beli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'543 Résultats   260 Domaines   Page 9
  www.betterlivingtv.ca  
Amennyiben EGT-n kívüli országokba a fenti partnerek részére kerülnek adatok továbbításra, és ott feldolgozzák azokat (pl. Egyesült Államok-beli megbízott adatfeldolgozó-szolgáltató általi technikai tárolás vagy feldolgozás céljára), akkor ez magától értetden a személyes adatok védelmére vonatkozó, érvényes jogi elírásokkal teljes összhangban történik.
Vos données personnelles susmentionnées sont relevées, traitées, transférées ou utilisées pour le traitement de votre demande par webmobil24.com et les prestataires mandatés de webmobil24.com et - si cela est nécessaire pour répondre à la demande ou traiter celles-ci - sont transmises aux sociétés collaborant avec webmobil24.com, aux prestataires mandatés ou à un partenaire webmobil24.com et traitées ou utilisées par ceux-ci. Dans la mesure où les données sont transmises à des pays en dehors de lE.E.E. aux partenaires susmentionnés et sont traitées par eux (par ex. à des fins denregistrement technique et de traitement par des prestataires chargés du traitement des données aux États-Unis), ceci se déroule naturellement en parfait accord avec les directives légales en vigueur concernant la protection des données. En envoyant ce formulaire, vous acceptez dêtre contacté par mail aux fins susmentionnées. Si vous désirez que vos données ne soient pas utilisées aux fins susmentionnées, veuillez contacter loffrant mentionné ci-dessus.
Ihre o.g. personenbezogenen Daten werden zur Bearbeitung Ihrer Anfrage durch webmobil24.com und den von webmobil24.com beauftragen Dienstleister erhoben, verarbeitet, übermittelt bzw. genutzt und - wenn zur Erfüllung/Bearbeitung der Anfrage erforderlich - an die mit webmobil24.com verbundenen Unternehmen, an insoweit beauftragte Dienstleister bzw. an einen webmobil24.com Partner übermittelt und dort verarbeitet bzw. genutzt. Soweit Daten in Länder außerhalb des EWR an die o.g. Parteien transferiert und dort verarbeitet werden (z.B. zum Zweck der technischen Speicherung und Verarbeitung durch den beauftragten Datenverarbeitungs-Dienstleister in den USA), erfolgt dies selbstverständlich in voller Übereinstimmung mit den geltenden rechtlichen Vorschriften zum Schutz persönlicher Daten. Durch Absenden des Formulars erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie zu den o.g. Zwecken über E-Mail kontaktiert werden können Wenn Sie möchten, dass Ihre Daten für die oben genannten Zwecke nicht verwendet werden,kontaktieren Sie bitte oben genannten Anbieter.
Sus datos personales arriba mencionados se cargan, procesan, transmiten o utilizan para procesar su solicitud a través de webmobil24.com y los proveedores de servicios de webmobil24.com, y si resulta necesario para el desempeño / gestión de la solicitud - transmitir, procesar y utilizar por las empresas relacionadas con webmobil24.com, a los proveedores de servicios o un socio webmobil24.com. Cuando los datos se transfieren fuera de los países fuera del EEE a los mencionados socios y se preocesan allí (por ejemplo, a los efectos del procesamiento y almacenamiento técnico por parte del proveedor autorizado de servicios de datos de procesamiento en los EE.UU.), esto se da, por supuesto, en plena conformidad con los reglamentos aplicables para proteger los datos personales. Al enviar este formulario, usted manifiesta su conformidad de poder ser contactada vía correo electrónico por los propósitos mencionados. Si desea que sus datos no sean utilizados para fines mencionados anteriormente, por favor póngase en contacto con los vendedores mencionados.
Para o processamento do seu pedido, os seus dados pessoais acima mencionados serão consultados, processados, transmitidos e utilizados pela webmobil24.com e pelo prestador de serviços encarregue pela webmobil24.com e se, para o cumprimento/processamento do pedido for necessário, transmitidos a empresas ligadas à webmobil24.com, prestadores de serviços encarregues e a um parceiro da webmobil24.com e aí processados e utilizados. Se os dados forem transferidos para países fora do EEE para as partes acima mencionadas e aí processados (p.ex., para a memorização e processamento técnicos pelo prestador de serviços de processamento de dados encarregue nos EUA), isso realiza-se evidentemente em total concordância com as normas legais válidas relativas à protecção de dados pessoais. Enviando o formulário declara que está de acordo em como pode ser contactado por e-mail para as finalidades acima mencionadas Se desejar que os seus dados não sejam utilizados para as finalidades acima mencionadas, queira contactar o vendedor acima indicado.
بالنسبة لبيانات الأشخاص المذكورة أعلاه فسوف يتم لغرض معالجة استفسارك في موقع WebMobil24.com والجهة المشغلة للموقع رفع ومعالجة واستغلال - إذا كان من الضروري لإكمال/معالجة استفسارك - وتوصيلها للشركات المتصلة بموقع WebMobil24.com أو الجهات المخولة بتقديم الخدمة لمعالجتها أو استغلالها. وطالما أن البيانات سيتم نقلها إلى الأطراف المذكورة أعلاه في بلدان خارج نطاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية ومعالجتها هناك (مثلاً لغرض التخزين التقني والمعالجة الفنية على يد مقدمي الخدمة المصرح لهم في الولايات المتحدة الأمريكية)، فسوف يتم هذا الأمر بالطبع بما يتوافق والتشريعات القانونية السارية لحماية بياناتك الشخصية. من خلال إرسالك للاستمارة تكون بذلك قد أعلنت موافقتك على إمكانية اتصال عارض المركبة المعني بك بالبريد الإلكتروني. إذا رغبت في عدم استخدام بياناتك الشخصية في الأغراض المذكورة أعلاه، فيرجى الاتصال بعارض المركبة المدون بالأعلى.
Uw bovenvermelde persoonlijke gegevens worden voor de bewerking van uw aanvraag door Webmobil24.com en door dienstverleners van Webmobil24.com voor dienstverlening gebruikt, bewerkt, doorgegeven ten behoeve van de dienstverlening en - voor het vervullen/bewerken van de aanvraag - aan de met Webmobil24.com verbonden ondernemingen, aan belaste dienstverlener of aan een Webmobil24.com-partner doorgegeven en daar bewerkt of gebruikt. Indien gegevens in landen buiten de EU aan de bovengenoemde partijen worden doorgegeven en daar bewerkt worden (bijv. voor de technische opslag en bewerking door de verantwoordelijke gegevensverwerkingdienstverlening in USA) gebeurt dit natuurlijk in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften ter bescherming van de persoonlijke gegevens. Door het zenden van dit formulier verklaart u zich akkoord, dat u voor de bovengenoemde doeleinden via e-mail gecontacteerd kunt worden. Indien u niet wenst dat uw gegevens voor de bovenvermelde doeleinden worden gebruikt, contacteer dan bovengenoemde aanbieder.
Vaše g.n. osobne podatke će prikupljati, obrađivati, prosljeđivati odn. koristiti tvrtka webmobil24.com i pružatelji usluga koje angažira tvrtka webmobil24.com radi obrade Vaših upita i -ako je to potrebno za ispunjavanje/obradu upita - prosljeđivati poduzećima koja su povezana s tvrtkom webmobil24.com, angažiranim pružateljima usluga odn. partnerima tvrtke webmobil24.com koji će ih obrađivati odn. koristiti. Ukoliko se podaci prenose u zemlje izvan europskog gospodarskog prostora i gorenavedenim stranama i tamo obrađuju (npr. u svrhe tehničkog pohranjivanja i obrade od strane angažiranih pružatelja usluga za obradu podataka u SAD-u), podrazumijeva se da se to vrši uz punu sukladnost s važećim pravnim propisima za zaštitu osobnih podataka. Slanjem obrasca Vi dajete suglasnost da Vas možemo kontaktirati u gorenavedene svrhe putem e-pošte. Ako želite da se Vaši podaci ne koriste u gorenavedene svrhe, molimo kontaktirajte gore navedenog ponuđača.
Dine ovenstående personlige data opbevares af webmobil24.com og de af webmobil24.com bemyndigede serviceudbydere med henblik på behandling af din forespørgsel, samt behandlet, videregivet såvel som anvendt, og - når det kræves for at imødekomme/behandle forespørgslen - videregivet til virksomheder, som har indgået samarbejde med webmobil24.com, til bemyndigede serviceudbydere såvel som til webmobil24.com-partnerere, hvor disse data bliver behandlet og anvendt. For så vidt data bliver overført og behandlet i lande udenfor EØF til de ovennævnte parter (f.eks. med henblik på teknisk opbevaring og behandling af den bemyndigede databehandlings-serviceudbyder i USA), sker dette selvfølgelig i fuld overensstemmelse med de gældende lovmæssige forskrifter om beskyttelse af personlige data.Ved afsendelsen af denne formular giver du tilladelse til, at du til de ovennævnte formål kan blive kontaktet via e-mail Hvis du ikke ønsker, at dine data bliver anvendt til de ovennævnte formål, skal du kontakte den ovennævnte sælger.
Teie ülal märgitud isiklikke andmeid kasutatakse Teie esitatud päringute töötlemiseks webmobil24.com´is ja webmobil24.com teenistusse palgatud isiku poolt. Andmed salvestakse ja töödeldakse ning juhul kui päringu töötlemiseks vajalik - edastatakse webmobil24.com´iga seotud ettevõtetele, teenistujatele või webmobil24.com partneritele kohapeal töötlemiseks või kasutamiseks. Isegi juhul, kui andmed edastatakse ülal nimetatud partneritele, kes asuvad väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda (nt tehniline salvestamine ja andmete töötlemine teenistuja poolt USAs), toimub see täielikus kooskõlas kehtiva isikukaitse seadusega. Saates formulari, nõustute, et Teiega on eelpool märgitud eesmärkidel võimalik e-maili teel ühendust võtta. uhul kui Te ei soovi, et Teie andmeid neil eesmärkidel kasutatakse, võtke palun ühendust ülal märgitud pakkujaga.
Webmobil24.com tai webmobil24.comin valtuuttama edustaja tallentaa, käsittelee, välittää ja käyttää kyselyä varten tarvittavia käyttäjätietoja ja - jos tarpeen - välittää ne webmobil24.comin yhteistyökumppaneille, joilla on oikeus käsitellä ja käyttää tietoja. Välitettäessä tietoja yhteistyökumppaneille Euroopan talousalueen ulkopuolisiin maihin (esim. USA:ssa toimivalle tietojenkäsittelystä vastaavalle yritykselle) tietojen siirrossa noudatetaan tarkkaan voimassa olevia tietosuojaa koskevia määräyksiä. Kun lähetät yhteydenottolomakkeen suostut samalla siihen, että sinuun voidaan tarvittaessa ottaa yhteyttä sähköpostitse. Jos et halua, että tietojasi käytetään yllä mainittuun tarkoitukseen ota yhteyttä kauppiaaseen.
Wyżej wymienione dane osobowe są przechowywane, przetwarzane, przekazywane i wykorzystywane przez webmobil24.com oraz zakontraktowanego przez webmobil24.de usługodawcę, w celu przetworzenia Państwa wniosku, a jeżeli jest to wymagane przekazywane do firm powiązanych z webmobile24.com. O ile dane są przekazywane poza EWG do wyżej wymienionych stron i tam przetwarzane (np. w celu technicznego zapisania i przetworzenia przez zakontraktowanego usługodawcę w USA), proces ten odbywa się oczywiście w pełnej zgodzie z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony danych osobowych. Poprzez wysłanie formularza oświadczają Państwo, że wyrażają zgodę, że w wyżej wymienionym celu nawiązany zostanie z Państwem kontakt mailowy. Jeżeli życzą sobie Państwo, by dane nie były wykorzystane w wyżej wymienionym celu, prosimy o kontakt z wyżej wymienionym sprzedawcą.
Dina personliga data kommer att sparas, behandlas, förmedlas och användas av webmobil24.com samt den tjänsteleverantör som webmobil24.com har givit det i uppdrag. Detta för att kunna bearbeta din förfrågan. Om det blir nödvändigt för att kunna slutföra din begäran kommer även andra firmor i webmobil24.com:s uppdrag att ta del av dina uppgifter. Skulle dina data i och med detta behandlas utanför EES-området (t.ex.för att rent tekniskt kunna spara och hantera informationen hos en datalagringscentral i USA), sker detta självklart i full överensstämmelse med gällande rättsliga föreskrifter för skydd av personliga data. Genom att skicka iväg formuläret förklarar du dig införstådd med att du via epost kan komma att kontaktas angående de ovan nämnda angelägenheterna. Om du inte vill att dina data ska användas för de nämnda syftena, var god och kontakta den ovan nämnda serviceleverantören.
  2 Treffer www.ppsc.gc.ca  
• Analízis és jelentések – a foglalással kapcsolatos adatokat az üzlet működésére vonatkozó belső jelentések létrehozására használjuk fel. Ezeket az adatokat más kereskedelmi célokra is felhasználjuk és megpróbáljuk megjósolni azokat a jövőbeli trendeket, amelyek hatással lehetnek a vállalkozásunkra.
Wir verwenden auch eine Reihe von Dienstleistern, die uns bei der Bereitstellung unserer Dienste unterstützen, von denen einige Zugang zu Ihren Daten haben (z.B. verwenden wir verschiedene Software-Dienstleister, die unsere Daten als Teil ihrer Dienste hosten). Soweit wir Dritte mit der Verarbeitung Ihrer Daten in unserem Auftrag beauftragen, achten wir darauf, dass diese Ihre Persönlichkeitsrechte respektieren und die Daten entsprechend den datenschutzrechtlichen Bestimmungen verarbeiten. Weitere Details sind wie folgt:
Per gestire la prenotazione dell'utente dobbiamo inviare i suoi dettagli al fornitore di servizi di trasporto in questione. Se l'utente ci contatta per una domanda o un reclamo riguardante una prenotazione, possiamo anche condividere i dettagli della domanda o del reclamo con il fornitore dei servizi di trasporto, in modo da rispondere alla domanda o risolvere il reclamo.
• Estatísticas/Relatórios: utilizamos os dados relativos às reservas para criar relatórios internos relativamente à forma como o nosso negócio está a funcionar. Também utilizamos estes dados para outras finalidades de estatísticas comerciais e para tentar prever tendências futuras que possam afetar o negócio. Este tratamento é efetuado coletivamente, para que não seja identificado nos relatórios ou estatísticas realizados.
• Ανάλυση/Υποβολή αναφορών - Χρησιμοποιούμε δεδομένα κρατήσεων προκειμένου να συντάξουμε εσωτερικές αναφορές σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας της επιχείρησής μας. Χρησιμοποιούμε επίσης αυτά τα δεδομένα για άλλους σκοπούς εμπορικής ανάλυσης, καθώς και για να προσπαθήσουμε να προβλέψουμε μελλοντικές τάσεις που επηρεάζουν ενδεχομένως την επιχείρησή μας. Η εν λόγω επεξεργασία πραγματοποιείται σε συγκεντρωτική βάση, συνεπώς δεν είναι δυνατή η ταυτοποίησή σας από τις αναφορές ή την ανάλυση που διενεργείται.
• Анализ/Отчитане - Използваме данни във връзка с резервациите, за да създадем вътрешни отчети за функционирането на нашия бизнес. Използваме тези данни и за други цели на търговския анализ, както и за да се опитаме да предвидим бъдещите тенденции, които може да повлияят на нашия бизнес. Това обработване се прави по агрегиран начин, така че да не бъдете идентифицирани от отчетите или анализа, които се създават.
• Analiza/Izvješćivanje – podatke upotrebljavamo u vezi s rezervacijama kako bismo napravili interna izvješća o svom poslovanju. Također, podatke upotrebljavamo u druge svrhe komercijalne analize i kako bismo pokušali predvidjeti trendove u budućnosti koji bi mogli utjecati na naše poslovanje. Ova obrada se odvija na osnovi skupljanja pa iz nastalih izvješća ili analiza ne možete biti identificirani.
• Analüüs/aruandlus - me kasutame andmeid seoses teie broneeringutega, et koostada sisearuandeid meie äri toimivuse kohta. Me kasutame neid andmeid ka kommertsanalüüsideks ja meie äritegevust mõjutada võivate tulevikutrendide ennustamiseks. See töötlemine toimub koondandmete põhjal, mis ei võimalda teie identifitseerimist aruannete või koostatud analüüsi alusel.
• Analyysi/raportointi - Käytämme varauksiin liittyvää tietoa luodaksemme sisäisiä raportteja yrityksemme liiketoiminnasta. Käytämme tätä tietoa myös muihin kaupallisen analysoinnin tarkoituksiin ja mahdollisesti liiketoimintaamme vaikuttavien, tulevaisuuden trendien ennustamiseen. Tämä käsittely tehdään yhdistelmäperusteella, joten et ole tunnistettavissa tehdyistä raporteista tai analyyseista.
• Greiningar/skýrslugerð - Við notum upplýsingar í tengslum við bókanir til að búa til innanhúss skýrslur varðandi það hvernig fyrirtæki okkar er rekið. Við notum einnig þessar upplýsingar í öðru greiningarskyni á rekstrarsviði og til að reyna að spá fyrir um framtíðarþróun sem kann að hafa áhrif á fyrirtæki okkar. Þessi vinnsla er framkvæmd á samantektarstigi þannig að þú ert ekki persónugreinanleg/ur í skýrslum eða greiningum.
• Analizė / ataskaitų teikimas – naudojame su užsakymu pateiktus duomenis rengiant vidaus ataskaitas apie mūsų veiklos rezultatus. Taip pat šiuos duomenis naudojame kitais komercinės analizės tikslais bei bandydami prognozuoti būsimas tendencijas, kurios gali daryti poveikį mūsų verslui. Tvarkomi agreguotieji duomenys, todėl remiantis sudarytomis ataskaitomis ar analize jūsų tapatybės nustatyti neįmanoma.
• Analyse/rapportering – Vi bruker opplysninger vedrørende bestillinger for å kunne utforme interne rapporter om forretningsdriften vår. Vi bruker også disse opplysningene til andre kommersielle analyseformål og for å forsøke å forutsi framtidige trender som kan påvirke forretningsdriften. Denne behandlingen foregår på aggregert basis, dvs. at du ikke kan identifiseres ut fra rapportene eller analysene.
• Analiza/Raportowanie - Wykorzystujemy dane odnoszące się do rezerwacji w celu stworzenia raportów wewnętrznych na temat sposobu działania naszej firmy. Wykorzystujemy te dane również do innych celów analizy komercyjnej oraz do prób przewidywania przyszłych trendów mających wpływ na naszą działalność biznesową. Tego typu przetwarzanie jest realizowane w formie zbiorczej, tak więc nie można Cię zidentyfikować w wygenerowanych raportach lub analizach.
• Analiză/Raportare - Folosim datele legate de rezervări pentru a crea rapoarte interne privind modul în care funcționează afacerea noastră. De asemenea, folosim aceste date în alte scopuri de analiză comercială și pentru a încerca să anticipăm tendințele viitoare care ne pot afecta afacerea. Această prelucrare este efectuată în mod agregat, astfel încât nu puteți fi identifica din rapoartele sau analizele produse.
• Анализ и отчетность. Мы используем данные, связанные с бронированиями, для составления внутренней отчетности о нашей хозяйственной деятельности. Эти данные также задействуются для других целей, касающихся анализа коммерческих данных, а также для прогнозирования будущих тенденций, которые могут повлиять на наш бизнес. Во время такой обработки данные имеют агрегированную форму, а сформированные отчеты и анализы не позволяют установить вашу личность.
• Analys/rapportering: Vi använder bokningsuppgifter för att skapa interna rapporter om hur vårt företag fungerar. Vi använder även dessa uppgifter i andra kommersiella syften och för att försöka förutse framtida trender som kan komma att påverka vårt företag. Denna behandling sker på en aggregerad grund så du inte kan identifieras genom de rapporter eller analyser som produceras.
• การวิเคราะห์/การรายงาน - เราใช้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการจองเพื่อจัดทำรายงานภายในเกี่ยวกับผลการปฏิบัติงานของธุรกิจของเรา นอกจากนี้ เรายังใช้ข้อมูลนี้เพื่อจุดประสงค์ด้านการวิเคราะห์เชิงพาณิชย์อื่น ๆ และเพื่อพยายามที่จะคาดการณ์แนวโน้มในอนาคตซึ่งอาจส่งผลต่อธุรกิจของเรา การประมวลผลนี้ดำเนินการในลักษณะผลรวม ดังนั้น คนอื่นจะไม่สามารถระบุถึงตัวท่านจากรายงานหรือการวิเคราะห์ที่จัดทำขึ้น
• Analiz/Raporlama – Bilgileri işletmemizin nasıl çalıştığı ile ilgili dahili raporları oluşturmak için rezervasyonlarla ilişkili olarak kullanırız. Bu bilgileri diğer ticari analizler için ve işletmemizi olumsuz etkileyebilecek gelecek trendleri önceden tahmin etmeye çalışmak için de kullanırız. Bu işleme alma süreci kümelenmiş olarak gerçekleştirilmektedir, dolayısıyla oluşturulan raporlardan ya da analizlerden tanınmamız mümkün değildir.
• Phân tích/báo cáo – Chúng tôi sử dụng dữ liệu liên quan đến việc đặt chỗ để lập báo cáo nội bộ về hoạt động của doanh nghiệp. Chúng tôi cũng sử dụng dữ liệu này cho các mục đích phân tích thương mại khác và để phục vụ việc dự đoán các xu hướng trong tương lai có thể ảnh hưởng đến doanh nghiệp của chúng tôi. Quá trình xử lý này được thực hiện trên cơ sở tổng hợp, do đó bạn sẽ không bị lộ danh tính từ các báo cáo hoặc phân tích được tạo ra.
• Analisis/Pelaporan - Kami menggunakan data berhubung dengan tempahan untuk membuat laporan dalaman mengenai cara perniagaan kami beroperasi. Kami juga menggunakan data ini bagi tujuan analisis komersial yang lain dan cuba untuk meramal trend masa depan yang mungkin mempengaruhi perniagaan kami. Pemprosesan ini dilakukan secara agregat, jadi anda tidak boleh dikenal pasti melalui laporan atau analisis yang dihasilkan.
  www.capvillas.com  
Nem csak arról van szó, hogy minden egyes eredményes kapcsolódás a cég dolgozója és az ügyfelek között növeli a visszatérő ügyfelek számát, de tapasztalatok azt is mutatják, hogy azok a munkatársak sokkal elkötelezettebbek a munkájuk iránt, akik rendelkeznek az ügyfelek felé irányuló hatékony kapcsolattartási képességgel. Ezek a készségek ugyanis minden esetben pozitív emléket hagynak a jelenlegi és jövőbeli ügyfelek elméjében és szívében és ez visszahat a dolgozókra is.
La formation à l’expérience clients joue un rôle déterminant pour les entreprises qui entrent en contact avec leurs clients. Les interactions entre les collaborateurs et les clients influencent le taux de fidélité à la marque par la suite. De plus, les collaborateurs dotés de bonnes compétences en la matière se sentent davantage mobilisés sur le plan professionnel. Ces compétences marquent positivement l’esprit des clients et futurs clients
Nuestra capacitación proporciona consejos y herramientas avanzadas de atención al cliente para tu organización con base en el área de contenido y competencia que quieras mejorar. Conoce nuestros cursos de capacitación y desarrollo para conocer de las habilidades de atención al cliente que crean una primera impresión positiva, manejan las expectativas del cliente, desarrollan la lealtad del cliente y más.
การฝึกทักษะการเข้าหาลูกค้ามีความจำเป็นอย่างมากสำหรับองค์กรที่ต้องทำงานร่วมกับคนหมู่มาก ไม่เพียงแต่การมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างพนักงานและลูกค้าที่ส่งผลต่อการรักษาจำนวนลูกค้าเอาไว้ แต่ยังรวมถึงทักษะการบริการลูกค้าของพนักงานที่ทำให้ลูกค้ารับรู้ถึงความใส่ใจและความรับผิดชอบในหน้าที่ของพวกเขา ทักษะการบริการนี้ส่งผลบวกต่อทัศนคติของลูกค้าปัจจุบันและกลุ่มที่จะเป็นลูกค้าในอนาคต
  www.fedex.com  
21.2 Az igény bejelentése és időbeli korlátozás
3. El embalaje de FedEx para ordenadores portátiles;
FedEx balení laptopů pro Zásilky laptopů;
opakowaniu FedEx na laptopy, dla celów wysyłki laptopów;
  www.plaukiu.lt  
Így természetesen nem tudtam megállni, hogy ne vásároljak belőle. Ugyanakkor már a legvadabb fantáziáim jöttek elő, amikor jövőbeli szerelmi életünkre gondoltam.
Тогава естествено не устоях на изкушението да купя продукта. Същевременно вече си представях най-дръзките фантазии, когато мислех за нашия бъдещ любовен живот.
Samozrejme, že som nemohol odolať a kúpil som si ho. Zároveň som mal najdivokejšie fantázie, keď som premýšľal o našom budúcom milostnom živote.
  6 Treffer www.emea.symantec.com  
A jövőt érintő tervekkel és termékekkel kapcsolatos információk pusztán előzetes információk, a jövőbeli megjelenések dátuma pedig módosulhat. A jövőbeli megjelenését vagy a termékek képességeinek, működésének és funkcióinak tervezett módosítását a Symantec folyamatosan vizsgálja, és előfordulhat, hogy ezek nem valósulnak meg, nem számítanak kötelezettségvállalásnak a Symantec részéről, és beszerzési döntések esetén nem vehetők alapul.
Alle zukunftsweisenden Hinweise auf Pläne für Produkte sind vorläufig und sämtliche zukünftigen Veröffentlichungstermine sind unverbindlich und können geändert werden. Jede zukünftige Veröffentlichung des Produkts oder geplante Änderungen an Produktfähigkeiten oder Funktionen unterliegen der fortlaufenden Evaluierung durch Symantec. Diese Änderungen können, müssen aber nicht implementiert werden. Sie sollten nicht als feste Zusagen durch Symantec angesehen werden und nicht als verbindlich bei der Kaufentscheidung betrachtet werden.
Any forward-looking indication of plans for products is preliminary and all future release dates are tentative and are subject to change. Any future release of the product or planned modifications to product capability, functionality, or feature are subject to ongoing evaluation by Symantec, and may or may not be implemented and should not be considered firm commitments by Symantec and should not be relied upon in making purchasing decisions.
Enhver fremadrettet angivelse af produktplaner er foreløbige, ligesom alle fremtidige lanceringsdatoer er foreløbige og kan blive ændret. Alle fremtidige versioner af produktet og planlagte ændringer af produktets kapacitet, funktionalitet eller funktioner afhænger af løbende vurdering fra Symantec og vil eller vil ikke blive implementeret og bør ikke betragtes som forpligtelser fra Symantecs side og bør ikke bruges som grundlag for beslutninger om køb.
Alla framtida indikationer på produktplaner är preliminära liksom alla framtida lanseringsdatum är preliminära och kan komma att ändras. Alla framtida lanseringar av produkten eller planerade modifieringar av produktens funktionalitet eller funktioner är föremål för utvärdering av Symantec. Det finns ingen garanti för att de kommer att implementeras och de ska inte ses som ett fast åtagande från Symantecs sida och bör inte ligga till grund för köpbeslut.
Ürün planlamalarının ileri tarihli gösterimleri hazırlık amaçlıdır ve gelecekteki piyasaya çıkış tarihleri kesin değildir ve değişebilir. Ürünlerin gelecek tarihli piyasaya çıkışları veya ürün kapasitelerinde, işlevlerinde veya özelliklerinde yapılması planlanan değişiklikler Symantec'in sürekli değerlendirmesine tabidir ve uygulamaya alınabilir veya alınmayabilir; ayrıca Symantec tarafından firma taahhütleri olarak algılanmamalıdır ve satın alma kararlarını etkilememelidir.
  5 Treffer support.spotify.com  
Saját fiókodon többé már nem számolunk fel díjat. Jövőbeli fizetéseidet a Családi Premium csomag adminisztrátora intézi. Ha kilépsz a csomagból, a Premiumból fennmaradó, már kifizetett idő nem vész el.
Lorsque vous accepterez l'invitation, vous serez directement ajouté au programme Spotify Famille. Votre compte ne vous sera plus facturé, et vos futurs paiements seront gérés par l'administrateur du programme Spotify Famille. Si votre abonnement Spotify Premium n'est pas encore arrivé à échéance, vous pourrez le reprendre si vous quittez Spotify Famille.
Wenn du die Einladung annimmst, wird dein Konto direkt auf Premium Family umgestellt. Du musst dann nichts mehr für dein Konto bezahlen. Für die Bezahlung des Premium Family Abos ist der entsprechende Administrator zuständig. Falls bei deinem Spotify Premium Abo noch Zeit übrig ist, wird sie dir wieder gutgeschrieben, wenn du Premium Family kündigst.
Cuando aceptas la invitación, entras en el Plan Familiar inmediatamente. A partir de entonces ya no se te vuelve a cobrar por tu cuenta. Los pagos pasa a llevarlos el administrador del Plan Familiar. El tiempo de Premium que te quedase volverá a aplicársete si sales del Plan Familiar.
Non appena accetterai l'invito, verrai aggiunto immediatamente a Premium for Family. A quel punto non ti sarà più addebitato alcun costo per il tuo account. I pagamenti futuri saranno gestiti dall'amministratore del piano Premium for Family. Il periodo Premium che ti rimane verrà ripristinato se lascerai il piano Premium for Family.
Wanneer je de uitnodiging accepteert, word je direct toegevoegd aan Premium for Family. Je betaalt dan niet meer voor je account. Toekomstige betalingen worden geregeld door de Premium for Family-beheerder. Eventuele resterende Premium-tijd wordt hervat als je Premium for Family verlaat.
Kun hyväksyt kutsun, sinut lisätään heti Perhe-Premiumiin. Omaa tiliäsi ei enää veloiteta, vaan Perhe-Premiumin pääkäyttäjä hoitaa maksusi. Jos sinulla on Premium-aikaa jäljellä, se palaa käyttöösi, jos eroat Perhe-Premiumista.
Saat kamu menerima undangan, kamu langsung ditambahkan ke paket Premium for Family. Kamu tidak akan ditagih lagi untuk akunmu. Pembayaranmu berikutnya akan ditangani oleh administrator Premium for Family. Masa langganan Premium kamu yang tersisa akan dilanjutkan jika kamu keluar dari Premium for Family.
Po przyjęciu zaproszenia zostaniesz natychmiast dodany(-a) do planu Premium dla rodziny. Nie będą już naliczane żadne opłaty za konto. Wszystkie przyszłe koszty poniesie administrator planu Premium dla rodziny. Czas, który pozostał w ramach subskrypcji Premium, zostanie wznowiony z chwilą, gdy opuścisz plan Premium dla rodziny.
Daveti kabul ettiğinde, doğrudan Aile için Premium'a ekleneceksin. Hesabın için başka hiçbir ödeme yapmazsın. İlerideki ödemelerin Aile için Premium yöneticisi tarafından yapılacaktır. Aile için Premium'dan ayrılırsan sahip olabileceğin Premium zaman devam edecektir.
  4 Treffer www.vis-komiza.eu  
A 15/1999 Spanyol Adatvédelmi & Személyes Adatok Védelméről szóló törvény értelmében az EnGrande biztosítja, hogy minden személyes információt egy biztonságos adatbázisban tárol és kizárólag foglalása lebonyolítására használja fel, valamint az Ön értesítésére a foglalás státuszáról, értesítésre jövőbeli EnGrande akciókról és az EnGrande tevékenységeiről, valamint minőségellenőrzés céljából a szálláshelyen való tartózkodása után.
In accordance with the Spanish Data Protection & Personal Privacy Law 15/1999, EnGrande ensures that all personal information is stored on a secure data base, and is used solely to process your reservation, to inform you of your reservation status, inform you about future EnGrande promotions and activities, and for the purpose of quality control following your stay at the accommodation.
Pour les établissements BudgetPartner et afin d'effectuer et garantir la réservation, EnGrande devra nécessairement communiquer les données à caractère personnel à l’établissement que le client souhaite réserver, y compris les données de sa carte de crédit (les données de la carte de crédit seront automatiquement effacées de l'extranet d’établissement sept jours après la date de la fin de votre séjour dans l’établissement) qui sera obligé d'utiliser ses données, uniquement et exclusivement, pour remplir l'objet du contrat.
Per le strutture BudgetPartner, per poter realizzare la sua prenotazione, EnGrande SL è obbligata a comunicare i dettagli della sua carta di credito e le Sue informazioni personali all’alloggio che Lei ha prenotato (i dettagli della sua carta di credito vengono cancellati dall’Extranet dell’alloggio da Lei prescelto sette giorni dopo la fine del suo soggiorno presso la struttura prenotata). I dettagli della carta di credito forniti, sono utilizzati dai nostri partner solo e soltanto per poter rispettare i termini e le condizioni del contratto.
Zoals beschreven in Clausule 34e van de Spaanse wet op bescherming van persoonsgegevens en de persoonlijke levenssfeer 15/1999, geeft de klant toestemming tot het verstrekken van zijn/haar persoonsgegevens aan de eerdergenoemde ontvangers onder de omstandigheden zoals die worden aangeduid in de Algemene Voorwaarden. EnGrande garandeert dat alle persoonsgegevens vertrouwelijk worden behandeld en dat deze informatie wordt opgeslagen in een beveiligde databank voorzien van de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen ter voorkoming van ongeautoriseerde toegang van derden.
I overensstemmelse med den spanske Lov om Beskyttelse af Data og Personlig Integritet 15/1999, forsikrer EnGrande S.L. at al personlig information opbevares på en sikker database, og at den udelukkende bruges til at behandle din reservation, til at informere dig om din reservationsstatus, oplyse dig om fremtidige tilbud og aktiviteter fra EnGrande, og til at foretage kvalitetskontrol efter dit ophold på det reserverede etablissement.
I henhold til til den spanske loven om databeskyttelse og personvern 15/1999, garanterer EnGrande S.L. at all personlig informasjon blir lagret i en sikker database, og blir utelukkende brukt til å gjennomføre bestillingen din, til å informere deg om bestillingsstatus, informere deg om fremtidige EnGrande kampanjer og aktiviteter, og for å kunne utføre en kvalitetskontroll etter endt opphold på overnattingsstedet.
Na podstawie klauzuli 34e hiszpańskich przepisów o ochronie danych osobowych i prywatności 15/1999, klient wyraża zgodę na wykorzystanie podanych własnych danych osobowych przez wyżej wymienionych odbiorców zgodnie z ustalonymi niniejszymi warunkami i wymaganiami. EnGrande, S.L. gwarantuje, że wszystkie podane przez Państwa dane osobiste są traktowane jako prywatne dane osobowe oraz, że dane te są przechowywane na zabezpieczonym serwerze chronionym w tym celu wszystkimi niezbędnymi środkami zabezpieczeń, uniemożliwiającymi dostęp do danych dla nieupoważnionych osób trzecich.
I enlighet med den spanska lagen om dataskydd och personlig integritet 15/1999, garanterar EnGrande SL att all personlig information förvaras i en säker databas, och uteslutande används för att genomföra din bokning, informera dig om bokningsstatusen, meddela dig om kommande erbjudanden och aktiviteter på EnGrande och för att genomföra en kvalitetskontroll efter din vistelse på anläggningen.
İspanyol Veri Koruma & Kişisel Mahremiyet Yasası 15/1999'a uygun olarak EnGrande SL, bütün kişisel bilgilerin databaselerde güvenli olarak korunduğunu, sadece rezervasyon işlemlerinizde ve rezervasyon durumunuzun size bildiriminde kullanıldığını, gelecekte ise yalnızca size Engrande promosyonlarının ve aktivitelerinin iletiminde, bununla birlikte yaptığınız konaklamayla ilgili kalite kontrol amaçlı kullanılacağını garanti eder.
  2 Treffer www.eurid.eu  
A Ghenti Egyetemen szerzett villamosmérnöki alapdiplomája után MBA diplomát szerzett az USA-beli Északnyugati Egyetemmel (Northwestern University) együttműködést folytató Lessius Management School-ban (Antwerpen).
Marc Van Wesemael has worked in the telecom and software industries as a consultant and as a manager in software engineering, general sales and marketing. For ten years he was the Managing Director of not-for-profit DNS Belgium, the registry for .be. He has an MBA from Lessius Management School (Antwerp) in collaboration with Northwestern University (USA) and a degree in electronic engineering from the University of Ghent.
Marc Van Wesemael a travaillé dans les secteurs des télécommunications et de l’informatique en tant que consultant et directeur en ingénierie logicielle, commerce et marketing. Il fut pendant dix ans le directeur général de l’association sans but lucratif DNS Belgium, le registre du .be. Il est titulaire d’un MBA de la Lessius Management School (Anvers) en collaboration avec la Northwestern University (USA) et d’un diplôme en ingénierie électronique de l’Université de Gand.
Marc Van Wesemael war als Berater und Manager in den Bereichen Softwareentwicklung, Verkauf und Marketing in der Telekommunikations- und Softwarebranche tätig. Zehn Jahre lang war er Geschäftsführer der gemeinnützigen Gesellschaft DNS Belgium, dem Register für .be. Er hat einen MBA der Lessius Management School (Antwerpen) in Zusammenarbeit mit der Northwestern University (USA) und einen Abschluss in Elektronik der Universität Gent.
Marc Van Wesemael ha trabajado como consultor y director de ingeniería de programación, ventas y marketing en los sectores de las telecomunicaciones y del software. Durante diez años fue director general de la organización sin ánimo de lucro DNS Bélgica, registro de .be. Tiene un máster en Administración de Empresas por la Lessius Management School (Amberes) en colaboración con la Universidad Northwestern (EE. UU.) y una licenciatura en Ingeniería Electrónica por la Universidad de Gante.
Marc Van Wesemael vanta esperienze come consulente nei campi delle telecomunicazioni e dell’informatica e come dirigente nei settori dell’ingegneria informatica, delle vendite e del marketing. Per dieci anni è stato Direttore generale dell’organizzazione no profit DNS Belgium, il registro del .be. Ha conseguito un MBA (master in amministrazione aziendale) presso la Lessius Management School (Anversa) in collaborazione con la Northwestern University (USA) e una laurea in ingegneria elettronica presso l’Università di Gent.
Marc Van Wesemael exerceu funções nas indústrias de telecomunicações e de software como consultor e responsável de engenharia de software, vendas e marketing. Foi Director Executivo durante 10 anos na organização sem fins lucrativos DNS Belgium, o serviço de registo do .be. Possui um MBA do Instituto Superior de Gestão Lessius de Antuérpia, em colaboração com a Universidade Northwestern (EUA), e uma licenciatura em Engenharia Electrónica pela Universidade de Gante.
Ο Marc Van Wesemael έχει εργαστεί στις βιομηχανίες λογισμικού και τηλεπικοινωνιών ως σύμβουλος και ως διευθυντής στη σχεδίαση λογισμικού, στις γενικές πωλήσεις και το μάρκετινγκ. Για δέκα χρόνια υπήρξε Διευθύνων Σύμβουλος για το μη κερδοσκοπικό DNS Belgium, το μητρώο του .be. Κατέχει MBA από το Lessius Management School (Αμβέρσα) σε συνεργασία με το Northwestern University (ΗΠΑ) και πτυχίο ηλεκτρολόγου μηχανικού από το Πανεπιστήμιο της Γάνδης.
Marc Van Wesemael werkte in de telecom- en software-industrie als adviseur en manager op het gebied van software-engineering, verkoop en marketing. Hij was gedurende 10 jaar algemeen directeur van de non-profitorganisatie DNS Belgium, de registry voor .be. Hij behaalde een MBA aan de Lessius Management School (Antwerpen, in samenwerking met Northwestern University) en is afgestudeerd in elektrotechniek aan de universiteit van Gent.
Марк Ван Весемел е работил в телекомуникационния и софтуерния отрасъл като консултант и мениджър в областта на софтуерното инженерство, общите продажби и маркетинга. В продължение на десет години е управляващ директор на организацията с нестопанска цел DNS Белгия, регистъра за .be. Има магистърска степен по бизнес администрация от Колежа по мениджмънт Lessius (Антверпен) и Северозападния университет (САЩ) и диплома по електронно инженерство от Университета в Гент.
Marc Van Wesemael pracoval v telekomunikačním a softwarovém průmyslu jako konzultant a jako manažer v oborech softwarové inženýrství, prodej a marketing. Deset let byl výkonným ředitelem neziskové organizace DNS Belgium, správce domény .be. Získal magisterský titul v ekonomických oborech (MBA) na Lessius Management School (Antverpy) ve spolupráci s Northwestern University (USA) a titul v oboru elektronického inženýrství na univerzitě v Gentu.
Marc Van Wesemael har arbejdet inden for tele-og softwareindustrien som konsulent og som leder inden for softwareudvikling samt generel salg og marketing. I ti år var han administrerende direktør for nonprofitorganisationen DNS Belgien, registrator for topdomænet .be. Han har en MBA fra Lessius Management School (Antwerpen) i samarbejde med Northwestern University (USA) og en grad i elektronik fra universitetet i Gent.
Marc Van Wesemael on töötanud nõustajana telekommunikatsiooni- ja tarkvarafirmades ning tarkvaratehnika, müügi- ja turundusvaldkondade juhina. 10 aastat töötas ta tegevdirektorina Belgia mittetulundusliku DNSi .be registris. Tal on ärijuhtimise magistrikraad Lessius Management Schoolist (Antwerpen) koostöös Northwesterni Ülikooliga (USA) ning elektroonika teaduskraad Genti Ülikoolist.
Marc Van Wesemael on työskennellyt telekommunikaatio- ja ohjelmistoteollisuuden konsulttina sekä myynti-, markkinointi- ja ohjelmistotekniikkapäällikkönä. Hän toimi kymmenen vuoden ajan voittoa tavoittelemattoman DNS Belgiumin .be-maatunnusrekisterin toimitusjohtajana. Hänellä MBA-tutkinto Antwerpenin Lessius Management -korkeakoulusta, joka tekee yhteistyötä yhdysvaltalaisen Northwestern University -yliopiston kanssa, sekä elektroniikkatekniikan tutkinto Gentin yliopistosta.
Marc Van Wesemael ukończył studia MBA na Lessius Management School (w Antwerpii), która współpracuje z Northwestern University (w USA). Tytuł inżyniera elektroniki otrzymał na Uniwersytecie w Ghent (Belgia). Marc Van Wesemael pracował jako konsultant w przemyśle telekomunikacyjnym oraz informatycznym. Piastował także wysokie stanowiska managerskie w dziedzinie inżynierii oprogramowania, sprzedaży oraz marketingu. Przez 10 lat był dyrektorem zarządzającym w DNS Belgium, niezyskowej organizacji będącej rejestrem domen narodowych .be.
Marc Van Wesemael a lucrat în domeniile telecomunicaţiilor şi software-ului în calitate de consultant şi director pentru proiectare software, vânzări generale şi marketing. Timp de zece ani,domnia sa a fost director executiv la organizaţia non-profit DNS Belgium, registrul domeniilor .be. Are un MBA acordat de Lessius Management School (Antwerp) în colaborare cu Northwestern University (USA) şi o diplomă în inginerie electronică de la Universitatea din Ghent.
Marc Van Wesemael pracoval v oblasti telekomunikačných technológií a softvéru ako konzultant a manažér softvérového inžinierstva, všeobecného predaja a marketingu. Desať rokov pôsobil ako riaditeľ neziskovej organizácie DNS Belgium, registra doménového mena .be. Získal titul MBA na vysokej škole Lessius Management School (Antverpy) v spolupráci s univerzitou Northwestern University (USA) a vysokoškolský titul v odbore elektrotechniky na univerzite University of Ghent.
Marc Van Wesemael je delal v panogah telekomunikacijskih storitev in programske opreme kot svetovalec in vodja za programsko inženirstvo, splošno prodajo in trženje. Deset let je bil izvršni direktor nepridobitne organizacije DNS Belgium, register za .be. Opravil je program MBA na antwerpenski šoli menedžmenta Lessius Management School v sodelovanju z Northwestern University (ZDA) in diplomiral iz elektronskega inženiringa na univerzi v Gentu.
Marc Van Wesemael har arbetat som konsult i telekommunikations- och mjukvaruindistrin och som manager inom programutveckling, försäljning och marknadsföring. Under tio år var han verkställande direktör för det icke-vinstdrivande DNS Belgium som är registreringsenheten för toppdomänen .be. Han har en MBA-examen från Lessius Management School i Antwerpen som samarbetar med Northwestern University i USA, och en examen i elektroteknik från Universitetet i Gent.
Marks van Vēsemāls strādājis par konsultantu telekomunikāciju un programmatūras nozarēs un par menedžeri programminženierijā, vispārējā tirdzniecībā un mārketinga nozarē. Desmit gadus viņš bija bezpeļņas organizācijas DNS Belgium – domēna ".be" reģistra rīkotājdirektors. Viņš ieguvis biznesa vadības maģistra grādu Lessius Menedžmenta skolā (Antverpenē) sadarbībā ar Northwestern Universitāti (ASV) un inženierzinātņu grādu elektronikā Ģentes Universitātē.
ħadem fl-industriji tat-telecom u software bħala konsulent u bħala maniġer fi software engineering, general sales u marketing. Għal għaxar snin kien Managing Director għal- not-for-profit DNS Belgium, ir-reġistru għal .be. Għandu MBA mill-Lessius Management School (Antwerp), b’kollaborazzjoni man-Northwestern University (USA) u lawrja f’inġinerija elettronika mill-Università ta’ Ghent.
D'oibrigh Marc Van Wesemeael sna tionscail teileachumarsáide agus bhogearraí mar shainchomhairleoir agus mar bhainisteoir in innealtóireacht bhogearraí, i ndíolacháin ghinearálta agus i margaíocht. Ar feadh deich mbliana bhí sé ina Stiúrthóir Bainistíochta leis an eagraíocht sheachbhrabúsach DNS Belgium, an chlárlann le haghaidh .be. Tá MBA aige ó Lessius Management School (Antwerp) i gcomhar le Northwestern University (USA) agus tá céim aige in innealtóireacht leictreonach ó Ollscoil Ghent.
  www.teamviewer.com  
Az adatok megadásával beleegyezését adja ezek összegyűjtésére és feldolgozására, kapcsolatfelvételi, rendelésfeldolgozási és reklámcélú használatára, valamint saját törvényes üzleti érdekeink védelmére meglévő és jövőbeli ügyfeleink tájékoztatásának és támogatásának figyelembe vétele mellett.
When entering personal or business-related data (e-mail addresses, names, addresses), the disclosure of the data takes place on a completely voluntary basis. By entering the data you give your consent to the collection, processing and use of the same for purposes of establishing contact, processing of orders, for advertising and for the protection of our own legitimate business interests with regard to advising and supporting our customers and prospects. A collection, processing and use for any other purposes does not take place. This consent can be revoked with effect for the future at any time.
Quando si inseriscono i dati personali o correlati all'attività aziendale (indirizzi e-mail, nomi, indirizzi), la divulgazione dei dati avviene unicamente in modo volontario. Inserendo i dati si dà il consenso per la raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo dei dati stessi allo scopo di stabilire i contatti necessari, elaborare gli ordini, per la pubblicità e per la protezione dei nostri legittimi interessi aziendali in relazione alla consulenza e all'assistenza fornita ai nostri Clienti e potenziali Clienti. I dati personali non saranno raccolti, elaborati né utilizzati per alcun altro scopo. Questo consenso può essere revocato in qualsiasi momento con effetto futuro.
Bij het invoeren van persoonlijke of bedrijfsgerelateerde gegevens (e-mailadressen, namen, adressen) worden de gegevens alleen op volledig vrijwillige basis door u bekend gemaakt. Door de gegevens in te voeren gaat u akkoord met de verzameling, verwerking en het gebruik van deze gegevens voor het tot stand brengen van contact, verwerken van bestellingen, adverteren en voor de bescherming van onze eigen wettige zakelijke belangen met betrekking tot advies en support aan onze (mogelijke) klanten. De gegevens worden niet voor andere doelen verzameld, verwerkt en gebruikt. Deze toestemming kan in de toekomst op elk moment worden ingetrokken.
Когато въвеждате лични или служебни данни (електронни адреси, имена, адреси), разкриването на данните се извършва напълно доброволно. Въвеждайки данните, вие давате съгласие за събирането, обработката и използването им с цел установяване на контакт, обработка на поръчки, за реклама и за защита на собствените ни законни бизнес интереси във връзка с консултирането и оказването на съдействие на нашите настоящи и евентуални клиенти. Събиране, обработка и използване за каквито и да са други цели не се извършва. Това съгласие може да бъде отменено по всяко време, считано за бъдещ период.
Prilikom unosa osobnih i poslovnih podataka (adrese e-pošte, imena, adrese), podaci se otkrivaju na potpuno dobrovoljnoj osnovi. Unosom ovih podataka dajete svoju suglasnost za njihovo prikupljanje, obradu i korištenje u svrhu uspostavljanja kontakta, obrade narudžbi, za promidžbu i zaštitu naših poslovnih interesa na području savjetovanja i pružanja tehničke podrške našim kupcima te za prospekte. Prikupljanja, obrade i korištenja podataka u neke druge svrhe nema. Ovakav Vaš pristanak može se iskoristiti u svako doba u budućnosti i ne prestaje važiti.
Při zadávání osobních a obchodních údajů (e-mailové adresy, jména, adresy) jsou údaje poskytnuty zcela dobrovolně. Zadáním údajů dáváte souhlas ke shromažďování, zpracování a využití zadaných údajů pro účely navázání kontaktu, zpracování objednávek, pro reklamní účely a pro ochranu našich legitimních obchodních zájmů týkajících se poradenství a podpory našich zákazníků a perspektivních zákazníků. Shromažďování, zpracování a použití pro jakékoli jiné účely je vyloučeno. Tento souhlas lze s účinností v budoucnu kdykoli odvolat.
Når du indtaster person- eller virksomhedsrelateret data (e-mail-adresser, navne, adresser), så offentliggøres data kun på fuldstændig frivillig basis. Når du indtaster data, så giver du tilladelse til indsamling, behandling og brug af samme til formål som f.eks. etablering af kontakt, behandling af ordrer, til reklamebrug og til beskyttelse af vores egne legitime forretningsmæssige interesser vedrørende reklame og support til vores kunder og kundeemner. Indsamling, behandling og brug til andre formål vil ikke finde sted. Samtykket kan til hver en tid tilbagekaldes, så det får fremtidig effekt.
Kun syötät henkilökohtaisia tai liiketoimintaan liittyviä tietoja (sähköpostiosoitteet, nimet, osoitteet), tietojen antaminen on täysin vapaaehtoista. Syöttäessäsi tiedot annat suostumuksesi niiden keräämiselle, käsittelylle ja käytölle yhteystietojen luomiseksi, tilausten käsittelemiseksi, mainostarkoituksiin sekä yrityksemme laillisten liiketoimintaetujen suojaamiseksi liittyen asiakkaidemme ja mahdollisten uusien asiakkaidemme neuvontaan ja tukeen. Tietoja ei kerätä, käsitellä ja käytetä mihinkään muihin tarkoituksiin. Tämän suostumuksen voi peruuttaa koska tahansa, jolloin se vaikuttaa tulevaan asiointiin.
