monie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      220 Résultats   86 Domaines   Page 3
  2 Résultats cdt.europa.eu  
La version publique de la base de données terminologique interinstitutionnelle IATE a été lancée le 28 juin 2007, lors d'une cérémonie d'ouverture à Bruxelles, à laquelle participaient des représentants des partenaires IATE et des professionnels des langues.

From the 10-12 May 2017, representatives from the Centre attended the International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology (JIAMCATT) hosted at the International Criminal Court in The Hague.

English

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Spanish

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Portuguese

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Greek

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Dutch

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Bulgarian
  feministeerium.ee  
Les origines de cette picturesque petite ville sont liées à l'agglomeration quis'est développée autour du ermitage du monie irlandais Ursicinus. Les trois portes ont été reconstruites dans les siècles XVI et XVII.
La successione delle case mostra l‘andamento delle mura fortificate e la separazione tra la città duecentesca ed intorno alla chiesa, e la linearità della rete stradale, sorta a est dopo l’incendio del 1403.
  2 Résultats www.ewwr.eu  
Les actions les plus remarquables de chaque �dition de la Semaine Europ�enne de la R�duction des D�chets sont r�compens�es et valoris�es chaque ann�e lors d'une c�r�monie europ�enne de remise des troph�es.
The most outstanding actions carried out during each edition of the European Week for Waste Reduction are rewarded every year during a European awards ceremony.
De meest geslaagde acties van iedere editie van de Week van de Afvalvermindering worden beloond tijdens de jaarlijkse Europese prijsuitreikingsceremonie.
  www.patiodeviana.com  
Le 8 juin 2017 à Bitola, l’ambassadeur de France en Macédoine M. Christian Thimonier et l’ambassadeur d’Algérie MmeTaous Djellouli ont présidé ensemble, au sein du cimetière militaire français de Bitola (nouveau nom de Monastir) le centenaire de la Bataille de Monastir.

The First World War saw two countries, France and Germany fight each other for four and half years. This experience needs to be explained and commemorated so that the countries can plan a better future together.

For more than four years, France and Germany fought a fierce war on the battlefields of the First World War. The two peoples shared a bitter hate of each other, which was stoked by a mad desire to fight the other until victory was achieved. Today, they are reconciled and united in the construction of Europe.

Having shared an antagonism of each other, both French and Germans have a similar experience of war. They both sacrificed their youth. Their soldiers fought in extremely harsh conditions. A unprecedented amount of blood was spilled among French and Germans alike.
This common experience needs to be jointly remembered.

The Franco-German interface of the Centenary will show how the war is commemorated on varying scales.

It will provide the link between the current issues concerning Franco-German relations with those of the Centenary.
It will provide details on the projects and initiatives which are being taken forward and followed by the Centenary Partnership Program as part of a joint Franco-German work program in conjunction with  educational (European classes and  Abibac, OFAJ), diplomatic (embassies) and scientific (historical institutes) organisations.
It will offer various analyses comparing the French and German experiences of the First World War.
It will present a cultural Franco-German agenda for the Centenary.

For France and Germany, commemorating the First World War is about more than just reconciliation. It aims to build a future based notably on the younger generations by explaining and remembering the past.

Rubrique: 
  www.lovelife.ch  
Chez la femme, une infection non traitée peut entraîner une inflammation pel- vienne ou des adhérences des trompes de Fallope et, par conséquent, des grossesses extra-utérines ou la stérilité. Chez l‘homme, elle risque de provoquer dans de rares cas une épididymite pouvant causer la stérilité. Les nouveau-nés infectés présentent parfois une conjonctivite ou une pneu- monie.
Many of those affected by a chlamydia infection are unaware of it: About 70 % of women and 50 % of men experience no or only minor symptoms. But a chlamydial infection can have long-term consequences even if there are no symptoms. In women, an untreated infection can lead to pelvic infections or blocking of the fallopian tubes and subsequently to a preg- nancy outside of the uterus or infertility. In men, the conse- quence in rare cases is an epididymal inflammation (epidymis is a part of the testicle) with subsequent sterility. Infected newborns can come down with conjunctivitis or pneumonia.
Viele Betroffene merken nichts von der Chlamydien-Infekti- on: Etwa 70 % der Frauen und etwa 50 % der Männer haben nur geringfügige oder gar keine Beschwerden. Auch ohne Symptome kann eine Chlamydien-Infektion aber langfristige Folgen haben. Unbehandelte Infektionen können bei Frauen zu Beckenentzündungen oder Verklebung der Eileiter und in der Folge zu Bauchhöhlenschwangerschaften oder Un- fruchtbarkeit führen. Bei Männern ist in seltenen Fällen eine Nebenhodenentzündung mit anschliessender Sterilität die Folge. Infizierte Neugeborene können an einer Bindehaut- oder an einer Lungenentzündung erkranken.
Numerose persone affette non si accorgono di avere cont- ratto l’infezione: circa il 70 per cento delle donne e il 50 per cento degli uomini lamentano disturbi di poco conto o addi- rittura nessuno. Ciò non li mette tuttavia al riparo da possibili conseguenze a lungo termine. Nella donna, un’infezione non trattata può provocare malattie infiammatorie pelviche od oc- clusione delle tube ovariche con conseguente rischio di gra- vidanze extrauterine od sterilità. Nell’uomo, in rari casi, può causare un’epididimite (infiammazione degli epididimi ossia di una parte dei testicoli) con conseguente sterilità. I neonati infetti, dal canto loro, possono sviluppare una congiuntivite o una polmonite.
  csc.lexum.org  
De plus, le juge du procès était bien conscient des faiblesses du témoignage de Ford et de Twaddell. Il ne les a pas considérés comme des témoins respectables et intègres, mais il a accepté leurs témoignages parce qu’ils étaient compatibles et en har­monie avec les autres témoignages devant lui.
Section 610(1) provides that for the purposes of an appeal under Part XVIII of the Code the Court of Appeal may, if it considers it in the interests of justice, receive the evidence of any witness. Parliament has here given the Court a broad discretion to be exercised having regard to its view of the interests of justice. In my opinion it would not serve the interests of justice to receive the tendered evidence of Ford and Twaddell because it is simply not capable of belief. I am satisfied that it is untrue and that any intelligent adult would reject it as wholly untrustworthy. Moreover, the trial Judge was well aware of the weaknesses in the testimony of Ford and Twaddell. He had not found them to be honourable, upright witnesses but he accepted testimony which they gave because it was consistent with, and in harmony with, other testimony placed before him. He found the testimony, not the witnesses, to be credible. In my opinion the tendered evidence if adduced before the trial Judge or other tribunal of fact could not possibly affect the verdict. This view is in accord with the decision of this Court in R. v. Stewart (1972), 8 C.C.C. (2d) 137.
  www.lagotrasimeno.net  
Ce fut un amour passionnel, mais Vittoria tomba gravement malade et mourut. Pompilj s�occupa de la c�r�monie fun�bre avec de se suicider�; il laissa un papier expliquant qu�il souhaitait �tre enterr� � c�t� d�elle.
Der Trasimeno kann ideal als zentraler geografischer Mittelpunkt einer Route sein, die die vielen “Orte des Heiligen Franziskus” verbindet. Ausgehend von Assisi (Basilika, San Damiano, Eremo, S. Chiara) geht es dann zur Kapelle Santa Maria degli Angeli (Porziuncola) und Rivotorto (Wallfahrtskirche).
  scc.lexum.org  
De plus, le juge du procès était bien conscient des faiblesses du témoignage de Ford et de Twaddell. Il ne les a pas considérés comme des témoins respectables et intègres, mais il a accepté leurs témoignages parce qu’ils étaient compatibles et en har­monie avec les autres témoignages devant lui.
Section 610(1) provides that for the purposes of an appeal under Part XVIII of the Code the Court of Appeal may, if it considers it in the interests of justice, receive the evidence of any witness. Parliament has here given the Court a broad discretion to be exercised having regard to its view of the interests of justice. In my opinion it would not serve the interests of justice to receive the tendered evidence of Ford and Twaddell because it is simply not capable of belief. I am satisfied that it is untrue and that any intelligent adult would reject it as wholly untrustworthy. Moreover, the trial Judge was well aware of the weaknesses in the testimony of Ford and Twaddell. He had not found them to be honourable, upright witnesses but he accepted testimony which they gave because it was consistent with, and in harmony with, other testimony placed before him. He found the testimony, not the witnesses, to be credible. In my opinion the tendered evidence if adduced before the trial Judge or other tribunal of fact could not possibly affect the verdict. This view is in accord with the decision of this Court in R. v. Stewart (1972), 8 C.C.C. (2d) 137.
Arrow 1 2