fui – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'762 Results   825 Domains   Page 10
  7 Hits betaniatravel.it  
  www.polisgrandhotel.gr  
Lo conseguí según lo planeado y fui en avión a un trabajo que me esperaba en las Islas Vírgenes justo después de mi curso de 10 semanas. ¿A dónde te va a llevar el buceo?
J’en ai fait mon objectif et, après avoir terminé ma formation de 10 semaines, je suis monté à bord d’un avion en direction des Îles Vierges. Où la plongée vous emmènera-t-elle?
  portal.lacaixa.es  
La primera universidad de Tours y Blois, Sector de TI, un camino que no fue todo atraído por el joven cuando aterrizó su tanque S. "Después del bachillerato, Me aceptaron a un sup matemáticas de preparación en la escuela secundaria Vaucanson, Tours. Me quedé muy corto. De hecho, Creo que hay que estar un poco loco para soportar la presión en este tipo de establecimiento. En cuanto a mí, el ambiente no era motivadora. No sé si esto fue un error y si cerraba las puertas o no. Sé que y rsquo; es, es sin pesar de que me fui a la universidad de la ciencia y la tecnología ".
The first university in Tours and Blois, IT Sector, a path that was not all drawn to the young man when he landed his tank S. "After the baccalaureate, I was accepted to a prep sup math in high school Vaucanson, Tours. I stayed very short time. In fact, I think we should be a little crazy to withstand the pressure in this type of establishment. Regarding me, the atmosphere was not motivating. I do not know if this was a mistake and if I closed the doors or not. Be that it is, it is without regret that I headed to the university of science and technology. "
La fac d’abord à Tours puis à Blois, au Pôle informatique, une voie qui n’était pas toute dessinée pour le jeune homme au moment où il a décroché son bac S. «Après le bac, j’ai été accepté à une prépa maths sup au lycée Vaucanson, à Tours. J’y suis resté très peu de temps. En fait, je pense qu’il faut être un peu fou pour supporter la pression dans ce type d’établissement. En ce qui me concerne, l’ambiance n’était pas motivante. Je ne sais pas si cela a été une erreur et si cela m’a fermé ou non des portes. Quoi qu’il en soit, c’est sans regret que je me suis dirigé vers la fac de sciences et techniques.»
Die erste Universität in Tours und Blois, IT-Sektor, ein Weg, der nicht alle zu dem jungen Mann gezogen wurde, als er seinen Tank S gelandet. "Nach dem Fach, Ich war in der High School Vaucanson zu einem prep sup Mathe akzeptiert, Tours. Ich war sehr kurzer Zeit. und zwar, Ich denke, wir sollten ein wenig verrückt sein, um den Druck in dieser Art von Einrichtung zu widerstehen. In Bezug auf mich, die Atmosphäre war nicht motivierend. Ich weiß nicht, ob dies ein Fehler war, und wenn ich die Türen geschlossen oder nicht. Seien Sie, dass & rsquo; es ist, es ist ohne Bedauern, dass ich an der Universität für Wissenschaft und Technologie geleitet. "
La prima università a Tours e Blois, Settore IT, un percorso che non è stato tutto disegnato al giovane quando ha atterrato il suo serbatoio S. "Dopo il bidone, Mi è stato accettato a una matematica preparazione sup al liceo Vaucanson, Tours. Ho trascorso pochissimo tempo. infatti, Credo che dovremmo essere un po 'pazzi per sopportare la pressione in questo tipo di stabilimento. Per quanto riguarda me, l'atmosfera non è motivante. Non so se questo è stato un errore e se ho chiuso le porte o no. Sia & rsquo; è, è senza rammarico che mi dirigo verso l'università della scienza e della tecnologia ".
A primeira universidade em Tours e Blois, Setor de TI, um caminho que não foi tudo atraído para o rapaz quando ele conseguiu seu tanque S. "Depois da bin, Fui aceito a uma matemática prep sup na escola Vaucanson, Tours. Eu fiquei de tempo muito curto. na verdade, Acho que devemos ser um pouco louco para suportar a pressão neste tipo de estabelecimento. No que diz respeito me, a atmosfera não foi motivador. Eu não sei se isso foi um erro e se eu fechasse as portas ou não. Seja de que & rsquo; é, ela é, sem pesar que eu fui para a universidade da ciência e da tecnologia. "
أول جامعة في جولات وبلوا, قطاع تكنولوجيا المعلومات, مسار لم تسحب جميع لشاب عندما سقطت دبابته S. "بعد الباكالوريا, تم قبولي في الرياضيات الإعدادية سوب في المدرسة الثانوية Vaucanson, جولات. وبقيت فترة قصيرة جدا. في الواقع, أعتقد أننا يجب أن يكون مجنون قليلا على الصمود في وجه الضغوط في هذا النوع من إنشاء. في ما يخصني, لم يكن الجو تحفيز. أنا لا أعرف ما إذا كان هذا خطأ، وإذا أغلقت الأبواب أو لا. يكون ذلك و[رسقوو]؛ فمن, فمن دون الأسف أن توجهت إلى جامعة العلوم والتكنولوجيا ".
Το πρώτο πανεπιστήμιο στην Tours και Blois, Τομέας πληροφορικής, ένα μονοπάτι που δεν ήταν όλα προσοχή στο νεαρό άνδρα, όταν προσγειώθηκε δεξαμενή του S. "Μετά τον κάδο, Έγινα δεκτός σε μαθηματικά prep sup στο γυμνάσιο Vaucanson, εκδρομές. Έμεινα πολύ σύντομο χρονικό διάστημα. όντως, Νομίζω ότι θα πρέπει να είναι λίγο τρελός για να αντέξει την πίεση σε αυτόν τον τύπο εγκατάστασης. Όσον αφορά εμένα, η ατμόσφαιρα δεν ήταν κίνητρο. Δεν ξέρω αν αυτό ήταν ένα λάθος και αν έχω κλείσει τις πόρτες ή όχι. Είναι ότι & rsquo? Είναι, είναι χωρίς λύπη που πήγα στο πανεπιστήμιο της επιστήμης και της τεχνολογίας. "
De eerste universiteit in Tours en Blois, IT sector, een pad dat niet alles was gevestigd op de jonge man, toen hij zijn tank S landde. "Na de bak, Ik werd toegelaten tot een prep sup wiskunde op de middelbare school Vaucanson, Tours. Ik bleef zeer korte tijd. in werkelijkheid, Ik denk dat we een beetje gek zijn om de druk te weerstaan ​​in dit soort van vestiging. Ten aanzien van me, de sfeer was niet motiverend. Ik weet niet of dit een vergissing was en als ik de deuren gesloten of niet. Zorg dat & rsquo; het is, het is zonder spijt dat ik op weg naar de universiteit van wetenschap en technologie. "
No recomendada: buenos días, ayer fui a cenar con mi mujer y pagué con tarjeta, y hoy me he dado cuenta que me cobraron dos veces. ¿Qué hacer para que me devuelvan el dinero?
No recomanada: bon dia, ahir vaig anar a sopar amb la meva dona i vaig pagar amb targeta, i avui m'he adonat que em van cobrar dues vegades. Que fer perquè em tornin els diners?
  7 Hits www.parlamento.pt  
“Es muy difícil para nosotros los adolescentes comprar un preservativo, una vez fui a una farmacia a querer comprar y la persona que vende me puso una mirada castigadora y salí de ahí comprándome una aspirina ¿qué hacemos ahí?” (Adolescente en el municipio de El Alto).
"Il est très difficile pour nous, les adolescents acheter un préservatif une fois allé à la pharmacie envie d'acheter et la personne qui vend, il me lança un regard punir et il m'a laissé acheter une aspirine que faisons-nous là?" (Adolescent dans la ville de El Alto).
  pallapupas.org  
Fui testigo de cómo una UCI pediátrica se podía transformar en un espacio lleno de vida
Vaig presenciar com una UCI pediàtrica es podia transformar en un espai ple de vida
  9 Hits www.cuba-explore.com  
Primero como vocal de la Junta, después como secretario y como Vicepresidente durante 18 años, con Josep M. Oliver como Presidente. Además fui un activo miembro del Comité de Observaciones.
Primer com a vocal de la Junta, després com a secretari i com a vicepresident durant 18 anys, amb Josep M Oliver com a president. A més vaig ser un actiu membre del Comitè d'Observacions.
  37 Hits wap.pvbtx.cn  
- Volvía de un viaje y tuve un brote de sensibilidad. Fui a la Vall d’Hebrón y me vio el neurólogo. Allí me empezaron a hacer pruebas.
-Tornava d’un viatge i vaig tenir un brot de sensibilitat. Vaig anar a la Vall d’Hebron i em va veure el neuròleg. Allà em van començar a fer proves.
  www.aguaegestao.com.br  
Cómo saber si fui aprobado en un curso
Como saber se fui aprovado em um curso?
  2 Hits sempa.de  
Hace dos años me sucedió lo peor que podría pasarle a cualquier fotógrafo profesional: fui victima del robo de todo mi patrimonio fotográfico (Discos duros, cámaras, computadores y todos los backup
Il y a deux ans, la pire chose qui pourait arriver à tout photographe professionnel à touché ma porte: j'ai été victime du vol de tout mon patrimoine photographique (disques durs, caméras,
  www.schuberth.com  
Comencé originalmente en el 2010 en SCHUBERTH como jefa del área gestión de la cadena de suministro. Seguimos reorganizando el área, de forma que desde el 2013 fui responsable del departamento de Compra estratégica y jurídico.