Ketika memasukkan data yang berhubungan dengan pribadi atau bisnis (alamat e-mail, nama, alamat), pemberian data ini dilakukan sepenuhnya secara sukarela. Dengan memasukkan data, Anda telah memberi izin atas pengumpulan, pengolahan, dan penggunaan data itu, untuk tujuan membangun kontak, pemrosesan pesanan, kepentingan iklan, dan perlindungan atas kepentingan bisnis sah kami, yang berkaitan dengan pemberian saran dan dukungan pada pelanggan maupun calon pelanggan kami. Kami tidak melakukan pengumpulan, pemrosesan, dan penggunaan data untuk tujuan lainnya. Izin ini dapat ditarik kembali kapan saja, apabila terjadi sesuatu di kemudian hari.
Įvedant asmeninius arba su verslu susijusius duomenis (el. pašto adresai, vardai ir pavardės, adresai), šie duomenys atskleidžiami visiško savanoriškumo pagrindu. Įvesdami šiuos duomenis, Jūs duodate sutikimą juos rinkti, apdoroti ir naudoti ryšiui su Jumis palaikyti, užsakymams vykdyti, reklamai ir mūsų pačių teisėtiems verslo interesams apsaugoti, kas susiję konsultacijomis ir pagalba mūsų esamiems bei galimiems klientams. Duomenys nerenkami, neapdorojami ir nenaudojami jokiems kitiems tikslams. Šį sutikimą galima atšaukti bet kuriuo metu, ir tai galios nuo atšaukimo momento.
Dane osobowe lub dane firmy (adresy e-mail, nazwiska, adresy pocztowe) są podawane całkowicie dobrowolnie. Wprowadzając dane, użytkownik wyraża zgodę na ich gromadzenie, przetwarzanie i wykorzystanie do komunikacji, realizacji zamówień, celów marketingowych i ochrony naszych interesów biznesowych w związku z doradztwem i pomocą naszym aktualnym i potencjalnym klientom. Dane nie będą gromadzone, przetwarzane i wykorzystywane do innych celów. W każdej chwili możliwe jest cofnięcie danej zgody ze skutkiem przyszłym.
เมื่อป้อนข้อมูลส่วนบุคคลหรือข้อมูลทางธุรกิจ (ที่อยู่อีเมล ชื่อ ที่อยู่) การเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวจะกระทำได้เมื่อมีความยินยอมโดยสมัครใจจากเจ้าของข้อมูล เมื่อป้อนข้อมูล แสดงว่าคุณให้ความยินยอมในการเก็บรวบรวมข้อมูล การดำเนินการ และการใช้ข้อมูลดังกล่าวเพื่อสร้างที่ติดต่อ ดำเนินการคำสั่งซื้อ เพื่อการโฆษณา และเพื่อปกป้องผลประโยชน์ทางธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมายของเราเกี่ยวกับการให้คำแนะนำและการสนับสนุนลูกค้าและผู้ที่อาจเป็นลูกค้าในอนาคต จะไม่มีการเก็บรวบรวม ดำเนินการ และใช้ข้อมูลเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใด คุณสามารถถอนการให้ความความยินยอมนี้เพื่อให้มีผลต่อการดำเนินการใดๆ ในอนาคตได้ทุกเมื่อ
Khi nhập dữ liệu cá nhân hoặc liên quan đến doanh nghiệp (địa chỉ e-mail, tên, địa chỉ), việc cung cấp dữ liệu diễn ra trên cơ sở hoàn toàn tự nguyện. Khi nhập dữ liệu, có nghĩa bạn đồng ý cho chúng tôi thu thập, xử lý và sử dụng dữ liệu cho mục đích thiết lập liên lạc, xử lý các đơn đặt hàng, quảng cáo và bảo vệ quyền lợi kinh doanh hợp pháp của chúng tôi liên quan đến tư vấn và hỗ trợ khách hàng và khách hàng tiềm năng của chúng tôi. Việc thu thập, xử lý và sử dụng dữ liệu cá nhân cho các mục đích khác sẽ không xảy ra. Sự đồng thuận này có thể bị hủy bỏ và có hiệu lực vào bất cứ lúc nào trong tương lai.
עם הזנת נתונים אישיים או עסקיים (כתובות דואר אלקטרוני, שמות, כתובות), חשיפת הנתונים מבוצעת לחלוטין מרצון. עם הזנת הנתונים, אתה נותן את הסכמתך לאיסוף, לעיבוד ולשימוש בנתונים אלו למטרות של יצירת קשר, עיבוד הזמנות, פרסום והגנה על האינטרסים העסקיים החוקיים שלנו בהתייחס לפרסום ולתמיכה בלקוחותינו הפוטנציאליים. לא מבוצע כל איסוף, עיבוד ושימוש בנתונים למטרה אחרת כלשהי. ניתן לבטל הסכמה בביטול בעל תוקף לעתיד במועד כלשהו.
  12 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
A probléma mértékének megértéséhez és a tendenciák időbeli változásának figyelemmel kíséréséhez az EMCDDA együttműködik a tagállamokkal a „problematikus kábítószer-használat” fogalmának új meghatározásában, valamint a mértékének és hatásának mérésére irányuló stratégiák kidolgozásában.
The regular and sustained use of heroin, drug injecting and, in some countries, the intensive use of stimulants account for a substantial proportion of drug-related health and social problems in Europe. The number of individuals exhibiting this kind of behaviour is low relative to the population overall, but the impact of problem drug use is considerable. To help understand the scale of this problem and to allow trends to be monitored over time, the EMCDDA is working with the Member States to redefine the concept of ‘problem drug use’ and to develop strategies to measure both its scale and its impact.
L'usage régulier et prolongé d'héroïne, l'injection de drogue et, dans certains pays, l'usage intensif de stimulants représentent une proportion considérable des décès liés à la drogue et des problèmes sociaux en Europe. Le nombre de personnes présentant ce type de comportement est faible par rapport à l'ensemble de la population, mais les conséquences de l'usage problématique de drogue sont considérables. Afin de mieux appréhender l'ampleur de ce problème et de permettre un suivi des tendances dans le temps, l'OEDT travaille avec les États membres à la redéfinition du concept d' «usage problématique de drogue» et à l'élaboration de stratégies destinées à mesurer à la fois son étendue et son impact.
Der regelmäßige und langfristige Konsum von Heroin, der injizierende Drogenkonsum und der intensive Konsum von Stimulanzien in einigen Ländern sind für einen Großteil der drogenbedingten Gesundheits- und Sozialprobleme in Europa verantwortlich. Der Anteil der Menschen mit einem solchen Verhaltensmuster an der Gesamtbevölkerung ist zwar relativ niedrig, die Folgen des problematischen Drogenkonsums sind jedoch beträchtlich. Um zum Verständnis der Dimension dieses Problems beizutragen und eine langfristige Überwachung von Tendenzen zu ermöglichen, arbeitet die EBDD gemeinsam mit den Mitgliedstaaten an einer neuen Definition des Begriffs „problematischer Drogenkonsum“ und an der Entwicklung von Strategien, um sowohl Ausmaß als auch Folgen des problematischen Drogenkonsums zu messen.
El consumo regular y prolongado de heroína, el consumo de drogas por vía parenteral y, en algunos países, el consumo frecuente de estimulantes representan un porcentaje importante de los problemas sanitarios y sociales que se derivan del consumo de drogas en Europa. El número de personas que presentan este tipo de conductas es reducido en relación con la población mundial, pero el impacto del consumo problemático de estas drogas es considerable. Al objeto de ayudar a entender la magnitud de este problema y de permitir el seguimiento de la evolución de las tendencias de consumo, el OEDT trabaja con los Estados miembros en la redefinición del concepto de «consumo problemático de drogas» y en el desarrollo de estrategias destinadas a cuantificar su magnitud y sus repercusiones.
Il consumo regolare e sostenuto di eroina, il consumo per via parenterale e, in alcuni paesi, l’uso intensivo di sostanze stimolanti sono responsabili di una percentuale considerevole dei problemi sanitari e sociali correlati alla droga riscontrabili in Europa. Il numero di persone che mostrano questo tipo di comportamento è basso rispetto alla popolazione complessiva, ma l’impatto del consumo problematico è notevole. Per far comprendere la dimensione del fenomeno e per permettere il monitoraggio dell’andamento nel tempo, l’OEDT sta operando con gli Stati membri per giungere a una nuova definizione di “consumo problematico di stupefacenti” e per elaborare strategie volte a misurare l’entità del fenomeno e il relativo impatto.
O consumo regular e continuado de heroína, de droga injectada e, em alguns países, a utilização intensiva de estimulantes, são responsáveis por uma percentagem assinalável dos problemas de saúde e sociais associados à droga, na Europa. O número de indivíduos com este tipo de comportamento é baixo relativamente ao conjunto da população, mas o impacto do consumo problemático de droga é considerável. Para ajudar a compreender a dimensão do problema e permitir monitorizar as tendências ao longo do tempo, o OEDT está a trabalhar com os Estados-Membros na redefinição do conceito de “consumo problemático de droga” e no desenvolvimento de estratégias para medir quer a sua dimensão quer o seu impacto.
Η συστηματική και διαρκής χρήση ηρωίνης, η ενέσιμη χρήση ναρκωτικών και, σε ορισμένες χώρες, η εντατική χρήση διεγερτικών αποτελούν την αιτία σημαντικού ποσοστού των προβλημάτων υγείας και των κοινωνικών προβλημάτων που συνδέονται με τα ναρκωτικά στην Ευρώπη. Ο αριθμός των ατόμων που παρουσιάζουν τέτοιου είδους συμπεριφορά είναι μικρός σε σχέση με τον συνολικό πληθυσμό, αλλά ο αντίκτυπος της προβληματικής χρήσης ναρκωτικών είναι σημαντικός. Για την κατανόηση της έκτασης του προβλήματος και για την παρακολούθηση των τάσεων σε βάθος χρόνου, το ΕΚΠΝΤ συνεργάζεται με τα κράτη μέλη για τον νέο προσδιορισμό της έννοιας της «προβληματικής χρήσης ναρκωτικών» και για την ανάπτυξη στρατηγικών για την εκτίμηση τόσο της έκτασης όσο και του αντίκτυπου του προβλήματος.
Een aanzienlijk deel van de drugsgerelateerde sociale en gezondheidsproblemen in Europa wordt veroorzaakt door het regelmatige en langdurige gebruik van heroïne, door het injecteren van drugs en, in sommige landen, door het frequent gebruik van stimulerende middelen. Het aantal personen dat dergelijk gedrag vertoont, is in verhouding tot de totale bevolking weliswaar relatief laag, maar de gevolgen van problematisch drugsgebruik zijn aanzienlijk. Om een beter inzicht in de omvang van deze problematiek te krijgen en om trendmatige ontwikkelingen vast te kunnen stellen, werkt het EWDD samen met de lidstaten aan het herdefiniëren van het concept 'problematisch drugsgebruik' en aan het ontwikkelen van strategieën om de omvang en gevolgen ervan te bepalen.
Pravidelné a trvalé užívání heroinu, injekční užívání drog a v některých zemích i intenzívní užívání stimulantů jsou příčinou podstatné části zdravotních a sociálních problémů v Evropě souvisejících s drogami. Počet jednotlivců vykazujících tento druh chování je vzhledem k celkové populaci nízký, ale dopad problémového užívání drog je značný. Ve snaze o pochopení rozsahu tohoto problému a o sledování vývoje trendů z časového hlediska pracuje EMCDDA s členskými státy na nové definici pojmu „problémové užívání drog“ a na vývoji strategií k měření jeho rozsahu i dopadu.
Regelmæssig og vedvarende heroinbrug, intravenøs brug og i visse lande intensiv brug af stimulanser tegner sig for en væsentlig del af Europas narkotikarelaterede sundhedsproblemer og sociale problemer. Antallet af personer, der udviser denne form for adfærd, er forholdsvis lavt i forhold til den samlede befolkning, men problematisk stofbrug har store konsekvenser. For at hjælpe med at forstå problemets omfang og gøre det muligt at registrere tidstendenser er EONN sammen med medlemsstaterne i færd med at omdefinere begrebet 'problematisk stofbrug' og udarbejde strategier til at måle omfanget og konsekvenserne heraf.
Korrapärane ja kestev heroiinitarbimine, narkootikumide süstimine ja, mõnedes riikides, intensiivne stimulantide tarbimine on suure osa narkootikumidega seotud tervise- ja sotsiaalprobleemide põhjuseks Euroopas. Sellise käitumismalliga inimeste osakaal kogu rahvastiku hulgas on suhteliselt madal, kuid probleemse uimastitarbimise mõju on märkimisväärne. Selleks, et aidata seda probleemi mõista ja et jälgida suundumusi pikema aja jooksul, teeb Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskus koostööd liikmesriikidega, et defineerida uuesti mõiste „probleemne uimastitarbimine” ja töötada välja strateegiad nii selle ulatuse kui mõju mõõtmiseks.
Heroiinin säännöllinen ja jatkuva käyttö, suonensisäinen huumeidenkäyttö ja joissakin maissa piristeiden runsas käyttö aiheuttavat merkittävän osan huumeisiin liittyvistä terveydellisistä ja sosiaalisista ongelmista Euroopassa. Tällaista käyttöä harjoittavien henkilöiden määrä on pieni suhteessa koko väestöön, mutta huumeiden ongelmakäytön vaikutus on huomattava. Jotta saataisiin käsitys ongelman laajuudesta ja jotta voitaisiin seurata ajallisia suuntauksia, EMCDDA pyrkii määrittelemään jäsenvaltioiden kanssa uudelleen "huumeiden ongelmakäytön" käsitteen sekä kehittämään strategioita sen laajuuden ja vaikutusten mittaamiseksi.
Regelmessig, vedvarende bruk av heroin, sprøytebruk og i en del land intensiv bruk av sentralstimulerende midler ligger til grunn for en vesentlig del av de narkotikarelaterte helsemessige og sosiale problemene i Europa. Antallet personer som framviser denne typen atferd er liten i forhold til befolkningen som helhet, men konsekvensene av problematisk bruk av narkotika er omfattende. For å gjøre det mulig å få begrep om omfanget av problemet og kartlegge trender over tid har EONN innledet et samarbeid med medlemsstatene for å definere begrepet ”problematisk bruk av narkotika” og utarbeide strategier for å måle både omfang og virkninger.
Regularne i przewlekłe zażywanie heroiny, wstrzykiwanie narkotyków oraz, w przypadku niektórych państw, nasilone stosowanie środków pobudzających stanowi w Europie istotną część problemów zdrowotnych i społecznych wynikających z zażywania narkotyków. W całej populacji liczba osób przejawiających takie zachowania jest stosunkowo niska, niemniej wpływ problemowego zażywania narkotyków jest znaczący. Aby lepiej zrozumieć skalę tego problemu oraz umożliwić monitorowanie trendów w czasie, EMCDDA współpracuje z Państwami Członkowskimi nad ponownym określeniem pojęcia „problemowego zażywania narkotyków” oraz nad opracowaniem strategii pomiaru zarówno skali, jak i wpływu tego zjawiska.
Consumul regulat şi susţinut de heroină, injectarea drogurilor şi, în unele ţări, folosirea intensivă a substanţelor stimulatoare, contribuie în proporţie importantă la problemele de sănătate legate de droguri şi la problemele sociale din Europa. Numărul persoanelor cu acest tip de comportament este relativ mic în comparaţie cu populaţia generală, dar impactul problemelor provocate de consumul de droguri este considerabil. Pentru a contribui la înţelegerea acestei probleme şi pentru a permite monitorizarea tendinţelor în timp, OEDT colaborează cu statele membre în vederea redefinirii conceptului de „consum problematic de droguri” şi pentru elaborarea de strategii destinate măsurării scalei şi a impactului acestuia.
Pravidelné a trvalé užívanie heroínu, injekčné užívanie drog a v niektorých krajinách aj intenzívne užívanie stimulancií sú príčiny podstatnej časti zdravotných a sociálnych problémov súvisiacich s drogami v Európe. Počet osôb, ktorých sa to týka, je v pomere k celkovej populácii malý, avšak účinok problémového užívania drog je značný. EMCDDA spolupracuje s členskými štátmi na novom vymedzení pojmu „problémového užívania drog“ a vývoji stratégií na meranie tak jeho rozsahu, ako aj dosahu s cieľom pomôcť pochopiť rozsah tohto problému a umožniť sledovanie trendov v čase.
Redno in neprekinjeno uživanje heroina, vbrizgavanje drog, v nekaterih državah pa tudi intenzivna uporaba stimulansov, so v Evropi velik del z drogami povezanih zdravstvenih in socialnih problemov. Število posameznikov s takšnim ravnanjem je glede na celotno prebivalstvo razmeroma majhno, vendar pa je vpliv problematičnega uživanja drog precejšen. Zaradi boljšega razumevanja obsega problema in trajnega spremljanja trendov Center sodeluje z državami članicami pri opredelitvi pojma "problematično uživanje drog" ter pri razvoju strategij za merjenje stopnje in vpliva tega pojava.
Vanemässigt heroinmissbruk under längre tid, injektionsmissbruk och – i vissa länder – intensivt missbruk av stimulantia står tillsammans för en betydande del av de narkotikarelaterade hälsoproblemen och sociala problemen i Europa. De personer som uppvisar sådana beteenden är få i förhållande till befolkningen som helhet, men deras problematiska narkotikamissbruk får avsevärda konsekvenser. För att bättre kunna förstå hur omfattande problemet är och för att kunna följa trender, samarbetar ECNN med medlemsstaterna kring en gemensam ny definition av begreppet ”problematiskt narkotikamissbruk” och kring strategier för att mäta såväl omfattningen som konsekvenserna av detta missbruk.
  2 Treffer www.paymentgalaxy.com  
Egy portálon összefoglaljuk Önnek valamennyi jelenlegi és jövőbeli szolgáltatásunkat transzporterével kapcsolatban - a mobil járműflotta-menedzsmenttől a karbantartáson át a testre szabott rendszermegoldásokig.
L'adaptateur Mercedes PRO tout comme la solution intégrée dans le nouveau Sprinter avec le module de communication (LTE) pour services numériques appartiennent à la même marque d'entreprise : Mercedes PRO, et rendent possible ici la solution de connectivité et de flotte Mercedes PRO connect.
En el caso de los clientes particulares, el proceso de activación para el uso de los servicios Mercedes PRO en combinación con la MBUX —sin utilización de la herramienta de gestión de vehículos y la App— se distingue del proceso descrito para los clientes profesionales. Si es cliente particular, le rogamos que se dirija directamente a su concesionario local. Después de la firma de un contrato como cliente particular para Mercedes PRO ante su concesionario local se inician los demás pasos, de modo que poco después de la firma podrá utilizar la MBUX en su vehículo con los servicios Mercedes PRO. Otros servicios en relación con la herramienta de gestión de vehículos y la App están concebidos específicamente para usuarios profesionales, y por tanto no están a su disposición como cliente particular.
Se utilizzi il nuovo Sprinter Mercedes-Benz (modelli 907 e 910) privatamente, a bordo del tuo veicolo puoi usufruire di determinati servizi Mercedes PRO (Internet in auto, Live Traffic Information incluso Car-to-X Communication, Funzioni multimediali e Funzioni di navigazione (senza Send2Car)). I necessari requisiti hardware sono riportati nelle descrizioni dei singoli servizi.
Het activeringsproces voor particuliere klanten voor het gebruik van de Mercedes PRO-services in combinatie met de MBUX – maar zonder gebruik van de Tool Voertuigmanagement en app – verschilt van het beschreven proces voor zakelijke klanten. Neem als particuliere klant rechtstreeks contact op met uw plaatselijke dealer. Met het afsluiten van een contract voor particulieren voor Mercedes PRO bij uw plaatselijke dealer wordt alles verder voor u geregeld, zodat u direct na het ondertekenen uw MBUX in uw auto met Mercedes PRO-services kunt gebruiken. Overige services met betrekking tot de Tool Voertuigmanagement en de app zijn speciaal voor commerciële doeleinden ontworpen en zijn niet beschikbaar voor u als particuliere klant.
Mercedes Pro mahdollistaa Mercedes Benz Vans -autojen huolto- ja liikkuvuustarjousten saumattoman ja tehokkaan integroinnin. Portaalin avulla yhdistämme sinua varten kaikki nykyiset ja tulevat pakettiautoihisi liittyvät palvelut - langattomasta ajokalustonhallinnasta huoltoon ja räätälöityihin kokonaisjärjestelmäratkaisuihin. Sisäänkirjautumisen jälkeen asiakkailla on pääsy personalisoituihin ja heille tärkeisiin aiheisiin - ja luonnollisesti ajokalustoon.
Prioritné sú pritom predovšetkým témy zvýšenia efektivity a pomoci pri zdolávaní každodenných úloh. Platforma Mercedes PRO je nápomocná pri zefektívňovaní vášho podnikania. Všetko pritom vždy dostanete transparentne z jedného zdroja, takže sa môžete sústrediť na to, čo je dôležité.
Mercedes PRO allows the seamless and efficient integration of all the service and mobility offerings available from Mercedes‑Benz Vans. We have bundled on a single portal all current and future service offerings available for your van – from mobile fleet management through to maintenance and customised complete-system solutions. Once registered, you have access to a range of personalised topics of relevance to you – and, of course, to your vehicles.
  mauriziopugno.com  
4. A jegy birtokosa tudomásul veszi, hogy audio-, video- vagy fényképfelvétel készülhet róla az esemény ideje alatt, vagy a rendezvénnyel közösen, jelenlegi, vagy jövőbeli technológiák segítségével, amit a szervező jogosult bármiféle ellentételezés és időkorlátozás nélkül felhasználni.
4. The owner of the ticket agrees, that audio, video or photo footage of her/his person that are taken during the event or in common with the event via current or future technologies, can be used without any compensation and time limitations.
4. Der Ticketinhaber stimmt zu das Ton-, Video- und Fotoaufnahmen von seiner Person, welche auf dem Festivalgelände oder in Verbindung mit der Veranstaltung aufgenommen wurden, mit derzeitigen oder zukünftigen Technologien, ohne Kompensation und zeitlichem Limit verwendet werden können.
4. Ogni partecipante è cosciente del fatto che potrebbe essere registrato, filmato, fotografato e che tali immagini e video potranno essere utilizzati senza limitazioni nel tempo.
4. Posiadacz biletu zgadza się, że materiały audio, wideo lub zdjęcia jej / jego osoby, które są zrobione w trakcie imprezy lub wydarzeń towarzyszących mogą zostać wykorzystane bez jakiegokolwiek odszkodowania czy ograniczeń czasowych.
4. Владелец билета соглашается, что аудио-, видео-или фото-кадры с ее/его лицом, которые совершаются во время событий или связанные с событием, могут быть использованы без какой-либо компенсации и временных ограничений.
  4 Treffer arc.eppgroup.eu  
Értékelő vita a Közgyűlésben a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnöke, Pierre WIGNY jelentése alapján; a Közgyűlés munkájának értékelése és szavazás a jövőbeli közös Európai Parlamentről, a három Közösséget felügyelő szervről.
"Follow-on debate" in the Assembly on the basis of a report by CD Group Chairman Pierre WIGNY; assessment of the work of the Assembly and vote for a future joint European Parliament as controlling organ of the three Communities. According to the Christian-Democratic Group spokesman, Eduardo MARTINO: "It will be the European Parliament's task to build up Europe as a political, geographical, economic and military unit".
Organisation d'un "débat de suivi" à l'Assemblée sur la base d'un rapport rédigé par Pierre WIGNY, président du Groupe démocrate-chrétien; évaluation du travail de l'Assemblée et vote sur la création future d'un Parlement européen commun en tant qu'organe de contrôle des trois Communautés. Eduardo MARTINO, porte-parole du Groupe démocrate-chrétien déclare: "Le Parlement européen aura pour tâche de transformer l'Europe en entité politique, géographique, économique et militaire".
"Follow-up-Debatte" in der Versammlung über einen Bericht des Vorsitzenden der CD-Fraktion Pierre WIGNY; Einschätzung der Arbeiten der Versammlung und Abstimmung für ein künftiges gemeinsames Europäisches Parlament als Kontrollorgan der drei Gemeinschaften. Laut Eduardo MARTINO, Sprecher der Christlich-demokratischen Fraktion, wird es die Aufgabe des Europäischen Parlamentes sein, Europa als politische, geographische, wirtschaftliche und militärische Einheit aufzubauen.
"Debate de seguimiento" en la Asamblea sobre la base de un informe del presidente del Grupo DC, Pierre WIGNY; evaluación del trabajo de la Asamblea y voto a favor de un futuro Parlamento Europeo conjunto como órgano de control de las tres Comunidades. De acuerdo con el portavoz del Grupo Demócrata Cristiano, Eduardo MARTINO: "Será misión del Parlamento Europeo construir Europa como una unidad política, geográfica, económica y militar".
Dibattito conclusivo in seno all'Assemblea sulla base di una relazione di Pierre WIGNY, presidente del gruppo DC; bilancio dell'attività dell'Assemblea e votazione a favore del futuro comune Parlamento europeo quale organo di controllo delle tre Comunità. A questo proposito il portavoce del Gruppo democratico-cristiano Eduardo MARTINO dichiara: "Sarà compito del Parlamento europeo costruire l'Europa come un'entità politica, geografica, economica e militare".
Debate na Assembleia, com base num relatório elaborado pelo Presidente do Grupo Democrata-Cristão, Pierre WIGNY; avaliação dos trabalhos da Assembleia e votação de um futuro Parlamento Europeu comum, como órgão de controlo das três Comunidades. De acordo com o porta-voz do Grupo Democrata-Cristão, Eduardo MARTINO: "Cabe ao Parlamento Europeu a construção da Europa enquanto unidade política, geográfica, económica e militar".
"Συνέχεια της συζήτησης" στη Συνέλευση επί της έκθεσης του Προέδρου της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατών Pierre WIGNY• αξιολόγηση του έργου της Συνέλευσης και ψηφοφορία για ένα μελλοντικό μεικτό Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως ελεγκτικό όργανο των τριών Κοινοτήτων. Σύμφωνα με τον εκπρόσωπο της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατών Eduardo MARTINO: "Αποστολή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι να οικοδομήσει την Ευρώπη ως πολιτική, γεωγραφική, οικονομική και στρατιωτική οντότητα".
'Vervolgdebat' in de Vergadering op basis van een verslag van Pierre WIGNY, voorzitter van de CD-Fractie; evaluatie van de werkzaamheden van de Vergadering en stemming voor een toekomstig gezamenlijk Europees Parlement als controleorgaan voor de drie Gemeenschappen. Volgens de woordvoerder van de Christen-Democratische Fractie, Eduardo MARTINO, 'zal het Europees Parlement de taak hebben Europa als politiek, geografisch, economisch en militair geheel tot stand te brengen'.
„Продължаване на разискването” в рамките на Общата асамблея въз основа на доклад на председателя на Християндемократическата група Pierre WIGNY ; оценка на работата на събранието и гласуване за създаване на бъдещ общ Европейски парламент като контролиращ орган за трите общности. Според говорителя на Християндемократическата група Eduardo MARTINO: „Задачата на Европейския парламент ще бъде да изгради единна Европа в политическо, географско, икономическо и военно отношение”.
Rozprava o dalším směřování v rámci Společného shromáždění v návaznosti na zprávu křesťansko-demokratického předsedy Pierra WIGNYHO, zhodnocení práce Společného shromáždění a hlasování o budoucím společném Evropském parlamentu, který by byl řídícím orgánem pro všechna tři Společenství. Jak uvedl mluvčí skupiny křesťanských demokratů Eduardo MARTINO, „úkolem Evropského parlamentu bude vytvořit z Evropy politický, zeměpisný, hospodářský i vojenský celek“.
Fortsættelse af debatten i Forsamlingen på grundlag af en betænkning af formanden for CD-Gruppen Pierre Wigny. Evaluering af Forsamlingens arbejde og afstemning om et fremtidigt fælles Europa-Parlament som kontrollerende organ for de tre fællesskaber. Talsmanden for Den Kristelig-Demokratiske Gruppe Eduardo Martino udtalte følgende: "Det bliver Europa-Parlamentets opgave at opbygge Europa som en politisk, geografisk, økonomisk og militær enhed".
Järelarutelu assamblees Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimehe Pierre WIGNY raporti põhjal; assamblee töö hindamine ning hääletus tulevase ühise Euroopa Parlamendi kui kolme ühendust kontrolliva organi üle. Kristlike Demokraatide fraktsiooni pressiesindaja Eduardo MARTINO leidis, et Euroopa Parlamendi ülesanne on ehitada Euroopa üles poliitilise, geograafilise, majandusliku ja sõjalise üksusena.
Yhteisessä edustajakokouksessa käytiin jatkokeskusteluja CD-ryhmän puheenjohtajan Pierre Wignyn mietinnöstä ja arvioitiin edustajakokouksen toimintaa sekä ehdotettiin yhteistä Euroopan parlamenttia kolmen yhteisön valvovaksi elimeksi. Kristillisdemokraattisen ryhmän tiedottaja Eduardo Martino totesi, että Euroopan parlamentin tehtävänä tulee olemaan Euroopan kehittäminen poliittisena, maantieteellisenä, taloudellisena ja sotilaallisena yksikkönä.
Asamblėjoje diskutuojama dėl Krikščionių demokratų frakcijos pirmininko Pierre’o WIGNY pranešimo, vertinamas Asamblėjos darbas ir balsuojama dėl bendro Europos Parlamento, visas tris Europos Bendrijas valdančios institucijos, įsteigimo ateityje. Anot Krikščionių demokratų frakcijos atstovo Eduardo MARTINO: „Europos Parlamentui teks užduotis sukurti Europą kaip politinę, geografinę, ekonominę ir karinę sąjungą.“
Debata w Zgromadzeniu w oparciu o sprawozdanie przewodniczącego Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej Pierre’a WIGNY’EGO; ocena pracy Zgromadzenia i głosowanie za uczynieniem przyszłego wspólnego Parlamentu Europejskiego organem kontrolnym trzech Wspólnot. Rzecznik Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej Eduardo MARTINO powiedział: „Zadaniem Parlamentu Europejskiego będzie zbudowanie Europy jako podmiotu politycznego, geograficznego, gospodarczego i wojskowego”.
„Dezbatere de urmărire” în cadrul Adunării, pe baza unui raport al președintelui Grupului CD, Pierre WIGNY; evaluarea activității Adunării și votarea unui viitor Parlament European comun, drept organ de control al celor trei Comunități. Conform purtătorului de cuvânt al Grupului Creștin-Democrat, Eduardo MARTINO: „Misiunea Parlamentului European va fi de a construi Europa ca o unitate politică, geografică, economică și militară”.
Následná diskusia v Spoločnom zhromaždení na základe správy predsedu Skupiny Kresťanských demokratov Pierra WIGNYHO, zhodnotenie činnosti Spoločného zhromaždenia a hlasovanie za budúci spoločný Európsky parlament ako kontrolný orgán troch spoločenstiev. Podľa hovorcu Skupiny Kresťanských demokratov Eduarda MARTINA bude „úlohou Európskeho parlamentu vybudovať Európu ako politický, zemepisný, hospodársky a vojenský celok.“
Nadaljevanje razprave v Skupščini na podlagi poročila predsednika skupine krščanskih demokratov Peirra WIGNYJA; ocena dela Skupščine in glasovanje o bodočem skupnem Evropskem parlamentu, ki bi bil nadzorni organ vseh treh skupnosti. Po besedah predstavnika skupine krščanskih demokratov, Eduarda MARTINA: „Bo naloga Evropskega parlamenta zgraditi Evropo, ki bo politična, geografska, gospodarska in vojaška celota“.
Papildu debates Asamblejā, pamatojoties uz Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāja Pierre WIGNY ziņojumu; Asamblejas darba novērtējums un balsojums par nākotnes apvienoto Eiropas Parlamentu kā triju Kopienu kontroles institūciju. Saskaņā ar Kristīgo demokrātu grupas pārstāvja Eduardo Martino teikto „Eiropas Parlamenta uzdevums būs veidot Eiropu kā politisku, ģeogrāfisku, ekonomisku un militāru struktūru”.
  2 Treffer www.microsoft.com  
Ez az eszköz azért készült, mert inkonzisztencia található a Windows szolgáltatástárban, amely megakadályozhatja a jövőbeli frissítések, szervizcsomagok és szoftverek telepítését.
Service Pack 2, the latest service pack for both Windows Server 2008 and Windows Vista, supports new...hardware and emerging hardware standards, includes all of the updates that have been delivered since SP1, and simplifies deployment...
Le programme d'installation Web télécharge et installe Visual Studio 2010 Service pack 1. Une connexion Internet est requise pour l'installation. Consultez la section « Informations supplémentaires » ci-dessous...
Dette verktøyet blir tilbudt fordi det ble funnet en inkonsekvens i Windows-servicelageret som kan hindre at fremtidige oppdateringer, oppdateringspakker og programvare blir installert.
Ten pakiet instalacyjny jest przeznaczony dla specjalistów w dziedzinie IT oraz deweloperów do pobrania i zainstalowania na wielu komputerach w sieci. Jeśli aktualizujesz tylko jeden komputer, odwiedź witrynę Windows Update.
Пакет обновления 2 содержит самые последние обновления всех серверов выпуска 2007 системы Microsoft Office.
Windows Vista Service Pack 1 是 Windows Vista 的更新,解決了客戶反映的主要意見。SP1 解決了特定可靠性和效能問題,可支援新的硬體類型,而且新增了數種新標準的支援。
  10 Treffer www.google.hu  
A Google Apps egy további biztonsági réteggel, a kétlépcsős hitelesítéssel van ellátva, amely nagymértékben csökkenti a hackerek általi felhasználónév- és jelszólopásokat. Az SSL protokollal azonnal titkosítjuk a Google Apps-felhasználók böngészőbeli munkamenetét, így nem kell VPN hálózatokkal bajlódniuk, vagy más költséges, nehézkésebb infrastruktúrákkal vesződniük.
Google Apps offre un niveau de sécurité supplémentaire grâce à l'authentification forte (authentification à deux facteurs) qui réduit considérablement les risques de vol de noms d'utilisateur et de mot de passe par des pirates informatiques. De plus, nous chiffrons automatiquement les sessions de navigateur avec SSL pour les utilisateurs de Google Apps. Nul besoin pour cela de réseau VPN ni d'aucune autre infrastructure coûteuse et complexe. Cette technologie contribue à protéger vos données lors de leur transfert entre votre navigateur et nos centres de données.
Unser großes Informationssicherheitsteam überwacht ständig unser globales Netzwerk von Rechenzentren. Viele der Mitarbeiter haben höhere Abschlüsse und sind Vordenker, die die Sicherheitsverfahren unserer Branche definieren. Google Apps und unsere Rechenzentren sind außerdem nach SSAE 16 / ISAE 3402 Type II SOC 2 zertifiziert1 und haben die ISO 27001-Zertifizierung2 erhalten.
Nuestro amplio equipo de seguridad de la información supervisa constantemente nuestra red global de centros de datos. Muchos de los componentes de este equipo poseen una formación superior y son líderes de opinión que definen las prácticas de seguridad de la información en nuestro sector. Google Apps y nuestros centros de datos también cuentan con la certificación de auditoría SSAE 16/ISAE 3402 tipo II SOC 21 y han obtenido la certificación ISO 270012.
Google Apps offre un ulteriore livello di sicurezza con autenticazione a due fattori, che riduce notevolmente il rischio che vengano rubati nomi utente e password. Le sessioni del browser degli utenti di Google Apps vengono inoltre automaticamente crittografate con SSL, senza la necessità di VPN o altre costose e ingombranti infrastrutture. Questo consente di proteggere i dati che vengono trasferiti tra il browser e i nostri data center.
Met de verificatie in twee stappen biedt Google Apps een extra beveiligingslaag, waarmee het risico dat hackers gebruikersnamen en wachtwoorden stelen aanzienlijk wordt verlaagd. We versleutelen ook automatisch browsersessies met SSL voor Google Apps-gebruikers, zonder dat ze een VPN of andere dure, logge infrastructuur nodig hebben. Op die manier zijn uw gegevens beschermd tijdens de overdracht tussen uw browser en onze datacenters.
Google Apps nabízí další vrstvu zabezpečení pomocí dvojfázového ověření, jež výrazně snižuje riziko odcizení uživatelských jmen a hesel. U uživatelů služby Apps rovněž automaticky šifrujeme relace prohlížeče pomocí protokolu SSL, aniž by bylo nutné používání sítí VPN nebo jiné nákladné a těžkopádné infrastruktury. To pomáhá chránit přenosy vašich dat mezi prohlížečem a našimi datovými centry.
Google Apps giver en ekstra sikkerhed med dobbelt ægthedsbekræftelse, som reducerer risikoen for, at hackere kan stjæle brugernavne og adgangskoder. Vi krypterer også automatisk browsersessioner med SSL for Apps-brugerne uden behov for VPN eller anden dyr og indviklet infrastruktur. Dette er med til at beskytte dine data, da de bevæger sig mellem din browser og vores datacentre.
Google Apps tarjoaa lisäsuojauksen vahvan todennuksen kautta ja vähentää tällä tavalla suuresti hakkeroijien mahdollisuutta varastaa käyttäjänimiä ja salasanoja. Salaamme myös Apps-käyttäjien selainistunnot automaattisesti SSL-salauksella, eikä tällöin ole tarvetta VPN:lle tai muulle kalliille ja hankalalle infrastruktuurille. Tämä auttaa suojaamaan tietojasi niiden matkatessa selaimen ja tietokeskustemme välillä.
Google Apps menawarkan lapisan keamanan tambahan dengan autentikasi dua faktor, yang sangat mengurangi risiko pembajak mencuri nama pengguna dan sandi. Kami juga mengenkripsi sesi peramban secara otomatis dengan SSL untuk pengguna Apps tanpa memerlukan VPN atau infrastruktur lainnya yang rumit dan mahal. Ini membantu melindungi data Anda saat melintas di antara peramban Anda dan pusat data kami.
Med Google Apps får du ekstra lag med sikkerhet med autentisering i to trinn. Dette reduserer risikoen for at hackere stjeler brukernavn og passord betraktelig. Vi krypterer også nettleserøkter automatisk med SSL for Apps-brukere uten at det er nødvendig med VPN eller annen kostbar og tungvint infrastruktur. Dette beskytter dataene dine når de forflyttes mellom nettleseren din og datasentrene våre.
Google Apps zapewnia dodatkową warstwę zabezpieczeń w postaci uwierzytelnienia na podstawie dwóch czynników, co znacznie zmniejsza ryzyko kradzieży nazw użytkowników i haseł przez hakerów. Sesje przeglądarek są automatycznie szyfrowane przy użyciu protokołu SSL, więc użytkownicy Google Apps nie potrzebują sieci VPN ani innej kosztownej i kłopotliwej infrastruktury. Pomaga to chronić dane przesyłane między przeglądarką a naszymi centrami danych.
Службы Google Apps обеспечивают дополнительный уровень безопасности с двухфакторной аутентификацией, что значительно снижает риск кражи имен пользователей и паролей хакерами. Сеансы в браузерах автоматически шифруются с помощью протокола SSL, поэтому для использования приложений Apps не нужны сети VPN или другие сложные инфраструктуры. Такой подход позволяет обеспечить безопасность ваших данных при их передаче из браузера в наши центры обработки.
Google Apps มีความปลอดภัยเพิ่มเติมอีกขั้น ด้วยการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองขั้นตอน ซึ่งช่วยลดความเสี่ยงที่ผู้บุกรุกจะโจรกรรมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ นอกจากนี้เรายังเข้ารหัสเซสชันของเบราว์เซอร์โดยอัตโนมัติ ด้วย SSL สำหรับผู้ใช้ Apps โดยไม่ต้องมี VPN หรือโครงสร้างพื้นฐานที่มีราคาแพงและไม่สะดวก วิธีนี้จะช่วยป้องกันข้อมูลของคุณขณะที่ถูกส่งระหว่างเบราว์เวอร์และศูนย์ข้อมูลของเรา
Google Apps, hacker'ların kullanıcı adı ve şifreleri çalma riskini önemli ölçüde azaltan iki öğeli kimlik doğrulamasıyla ek bir güvenlik katmanı sağlar. Ayrıca, VPN'lere ya da diğer maliyetli ve kullanışsız altyapılara ihtiyaç duymadan Google Apps kullanıcıları için tarayıcı oturumlarını otomatik olarak SSL ile şifreleriz. Bu, verileriniz tarayıcınız ile veri merkezlerimiz arasında gidip gelirken onların korunmasına yardımcı olur.
Google Apps cung cấp thêm lớp bảo mật bổ sung với quy trình xác thực hai bước giúp giảm thiểu đáng kể nguy cơ tin tặc lấy cắp tên người dùng và mật khẩu. Chúng tôi cũng tự động mã hóa các phiên của trình duyệt bằng SSL cho những người dùng Apps mà không cần phải có VPN hay cơ sở hạ tầng cồng kềnh, đắt đỏ khác. Điều này giúp bảo vệ dữ liệu khi dữ liệu được truyền qua lại giữa trình duyệt của bạn và các trung tâm dữ liệu của chúng tôi.
צוות אבטחת המידע הגדול שלנו עוקב באופן קבוע אחרי רשת מרכזי המידע הבינלאומית שלנו. לרבים מהם יש תארים מתקדמים והם מובילי מחשבה המגדירים את צורות העבודה של תעשיית אבטחת המידע. Google Apps ומרכזי הנתונים שלנו גם עברו ביקורת של SSAE 16 / ISAE 3402 Type II SOC 21 וזכו לאישור ISO 270012.
За нашою глобальною мережею центрів обробки даних постійно стежить потужна команда Google із питань інформаційної безпеки. Значна частина професіоналів, що в ній працюють, – спеціалісти з науковим ступенем, ідейні лідери, які визначають галузеві норми інформаційної безпеки. Крім того, служби Google Apps і наші центри обробки даних пройшли перевірку на відповідність стандартам SSAE 16 / ISAE 340 типу II SOC 21, отримали сертифікацію ISO 270012.
  2 Treffer www.sterbinszky.hu  
Ön elutasíthatja, hogy az adatait bizonyos célokra (például reklámozási, piac- vagy véleménykutatási célokra) használják, emellett bármikor visszavonhatja a személyes adatai gyűjtéséhez, feldolgozásához, felhasználásához adott hozzájárulását, jövőbeli hatállyal.
Vous pouvez vous opposer à l’utilisation de vos données pour certains objectifs (par exemple pour la publicité ou des études de marché et des sondages) et vous pouvez à tout moment révoquer votre autorisation pour le prélèvement, le traitement et l’utilisation de vos données personnelles avec effet pour l’avenir. Par conséquent, nous ne pouvons plus traiter vos données, à moins que cela ne soit justifié pour des raisons impérieuses et légitimes.
Sie können der Verwendung Ihrer Daten zu bestimmten Zwecken (beispielsweise Werbung oder Markt- und Meinungsforschungen) widersprechen und Sie können die von Ihnen erteilte Einwilligung in die Erhebung, Verarbeitung und Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten grundsätzlich jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. Demzufolge, können wir Ihre Daten nicht mehr verarbeiten ausgenommen, dass es dringende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung gibt.
Usted podrá oponerse a la utilización de sus datos para determinados fines (por ejemplo, publicidad o análisis de mercado y opinión) y podrá revocar en cualquier momento su autorización a la recogida, procesamiento y utilización de sus datos personales con efecto futuro. En consecuencia no podremos tratar más sus datos a no ser que existan motivos imperiosos para el tratamiento que se deban proteger.
Możecie Państwo nie zgodzić się na używanie Państwa danych do konkretnych celów (na przykład reklama, badania rynku i ankiety) lub też możecie Państwo w każdej chwili wycofać udzieloną przez Państwa zgodę na pozyskiwanie, przetwarzanie oraz korzystanie z Państwa danych osobowych ze skutkiem na przyszłość. W związku z tym nie możemy przetwarzać Państwa danych, za wyjątkiem sytuacji, w których istnieją pilne podstawy do przetworzenia.
  3 Treffer www.lepianure.it  
Takarék jövőbeli értéke
Loan & leasing
Alpha de Jensen
Die Aktienanalyse
Rendimiento esperado de la inversión
Analisi della sicurezza
Modelo de Gordon
Vægtøgning under graviditeten
Terminuoto indėlio skaičiuotuvas
Terminkalkulator (svangerskap)
Sprawność fizyczna
Calculator avansat al economiilor
Анализ ценных бумаг
Univerzálny kalkulačka investície
pregnant_woman
trending_up
Pulangan Ekuiti (Model DuPont)
  pibay.org  
Ezen felül helyjegyet nem igénylő helyközi vonatjáratok is indulnak a környező országokba. Az ország sok panoráma útvonallal is rendelkezik, ilyen például a Sárga Vonat, a mediterrán partvidék vasútvonalai, vagy a Cevennes-beli nosztalgia-vonat.
International connections with high speed trains are available with London by Eurostar through the Channel Tunnel, with Thalys to Brussels, Amsterdam and Cologne, with TGV and ICE to Frankfurt, Stuttgart and Munich, with Lyria to Zurich and Geneva, with TGV and Thello to Milan and with TGV and AVE to Barcelona and Madrid. Additionally you will also find cross-border services by regional trains which do not require a reservation. There are many scenic routes across the country, for example the Yellow Train, the lines along the Mediterranean Coast or the Cevenne Railway.
Les correspondances internationales avec des trains à grande vitesse est possible vers Londres avec l’Eurostar par le Tunnel sous la Manche, vers Bruxelles, Amsterdam et Cologne avec le Thalys, vers Francfort Stuttgart et Munich avec TGV et ICE, vers Zurich et Genève avec Lyria, vers Milan avec TGV et Thello, et enfin vers Barcelone et Madrid avec TGV et AVE. De plus, vous trouverez des services transfrontaliers opérés par des trains régionaux, et qui ne requièrent pas non plus de réservation. Il existe plusieurs lignes dont la vue est à couper le souffle dans le pays, comme par exemple le Train Jaune, qui longe la côte méditerranéenne, ou le chemin de fer des Cevennes.
Internationale Verbindungen bestehen mit dem Eurostar nach London (Großbritannien), mit dem Thalys nach Brüssel (Belgien), Köln (Deutschland) und Amsterdam (Niederlande), mit ICE und TGV nach Frankfurt, Stuttgart und München (Deutschland), mit dem Lyria nach Zürich und Genf (Schweiz), mit TGV und Thello nach Mailand (Italien) sowie mit AVE und TGV nach Barcelona und Madrid (Spanien). Zusätzlich gibt es auch Verbindungen ins Ausland mit Regionalzügen, die keine Reservierung erfordern. Viele Strecken sind landschaftlich sehr schön, wie zB der Gelbe Zug, die Strecken entlang des Mittelmeers oder auch die Cevennenbahn.
Sono disponibili collegamenti internazionali con treni ad alta velocità Eurostar verso Londra attraverso il Tunnel della Manica, con Thalys verso Bruxelles, Amsterdam e Colonia, con TGV e ICE verso Francoforte, Stoccarda e Monaco di Baviera, con Lyria verso Zurigo e Ginevra, con TGV e Thello verso Milano e con TGV e AVE verso Barcellona e Madrid. Inoltre, sono presenti anche servizi transfrontalieri con treni regionali che non richiedono la prenotazione. All’interno del paese troviamo diverse tratte panoramiche, per esempio il Treno Giallo, le linee lungo la Costa Mediterranea o la ferrovia delle Cevenne.
As viagens internacionais de alta velocidade até Londres são disponibilizadas, pela Eurostar, através do Eurotúnel (Canal da Mancha), pela Thalys para Bruxelas, Amsterdão e Colónia, pelos comboios TGV e ICE até Frankfurt, Estugarda e Munique. Os comboios Lyria disponibilizam serviços para Zurique e Genebra, os TGV e Thello para Milão e os TGV e AVE para Barcelona e Madrid. Adicionalmente, encontrará serviços transfronteiriços nos comboios regionais, onde não é necessário reservar lugar. Existem imensas rotas cénicas ao longo do país, como por exemplo no Yellow Train (comboio amarelo), nas linhas que percorrem a costa mediterrânica ou no caminho-de-ferro de Cevenas.
يوجد قطارات دولية عالية السرعة في لندن من شركة Eurostar عبر Channel Tunnel، و Thalys إلى بروكسل، وامستردام و كولون، ومع TGV و ICE إلى فرانكفورت، وستاتجارت و ميونخ، ومع Lyria إلى زيورخ و جينيفا، ومع TGV و Thello إلى ميلان ومع TGV و AVE إلى برشلونة والمدريد. ستجد أيضاً خدمات عبر الحدود في القطارات المحلية التي لا تتطلب حجز. يوجد عدة طرق ذات مشاهد خلابة عبر الدولة، مثل Yellow Train، والخطوط الممتدة على ساحل البحر الأبيض المتوسط أو Cevenne Railway.
Διεθνείς συνδέσεις με τρένα υψηλής ταχύτητας είναι διαθέσιμες με το Λονδίνο με το Eurostar μέσω της Σήραγγα της Μάγχης, με το Thalys στις Βρυξέλλες, Άμστερνταμ και Κολωνία, με την TGV και ICE στη Φρανκφούρτη, Stutgart και στο Μόναχο, με τη Lyria στη Ζυρίχη και τη Γενεύη, με τη TGV και Thello στο Μιλάνο και με τη TGV και AVE στη Βαρκελώνη και τη Μαδρίτη. Επιπλέον θα βρείτε διασυνοριακές υπηρεσίες από τα περιφερειακά τρένα που δεν απαιτούν μια κράτηση. Υπάρχουν πολλές γραφικές διαδρομές σε όλη τη χώρα, για παράδειγμα, το κίτρινο τρένο, οι γραμμές κατά μήκος της ακτής της Μεσογείου ή ο Σιδηρόδρομος Cevenne.
Internationale verbindingen met hogesnelheidstreinen zijn beschikbaar naar Londen met Eurostar, naar Brussel, Amsterdam en Keulen met Thalys, naar Frankfurt, Stutgart en München met TGV en ICE, naar Zurich en Geneva met Lyria, naar Milaan met TGV en Thello en naar Barcelona en Madrid met TGV en AVE. Daarnaast vindt u ook grensoverschrijdende diensten met regionale treinen waarbij u niet hoeft te reserveren. Er zijn veel prachtige routes in het land te vinden, zoals bijvoorbeeld Yellow Train, de lijnen langs de Mediterraanse Kust of de Cevenne Spoorweg.
高速鉄道が走る国際路線としては、ドーバー海峡トンネルを超えてロンドン(イギリス)へ向かうユーロスターの路線、ブリュッセル(ベルギー)、アムステルダム(オランダ)、ケルン(ドイツ)へ向かうタリスの各路線、フランクフルト、シュツットガルト、ミュンヘン(全てドイツ)へ向かう TGV や ICE の各路線、チューリッヒやジュネーブ(共にスイス)に向かうリリア(Lyria)の各路線、ミラン(イタリア)へ向かう TGV やテロ(Thello)の路線、バルセロナやマドリード(共にスペイン)へ向かう TGV や AVE の路線があります。これらに加えて、予約のいらない地域路線でも国境を越える路線があります。景色の良いルートは、セルダーニュ線(the Yellow Train)、地中海沿岸を走る各路線、セヴェンヌ鉄道(Cevenne Railway)など、国中にたくさんのルートがあります。
راه های ارتباطی بین المللی توسط قطار های تندرو برای لندن از طریق شرکت Eurostar و از مسیر تونل کانال برای تالیس به بروکسل، آمستردام و کلن، از طریق TGV و ICE به فرانکفورت، اشتوتگارت و مونیخ، برای لیریا به زوریخ و ژنو، از طریق TGV و Thello به میلان و از طریق TGV و AVE به بارسلونا و مادرید وجود دارند. به علاوه، خدمات یرون مرزی توسط قطار های منطقه ای که نیازمند رزرو نیستند نیز ارائه می شود. مسیر های خوش منظره زیادی در سراسر کشور وجود دارد، برای مثال مسیر Yellow Train، خطوط امتداد یافته در ساحل مدیترانه یا خطوط راه آهن کوه های سوان.
Международните връзки с високоскоростни влакове са достъпни за Лондон с Eurostar през тунела под Ламанша, с Thalys до Брюксел, Амстердам и Кьолн, с TGV и ICE до Франкфурт, Щутгард и Мюнхен, с Lyria до Цюрих и Женева, с TGV и Thello до Милано и с TGV и AVE до Барселона и Мадрид. Освен това можете да намерите задгранични услуги за регионалните влакове, които не изискват резервация. Има много живописни маршрути през цялата страна, например Жълтия влак , линията по средиземноморското крайбрежие или железницата Кевен.
Mezinárodní spojení vysoce rychlostními vlaky jsou dostupné do Londýna přes podmořský tunel se společností Eurostar. Do Bruselu, Amsterdamu a Kolína nad Rýnem jezdí Thalys a TGV. Do Frankfurtu, Stuttgartu a Mnichova jezdí společnost ICE. Se společností Lyria se dostanete do Curychu a Ženevy, s TGV a Thello do Milána a s TGV a AVE do Barcelony a Madridu. Dodatečně pokryjete přeshraniční služby s regionálního vlaky, které nevyžadují rezervaci. Po celé zemi se nachází mnoho scénických tras, například Žlutý vlak, linka podél Středozemního moře, nebo také železnice Cévennes.
Internationale forbindelser med lyntog er tilgængelige med London med Eurostar gennem Kanaltunnelen, med Thalys til Bruxelles, Amsterdam og Köln, og med TGV og ICE til Frankfurt, Stutgart og München, med Lyria til Zürich og Geneve, med TGV og Thello til Milano og med TGV og AVE til Barcelona og Madrid. Derudover vil du også finde grænsetog med regionale tog som ikke kræver en reservation. Der er mange naturskønne ruter i hele landet, for eksempel det Gule Tog, linjerne langs Middelhavskysten eller Cevenne Railway.
Kansainvälisiä suuren nopeuden junia tarjoavat Eurostar, jonka junat kulkevat Lontooseen Kanaalin tunnelin kautta. Thalys Brysseliin, Amsterdamiin ja Kölniin. TGV ja ICE Frankfurtiin, Stutgartiin ja Müncheniin. Lyria Zürichiin ja Genevaan. TGV ja Thello Milanoon sekä TGV ja AVE Barcelonaan ja Madridiin. Myös paikallisjunat tarjoavat rajoja ylittäviä yhteyksiä, joihin ei tarvita varauksia. Maan halki kulkee useita maisemareittejä, esimerkiksi Keltainen juna, joka kulkee Välimeren rannikkoa pitkin, sekä Cévennes’n rautatie.
कई अंतर्राष्ट्रीय कनेक्शन भी तीव्र गति ट्रेनों के साथ उपलब्ध हैं, जैसे - चैनल टनल से होते हुए लंदन यूरोस्टार द्वारा, ब्रसेल्स, एम्स्टर्डम व कलोन थेलिस(Thalys) द्वारा, फ्रेंकफर्ट, स्टटगार्ट, व म्यूनिख टीजीवी तथा आईसीई द्वारा, ज्यूरिख व जेनीवा लीरिया(Lyria) द्वारा, मिलान टीजीवी व थेलो(Thello) द्वारा और बार्सीलोना व मैड्रिड टीजीवी तथा एवीई द्वारा. इसके अलावा आपको क्षेत्रीय ट्रेनों की सीमा-पार सेवा भी मिलती है, जिसके लिए आरक्षण की ज़रुरत नहीं होती. पूरे देश में खूबसूरत रास्तों की भरमार है, जैसे येलो ट्रेन, भूमध्यसागरीय तटवर्ती लाइनें या फिर सेवेन(सवेंने) रेलवे.
고속 열차로 연결된 국제 노선은 유러스타회사로 런던에서 터널 채널, 탈리스에서 브뤼셀, 암스테르담에서 쾰른에 탈 수 있습니다. TGV과 ICE를 타고 프랑크푸르트, 슈투트가르트, 뮌헨에 가는 노선, Lyria를 타고 취리히, 제네바에 가는 노선이 있습니다. 그리고 TGV와 뗄로를 타고 밀라노에 가고 TGV 와 AVE를 타고 바르셀로나와 마드리드에 갑니다. 이외에 예약 필요없는 지역 쳘차는 국경을 넘는 서비스를 제공해 드립니다. 국가를 거치고 경치가 좋은 노선이 많이 있습니다. 예를 들어 지중해 해안이나 세벤느 철도에 거치는 옐로우 트레인.
Internasjonale forbindelser med høyhastighetstog er tilgjengelige med London av Eurostar gjennom kanal tunnelen, med Thalys til Brussel, Amsterdam og Köln, med TGV og ICE til Frankfurt Stutgart og München, med Lyria til Zürich og Geneva, med TGV og Thello til Milano og med TGV og AVE til Barcelona og Madrid. I tillegg vil du også finne grensekryssende tjenester med regionale tog som ikke krever en reservasjon. Det er mange sceniske ruter gjennom landet, for eksempel Det Gule Toget, linjene langs Middelhavskysten eller Cevennejernbanen.
Połączenia międzynarodowe pociągami szybkobieżnymi łączą Francję z Londynem (Eurostar) poprzez tunel pod Kanałem La Manche, z Brukselą, Amsterdamem i Kolonią (Thalys), z Frankfurtem, Stutgartem i Monachium (TGV oraz ICE ), z Zurichem i Genewą (Lyria), z Mediolanem (TGV i Thello) oraz z Barceloną i Madrydem (TGV i AVE ). Dodatkowo, istnieją połączenia transgranicze, oferowane przez koleje regionalne, które nie wymagają rezerwacji miejsc. Francja znana jest z wielu malowniczych tras kolejowych, np. Le Petit Train Jaune, trasa wzdłuż wybrzeża Morza Śródziemnego, czy Pociąg Parowy Cevennes.
Conexiuni internaționale cu trenuri de mare viteză sunt disponibile către Londra cu Eurostar traversând Tunelul Canalului Mânecii, cu Thalys spre Buxelles, Amsterdam și Cologne, cu TGV și ICE spre Frankfurt, Stuttgart și Munchen, cu Lyria spre Zurich și Geneva, cu TGV și Thello spre Milano și cu TGV și AVE spre Barcelona și Madrid. În plus dumneavoastră veți găsi rute regionale care traversează frontiera, pentru care rezervarea nu este obligatorie. Sunt multe rute pitorești pe teritoriul țării, spre exemplu „Trenul Galben”, traseu de-a lungul coastei Mediteranei sau linia de cale ferată Cevenne.
Международные маршруты на высокоскоростных поездах ведут в Лондон (на поездах Eurostar, через Ла-Манш), в Брюссель (на поездах Thalys), в Амстердам и Кёльн, во Франкфурт, Штутгарт и Мюнхен (на поездах TGV и ICE), в Цюрих и Женеву (на поездах Lyria), в Милан (на поездах TGV и Thello), в Барселону и Мадрид (на поездах TGV и AVE). Также вы найдёте региональные поезда, совершающие международные рейсы через границу и не требующие бронирования мест. В стране много живописных железнодорожных маршрутов, например, Yellow Train, проходящий вдоль побережья Средиземного моря, или маршрут Cevenne.
Internationella förbindelser med höghastighetståg är: London med Eurostar som går under den Engelska kanalen. Bryssel med Thalys. Amsterdam och Köln med TGV. Frankfurt, Stuttgart och München med ICE, Zürich och Genève med Lyria. Milan med TGV och Thello. Barcelona och Madrid med TGV. Utöver dessa finns det regionala utrikes tåg som inte kräver någon platsbokning. Det finns många vackra vägar i Frankrike, däribland det Lilla Gula Tåget (Le Petit Train Jaune), linjerna längst med Medelhavskusten eller Cévennes-järnvägen.
Eurostar ile Kanal Tüneli’nden Londra’ya, Thalys ile Brüksel, Amsterdam ve Köln’e, TGV ve ICE ile Frankfurt, Stutgart ve Münih’e, Lyria ile Zürih ve Cenevre’ye, TGV ve Thello ile Milano’ya, TGV ve AVE ile Barselona ve Madrid’e uluslararası yolculuklar yapabilirsiniz. Bunlara ek olarak, rezervasyon gerektirmeyen yerel trenlerle de uluslararası seyahatler yapabilirsiniz. Ülke genelinde harika manzaralı birçok tren yolu vardır. Sarı Tren, Akdeniz kıyısındaki demiryolları ve Cevenne Demiryolu bunlara örnek olarak verilebilir.
Hiện có những chuyến quốc tế bằng tàu cao tốc với Eurostar đến Luân Đôn qua Channel Tunnel, với Thalys đến Brussels, Amsterdam và Cologne, với TGV và ICE đến Frankfurt, Stuttgart và Munich, với Lyria đến Zurich và Geneva, với TGV và Thello đến Milan, với TGV và AVE đến Barcelona và Madrid. Ngoài ra bạn cũng sẽ thấy những chuyến tàu nội vùng chạy qua biên giới và không cần đặt chỗ. Có nhiều tuyến đường đẹp trên khắp cả nước, ví vụ như Yellow Train, những tuyến dọc theo bờ Địa Trung Hải hay đường sắt Cavenne.
Міжнародними швидкісними поїздами Eurostar можно дістатись до Лондону через Євротунель, поїздами Thalys до Брюсселю, Амстердаму та Кельну, TGV та ICE до Франкфурту, Штутгарту та Мюнхену, Lyria до Цюриху та Женеви, TGV та Thello до Мілану, і TGV та AVE до Барселони до Мадриду. Крім того, ви також можете перетнути кордон на деяких регіональних поїздах, які не потребують бронювання. На території країни є багато мальовничих маршрутів, наприклад, рейс на Жовтому Поїзді (Yellow Train), гілки уздовж Середземноморського узбережжя або залізниця Cevenne (Cevenne Railway).
  www.jbpi.or.jp  
A Cà d’Oro megállótól induló vizibusszal, végig a Canal Grande-n, elérhető a Gallerie dell’Accademia (ahol Giorgione festményi láthatók, ő az az 1500-as évek beli velencei mester, akiről a szálloda a nevét kapta), a Peggy Guggenheim Collection és a Giardini della Biennale.
Een andere reden waarom Hotel Giorgione een van de meest gewaardeerde 4 sterren hotels van Venetië is, is zijn ligging op slechts 300 m. van de vaporetto (busboot) haltes Cà d’Oro en Fondamenta Nuove. Met de busboten die vertrekken van de halte Cà d’Oro bereikt u via het Canal Grande de Gallerie dell’Accademia (waar zich de schilderijen van Giorgione bevinden, de zestiende-eeuwse schilder uit Veneto naar wie het hotel vernoemd is), het Peggy Guggenheim Museum en de Giardini della Biennale. De busboten die vertrekken vanaf de halte Fondamenta Nuove brengen u naar de prachtige eilanden van de Laguna, Murano, Burano en Torcello.
ホテル・ジョルジョーネはヴェネツィアの評価の高い四つ星ホテルの中でも、ヴァポレット(水上バス)の停留所、カ・ドーロ停留所とフォンダメンタ・ヌオーヴェ停留所から300メートルであることで好評を頂いています。カ・ドーロ停留所から出るヴァポレットを利用すると、カナル・グランデ沿いにアカデミア美術館(16世紀ヴェネツィアの巨匠、ホテルがその名を奉げるジョルジョーネの絵画を所蔵)、ペギー・グッゲンハイム美術館、ヴェネツィア・ビエンナーレ会場に着くことができます。フォンダメンタ・ヌオーヴェ停留所から出るヴァポレットでは、ラグーナに浮かぶ素晴らしい島々であるムラーノ島、ブラーノ島、トルチェッロ島に着くことができます。
Hotel Giorgione jedan je od najcjenjenijih hotela s 4 zvjezdice u Veneciji, ujedno i zato što je na samo 300 metara od stanice vaporetta Cà d’Oro i Fondamenta Nuove. Vaporettima koji kreću sa stajališta Cà d’Oro, duž Canal Grande stiže se do Gallerie dell’Accademia (gdje se nalaze slike Giorgione venecijanskog slikara iz 16. st. i čije ime nosi hotel), do Peggy Guggenheim Collection te do Giardini della Biennale. Vaporettima koji kreću sa stajališta Fondamenta Nuove stiže se do poznatih otoka u venecijanskoj laguni Murano, Burano i Torcello.
Hotel Giorgione on üks hinnatumaid Veneetsia 4-tärni hotellidest ning seda ka seetõttu, et see asub 300 meetri kaugusel Cà d’Oro ja Fondamenta Nuove vaporettode peatustest. Cà d’Oro peatusest väljuva vaporettoga jõuate mööda Canal Grande’t kunstimuuseumite Gallerie dell’Accademia (kus asuvad Giorgione, Veneto 16. sajandi meistri maalid, millele on pühendatud ka meie hotell), Peggy Guggenheim Collection ja Giardini della Biennale juurde. Fondamenta Nuove peatusest väljuva vaporettoga jõuate Laguna, Murano, Burano ja Torcello kaunitele saartele.
Hotel Giorgione on yksi arvostetuimmista Venetsian neljän tähden hotelleista myös sen takia, että siitä on matkaa vain 300 metriä vesibussien pysäkeille Cà d’Oro ja Fondamenta Nuove. Canal Granden varrella sijaitsevalta Cà d’Oro -pysäkiltä lähtevillä vesibusseilla päästään Taideakatemian gallerioihin (Gallerie dell’Accademia) (joissa on 1500-luvun venetsialaisen mestarin Giorgionen maalauksia; hotelli on omistettu hänelle) ja Peggy Guggenheim Collection -museoon sekä Giardini della Biennale -puistoon. Fondamenta Nuove -pysäkiltä lähtevillä vesibusseilla päästään mahtaville Lagunan saarille, Muranoon, Buranoon ja Torcelloon.
Hotel Giorgione yra tarp labiausiai vertinamų 4 žvaigždučių viešbučių Venecijoje, be to, jis yra 300 metrų nuo maršrutinių laivelių stotelių Cà d’Oro ir Fondamenta Nuove. Laiveliais, kurie išvyksta iš stotelės Cà d’Oro, per Canal Grande atvykstama į Akademijos galeriją (kur laikomi Giorgione, žymiojo XVI-ojo amžiaus Venecijos tapytojo, kurio vardu pavadintas viešbutis, paveikslai), iki Peggy Guggenheim kolekcijos ir Biennale sodų. Laiveliais, kurie išvyksta iš stotelės Fondamenta Nuove, nuplaukiama į puikiąsias Laguna salas, Murano, Burano ir Torcello.
Hotel Giorgione należy do najbardziej docenianych czterogwiazdkowych hoteli w Wenecji, również z racji jego lokalizacji – 300 metrów od przystanków tramwajów wodnych Cà d’Oro i Fondamenta Nuove. Tramwajami, które odpływają z przystanku Cà d’Oro, wzdłuż Canal Grande, można dotrzeć do Gallerie dell’Accademia (gdzie znajdują się obrazy Giorgione, weneckiego mistrza z XVI-wieku, którego nazwę nosi hotel), do Peggy Guggenheim Collection i do Giardini della Biennale. Tramwajami wodnymi odpływającymi z przystanku Fondamenta Nuove można dotrzeć do wspaniałych wysp Laguny, Murano, Burano i Torcello.
Hotelul Giorgione este unul dintre cele mai apreciate hoteluri de 4 stele ale Veneţiei, şi pentru că se află la 300 de metri de locurile unde se opresc vaporaşele Cà d’Oro şi Fondamenta Nuove. Cu vaporaşele care pleacă de la staţia Cà d’Oro, de-a lungul Canal Grande, se ajunge la Galeriile Academiei (unde se găsesc picturi de Giorgione, maestrul anilor ‘500 Veneţian cărui îi este dedicat hotelul), la Colecţia Peggy Guggenheim Collection şi la Grădinile Bienalei. Cu vaporaşele care pleacă de la staţia Fondamenta Nuove se ajunge la splendidele insule ale Lagunei, Murano, Burano şi Torcello.
Отель “Джорджоне” – один из наиболее популярных отелей 4* в Венеции, также благодаря тому, что он нахоится в 300 метрах от причала речных трамвайчиков на Ка дОро и Фондамента Нуове. На речном трамвайчике, отправляющемся с причала Ка дОро, вдоль Большого Канала, можно добраться до Галереи Академии (в которой находятся работы Джорджоне – маэстро 1500-х гг области Венето, в честь которого и был назван отель), а также к коллекции Пегги Гуггенхайм и к садам Бьеннале. На речном трамвайчике, отправляющемся с причала Фондамента Нуове можно добраться до великолепных островков Лагуны: Мурано, Бурано и Торчелло.
מלון ג’יורג’יונה נמנה עם המועדפים מבין מלונות 4 כוכבים בונציה, גם בגלל היותו במרחק 300 מטרים מתחנות סירות ה- vaporetto Cà d’Oro ו- Fondamenta Nuove. עם סירות ה- vaporetto שיוצאות מתחנת Cà d’Oro שלאורך התעלה הגדולה, מגיעים לגלריה דל’אקדמיה (שם מוצגים ציוריו של ג’יורג’יונה, המאסטרו מן המאה ה- 16 הונציאנית לו מוקדש המלון), לאוסף פגי גוגנהיים ולגני הביאנלה. עם סירות ה- vaporetto שיוצאות מתחנת Fondamenta Nuove אפשר להגיע לאיי הלגונה המקסימים מורנו, בוראנו וטורצ’לו.
  4 Treffer pialorsistampi.it  
Ügyfeleinknek/jövőbeli munkaadóknak: megosztjuk az Ön adatait azon ügyfeleinkkel, akik az Ön érdeklődésére számot tartó állásokat/megbízásokat kínálnak vagy akik érdeklődnek az Ön profilja iránt, kollégák esetében erre ügyfeleknél végzett helyszíni munka esetében kerülhet sor.
As part of due diligence relating to (or implementation of) a merger, acquisition, change in service provider or other business transaction we may need to disclose your data to the prospective seller or buyer, new service provider and their advisers.
  danslarue.org  
A jövőbeli fejlesztéseknek köszönhetően arra is lehetősége lesz, hogy felnagyítsa az alvázkeretet, részletes méréseket készítsen, és meghatározza a szabad helyet.
New user-friendly tools enables you to view a complete list of selected options including body, together with accurate 2D images of the truck.
Les développements à venir intègrent une fonction zoom pour afficher des mesures détaillées du cadre du châssis et pour déterminer l'espace disponible
Zukünftige Entwicklungen werden es ermöglichen, dass detaillierte Messungen des Fahrgestellrahmens sowie vorgebohrte Löcher herangezoomt bzw. eingetragen werden können und freier Platz bestimmt werden kann.
Las próximas mejoras le permitirán hacer zoom y tomar medidas detalladas del bastidor del chasis para determinar el espacio libre
Le funzionalità future le consentiranno di visualizzare ed effettuare misurazioni dettagliate del telaio per determinare lo spazio libero
Dankzij toekomstige ontwikkelingen zult u kunnen inzoomen, gedetailleerde maten kunnen zien van het chassis en de vrije ruimte kunnen bepalen
V rámci dalšího vývoje portálu budete moci přiblížit přesné rozměry rámu podvozku a stanovit volné místo
W przyszłości użytkownicy zyskają możliwość dokonywania szczegółowych pomiarów ramy podwozia i ich powiększania, aby oszacować wolną przestrzeń.
Dezvoltările ulterioare vă vor permite să măriţi şi să efectuaţi măsurări detaliate ale cadrului şasiului şi să determinaţi spaţiul liber
Будущие разработки позволят просматривать детальные размеры и производить измерения рамы шасси и расположения просверленных отверстий
İlerideki gelişmeler, yakınlaştırarak şasi çerçevesinde ayrıntılı ölçümler yapmanızı ve boş alan miktarını belirlemenizi sağlayacaktır
  17 Treffer www.perlepietre.com  
Doctor Who-beli (Ki vagy doki)
Doctor Who (Pán času)
  2 Treffer citizengo.org  
Amikor ezzel a lehetőséggel élünk, feltételezve, hogy az aláírók e-mail címével rendelkezünk, a kampányt elindító tagunktól elvárjuk, hogy biztosítsa az aláírók számára a jövőbeli e-mailekről való leiratkozás lehetőségét.
CitizenGO can provide the member who initiated the campaign e-mails from people who have signed it to add value to his effort. When we do this, and as a condition to receiving the emails of those who have signed the campaign, we will require the member who initiated the campaign to give signatories the option to unsubscribe from future emails sent by the member. When members start their own campaigns, CitizenGO can send messages of thanks and other correspondence both on behalf of the member who originally started the campaign, or on behalf of CitizenGO.
CitizenGO también permite a sus miembros desarrollar, ejecutar y crear sus propias campañas y peticiones en nuestro Sitio web. Los miembros desarrollan estas campañas en su propio nombre y las comparten con amigos, familiares y otras personas para construir un movimiento social. Si estas peticiones demuestran la capacidad de generar un apoyo significativo, CitizenGO podría enviarlas en nombre de toda la comunidad de CitizenGO a sectores más amplios de nuestros miembros. Al hacerlo, CitizenGO podría usar la información inicialmente provista por la persona que haya iniciado la campaña, y puede editar o modificarla bajo su propia discreción. Aunque la principal responsabilidad de entregar las peticiones a los destinatarios recae sobre los miembros, en algunos casos CitizenGO también podrá elegir entregar la petición creada por los miembros a los destinatarios de la campaña.
CitizenGO può fornire a un proprio membro che lancia una campagna la lista degli indirizzi email delle persone che l’hanno sottoscritta per dare valore al suo impegno. Quando facciamo questo, e come condizione per poter ricevere gli indirizzi email dei firmatari di una petizione, chiediamo ai nostri membri che hanno lanciato la campagna di dare ai firmatari l’opportunità di non ricevere le successive email inviate dal promotore. Quando i membri lanciano una propria iniziativa, CitizenGO può inviare messaggi di ringraziamento e altra corrispondenza sia a nome dei promotori che di CitizenGO.
CitizenGO pode fornecer ao membro que criou a campanha os emails das pessoas que a assinaram para que este possa continuar com os esforços da mesma. Quando fazemos isso, e como uma condição para receber os emails de quem tenha assinado a petição, exigiremos ao membro que iniciou a campanha que dê aos assinantes a opção de cancelar a assinatura, não vindo assim a receber futuros emails enviados pelo membro. Quando os membros iniciam suas próprias campanhas, CitizenGO reserva-se o direito de eventualmente enviar mensagens de agradecimento e outras correspondências tanto em nome do membro que originalmente iniciou a campanha quanto em nome de CitizenGO.
CitizenGO kan aan het lid dat een campagne is begonnen e-mailadressen leveren van mensen die voor deze campagne getekend hebben, om zo waarde toe te voegen aan zijn inzet. Wanneer wij dit doen, en als voorwaarde voor het verkrijgen van e-mailadressen van degenen die getekend hebben voor deze campagne, eisen we van het lid dat de campagne is begonnen dat ondertekenaars de mogelijkheid wordt gegegeven om zich uit te schrijven voor het ontvangen van verdere e-mails verzonden door hem of haar. Wanneer leden hun eigen campagnes starten, kan CitizenGO dankberichten en correspondentie versturen, zowel namens het lid dat de campagne oorspronkelijk begonnen is als namens zichzelf.
CitizenGO jest w stanie zapewnić członkom, którzy zainicjowali kampanię, adresy e-mail osób, które się pod nią podpisały, aby dowartościować ich wysiłek. Gdy to zrobimy, a jako warunek do otrzymania wiadomości e-mail osób, które podpisały kampanię, będziemy wymagać od członka, który rozpoczął kampanię, możliwości sygnatariuszom rezygnacji z przyszłych e-maili wysyłanych przez członka. Kiedy członkowie rozpoczynają własne kampanie, CitizenGO może wysyłać wiadomości z podziękowaniami i inną korespondencją, zarówno w imieniu użytkownika, który pierwotnie rozpoczął kampanię, jak również w imieniu CitizenGO .
Для того чтобы поспособствовать сбору подписей под тем или иным обращением, мы можем снабдить его автора электронными адресами всех подписавшихся под его обращением. Предлагая поделиться с членом CitizenGO этими электронными адресами, мы ставим перед ним условие предоставить их владельцам возможность отказаться от получения рассылаемой им дальнейшей информации. Если подписавшиеся под обращением начинают сами рассылать его копии своим знакомым, мы можем направлять им благодарственные письма и иные сообщения от лица автора изначального обращения или всего коллектива CitizenGO.
CitizenGO môže poskytnúť organizácii, ktorá iniciovala kampaň emailové adresy ľudí, ktorí ju podpísali, aby tak dodalo jej úsiliu pridanú hodnotu. V prípade, že to urobíme, vyžadujeme od iniciátora kampane, aby v emailoch, ktoré zašle na tieto emailové adresy, dal ich príjemcom možnosť odhlásiť sa z odoberania jeho emailov. Keď členovia spustia svoje vlastné kampane, CitizenGO môže zasielať ďakovné správy a ďalšiu korešpondenciu v mene člena, ktorý kampaň inicioval, ako aj vo svojom mene.
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Ön elhelyezhet egy játék beli/folyamatos/élő játék kombinációs fogadást, akkor Önnek csak kell, kövesse pontosan ugyanazokat a lépéseket, mint az előmérkőzési kombinált fogadások esetében.
A list of sports available for combination betting is displayed. By default all the sports are selected, you may select or de-select the displayed disciplines freely.
Sie können aber auch eine Livewette innerhalb einer Kombinationswette platzieren, folgen Sie dazu einfach denselben Schritten wie bei herkömmlichen Kombinationswetten.
También puedes colocar una apuesta de combinación en juego/actual/en vivo, solo necesitas seguir exactamente los mismos pasos de las apuestas de combinación previas al partido.
Su Maxbet c’è un limite di profitto giornaliero massimo per qualsiasi scommessa Mix Parlay o per le serie di scommesse Mix Parlay. È bene assicurarsi di non superare i limiti su Maxbet.
Takođe, Vi možete postaviti i u igri/teče/uživo opkladu u igri kombinacije, samo treba da pratite potpuno iste korake kao u slučaju opklada kombinacija prije meča.
Když je zadána Mix Parlay sázka, která zahrnuje sporty s různými limity maximální výplaty, pak se uplatňuje nejnižší maximální limit.
आप इन-प्ले/जारी/लाइव प्ले कॉम्बिनेशन में बेट लगा सकते हैं, प्री-मैच कॉम्बिनेशन बेट्स की स्थिति में आपको ठीक इन्हीं चरणों का पालन करना होगा.
When a Mix Parlay bet, which involves sports with different maximum payout limits, has been placed, then the lowest maximum limit will be applied.
Потврдите опкладу тако шт ћете кликнути на OK на врху искачућег прозора и Ваша combo комбо опклада ће бити урађена и постављена.
Можете исто така да ставите во игра/во тек/во живо во-игра облог на комбинација, потребно е само да ги следите истите чекори како во случајот на облози на комбинации пред-натпревар.
  5 Treffer mtxms.ch  
Amennyiben megvásárolja a Teljes Visszatérítési Garanciát, és valamely okból törölnie kell foglalását, a foglalás során, valamint a visszaigazoló email-ben feltüntetett törlési határidőn belül, visszatérítjük az online fizetett összeget, vagy ugyanazt az összeget jóváírjuk budgetplaces.com fiókjában. (Amennyiben nincs fiókja, kérjük hozzon létre egyet, hogy fel tudja használni egyenlegét egy jövőbeli foglalásnál.)
Les reserves el pagament complet de les quals s'hagi fet per endavant solament podran ser cancel·lades a través de l'email de confirmació de reserva. En cas de no haver rebut aquest email, preguem contacteu amb reservations@budgetplaces.com. Fent clic en el botó «Mostra la reserva» en l'email de confirmació, s'accedeix a la pàgina de la reserva per validar la cancel·lació. Una vegada validada, rebràs un email confirmant aquesta cancel·lació.
Engrande handler i god tro som et mellomledd i kontraheringen av din bestilling, som deretter bekreftes av overnattingstilbyderen. Overnattingsstedet er til syvende og sist ansvarlig for innkvartering, og det er ansvaret til overnattingstilbyderen å svare på enhver hendelse vedrørende bestemmelsene for innkvartering. EnGrande, i gjensidighet med brukeren i punktet "Regler for annullering og uteblivelse", tar kun ansvar for beløp betalt på nettet for å bestille opphold. Hvis og når feil eller forsømmelse er funnet fra Engrandes side som et mellomledd i utlevering av opplysninger, vil Engrande bare være ansvarlig for opp til et visst beløp av pengene forhåndsbetalt online av kunden.
Vid avbokning efter utgången av tidsgränsen, eller vid så kallad "no-show" (d.v.s. gästen dyker aldrig upp vid anläggningen), debiteras ändå avgifterna som angivits av anläggningen. Vidare återbetalas inte beloppet som du har betalat online och du nekas att ta del av rabatterbjudandet. Avbokningsskyddet är icke-återbetalningsbart och täcker inte eventuella krediter som du använde för att betala reservationen.
  www.lenovo.com  
A Lenovo biztosítja a számítástechnikai eszközöket azok számára, akik állami vagy helyi kormányzati szektorokban dolgoznak, illetve azoknak akik a jövő vezetőit képzik. Az ezekre a szektorokra fókuszáló Lenovo szolgáltatási csapataink célja, hogy a jelenlegi és jövőbeli vezetés számára folyamatossá, hatékonnyá és zökkenőmentessé tegyék a munkát.
Lenovo осигурява инструментите, които са в услуга на онези, които управляват нашите държавни и местни институции, както и на онези, които подобряват образователната си кавалификация, за да бъдат утрешните лидери. Мисията на нашия екип по обслужване на Lenovo, насочен към тези сектори, е да помага на нашите сегашни и бъдещи лидери да работят ефективно и без прекъсване.
Lenovo zapewnia narzędzia, które są podstawą działań osób, które pracują w rządach federalnych, stanowych czy lokalnych oraz osób, które kształcą się, aby zostać przyszłymi liderami. Umożliwianie naszym obecnym i przyszłym liderom skutecznego działania bez przestojów jest misją zespołu świadczącego usługi Lenovo, który skupia się na tych sektorach.
Компания Lenovo поставляет оборудование государственным и образовательным учреждениям. Поддержка наших сегодняшних и будущих профессионалов, а также обеспечение эффективной и бесперебойной работы - вот миссия нашей Сервисной группы Lenovo, сосредоточенной на обслуживании этих секторов.
  6 Treffer www.hucosport.com  
június 27-én a Bundestag jövőbeli atomenergia-politikával foglalkozó felülvizsgáló bizottsága a legtöbb energiapolitikai javaslatát „az energiatakarékosság és a megújuló energia elterjesztése” cím alatt tette.
Le 27 juin 1980, une commission d’enquête du Bundestag portant sur la future politique de l’énergie nucléaire mettait en tête de ses recommandations « la promotion des économies d’énergie et des énergies renouvelables». Les suggestions concernant le secteur du transport incluaient « l’adoption de règles limitant la consommation de carburant spécifique pour les véhicules » et « les limitations de vitesse sur autoroute ».
El 27 de junio de 1980, una comisión del Bundestag (Parlamento alemán) sobre el futuro de las políticas para la energía nuclear hizo la mayor parte de sus recomendaciones de política energética en el marco del encabezado de “promoción de conservación de energía y energías renovables”.
7 czerwca 1980 r. Komisja Bundestagu, powołana do przeprowadzenia analizy przyszłości polityki energetyki jądrowej, opublikowała raport, w którym poczyniła pewne rekomendacje; większość z nich zawarta została w rozdziale „Promocja oszczędności energetycznej oraz energii ze źródeł odnawialnych”. Sugestie przedstawione dla sektora transportowego obejmowały „przyjęcie regulacji w zakresie limitów dla konsumpcji poszczególnych rodzajów paliw zasilających pojazdy mechaniczne”, oraz „ograniczenia prędkości na autostradach”.
27 июня 1980 года Комиссия бундестага по разработке ядерной политики выдала большую часть своих рекомендаций под лозунгом «развития экономии энергии и возобновляемой энергии». Предложения для транспортного сектора включали «принятие норм, ограничивающих потребление топлива транспортными средствами» и «ограничения скорости на автомагистрали».
  3 Treffer www.deliverycontacts.com  
A kiértékelés segít a kereskedőnek, a tőke korábbi mozgásainak jobb megértésében, és az adott pénzügyi vagy gazdasági változásokra való reakcióját. A kiértékelés elősegíti az ismert körülmények közötti pontos becslések megalkotását, és a jövőbeli kereskedési stratégiák kidolgozását.
Ova strategija se koristi kada se očekuje da će cijena aktive rasti ili padati drastično u suprotnom smjeru. Ako se očekuje da vrijednost ide gore, odaberite CALL (Poziv) a ako se očekuje da će pasti, odaberite PUT (Postavi). Ovo se najbolje uvježba na besplatnom demo računu kod jednog od brokera.
Strategia ta jest powszechnie znana jako Parowanie i najczęściej używana w korporacjach z traderami opcji binarnych, inwestorami i tradycyjnych giełdach akcyjnych, jako środek ochrony i aby zminimalizować powiązane ryzyko. Strategia ta jest realizowana poprzez umieszczenie zarówno CALL i PUT na tym samym składniku aktywów w tym samym czasie. Zapewnia to, że niezależnie od kierunku wartości aktywów, trade przyniesie pomyślny rezultat. Daje to inwestorowi zysk „in the money”. Jest to świetny sposób ochrony siebie jako inwestora w zależności od wyprodukowanego scenariusza. To coś w rodzaju metody ubezpieczeniowej, która przygotowuje do każdego scenariusza.
  373 Treffer www.urantia.org  
4. A könyörület miatti időbeli késedelem
8. The Son of Man on Urantia
2. Les Causes de la Rébellion
53. Die Rebellion Luzifers
Liberación de los seres intermedios
54. I problemi della ribellione di Lucifero
8. O Filho do Homem em Urântia
3. Het manifest van Lucifer
2. Inimene Planeedivürsti-järgsel ajal
4. Człowiek po Synu-Arbitrze
2. Människan efter Planetprinsen
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow