the centralised procedure. Information about these national procedures can normally be found on the website of the national medicines authority in the country concerned.
Chaque État membre de l'UE a ses propres procédures pour l'autorisation sur son propre territoire des médicaments qui n'entrent pas dans le champ d'application de la procédure centralisée. Des informations sur ces procédures nationales sont normalement disponibles sur le site internet de l'autorité nationale de réglementation des médicaments du pays concerné.
Jeder EU-Mitgliedstaat hat jeweils eigene Verfahren für die Zulassung von Arzneimitteln, die nicht unter den Geltungsbereich des zentralisierten Verfahrens fallen, innerhalb seines eigenen Hoheitsgebiets. Informationen zu diesen nationalen Verfahren finden sich üblicherweise auf der Website der nationalen Arzneimittel-Regulierungsbehörde des betreffenden Landes.
Cada estado miembro de la UE tiene sus propios procedimientos para la autorización de medicamentos dentro de su propio territorio que quedan fuera del ámbito del procedimiento decentralizado. La información sobre estos procedimientos nacionales puede encontrarse en la web de la autoridad nacional de medicamentos del país interesado.
Ogni Stato membro dell'UE possiede procedure proprie per autorizzare sul proprio territorio la commercializzazione di medicinali che esulano dall'ambito di applicazione della procedura centralizzata. Informazioni su tali procedure nazionali sono solitamente disponibili sul sito web dell'autorità nazionale per i medicinali del paese interessato.
Cada Estado-Membro da UE dispõe dos seus próprios procedimentos para a Autorização de Introdução no Mercado dos medicamentos no seu próprio território, que ficam fora do âmbito do procedimento centralizado. As informações sobre estes procedimentos nacionais podem ser normalmente encontradas no sítio da internet da autoridade nacional dos medicamentos do país em questão.
Κάθε κράτος μέλος της ΕΕ έχει τις δικές του διαδικασίες για την έγκριση φαρμάκων εντός της επικράτειάς του οι οποίες δεν εμπίπτουν στο αντικείμενο της κεντρικής διαδικασίας. Πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εθνικές διαδικασίες υπάρχουν συνήθως στον δικτυακό τόπο της εθνικής αρχής φαρμάκων της σχετικής χώρας.
Elke EU-lidstaat kent eigen procedures voor het tot het eigen grondgebied toelaten van geneesmiddelen die buiten de reikwijdte vallen van de gecentraliseerde procedure. Informatie over deze nationale procedures kan gewoonlijk worden gevonden op de website van de nationale regelgevende instantie inzake geneesmiddelen van het desbetreffende land.
Всяка държава-членка на ЕС има свои процедури за разрешаване за употреба на лекарства на нейна територия, които не попадат в обхвата на централизираната процедура. Информация за тези национални процедури обичайно може да се намери на уебсайта на националния орган по лекарствата на съответната държава.
Svaka država clanica EU-a ima vlastite postupke za odobravanje lijekova unutar vlastitog teritorija koji nisu obuhvaceni centraliziranim postupkom. Informacije o tim nacionalnim postupcima mogu se naci na internetskim stranicama nacionalnih regulatornih tijela za lijekove u doticnoj državi.
Každý členský stát EU má své vlastní postupy registrace léčivých přípravků na svém vlastním území, které spadají mimo rozsah centralizovaného postupu. Informace o těchto národních postupech lze obvykle nalézt na internetových stránkách vnitrostátních orgánů pro regulaci léčivých přípravků v dané zemi.
Hver medlemsstat har sine egne procedurer til godkendelsen af lægemidler inden for deres eget territorium. Disse falder uden for anvendelsesområdet for den centrale procedure. Information om disse nationale procedurer kan normalt findes på den nationale lægemiddelmyndigheds websted i det pågældende land.
Igal Euroopa Liidu liikmesriigil on oma menetlus, millega saab anda müügiloa nendele ravimitele, mis ei kuulu tsentraliseeritud menetluse kohaldamisalasse. Riiklike menetluste kohta on teave riigi riikliku ravimiameti veebilehel.
Kullakin EU:n jäsenvaltiolla on omalla alueellaan omat hyväksymismenettelynsä sellaisia lääkkeitä varten, jotka eivät kuulu keskitetyn menettelyn piiriin. Kansallisista menettelyistä saa yleensä tietoa kyseisen maan kansallisen lääkeviraston verkkosivustolta.
Az EU összes tagállama rendelkezik saját eljárással a központi eljárás hatályán kívüli gyógyszerek saját területükön való engedélyezéséhez. A nemzeti eljárásokra vonatkozó információk általában megtalálhatók az adott ország nemzeti gyógyszerészeti hatóságának honlapján.
Hvert aðildarríki Evrópusambandsins hefur eigin ferla við leyfisveitingu á lyfjum innanlands sem falla utan gildissviðs hins miðlæga ferlis. Upplýsingar um þessa innlendu ferla má venjulega finna á vefsíðu innlendra lyfjayfirvalda í viðkomandi landi.
Kiekviena Europos Sąjungos valstybė narė taiko savo procedūras vaisto rinkodaros teisei savo teritorijoje išduoti, jei šiam vaistui netaikoma centralizuota procedūra. Informaciją apie šias nacionalines procedūras paprastai galima rasti atitinkamos šalies nacionalinės vaistų kontrolės tarnybos svetainėje.
  2 Résultats local.google.com  
Google podobno kot druga podjetja s področja tehnologije in komunikacij redno prejema zahteve državnih organov in sodišč po vsem svetu za izročitev podatkov o uporabnikih. Spoštovanje zasebnosti in varnosti podatkov, ki jih shranite v Googlu, je temelj našega pristopa k izpolnjevanju teh pravnih zahtev.
Comme d'autres entreprises spécialisées dans les technologies et les communications, Google reçoit régulièrement des demandes provenant de gouvernements et de tribunaux du monde entier nous invitant à transmettre des informations sur les utilisateurs. Le respect de la confidentialité et de la sécurité des données que vous stockez via nos services détermine notre attitude face à ces demandes légales. Notre équipe juridique analyse chacune de ces demandes, quelle qu'en soit la nature, et nous refusons fréquemment d'accéder à celles qui nous semblent trop vagues ou qui ne respectent pas la procédure établie. Pour en savoir plus, consultez la page Transparence des informations.
Wie andere Technologie- und Kommunikationsunternehmen auch erhält Google regelmäßig Anfragen von staatlichen Behörden und Gerichten auf der ganzen Welt, in denen wir zur Herausgabe von Nutzerdaten aufgefordert werden. Die Achtung Ihrer Privatsphäre und die Sicherheit Ihrer gespeicherten Daten sind zwei wesentliche Aspekte, an denen wir uns bei der Frage orientieren, ob wir diesen rechtlichen Anfragen nachkommen. Unsere Rechtsabteilung prüft jede einzelne Anfrage unabhängig von ihrer Art. Häufig werden Anfragen abgelehnt, die zu allgemein gehalten sind oder bei denen die korrekte Vorgehensweise nicht eingehalten wurde. Weitere Informationen finden Sie in unserem Transparenzbericht.
Al igual que otras empresas de tecnología y comunicaciones, Google recibe regularmente solicitudes de información sobre los usuarios procedentes de órganos judiciales y gubernamentales de todo el mundo. El respeto a la privacidad y seguridad de los datos que almacenas en Google es la base sobre la que tratamos el cumplimiento de estas solicitudes legales. Nuestro equipo legal revisa todas las solicitudes, independientemente de su naturaleza, y frecuentemente las rechaza si son demasiado generales o no siguen el proceso adecuado. Obtén más información en nuestro Informe de Transparencia.
Come altre società tecnologiche e di comunicazioni, Google riceve regolarmente richieste da parte di governi e tribunali di tutto il mondo relative alla consegna dei dati degli utenti. Il rispetto per la privacy e la sicurezza dei dati che memorizzi con Google conferma il nostro approccio volto al rispetto di queste richieste legali. Il nostro team legale esamina ogni singola richiesta, a prescindere dal tipo, e spesso le respinge se sembrano essere eccessivamente generiche o se non rispettano la procedura corretta. Ulteriori informazioni sono disponibili nel nostro Rapporto sulla trasparenza.
مثل شركات التقنيات ووسائل الاتصال الأخرى، تستلم Google بانتظام طلبات من الحكومات والمحاكم من أنحاء العالم لتسليم بيانات المستخدمين. ويعزز احترام الخصوصية وأمان البيانات التي تخزنها لدى Google طريقتنا المنهجية في الالتزام بهذه الطلبات القانونية. ويراجع فريقنا القانوني كل طلب، بغض النظر عن نوعه، كما نرفض كثيرًا هذه الطلبات عندما تبدو واسعة النطاق بشكل زائد أو عند عدم اتباع الإجراءات الصحيحة. تعرف على المزيد من المعلومات من خلال تقرير الشفافية.
Подобно на други технологични и комуникационни компании Google редовно получава искания от правителства и съдилища по света за предоставяне на потребителски данни. В основата на подхода ни при изпълнението на тези правни искания са зачитането на поверителността и защитата на информацията, която съхранявате в Google. Екипът ни по правни въпроси разглежда всяко искане, независимо от типа, и често отклоняваме такива, които са прекалено общи или не следват правилната процедура. Научете повече в Отчета ни за прозрачност.
Com altres empreses de tecnologia i comunicacions, Google rep regularment sol·licituds d'informació sobre els usuaris de part de governs i de tribunals d'arreu del món. El respecte de la privadesa i la seguretat de les dades emmagatzemades a Google és la base del nostre tractament d'aquestes sol·licituds legals. El nostre departament jurídic revisa totes les sol·licituds, independentment del tipus; en cas que siguin excessivament genèriques o no segueixin el procés adequat, sovint les rebutja. Obteniu més informació sobre aquest tema a l'Informe de transparència.
Kao i druge tehnološke i komunikacijske tvrtke, Google redovito prima zahtjeve vlasti i sudova iz cijeloga svijeta za dostavu korisničkih podataka. Poštovanje privatnosti i sigurnosti podataka koje pohranjujete na Googleu temelj je našeg pristupa u ispunjavanju tih zakonskih zahtjeva. Naš pravni tim pregledava svaki pojedini zahtjev neovisno o njegovoj vrsti i često odbijamo zahtjeve koji se čine preopsežni ili ne slijede ispravan postupak. Saznajte više na usluzi Transparentnost.
Stejně jako ostatní technologické a komunikační společnosti, také společnost Google od státních úřadů a soudů z celého světa pravidelně dostává žádosti o vydání uživatelských dat. Pro náš přístup k těmto právním požadavkům je rozhodující naše snaha o ochranu vašeho soukromí a zabezpečení dat, která na Googlu máte uložená. Každou žádost (bez ohledu na typ) nejprve přezkoumá náš tým právníků, a pokud se zdá být příliš široká nebo nesplňuje předepsané náležitosti, obvykle ji odmítneme. Další informace naleznete ve službě Transparency Report.
Kuten muutkin teknologia- ja viestintäyritykset, Google saa jatkuvasti viranomaisilta ja tuomioistuimilta ympäri maailman pyyntöjä luovuttaa käyttäjätietoja. Tärkein periaatteemme pyyntöihin reagoimisessa on yksityisyytesi ja tietojesi suojaaminen Googlen palveluissa. Lakiosastomme tarkistaa jokaisen pyynnön sen lajista riippumatta ja vastustamme toistuvasti pyyntöjä, jotka vaikuttavat olevan liian laajoja tai jotka eivät noudata oikeaa menettelyä. Saat lisätietoja Avoimuusraportista.
अन्य तकनीक और संचार कंपनियों की तरह ही, Google को भी नियमित रूप से दुनिया भर की सरकारों और न्यायालयों से उपयोगकर्ता डेटा सौंपने के अनुरोध प्राप्त होते हैं. Google में आपके द्वारा संग्रहीत किए गए डेटा की गोपनीयता और सुरक्षा के प्रति सम्मान, इन कानूनी अनुरोधों का अनुपालन करने के हमारे दृष्टिकोण का समर्थन करता है. हमारी कानूनी टीम प्रत्येक अनुरोध की समीक्षा करती है, चाहे उसका प्रकार कुछ भी हो और हम अक्सर उन अनुरोधों को ख़ारिज कर देते हैं, जो अत्यधिक विस्तृत होते हैं या जिनमें सही प्रक्रिया का पालन नहीं किया गया होता है. हमारी पारदर्शिता रिपोर्ट में और जानें.
Seperti perusahaan komunikasi dan teknologi lainnya, Google secara rutin menerima permintaan dari pemerintah dan pengadilan di seluruh dunia untuk memberikan data pengguna. Penghormatan terhadap privasi dan keamanan data yang Anda simpan dengan Google mendasari pendekatan kami untuk mematuhi permintaan hukum tersebut. Tim hukum kami meninjau setiap permintaan, terlepas dari apa pun jenisnya, dan kami sering kali menolak permintaan tersebut saat permintaan tampaknya terlalu luas dan tidak mengikuti proses yang benar. Pelajari lebih lanjut di Laporan Transparansi.
Podobnie jak inne firmy technologiczne i komunikacyjne Google regularnie otrzymuje wezwania do przekazania danych użytkowników od instytucji państwowych i sądów z całego świata. Odpowiadając na takie wnioski, bierzemy zawsze pod uwagę ochronę prywatności i bezpieczeństwo danych, które użytkownicy przechowują w różnych usługach Google. Nasz zespół prawny sprawdza każdy wniosek, niezależnie od jego rodzaju, i często się zdarza, że odrzucamy żądania, które wydają się nam zbyt ogólne lub niepoprawne z formalnego punktu widzenia. Dowiedz się więcej z naszego Raportu przejrzystości.
Asemenea altor companii din domeniul tehnologiei și comunicațiilor, Google primește în mod regulat solicitări de a preda date, din partea guvernelor sau a instanțelor judecătorești din lumea întreagă. Abordarea noastră privind respectarea acestor solicitări legale este bazată pe respectul față de confidențialitatea și securitatea datelor pe care le stocați la Google. Echipa care se ocupă de problemele juridice examinează fiecare solicitare în parte, indiferent de tipul acesteia, și adesea respinge solicitările dacă par prea ample sau dacă acestea nu urmează procedura corectă. Aflați mai multe din Raportul despre transparența informației.
เช่นเดียวกับบริษัทด้านเทคโนโลยีและการสื่อสารบริษัทอื่นๆ Google มักได้รับคำขอจากรัฐบาลและศาลทั่วโลกให้ส่งข้อมูลของผู้ใช้ ความเคารพต่อความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัยของข้อมูลที่คุณเก็บไว้กับ Google สนับสนุนการดำเนินการของเราในการปฏิบัติตามคำขอทางกฎหมายเหล่านี้ ทีมกฎหมายของเราตรวจสอบคำขอทุกรายการ โดยไม่คำนึงว่าจะเป็นคำขอประเภทใด และเรามักส่งคืนคำขอที่กว้างเกินไปหรือที่ไม่ทำตามขั้นตอนที่ถูกต้อง เรียนรู้เพิ่มเติมในรายงานเพื่อความโปร่งใสของเรา
Vsi zahtevki, ki izhajajo iz teh pogojev ali storitev ali so z njimi povezani, se bodo reševali izključno na zveznih ali državnih sodiščih okraja Santa Clara, Kalifornija, ZDA, vi in Google pa pristajate na osebno pristojnost teh sodišč.
The laws of California, U.S.A., excluding California’s conflict of laws rules, will apply to any disputes arising out of or relating to these terms or the Services. All claims arising out of or relating to these terms or the Services will be litigated exclusively in the federal or state courts of Santa Clara County, California, USA, and you and Google consent to personal jurisdiction in those courts.
تسري قوانين ولاية كاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية، باستثناء قواعد تعارض القوانين في كاليفورنيا، على أية نزاعات ناجمة عن أو متصلة بهذه البنود أو الخدمات. تقام الدعاوى المتعلقة بجميع المطالبات التي تنشأ عن أو تتعلق بهذه البنود أو الخدمات حصريًا في المحاكم الفيدرالية أو في محاكم الولاية لمقاطعة سانتا كلارا بولاية كاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية كما توافق أنت وGoogle على نطاق السلطة الشخصي في تلك المحاكم.
Για τυχόν διαφωνίες που προκύπτουν από τους παρόντες όρους ή σχετίζονται με αυτούς ή τις Υπηρεσίες, θα ισχύει η νομοθεσία της Καλιφόρνια των ΗΠΑ, εξαιρουμένων των διατάξεων περί διενέξεων νόμων της Καλιφόρνια. Όλες οι αξιώσεις που προκύπτουν ή σχετίζονται με τους εν λόγω όρους ή τις Υπηρεσίες θα εκδικάζονται αποκλειστικά στα ομοσπονδιακά ή πολιτειακά δικαστήρια της κομητείας Santa Clara, στην Καλιφόρνια των ΗΠΑ. Εσείς και η Google συναινείτε στην προσωπική δικαιοδοσία των εν λόγω δικαστηρίων.
Voor zover wettelijk toegestaan is het recht van de Amerikaanse staat Californië, met uitzondering van de regels inzake internationaal privaatrecht van Californië, van toepassing op alle geschillen die voortvloeien uit, of verband houden met, deze voorwaarden of de Services, zullen alle rechtszaken met betrekking tot claims die voortvloeien uit of verband houden met deze voorwaarden of de Services exclusief worden gevoerd in de federale of staatsrechtbanken van Santa Clara County, Californië, V.S., en stemmen u en Google in met de bevoegdheid van die rechtbanken.
カリフォルニア州の抵触法を除き、本規約または本サービスに起因するまたは関連するいかなる紛争に関しても、アメリカ合衆国カリフォルニア州の法律が適用されます。本規約または本サービスに起因するまたは関連するいかなる主張についても、アメリカ合衆国カリフォルニア州サンタクララ郡内に所在する裁判所においてのみ裁判手続を取ることができるものとし、ユーザーと Google はその裁判所の対人管轄権に同意するものとします。
قوانین کالیفرنیای ایالات متحده، به استثنای قوانین مربوط به تداخل قانون‌ها در کالیفرنیا، در مورد هرگونه منازعه ایجاد شده در اثر یا در ارتباط با این شرایط سرویس‌ها قابل اعمال خواهد بود. کلیه ادعاهای ایجاد شده در اثر یا در ارتباط با این شرایط یا سرویس‌ها، بطور خاص در دادگاه‌های فدرال یا ایالتی در سانتاکلارا کاونتی، کالیفرنیا، ایالات متحده جنبه قانونی پیدا می‌کنند، و شما و Google نسبت به بررسی قانونی شخصی در این دادگاه‌ها با یکدیگر به توافق رسیده‌اید.
Законите на Калифорния, САЩ, с изключение на тези, отнасящи се до избора на приложимо законодателство, ще са в сила за всички спорове, произтичащи от или свързани с тези условия или с Услугите. Всички искове, произтичащи от или свързани с настоящите условия или с Услугите, ще се разглеждат изключително във федералните или щатските съдилища на окръг Санта Клара, Калифорния, САЩ, и вие и Google приемате юрисдикцията на тези съдилища.
Lainvalintasääntöjä lukuun ottamatta kaikkiin näistä ehdoista tai Palveluista aiheutuviin tai niihin liittyviin riitoihin sovelletaan Yhdysvaltain Kalifornian osavaltion lakeja. Kaikki näistä ehdoista tai Palveluista aiheutuvat tai niihin liittyvät vaatimukset käsitellään yksinomaan Kalifornian Santa Claran piirikunnan liittovaltio- tai osavaltiotason tuomioistuimissa. Käyttäjä ja Google hyväksyvät kyseisten tuomioistuinten yksinomaisen tuomiovallan.
कैलिफ़ोर्निया के कानून में विरोध नियमों को छोड़कर, कैलिफ़ोर्निया, यू.एस.ए. के कानून, इन शर्तों या सेवाओं से उत्पन्‍न होने वाले या इनसे संबंधित किसी भी विवाद पर लागू होंगे. इन शर्तों या सेवाओं से संबंधित या इनसे उत्पन्न होने वाले सभी दावों पर सांता क्लारा काउंटी, कैलिफ़ोर्निया, यू.एस.ए. के संघीय या राज्य के न्यायालय में अनन्य रूप से मुकदमा चलाया जाएगा, और उन न्यायालयों में निजी क्षेत्राधिकार के लिए आपकी और Google की सहमति होगी.
A jelen szerződési feltételekből eredő vagy az ezekkel vagy a Szolgáltatásokkal kapcsolatos valamennyi jogvitára Kalifornia (Amerikai Egyesült Államok) joga irányadó, kizárva Kalifornia állam kollíziós jogára vonatkozó normáit. A jelen szerződési feltételekből eredő vagy az ezekkel vagy a Szolgáltatásokkal kapcsolatos minden követelés tárgyalására kizárólagosan a Santa Clara megyei (Kalifornia, Amerikai Egyesült Államok) szövetségi vagy állami bíróságok jogosultak, és Ön és a Google alávetik magukat ezen bíróságok személyes joghatóságának.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7