J’y suis arrivé tout à fait par hasard. J’ai débuté chez SCHUBERTH en 2010 en tant que chef du département Supply Chain Management. Nous avons ensuite réorganisé le département à tel point qu’en 2013 je suis devenu responsable des achats stratégiques et du département juridique. Ensuite, on m’a demandé en juillet de l’année dernière du côté de la direction si je souhaitais me présenter pour prendre en charge le service du personnel. Puisque de toutes façons je m’occupais déjà de la thématique « contrats de travail » en tant que directeur du département juridique, il était logique que je mène aussi cette mission.
È stato un puro caso, quasi una manna dal cielo. Nel 2010 ho iniziato a lavorare alla SCHUBERTH come capo di gestione della catena di distribuzione. Abbiamo riorganizzato il reparto e nel 2013 sono diventato il responsabile degli acquisti strategici e dell’ufficio legale. Poi a luglio dello scorso anno mi è stato proposto dall’amministrazione di assumere anche la gestione del personale. Poiché in quanto direttore dell’ufficio legale ero già responsabile di mansioni relative ai “contratti di lavoro”, non è stato difficile unire i compiti.
  15 Hits digilander.libero.it  
Una tarde, mientras leía, pensé que seria interesante, discutir los argumentos que trata el libro con otras personas y estaba solo al inicio de la lectura. ¿Fantasía? ¿Imaginación? Seguramente fui condicionada por el titulo.
* I read books published by the brothers Guelpa, the last "Within God has given me many answers and the opportunity to challenge any argument that it is treated. One evening, as I read, I thought it would be interesting to discuss the topics that the book deals with other people, I was just beginning to read. Fantasy? Imagination? I was certainly influenced by the title.
* Ich las die Bücher von den Brüdern Guelpa veröffentlicht, das letzte "Innerhalb Gott" gab mir eine Menge Antworten und die Möglichkeit, in Frage zu stellen jedes Argument, dass es behandelt wird. Eines Abends, während ich las, dachte ich, es wäre interessant, die Themen, die das Buch mit anderen Leuten diskutieren, war ich gerade erst gelesen. Fantasia? Imagination? Ich war definitiv der Titel beeinflusst.
  4 Hits www.cascodellacqua.it  
Fui invitado a ser parte del consejo consultor de Saúde Criança Petrópolis en la época de su fundación y soy testigo del resultado de ese trabajo. Los casos de reinternación de niños provenientes de familias con baja renta realmente disminuyeron.
Fui convidado para fazer parte do conselho consultivo do Saúde Criança Petrópolis na época de sua fundação e sou testemunha do resultado desse trabalho. Os casos de reinternação realmente diminuíram entre as crianças vindas de famílias de baixa renda.
  3 Hits www.feig.de  
Después de ocho meses de beber la planta medicinal sagrada en Sudamérica, y ser expresivo ante mi deseo de usar la marihuana en una ceremonia sagrada, fui referido a una bruja cerca de Quito, la cual se especializa en dichas ceremonias.
After eight months of drinking sacred plant medicine in South America, and being expressive of my desire to use marijuana in a sacred ceremony, I was referred to a witch near Quito who specializes in doing so. Our meeting was auspicious, and I anticipated her to be so, too. So I agreed to participate in a ceremony with her for the medicine Santa Maria (the sacred Spanish name for the plant, which translates to Saint Mary). We conversed for a while about what a Santa Maria ceremony entails exactly, and that it mostly consists of consuming marijuana and then singing. But I didn’t really get any insight into this woman’s affinity for this plant until she told me the method by which she grows it.
Après huit mois à boire la plante médicinale sacrée en Amérique du Sud, et à exprimer mon désir de consommer de l’herbe lors d’une cérémonie sacrée, on m’a recommandé une sorcière près de Quito dont c’est la spécialité. Notre rencontre était prometteuse et j’espérais qu’elle tienne ses promesses. Donc, je me suis mis d’accord avec elle pour participer à une cérémonie médicinale de Santa Maria (le nom sacré espagnol pour la plante, qui se traduit par Sainte Marie). Nous avons parlé un moment sur ce qu’implique exactement la cérémonie de Santa Maria qui consiste essentiellement à consommer de l’herbe, puis à chanter. Mais je n’ai pas vraiment eu d’indication sur l’affinité de cette femme pour cette plante jusqu’à ce qu’elle me dise la méthode avec laquelle elle la fait pousser.
Nach acht Monaten, in denen ich heilige Pflanzenmedizin in Südamerika getrunken und nachdem ich meinen Wunsch zum Ausdruck gebracht hatte, Marihuana in einer heiligen Zeremonie zu konsumieren, wurde mir eine auf diese Zeremonie spezialisierte Hexe, welche in der Nähe von Quito (Ecuador) lebt, empfohlen. Unser Treffen war vielversprechend und ich erhoffte mir, dass sie es ebenfalls sei. Daher willigte ich ein, mit ihr zusammen an einer Zeremonie für die heilige Medizin Santa Maria (der spanische Name für die Pflanze, auf Deutsch Heilige Maria) teilzunehmen. Wir unterhielten uns eine Weile über den genauen Ablauf der Zeremonie ‚Santa Maria‘ – sie besteht hauptsächlich daraus, Marihuana zu konsumieren und danach zu singen. Allerdings bekam ich keine wirkliche Idee dafür, welche Verbundheit zwischen dieser Frau und der Pflanze besteht, bis sie mir von ihrer persönlichen Anbaumethode erzählte.
Na acht maanden heilige plant medicijnen gedronken te hebben in Zuid-Amerika en mijn wens kenbaar gemaakt te hebben om wiet te gebruiken in een heilige ceremonie werd ik doorverwezen naar een heks bij Quito in de buurt die hierin gespecialiseerd was. Onze ontmoeting was veelbelovend en zo dacht ik ook over haar. Dus ik ging ermee akkoord om deel te nemen aan een ceremonie met haar voor het medicijn Santa Maria (de heilige Spaanse naam voor de plant die vertaald wordt als Heilige Maria). We praatten een tijdje over wat een Santa Maria ceremonie precies inhoudt en dat het vooral bestaat uit het consumeren van wiet en zingen. Maar ik kreeg nog niet echt een idee van de affiniteit die de vrouw met de plant had totdat ze me vertelde over de methode waarmee ze het kweekt.
  3 Hits hcb.com.cn  
(English version) Recientemente fui invitado a participar en Ted X Barcelona Change Talk, donde hice una propuesta muy disruptiva en la manera en que la Ayuda al Desarrollo debe ser gestionada. En definitiva propuse que dejemos de lado la ayuda … Sigue leyendo →
(Versión en español) Recently I was invited to a Ted X Barcelona Change Talk, where I proposed a major disruption in the way aid is managed.  In brief I proposed that we move away from food aid and substitute food with … Continue reading →
  voltapowersystems.com  
“Con muy poco entrenamiento fui capaz de instalar el sistema RevospECT, tomar decisiones y editar resultados. Es un sistema extremadamente potente y escalable, y pienso aprovechar aún más sus posibilidades en mi próxima inspección”.
« Avec très peu de formation, j’ai pu utiliser le système RevospECT, prendre des décisions et modifier des résultats. Il s’agit d’un système extrêmement puissant et évolutif et je prévois d’utiliser encore davantage ses capacités lors de ma prochaine inspection. »
  www.teatroaccesible.com  
El lunes pasado fui a ver el cuadro que Sergi se había comprado el sábado anterior, un cuadro que hacía meses que perseguía.
El dilluns passat vaig ser a veure el quadre que Sergi s'havia comprat el dissabte anterior, un quadre que feia mesos que perseguia.
  3 Hits www.barts.cat  
'Cuando fui al concierto, fui a observar y escuchar. Lo tocaban mejor de lo que nunca lo habíamos hecho nosotros' - Phil Collins
'Quan vaig anar al concert, vaig observar i escoltar. Ho tocaven millor del que mai ho havíem fet nosaltres' - Phil Collins
  www.miraortisei.com  
En este post voy a explicarte, como fui de Emiratos Árabes Unidos a Omán por tierra y, aunque parezca imposible, lo mucho...
In this post, I will explain to you how I went from the United Arab Emirates to Oman by land and, although...
  12 Hits www.al-ghurair.com  
en el teatro Arteria Paral·lel, me fui de gira por la Comunidad Valenciana con el musical
al teatre Arteria Paral·lel, me’n vaig anar de gira per la Comunitat Valenciana amb el musical
  vojtechoram.cz  
Porque fui atraído por la bondad y amor
Porque fui atraído pela bondade e o amor
  4 Hits fragmenta.es  
En el año 2000 decidí cruzar el Atlántico y fui a vivir a Barcelona, donde trabajo como ilustradora e imparto talleres de ilustración.
L'any 2000 vaig decidir travessar l'Atlàntic i me'n vaig anar a viure a Barcelona, on treballo com a il·lustradora i imparteixo tallers d'il·lustració.
  12 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
  104 Hits cute.finna.fi  
"Para darte una breve explicación, estaba yendo en mi bicicleta y girando a la derecha en una intersección muy concurrida en Montreal cuando fui atropellado por las cuatro ruedas traseras de un camión de dieciocho toneladas con una grúa 1.
Pour vous donner un bref aperçu, je faisais du vélo et je tournais à droite à une intersection très fréquentée de Montréal lorsque j'ai été renversé par les quatre roues arrière d'un véhicule à dix-huit roues transportant une grue 1-ton. Juste quand tout se passait, je me sentais étrangement calme. Je savais que c'était inévitable et détendu (plutôt que de se tendre, ce qui m'aurait tué) et aussi invoqué un symbole de Reiki d'urgence qui appelait les énergies des anges et des maîtres ascendants pour m'aider. Je suis un guérisseur d'énergie et très spirituel donc j'avais définitivement les outils pour faire face à cela!
"Um Ihnen einen kurzen Bericht zu geben, ich fuhr mein Fahrrad und fuhr an einer sehr belebten Kreuzung in Montreal nach rechts, als ich von den vier Hinterrädern eines 18-Rad-Fahrzeugs mit einem 1-Tonkran überfahren wurde. Gerade als es passierte, fühlte ich mich seltsam ruhig. Ich wusste, dass es unvermeidlich und entspannt war (anstatt mich zu verspannen, was mich umgebracht hätte) und rief auch ein Notfall-Reiki-Symbol hervor, das die Energien von Engeln und aufsteigenden Meistern dazu aufrief, mir zu helfen. Ich bin ein Energie-Heiler und sehr spirituell, also hatte ich definitiv die Werkzeuge, um damit umzugehen!
"لإعطائك حسابا موجزا، كنت أركب الدراجة الخاصة بي وحققت منعطفا سليما عند تقاطع مزدحم جدا في مونتريال عندما تم تشغيلي من قبل العجلات الخلفية الأربع لعجلات ذات ثمانية عشر تحمل رافعة شنومكس طن. الحق عندما كان كل شيء يحدث شعرت بالهدوء الغريب. كنت أعرف أنه كان لا مفر منه والاسترخاء في ذلك (بدلا من التوتر حتى، والتي من شأنها أن قتل لي)، كما استدعى رمز الريكي الطوارئ التي دعا في طاقات الملائكة والأسرار صعود لمساعدتي. أنا معالج الطاقة و الروحي جدا لذلك أنا بالتأكيد أدوات للتعامل مع هذا!
"Om je een kort verslag te geven, reed ik op mijn fiets en sloeg rechtsaf op een zeer druk kruispunt in Montreal toen ik werd overreden door de vier achterwielen van een achttienwieler met een 1-ton-kraan. Precies toen het allemaal gebeurde, voelde ik me vreemd kalm. Ik wist dat het onvermijdelijk en ontspannend was (in plaats van op te spannen, wat me zou hebben gedood) en riep ook een noodsymbool Reiki op dat de energieën van engelen en ascendant meesters opriep om mij te helpen. Ik ben een energie-genezer en heel spiritueel dus ik had absoluut de tools om dit aan te pakken!
"Om jou 'n kort rekening te gee, het ek my fiets gery en 'n draai in 'n besondere kruising in Montreal gemaak toe ek deur die vier agterwiele van 'n agtien-wieler met 'n 1-ton kraan oorgesteek is. Reg toe dit alles gebeur het, voel ek vreemd kalm. Ek het geweet dit was onvermydelik en ontspanne daarin (eerder as om op te trek, wat my sou doodgemaak het) en ook 'n noodreaksie-Reiki-simbool aangevra wat die energie van engele en opperhoofde aangespreek het om my te help. Ek is 'n energie geneser en baie geestelik, so ek het beslis die gereedskap om dit te hanteer!
"Për t'ju dhënë një llogari të shkurtër, unë isha hipur biçikletë time dhe duke bërë një kthesë të drejtë në një kryqëzim shumë të zënë në Montreal, kur unë isha i drejtuar nga katër rrota e pasme e një tetëdhjetë-veta që mbante një vinç 1-ton. E drejta kur ndodh gjithçka, ndjeva qetësi të çuditshme. E dija se ishte e pashmangshme dhe e relaksuar në të (më tepër se tensing up, i cili do të kishte vrarë mua) dhe gjithashtu thirri një simbol emergji Reiki që thirri në energjitë e engjëjve dhe mjeshtrit ngjitës për të ndihmuar mua. Unë jam një ilaç energjie dhe shumë shpirtëror kështu që patjetër që i kisha mjetet për t'u marrë me këtë!
"به شما یک گزارش مختصر دادم، دوچرخه سواری کردم و چرخش راست را در یک تقاطع بسیار مشکوک در مونترال انجام دادم، زمانی که چهار چرخ عقب یک هجده چرخ سوار که یک جرثقیل 1-ton داشتند اجرا می شد. درست زمانی که همه اتفاق می افتاد احساس آرامش می کردم. من می دانستم که این امر اجتناب ناپذیر است و به آن رسیده است (به جای تشدید شدن، که من را کشته است) و همچنین به یک نماد اضطراری ریکی اشاره کرد که در آن انرژی های فرشتگان و اساتید صعود به من کمک کرد. من یک شفا دهنده انرژی هستم و بسیار روحانی هستم بنابراین قطعا ابزارهایی برای مقابله با این موضوع داشتم!
- За да ви дам кратка информация, бях карал мотоциклета и направих десен завой на много натоварено кръстовище в Монреал, когато бях избягал от четирите задни колела на осемнадесет колела, носещи кран 1-ton. Точно когато всичко се случва, се чувствах странно спокойна. Знаех, че е неизбежно и се отпусна в него (вместо да се напрегна, което щеше да ме убие), и също така се обърна към спешен рейки символ, който призова енергиите на ангели и възходящи господари да ми помогнат. Аз съм енергиен лечител и много духовен, така че определено имах инструментите да се справя с това!
  2 Hits www.9b-plus.com  
Hola, mi nombre es Magda Cecilia, nací en Huatulco, Oaxaca, una pequeña ciudad en el sur de México. Siempre fui una chica muy independiente. Cuando tenía 18 años me mudé de la ciudad para estudiar la universidad.
Bonjour, je m'appelle Magda Cecilia, je suis née à Huatulco, Oaxaca, une petite ville du sud du Mexique. J'étais toujours une fille très indépendante. Quand j'avais 18 ans, j'ai quitté la ville pour étudier l'université. J'ai vécu seul pendant 4 ans
Hallo, mein Name ist Magda Cecilia, ich wurde in Huatulco, Oaxaca, einer kleinen Stadt im Süden Mexikos, geboren. Ich war immer ein sehr unabhängiges Mädchen. Als ich 18 Jahre alt war, zog ich aus der Stadt, um die Universität zu studieren. Ich habe 4
Ciao, mi chiamo Magda Cecilia, sono nata a Huatulco, Oaxaca, una piccola città nel sud del Messico. Sono sempre stata una ragazza molto indipendente. Quando avevo 18 anni mi sono trasferito dalla città per studiare l'università. Ho vissuto da solo per 4
"Como otras veces, me alejé de mi país y me fui al extranjero para sentir menos que el mundo entero es extranjero e incomprensible. Y a partir de aquí, y en mi descubrimiento de saber que en México, a veces al orgasmo, también se le llama "la Muerte Chiquita", este juego de palabras también título de canción, sirvió de inicio para a un proyecto que no sólo quería indagar sobre los orgasmos de las mujeres, sino también sobre la violencia y la muerte. Sobre las experiencias sincronizadas de la metáfora y de la realidad del placer y la muerte en el día a día del México contemporáneo "-Mireia Sallarès.
"Com altres vegades, em vaig allunyar del meu país i vaig marxar a l'estranger per sentir menys que el món sencer és estranger i incomprensible. I a partir d'aquí, i en el meu descobriment de saber que a Mèxic, de vegades a l'orgasme, també se li diu “la Muerte Chiquita”, aquest joc de paraules també títol de cançó, va servir d'inici per a un projecte que no només volia indagar sobre els orgasmes de les dones, sinó també sobre la violència i la mort. Sobre les experiències sincronitzades de la metàfora i de la realitat del plaer i la mort en el dia a dia del Mèxic contemporani" -Mireia Sallarès.
  www.ficma.com  
He oído y leído diferentes opiniones sobre la ola de refugiados sirios que intentan abrirse camino en Europa. Luego fui a Lesbos. Siete días en la isla griega me dieron una perspectiva más “humana” y más sana de la situación.
He sentit i llegit diferents opinions sobre l'ona de refugiats sirians que intenten obrir-se camí a Europa. Després vaig anar a Lesbos. Set dies a la illa grega em van donar una perspectiva més “humana” i més sana de la situació. Veient amb els meus propis ulls les persones reals que hi ha darrere dels titulars dels diaris i sentint la seva profunda lluita, se’m va trencar el cor. També vaig conèixer a valents voluntaris de tot el món arribats a Lesbos per ajudar a qualsevol persona, independentment de la seva religió, raça o origen. Tot això és el que em va inspirar.
  2 Hits greendrains.eu  
En abril pasado fui invitada al programa de televisión “De Reünie“. Al programa le acompaña una revista, “Spoorloos”, que publicó un artículo sobre mi historia.
Last april I was invited in Dutch television program “De Reünie“. The accompanying magazine “Spoorloos” published an article about my story. See the pics below.
  11 Hits www.fcarreras.org  
En marzo de 2015 me diagnosticaron leucemia, LMA M4. Cogí anginas, fui al hospital y me mandaron medicación pero, a la semana, mi situación no había mejorado. Tenía fiebre, mareos, estaba amarillo y mi garganta no paraba de sangrar.
22/03/2016. Em dic Rubén i tinc 40 anys. El març de 2015 em van diagnosticar leucèmia, LMA M4. Vaig agafar angines, vaig anar a l'hospital i em van receptar medicació però, al cap d'una setmana, la meva situació no havia millorat. Tenia febre, marejos, estava groc i la meva gola no parava de sagnar.
  www.sketchup.com  
Fui uno de los ganadores de uno de los concursos Modela tu campus o de Modelado de puentes, ¿puedo participar en el concurso Modela tu ciudad?
I was one of the winners of a previous Model Your Campus Competition, or Bridge Modeling Competition, may I enter the the Model Your Town Competition?
  webcom.technology  
En paralelo, me fui formando para cultivar y ocuparme de las vides. La Bodega de Irouleguy me permitió hacer una formación vitícola para adultos, lo que me permitió perfeccionarme. Algún viaje con otros miembros cooperadores a los viñedos de Alsacia y a Suiza, nos formaron, a mi padre y a mí, en el cultivo en terrazas.
Aldi berean, mahastien ustiatzeko behar diren gaitasunak eta jakitateak ikasi behar nituen! Irulegiko Sotoari esker, mahastizaintzari buruzko helduen formakuntza bat segitu ahal izan dut, gehiago ikasteko. Sotoko bertze mahastizainekin, Alsaziako eta Suitzako mahastien bisitatzerat ere joan gira. Horri esker, aitak eta biek mahastiak terrazetan lantzeko maneraz gehiago ikasi dugu.
  3 Hits hydrafacial.com.ua  
Salarios y tarifas por día pagados a los residentes de Texas por el trabajo realizado en Texas, incluidos los pagos de Seguridad Social, MEDI, OASDI, FUI, SUI, PH&W y Vac&Hol pagados por el empleador.
Wages and per diems paid to Texas residents for work performed in Texas, including employer paid Social Security, MEDI, OASDI, FUI, SUI, PH&W and Vac & Hol payments. Total compensation (including wages, per diems and eligible fringes) is capped at $1 million per worker, per project.
  blog.hospitalclinic.org  
, presenta nuevas claves para entender el funcionamiento del hipocampo, una parte del cerebro que permite nuestra capacidad de memorizar hechos recientes (por ejemplo, “el domingo fui a la playa y el mar estaba en calma”).
, presenta noves claus per entendre el funcionament de l’hipocamp, una part del cervell que permet la nostra capacitat de memoritzar fets recents (per exemple, “diumenge vaig anar a la platja i el mar estava en calma”). La memòria és un tema central en les investigacions realitzades en el marc de l’equip IDIBAPS
  12 Hits blogs.cccb.org  
“Es un proyecto personal que empecé con 17 años y que he ido abandonando y retomando desde entonces, a medida que otros proyectos musicales paralelos no terminaban de funcionar o tenía que dejarlos porque me mudaba de ciudad. En concreto, este último disco surge cuando me fui a vivir en Berlín”.
“És un projecte personal que vaig començar amb 17 anys i que he anat abandonant i recuperant des d’aquells temps, a mesura que altres projectes paral·lels no acabaven de funcionar o els havia de deixar perquè em traslladava de ciutat. En concret, l’últim disc va sorgir quan me’n vaig anar a viure a Berlin”.
  6 Hits www.intermonoxfam.org  
Me descubrí como una buena narradora siendo una niña. Escribía un montón de obras para el colegio, pero no comencé a escribir en serio hasta que fui adulta. Tenía 30 años y trabajaba de contable en Nueva York.
Em vaig descobrir a mi mateixa com a una bona narradora quan era una nena. Escrivia un munt d'obres per al col·legi, però no vaig començar a escriure seriosament fins que vaig ser adulta. Tenia 30 anys i treballava com a comptable a Nova York. Vaig realitzar un curs d'escriptura creativa en la Universitat de Nova York i després d?això no vaig poder parar d?escriure.
  19 Hits www.roseg-gletscher.ch  
Estudié pintura en el taller de Ahuva Slimowiczs entre los 16 y los 19 años. Ahuva había sido la maestra de Guillermo Kuitca, de quien fui su asistente por un par de años. Otro lado de mi formación se lo debo a Edgardo Chiban, un filósofo con el que pude trabajar, que ejerció una gran influencia en mí.
I took painting classes at Ahuva Slimowiczs’ st udiobetween the ages of 16 and 19. Ahuva had been Guillermo Kuitca’s teacher, and I was his assistant for a couple of years. Another side of my formation has to do with Edgardo Chiban, a philosopher who I got to work with, and who has deeply influenced me.
  21 Hits demo.ametys.org  
Fui uno de los artistas que participó en su serie de compilaciones y me llamaron para actuar en Ibiza y hacer un set de un par de horas. Fue la primera vez que Pepe me escuchó tras los platos y le gustó lo que hice”.
Carl Cox first met Pepe Rosello in 1994 at a React Records launch party at Space. “The album was called Fact,” Carl recalls. “I was one of those artists who had a release on the compilation series and they asked me to come along to Ibiza and play for a couple of hours. That’s where Pepe first heard my music and basically he liked what he heard.”
  30 Hits www.devinterface.com  
Trabajé mucho las redes sociales. Fui pasando sentencias a personas que movían foros, para demostrarles que ganábamos los casos y para hacerles ver que lo que muchos consideraban imposible era posible con otro enfoque.
Vaig treballar molt les xarxes socials. Vaig anar passant sentències a persones que movien fòrums, per demostrar-los que guanyàvem els casos i per fer-los veure que el que molts consideraven impossible era possible amb un altre enfocament. Vaig investigar molt en fòrums i vaig veure quins problemes afectaven la gent. En els primers mesos vaig aconseguir facturar mig milió d'euros, que serien importantíssims per al desenvolupament posterior.
  www.horitsu-sodan.jp  
Me precio de haber mantenido una estrecha relación de amistad y colaboración con su esposo durante veinticinco años. En esta etapa larga y políticamente apasionante, fui testigo tanto de su talla política como de su inmensa generosidad personal.
I pride myself on having kept a close friendship and collaboration with your husband for twenty-five years. At this long and politically exciting stage, I was able to witness his political stature and his personal generosity. Wilfried Martens was an excellent ally of the Spanish People's Party, the political party that I presided for fourteen years and a great friend of Spain.
  2 Hits ncnc.co.kr  
Marta iba a mostrar sus films en la retrospectiva que le organizó el Pompidou y yo estaba por inaugurar una exhibición en la Galería Praz Delavallade. Entonces fui al Pompidou y a ldía siguiente Marta vino a mi muestra.
AS: A few days ago, I ran into Marta in Paris. We arrived the same day – another coincidence. Marta was going to show her films in the retrospective the Pompidou organized for her, and I was there to inaugurate a show at Praz Delavallade Gallery. So I went to the Pompidou and the next day Marta came to my exhibition.
  www.triscansoftwaresolutions.dk  
Swapsee es sin duda el proyecto más ambicioso en el que he participado tanto a nivel de arquitectura de servidores como en tiempo de programación requerido. Desde julio 2012 hasta noviembre 2013 fui el desarrollador principal y me encargué desde el diseño de la base de datos hasta la puesta en marcha y su posterior evolución.
Swapsee es sens dubte el projecte més ambiciós en el que he participat tant a nivell d'arquitectura de servidors com en temps de programació requerit. Des de juliol 2012 fins novembre 2013 vaig ser el desenvolupador principal i em vaig encarregar des del disseny de la base de dades fins a la posta en marxa i la seva posterior evolució.
  www.planungsgemeinschaft.de  
Nací en Omaha, en donde me diplomé en la universidad de Nebraska. Durante la II Guerra Mundial (1943-45) fui médico en las tropas de paracaidistas de las operaciones en el Pacífico. Me doctoré en 1950 en la facultad de Medicina de la universidad de Nebraska y estuve dos años de interno haciendo prácticas antes de comenzar a ejercer (1953-1981) en Omaha.
Vaig néixer a Omaha, on em vaig diplomar a l'universitat de Nebraska. Durant la II Guerra Mundial (1943-45) vaig ser metge amb les tropes de paracaidistes de les operacions en el Pacífic. Em vaig doctorar el 1950 a la facultat de Medicina de l'universitat de Nebraska i vaig estar dos anys d'intern fent pràctiques abans de començar a exercir (1953-1981) a Omaha. El 1981 em viag traslladar al Llac dels Ozarks i vaig exercir en una comunitat rural fins el 1986, en que em vaig jubilar.
  2 Hits www.zamekzdar.cz  
Cada vez que me encontraba con un árbol que no conocía, buscaba su nombre. Y fui descubriendo que, como muchos de nosotros, algunos de mis frondosos vecinos venían de muy lejos, y habían conseguido echar raíces y aclimatarse a pesar de las dificultades.
This is how my curiosity for trees sprouted and grew. I began to pay attention to them, asking, trying to distinguish them among the landscape of cement and pavement. Each time I found a tree I didn’t know, I looked for names, and I discovered that, just like us, some of our leafy neighbours came from far away and had managed to take roots and acclimatize despite the difficulties. And to recognize one of them in an unknown place of the city, welcoming me, has become a new pleasure that makes me feel more accompanied.
  2 Hits strongproudready.ca  
“Lo que pasa es que esta idea de literatura femenina a veces es entendida como una sub literatura, según las categorías de los hombres. Pero, veamos, mi idea al respecto es ésta: fui lectora desde muy pequeña y desde ese entonces tuve que mamarme la historia de los hombres. Es evidente que el día que tomé el lápiz, iba  a tomar otro punto de vista, porque el masculino me tenía tremendamente cansada, además porque las protagonistas que los hombres me parecen débiles y caricaturescas. Yo voy a hablar de lo que sé: conozco el mundo de las mujeres, me interesa, las escucho, sigo de cerca la metamorfosis y las cosas que estamos ganando y voy a plasmar siempre eso.”
“El que passa és que aquesta idea de literatura femenina a vegades és entesa com una sub-literatura, segons les categories dels homes. Però, vegem, la meva idea al respecte és aquesta: vaig ser lectora des de molt petita i des de llavors vaig tenir que mamar la història dels homes. És evident que el dia que vaig prendre el llapis, anava a prendre un altre punt de vista, perquè el masculí em tenia cansada, a més perquè les protagonistes dels homes em semblen dèbils i caricaturesques. Yo parlaré del que sé: conec el món de les dones, m’interessa, les escolto, segueixo de prop la metamorfosis i les coses que estem guanyant i plasmaré sempre això.”
  17 Hits sptoolseurope.com  
Después de terminar mi maestría, regresé a Bolivia y empecé a trabajar en el Museo de Historia Natural Alcide d’Orbigny en la ciudad de Cochabamba y fui nombrada rápidamente como Jefe del Departamento de Herpetología.
After finishing my Master’s degree, I returned to Bolivia, and started working at the Alcide d’Orbigny Natural History Museum in the city of Cochabamba and I was soon designated as Chief of the herpetology department. The amphibian captive breeding center of the museum at that time was working only as a project, but now it is a research center called Centro K’ayra, which is the only one in Bolivia authorized by the Ministry of the Environment for the
  www.pref.fukushima.lg.jp  
Mi ingreso en el Consell de Ciutat supuso un acto de voluntariedad activa, ya que, como muchos otros barceloneses, fui un antecesor de los actuales indignados que hoy vemos en nuestras plazas públicas.
El meu ingrés en el Consell de Ciutat va suposar un acte de voluntarietat activa, ja que, com tants altres barcelonins, vaig ser un antecessor dels actuals indignats que avui veiem en les nostres places públiques. Des d’una perspectiva d’integritat pròpia, que defineixo com mantenir la coherència entre el que un sent, diu i fa, això és el que em va dur a buscar una forma d’apropar i de poder exposar les meves idees al Consistori Municipal, a través de la nova institució creada l’any 2004.
  www.findthemissing.org  
Ella trabajó como una escort profesional y esa noche fui a una dirección en Parma, Ohio. En 18:30 llamó el servicio de escolta trabajó para y dijo que nadie había contestado la puerta en la dirección señalada.
She worked as a professional escort and that night went to an address in Parma, OH. At 6:30 p.m. she called the escort service she worked for and said no one had answered the door at the designated address. She has ever been heard from again. The next day, her 1991 Chevrolet Lumina was found in the parking lot of a shopping center on Pearl Rd. with her keys inside and $350 in cash in the console. Authorities traced the phone her prospective client used; it was a pay phone at a Cleveland donut shop.
  7 Hits www.aupairworld.com  
Personalizar tu cuarto. A mí me ayudó colgar una foto de mi familia. Poco a poco fui poniendo postales de otros amigos y fotos de mis viajes y excursiones.
Make your room your own. For me that means putting up a picture of my parents first of all, over time I then add post cards from friends and photos from the time I've spent here.
Faire son nid afin de se sentir comme à la maison. Lorsque je suis arrivée chez ma famille d'accueil, j'ai d'abord accroché une photo de mes parents dans ma chambre. Au fil du temps, les photos et cartes postales de mes amis ont peu à peu envahi les murs.
Sein Zimmer zu seinem eigenen machen. Bei mir heißt das, als erstes ein Bild meiner Eltern aufzustellen. Mit der Zeit kommen dann Postkarten von Freunden und Fotos von der Zeit, die ich schon da bin, hinzu.
Personalizzare la stanza. Per me la prima cosa è la foto dei miei genitori, col tempo aggiungi poi cartoline varie degli amici e foto dei giorni più belli passati lì.
Make your room your own. For me that means putting up a picture of my parents first of all, over time I then add post cards from friends and photos from the time I've spent here.
  www.einhell.dk  
Nací en Omaha, en donde me diplomé en la universidad de Nebraska. Durante la II Guerra Mundial (1943-45) fui médico en las tropas de paracaidistas de las operaciones en el Pacífico. Me doctoré en 1950 en la facultad de Medicina de la universidad de Nebraska y estuve dos años de interno haciendo prácticas antes de comenzar a ejercer (1953-1981) en Omaha.
Vaig néixer a Omaha, on em vaig diplomar a l'universitat de Nebraska. Durant la II Guerra Mundial (1943-45) vaig ser metge amb les tropes de paracaidistes de les operacions en el Pacífic. Em vaig doctorar el 1950 a la facultat de Medicina de l'universitat de Nebraska i vaig estar dos anys d'intern fent pràctiques abans de començar a exercir (1953-1981) a Omaha. El 1981 em viag traslladar al Llac dels Ozarks i vaig exercir en una comunitat rural fins el 1986, en que em vaig jubilar.
  40 Hits www.contunor.com  
Viaje a Argentina, donde comencé mí tiempo de Nazaret (noviciado) y terminando el noviciado fui a vivir al norte de Argentina en Reconquista. Dos años después, junto con Analía y Marta, abrimos una nueva comunidad en un barrio periférico de Montevideo en donde viví tres años y unos meses.
I travelled to Argentina to begin “my Nazareth experience” (novitiate); after which I went to live in Reconquista in the north of Argentina. Two years later, with Analía and Marta, we opened a new community in a barrio on the outskirts of Montevideo, and there I lived for a little more than three years.
I travelled to Argentina to begin “my Nazareth experience” (novitiate); after which I went to live in Reconquista in the north of Argentina. Two years later, with Analía and Marta, we opened a new community in a barrio on the outskirts of Montevideo, and there I lived for a little more than three years.
  6 Hits marcoscebrian.com  
En México fui ganando combate tras combate, siempre muy concentrada y con muchas ganas desde el inicio de la jornada. El hecho de que aumentase la dificultad me permitió volver a la competición. Me dio mucha alegría tener enfrente a la campeona titular en un asalto que gané 15-10.
Au Mexique, j’ai pris les matchs les uns après les autres tout en étant concentrée et agressive dès le début de la journée. La montée de la difficulté m’a permis de rentrer dans la compétition. J’étais contente de rencontrer la championne en titre, un assaut que je gagne 15-10. J’ai ensuite croisé l’Italienne Elisa Di Francesca, championne olympique en titre, et là je gagne 15-7. Je tire ensuite en finale contre une autre Italienne Alice Volpi, je suis menée 7-0, mais j’arrive à prendre l’ascendant pour en faire un super match. Je suis passée par de nombreuses phases puis je gagne 15-13. Je ne réalise pas tout de suite, il m’a fallu deux jours. Ma famille, mes coachs, mon copain, tout le monde était content et j’ai finalement compris pourquoi.
  16 Hits barcelonaencomu.cat  
Fui miembro de la dirección del PSUC y director del semanario ‘Treball’ (1975-1981), jefe de los gabinetes de Comunicación de la Diputación de Barcelona y de la Delegación del Gobierno en Cataluña (1981-1990) y redactor jefe de Política, jefe de Edición, coordinador de las ediciones en catalán y en castellano y subdirector de ’El Periódico de Cataluña’ (1990- 2009).
Sóc periodista, ara jubilat. Vaig  ser membre de la direcció del PSUC i director del setmanari ‘Treball’  (1975-1981), cap dels gabinets de Comunicació de la Diputació de   Barcelona i de la Delegació del Govern a Catalunya (1981-1990) i  redactor en cap de Política, cap d’Edició, coordinador de les edicions  en català i en castellà i subdirector de ’El Periódico de Catalunya’   (1990- 2009). Sóc autor del ‘Libro de estilo’ de ‘El Periódico’’ i  d’estudis i treballs sobre el llenguatge periodístic. Coordino l’eix del  Dret a la Informació i la Comunicació de BComú.
  www.maysange.com  
Comentarios del productor: Amante de los vinos de Pomerol, fui de los primeros en plantar la variedad de Merlot en España a principios del año 1981, que en esta finca ha dado excelentes resultados. El Caus Lubis procede de una parcela orientada al norte que cultivamos de forma biodinámica.
Comentaris del productor: Amant dels vins de Pomerol, vaig ser dels primers en plantar la varietat de Merlot a Espanya a principis de l’any 1981, que en aquesta finca ha donat excel·lents resultats. El Caus Lubis procedeix d’una parcel·la orientada al nord que cultivem de forma biodinàmica. Mostra, al meu entendre, les característiques de la varietat, tant com les característiques del terreny i de les plantes aromàtiques que envolten les vinyes. El Caus Lubis és concebut com un vi de guarda que enriqueix els seus matisos amb el temps.
  www.pinzger.at  
Y, como dice aquel refrán, que no hay dos sin tres, en 1996 entre a formar parte CHUBB, como responsable de Responsabilidad Civil y de Transportes en la sucursal de Barcelona. Con posterioridad, incorporando la parte de seguros Patrimoniales, fui el Responsable Técnico de seguros Patrimoniales y de Responsabilidad Civil.
Vaig començar el 1989 com a subscriptor de responsabilitat civil a CIGNA, durant tres anys. Van ser els meus primers passos en el món de l'assegurança, desconegut per a mi fins aquell moment. Si bé, vaig tenir la sort de tenir com a mestre a José Luis Heras, qui em va introduir en el ram de RC i Medi Ambient. Guardo amb especial gratitud els seus ensenyaments, ja que no oblidaré que van ser les primeres. Posteriorment, amb la idea d'assumir nous reptes vaig formar part de Plus Ultra durant quatre anys, on vaig tenir l'oportunitat de formar-me en els rams d'assegurances Industrials i de transports. Ram, per cert, a qui sempre li he tingut una especial passió. El dret marítim ha estat la meva debilitat; potser per aquesta idea que què millor 'singladura' que la vida mateixa. I, com diu aquell refrany, que no hi ha dos sense tres, el 1996 entri a formar part CHUBB, com a responsable de Responsabilitat Civil i de Transports a la sucursal de Barcelona. Amb posterioritat, incorporant la part d'assegurances Patrimonials, vaig ser el responsable tècnic d'assegurances Patrimonials i de Responsabilitat Civil.
  2 Hits www.magazine-randonner.ch  
BS: “Fui a Europa a fotografiar el "Radball’ y surgió además la posibilidad de una sesión fotográfica en una granja de ostras. Básicamente fue una visita de seis horas a los pescadores de ostras: era un día muy nublado y la mayoría de las fotografías las realicé con [ISO] 1600. En interiores, realicé las fotos a 6400, pero no se aprecia la diferencia. En las cámaras [EOS] anteriores, que son bastante buenas, podía saber si había realizado fotografías con esos intervalos [ISO]. Podía saber al instante por la estructura de granulado de la imagen si se trataba de archivo con ISO alta. Ahora la diferencia es inapreciable. Puedo realizar fotografías con 6400, como hago a menudo, y no hay rastro de granulado, es inexistente”.
BS : « Je suis venu en Europe pour photographier du cycle-ball et l'occasion de faire des photos dans un parc à huîtres s'est également présentée. Il m'a fallu 6 heures pour rejoindre les ostréiculteurs. Le temps était très couvert ce jour-là et j'ai pris de nombreuses photos à 1600 ISO. En intérieur, j'utilisais une sensibilité de 6400 ISO, mais vous ne verrez pas la différence. Sur les précédents appareils EOS, qui sont de bons appareils, j'aurais remarqué ces différences de sensibilité. Je pouvais déterminer immédiatement, à la structure du grain de la photo, si la sensibilité ISO était élevée. Ça n'est plus possible aujourd'hui. Je peux prendre des photos à 6400 ISO, une sensibilité que j'utilise souvent, et elles ne comportent aucun grain ; la différence est insignifiante. »
BS: „Ich war in Europa, um Aufnahmen vom Radball zu machen, und zusätzlich kamen die Aufnahmen auf der Austernfarm zustande. Ich hatte im Grunde sechs Stunden Zeit, um die Austernfischer zu beobachten. Es war sehr bedeckt und an diesem Tag machte ich viele Aufnahmen mit [ISO] 1600. Die Innenaufnahmen entstanden mit 6400, aber das sieht man nicht. Bei den vorigen EOS-Kameras, die auch gut sind, wusste ich aber, dass ich mit diesen ISO- Werten fotografiert habe. Ich hätte aufgrund der Körnung des Bildes sofort sagen können, dass es sich um eine Aufnahme mit hohem ISO-Wert handelt. Jetzt kann man das nicht mehr sehen. Ich kann Aufnahmen mit 6400 machen, und es gibt keine Körnung mehr bzw. sie ist vernachlässigbar.“
BS: "Sono andato in Europa per fotografare il Radball e si è presentata l'occasione di scattare fotografie anche presso un allevamento di ostriche. Ci volevano sei ore per arrivare dai pescatori di ostriche, il cielo era molto nuvoloso e ho scattato molte fotografie quel giorno a 1600 [ISO]. All'interno scattavo a 6400, ma non si nota. Sulle fotocamere [EOS] precedenti, che sono valide, sapevo che gli scatti avevano quelle sensibilità [ISO]. Dalla struttura granulare dell'immagine si capiva immediatamente che si trattava di un file a ISO elevata. Adesso è impossibile dirlo. Posso scattare immagini a 6400, come faccio spesso, e non c'è sgranatura, è davvero minima."
  2 Hits mds-cmr.com  
Disfruté mucho el crecer en este ambiente de narradores. Me fui a Europa a estudiar arquitectura, escogí una educación creativa para ayudarme a formular las muchas fantasías que llenaban mi mente joven.
Je viens de Bagdad. Ma famille, les Alusi, sont connus pour leur histoire dans la guérison spirituelle. Ce sont de fiers «philosophes du temps» et sont soufis dans leur philosophie de vie. J’ai bien aimé grandir dans cet environnement de conteurs. J’ai déménagé en Europe pour étudier l’architecture, une éducation créative que j’ai choisie pour m’aider à exprimer les nombreux fantasmes qui hantaient mon jeune esprit.
Ich stamme aus Baghdad. Meine Familie, die Alusis, ist bekannt für ihre Geschichte in spiritueller Heilung. Sie sind stolze “Philosophen der Zeit”und Sufis in ihrer Lebenseinstellung. Ich habe es genossen, in diesem Umfeld der Geschichtenerzähler aufzuwachsen. Ich zog nach Europa, um dort Architekur zu studieren, damit wählte ich eine kreative Ausbildung, die mir half, die vielen Fantasien, die meinen jugendlichen Geist erfüllten, zu formulieren.
Provengo da Baghdad. La mia famiglia, gli Alusis, sono noti per la loro storia nella guarigione spirituale. Essi sono orgogliosi “filosofi del Tempo” e sono Sufi nel loro atteggiamento verso la vita. Sono felice di esser cresciuta in questo ambiente di narratori. Mi sono trasferita in Europa per studiare architettura, un’educazione creativa che ho scelto per aiutarmi a formulare le molte fantasie che riempivano la mia mente giovanile.
  12 Hits www.mathydy.com  
Después de la última imagen me fui al aeropuerto, después de 10 meses cojo un avión.
After the last image i went to the airport, after 10 months i get into a plane.
  4 Hits coment.in  
Fui sincero conmigo. Me di cuenta de que disfrutaba mucho más haciendo esto que haciendo teatro.
I was honest with myself. I realized that I enjoyed entertaining much more than just acting.
  4 Hits www.sunds.fi  
De 19.. a 19.. fui vicedirectora de docencia del Departamento de Periodismo
De 19.. a 19.. vaig ser vicedirectora de docència del Departament de Periodisme
  6 Hits ady.az  
Me interesé en la escritura y la fotografía de viaje  cuando me fui a Nueva Zelanda y empecé mi propio blog.
J’ai pris goût à l’écriture et à la photographie en tenant un blog de voyage en Nouvelle-Zélande.
  8 Hits www.oas.org  
28. ¿Cómo sé si fui seleccionado?
28. How do I know if I was selected?
  www.smokymountains-hotels.com  
3. No fui lo suficientemente rápido. Cuando probamos el mercado debemos hacerlo rápido. Es el concepto de fracasar rápido para levantarse.
3. I wasn't fast enough. When you test the market you need to be fast. It is the idea of failing fast in order to recover.
  9 Hits www.kungfuhome.net  
La banda está súper entusiasmada con el show en Brasil, darán todo de sí en esta presentación y tú allí en la platea disfrutando este súper show. Tus amigos que se quedaron en casa se van a viciar con la banda y tú podrás decir: ¡Yo fui al show de ellos!
Imagine! The band is super excited about the concert in Brazil; they will do their best in this performance and you there in the audience enjoying this super concert. Your friends who stayed at home will love the band and you will be able to say: I went to their concert!
  asianstreetmeat.pro  
"Formar parte del proyecto de arranque de una planta es algo que difícilmente se puede presentar en tu vida profesional, te exige aplicar todos tus conocimientos. Ha sido una satisfacción increíble. Es algo que nunca voy a olvidar, pero aún más inolvidable será que fui el primer empleado de la planta."
"To be part of the plant start-up project is an opportunity that rarely presents itself in your career. It requires you to apply all your knowledge, and it has been an unbelievably satisfying experience, one which I will never forget! But what makes it even more unforgettable was knowing that I was the plant's very first employee."
  2 Hits sk16.eu  
Es una experiencia de sentido común que la memoria tiene un papel importantísimo en la configuración de la identidad personal. El yo que soy es consecuencia del que fui, pero sobre todo de lo que recuerdo de aquel que fui.
It is a common experience that memory has a very important role in the configuration of personal identity. The self that I am is a consequence of the one I have been, but above all of what I remember from the one I have been. However, is the self the same as our memory? If memory is altered or lost, can the self remain? If we could transplant somebody’s memory into an inorganic support, would identity be also transplanted?
  www.eusko-ikaskuntza.org  
En la escuela nos pegaban por hablar euskara y por hacer mal los trabajos de clase, y muchos dejaban la escuela sin haber aprendido gran cosa. La gente vivía en la miseria, bajo la autoridad de la Iglesia. Ésa era la situación cuando me fui de soldado a Argelia.
Ces années-là furent des années noires. Il n´y avait ni eau, ni électricité, dans la plupart des maisons, et il n´y avait pas non plus de chemins. Il n´y avait pas d´argent et les familles étaient nombreuses. Xalbador Yarzabal, le bertsolari de Senpere, disait en 1957: "Aspaldi urte hautan zagon gure herria tristerik, jende pobriek guk badakigu zonbat dugun sofriturik" (Il y avait des années que notre ; peuple était plongé dans la tristesse, nous les pauvres savons combien nous avons souffert). A l´école on nous frappait si on parlait le basque ou si on faisait mal nos travaux de classe, et nombreux furent ceux qui quittèrent l´école sans avoir appris grand chose. Les gens vivaient dans la misère, sous l´autorité de l´église. Telle était la situation lorsque le jeune partait soldat en Algérie.
  4 Hits www.ethecon.org  
Luego en el mismo año fui encarcelada y acusada erróneamente de homicidio, secuestro y complot. Pero millones de gente en el mundo entero, también aquí en Alemania, sobre todo en la RDA pero igualmente en Alemania Federal, alzaron su voz en mi defensa, y yo fui absuelta.
Later that year I was arrested on fraudulent charges of murder, kidnapping, and conspiracy, but millions of people throughout the world, including here in Germany, especially in the GDR, but also in the Federal Republic, spoke out on my behalf and I was found not guilty.
Später in dem Jahr wurde ich verhaftet und fälschlicherweise des Mordes, des Kidnappings und der Verschwörung beschuldigt. Aber Millionen Menschen in aller Welt, auch hier in Deutschland, besonders in der DDR, aber auch in der Bundesrepublik, haben ihre Stimme für mich erhoben und ich wurde freigesprochen.
  3 Hits www.kalpana.it  
Nací y me crié en Nigeria y me fui a los Estados Unidos en 2009. Me mudé a Carolina del Sur para ir a la universidad, donde estudié Biología y Ciencias del Medio Ambiente en Voorhees College. Después de la universidad me trasladé a un espacio industrial de Los Ángeles durante un tiempo, y luego me mudé a Kansas City, donde trabajé en el programa de Desarrollo de Seguridad, Salud y Medio Ambiente llamado Owens Corning.
I was born and raised in Nigeria and left for the States in 2009. I moved to South Carolina for college where I studied Biology and Environmental Science at Voorhees College. After college, I moved to a manufacturing space in Los Angeles for some time and then I moved to Kansas City, where I worked in Environmental, Health and Safety Development program called Owens Corning.
  2 Hits www.tcpos.com  
Sorry, this entry is only available in European Spanish. La semana pasada, coincidiendo con mi conferencia en Expomanagement, fui ...
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Espanyol Europeu. La semana pasada, coincidiendo con mi conferencia en Expom...
  mall.com.ua  
L: Mi primera vez en Amnesia fue en el año 2003, cuando fui a escuchar a Sven y Miss kitten. La recuerdo como una noche increíble.
L: My first time in Amnesia was in 2003, I went to listen to Sven and Miss Kitten and I remember that was an incredible night.
  2 Hits www.unevoc.unesco.org  
Durante los dos últimos años, en los que fui Director de la Red UNEVOC, iniciamos juntos un proceso de reforma de la Red, con el impulso sincero de crear un instrumento más dinámico, rentable y eficaz que responda a nuestras necesidades, dentro de un mundo que cada vez considera más a la EFTP una “llave maestra” para el desarrollo.
As I mentioned in our November meeting last year, I would reach age of retirement at the end of January 2013. Over the last 2 years I have been Head of the UNEVOC Network, we have, together, initiated a process of revamping the Network with the sincere wish to have a more dynamic, efficient and effective network that will respond to our needs in a world where TVET is increasingly being seen as the “master key” to development. Throughout this phase of revamping I am happy to say that I received every bit of support from all our Network friends, and I noticed a sincere wish to make the UNEVOC Network one of the most profitable and useful TVET networks working on a global level. For this I am most grateful to all of you.
  www.fdqc.com  
No puedo olvidar que fui uno de los primeros impulsores del Fòrum con el presidente Josep M. Gassó. Ver en qué lo habéis convertido me emociona y me llena de orgullo. Es una manifestación profesional de muy alto nivel, donde se intercambian puntos de vista de nuestra profesión.
I will never forget that I was one of the first driving forces of the Fòrum together with president Josep M. Gassó. Seeing what it has become now is exciting and fills me with pride. It is a professional conference of a very high level where points of view of our profession are exchanged. The Fòrum , no longer a local meeting, has gained national and international importance. This is good for everyone. Keep up the good work!
Ich werde nie vergessen, dass ich zusammen mit dem Vorsitzenden Josep M. Gassó eine der ersten treibenden Kräfte des Fòrums war. Zu sehen, was Sie daraus gemacht haben, füllt mich mit Freude und Stolz. Das Fórum ist von höchstem professionellen Niveau und dort werden Ansichten über unseren Beruf ausgetauscht. Es hat den regionalen Bereich längst überschritten und nationale und internationale Bedeutung erlangt. Das ist für alle positiv. Weiter so!
No puc oblidar que vaig ser un dels primers impulsors del Fòrum amb el president Josep M. Gassó. Veure en què l’heu convertit m’emociona i m’omple d’orgull. És una manifestació professional de molt alt nivell, on s’intercanvien punts de vista de la nostra professió. El Fòrum ha traspassat sobradament l’àmbit de trobada local per acabar sent d’abast nacional i internacional. Això és bo per a tots. Continuïn endavant!
  2 Hits bondageporn.icu  
Sin embargo, gracias a la ayuda de mis colegas en la oficina de ICV, fui rápidamente capaz de encontrar mi lugar correspondiente a mis conocimientos y así compartir mis conocimientos en el campo de tecnologías de la información.
Christian Liani, originally from the Italian-speaking part of Switzerland, speaks out. "Doing civil service helps civlists fulfill tasks which, otherwise, are not part of their everyday's life." My experience of the past two months at ICV gave me insight into the recruitment and coordination of volunteers for events, an activity I did not know anything about before. However, thanks to the help of my colleagues at the ICV office, I was quickly able to find my place corresponding to my skills and thus share my knowledge in the field of information technologies. It was a rich experience for me which I can only recommend to future civilists."
  7 Hits www.bergeninc.com  
Me gustaría añadir algo desde la perspectiva de los cineastas (fui un colaborador importante en una de las películas presentadas en el Festival de Horror).
Ich möchte etwas aus der Perspektive eines Filmemachers hinzufügen (ich war ein bedeutender Beitrag zu einem der Filme, die im Horror Festival eingereicht wurden).
Vorrei aggiungere qualcosa da una prospettiva dei produttori di film (ero un importante contributore di uno dei film presentati nel Festival Horror).
Gostaria de adicionar algo da perspectiva dos cineastas (eu contribuí significativamente para um dos filmes apresentados no Festival de Horror).
  19 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Queridos hijos, ¡quién mejor que yo puede hablaros del amor y del dolor de mi Hijo! He vivido con Él, he sufrido con Él. Durante la vida terrena he experimentado el dolor, porque fui madre. Mi Hijo amaba los pensamientos y las obras del Padre Celestial, el verdadero Dios. Y, como Él me decía, había venido para redimiros. Yo escondía mi dolor en el amor, y vosotros, hijos míos, tenéis numerosas preguntas. No comprendéis el dolor. No comprendéis que, a través del amor de Dios, debéis aceptar el dolor y soportarlo. Cada criatura de Dios lo experimentará en menor o mayor medida, pero, con la paz en el alma y en estado de gracia, la esperanza existe: es mi Hijo, Dios, nacido de Dios. Sus palabras son la semilla de la vida eterna que, sembradas en las almas buenas, producen numerosos frutos. Mi Hijo ha llevado sobre sí el dolor porque ha tomado sobre sí vuestros pecados. Por eso, hijos míos, apóstoles de mi amor, vosotros que sufrís, sabed que vuestros dolores se convertirán en luz y en gloria. Hijos míos, mientras soportáis el dolor, mientras sufrís, el Cielo entra en vosotros. Y vosotros, dad un poco de Cielo y mucha esperanza a quienes tenéis alrededor. ¡Os doy las gracias! ”
«Chers enfants, comme dans les autres lieux où je suis venue vers vous, ici aussi je vous invite à la prière. Priez pour ceux qui ne connaissent pas mon Fils, pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu; contre le péché; pour les consacrés, pour ceux que mon Fils a appelé à avoir l'amour et l'Esprit de force pour vous; pour l'Eglise. Priez mon Fils ! L'amour que vous ressentirez dans sa proximité vous donnera la force et vous préparera aux actes d'amour que vous réaliserez en son Nom. Mes enfants, soyez prêts ! Ce temps est critique. C'est pourquoi je vous appelle à nouveau à la foi et à l'espérance. Je vous indique le chemin par lequel vous devez aller : ce sont les paroles de l'Evangile. Apôtres de mon amour, le monde a tellement besoin de vos mains levées vers le ciel, vers mon Fils, vers le Père Céleste ! Il vous faut beaucoup d'humilité et de pureté de cœur. Ayez confiance en mon Fils et sachez que vous pouvez toujours devenir meilleurs. Mon cœur maternel désire que vous, les apôtres de mon amour, soyez les petites lumières du monde, pour que vous éclairiez les lieux où les ténèbres veulent régner, pour que vous indiquiez le vrai chemin par vos prières et votre amour, pour que vous sauviez les âmes. Je suis avec vous. Je vous remercie. »
  pro.sculpteo.com  
" La famosa vaca de http://citronvache.com.br/ ha evolucionado desde el diseño 2D de Laurent Cardon hasta mi versión 3D - y desde ahí hasta su versión impresa. Lo que es gracioso es que en cierta forma, Laurent está ahora maldecido por su vaca: Constantemente recibiendo tazas de la vaca, objetos con vacas por todos lados, modelos de la vaca en plastico.. Asi que puede que no haya sido muy original, pero al menos fui moderno. Por que Sculpteo? Por esta nota acerca de la impresión 3D en el 3DVF aquí: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint - era bastante obvio que ofrecían la mejor relación calidad-precio. "
" The famous cow at http://citronvache.com.br/v2/ has evolved from Laurent Cardon’s rather 2D design to my 3D version - and from there to your 3D print. What’s funny is that in a way, Laurent is now haunted by his cow: he keeps getting given cow-themed mugs, objects with cows all over them, cows made of plasticine… So I may not have been very original, but at least I was modern. Why Sculpteo? Because of this piece about 3D printing on the 3DVF website: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint - you quite obviously offered the best value for money. "
« La fameuse vache du site http://citronvache.com.br/ est passé d'un design très 2D de laurent Cardon, à ma 3D, à votre impression 3D. C'est amusant parceque ce cher Laurent est en quelque sorte hanté par cette vache; tout le monde lui offre des tasses vache, des truc avec des vache, des vaches faites en pâte à modeler....Du coups je n'ai pas été tres original mais plutôt moderne. Pourquoi Sculpteo? Si je me souviens bien, à partir de cet article: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint, vous étiez les plus intéressants en terme de rapport qualité prix. »
„Die berühmte Kuh der Website http://citronvache.com.br/" hat sich vom 2D-Design von Laurent Cardon über meinen 3D-Entwurf zu Ihrem 3D-Druck entwickelt. Der arme Laurent wird gewissermaßen von seiner Kuh verfolgt. Von allen Seiten bekommt er Kuh-Tassen, alle möglichen Objekte mit Kühen, Kühe aus Knetmasse... Mein Entwurf war daher nicht besonders originell, aber sehr modern. Und warum Sculpteo? Wenn ich mich recht erinnere, wurde ich über folgenden Artikel auf Sculpteo aufmerksam: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint, und Ihr Preis-Leistungs-Verhältnis war einfach das Beste.“
  www.shandongyunxiao.com  
¿Cómo llegaron a la primera reunión real con Roberto? Me interesé en un hombre de España, su nombre es Roberto. Fui la primera en mostrar interés en él. Después de eso comenzamos a comunicarnos. Tuvimos cartas cálidas, sinceras y gentiles.
Good afternoon! My name is Oksana, and I would like to share my dating story on this site. I registered on the site in September 2017. How did it come to the first real meeting with Roberto? I was interested in a man from Spain, his name is Roberto. I was the first to send the interest to him. After that we began to communicate. These were warm, sincere, kind letters. I immediately realized th… Read all
Bonsoir ! Je m’appelle Oksana, et je voudrais partager mon histoire de rencontre sur ce site. Je me suis inscrite sur le site en septembre 2017. Comment en êtes-vous arrivée à rencontrer Roberto ? J’étais intéressée par un homme espagnol, son nom est Roberto. J’ai été la première à lui envoyer un ‘intérêt’. Après cela nous avons commencé à communiquer. Ses lettres étaient chaleureuses, sincère… Lire tous
Добрый день! Меня зовут Оксана, и я хотела бы поделиться своей историей знакомства на этом сайте. Зарегистрировалась я на сайте в сентябре 2017 года. Как это происходило на первой реальной встрече с Роберто? Меня заинтересовал мужчина из Испании, его зовут Роберто. Я первая отправила ему интерес. После чего завязалась переписка. Это были теплые, искренние, добрые письма. Я сразу поняла, что че… Читать далее
  2 Hits www.habich.de  
(es:) “Cuando fui a hacerme la ecografía de las 8 ocho semanas descubrieron que el feto tenía un problema genético grave. En España han quitado las ayudas a la dependencia y no podía permitirme pagar cuidados permanentes. Así que fui a abortar al Reino Unido.”
(es:) „Cuando fui a hacerme la ecografía de las 8 ocho semanas descubrieron que el feto tenía un problema genético grave. En España han quitado las ayudas a la dependencia y no podía permitirme pagar cuidados permanentes. Así que fui a abortar al Reino Unido.“
  istoenormal.org  
Sucederá como con la Medusa: verlo una vez y no se puede contar. Estoy perdido; perdido de nuevo, otra vez. Y todas estas retracciones son el alimento del fantasma, dios local. Sólo queda lidiar con él en sus propios términos y nunca fui constante.
A soas cos meus trazos provincianos, a pantasma dentro da pantasma. Sucederá como coa Medusa: vela unha vez e non se pode contar. Estou perdido; perdido de novo, outra vez. E todas estas retraccións son o alimento da pantasma, deus local. Só queda lidar con ela nos seu propios termos e nunca fun constante.
  2 Hits www.miniatur.com  
Mi papá tiene un gran talento para restaurar y crear objetos, aunque nunca vivió de eso y mi mamá, maestra jardinera, me incentivaba a dibujar, pintar y hacer manualidades. Desde chica, y como un juego, fui aprendiendo un poco de cada uno de ellos y fui desarrollando mi lado artístico.
About Gabriela: “I was born on October 18, 1979 in Buenos Aires, Argentina. I grew up in a working family. A shoe manufacturer grandfather, the other a carpenter and bricklayer. My grandmother taught me to knit and sew, and paint and make collages. My dad has a great talent to restore and create objects. My mother, a kindergarten teacher, incentivized me to draw, paint and do crafts. Since childhood, and as a game, I learned a little from each of them and I developed my artistic side.
  32 Hits eipcp.net  
También en Alemania fui a la prisión, cuando trabajaba con un paisano. Se aprovecho mucho de mi, porque el hablaba la lengua. Fui como su perro!
In Deutschland bin ich auch ins Gefängnis gekommen, als ich mit einem Landsmann gearbeitet habe. Er hat mich ausgenützt, weil er die Sprache konnte. Ich war wie sein Hund!
  www.sculpteo.com  
" La famosa vaca de http://citronvache.com.br/ ha evolucionado desde el diseño 2D de Laurent Cardon hasta mi versión 3D - y desde ahí hasta su versión impresa. Lo que es gracioso es que en cierta forma, Laurent está ahora maldecido por su vaca: Constantemente recibiendo tazas de la vaca, objetos con vacas por todos lados, modelos de la vaca en plastico.. Asi que puede que no haya sido muy original, pero al menos fui moderno. Por que Sculpteo? Por esta nota acerca de la impresión 3D en el 3DVF aquí: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint - era bastante obvio que ofrecían la mejor relación calidad-precio. "
" The famous cow at http://citronvache.com.br/v2/ has evolved from Laurent Cardon’s rather 2D design to my 3D version - and from there to your 3D print. What’s funny is that in a way, Laurent is now haunted by his cow: he keeps getting given cow-themed mugs, objects with cows all over them, cows made of plasticine… So I may not have been very original, but at least I was modern. Why Sculpteo? Because of this piece about 3D printing on the 3DVF website: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint - you quite obviously offered the best value for money. "
« La fameuse vache du site http://citronvache.com.br/ est passé d'un design très 2D de laurent Cardon, à ma 3D, à votre impression 3D. C'est amusant parceque ce cher Laurent est en quelque sorte hanté par cette vache; tout le monde lui offre des tasses vache, des truc avec des vache, des vaches faites en pâte à modeler....Du coups je n'ai pas été tres original mais plutôt moderne. Pourquoi Sculpteo? Si je me souviens bien, à partir de cet article: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint, vous étiez les plus intéressants en terme de rapport qualité prix. »
„Die berühmte Kuh der Website http://citronvache.com.br/" hat sich vom 2D-Design von Laurent Cardon über meinen 3D-Entwurf zu Ihrem 3D-Druck entwickelt. Der arme Laurent wird gewissermaßen von seiner Kuh verfolgt. Von allen Seiten bekommt er Kuh-Tassen, alle möglichen Objekte mit Kühen, Kühe aus Knetmasse... Mein Entwurf war daher nicht besonders originell, aber sehr modern. Und warum Sculpteo? Wenn ich mich recht erinnere, wurde ich über folgenden Artikel auf Sculpteo aufmerksam: http://www.3dvf.com/dossier-616-1-impression-3d-en-ligne.html#3Dvolumeprint, und Ihr Preis-Leistungs-Verhältnis war einfach das Beste.“
  31 Hits transversal.at  
También en Alemania fui a la prisión, cuando trabajaba con un paisano. Se aprovecho mucho de mi, porque el hablaba la lengua. Fui como su perro!
In Deutschland bin ich auch ins Gefängnis gekommen, als ich mit einem Landsmann gearbeitet habe. Er hat mich ausgenützt, weil er die Sprache konnte. Ich war wie sein Hund!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow