cata – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'858 Résultats   659 Domaines   Page 7
  saijosake.com  
Biblioteca: La Universitat de Lleida dispone de un servicio de Biblioteca y Documentación (SBD), reconocido con la certificación de Calidad de ANECA desde 2003. http://www.bib.udl.catA través del SBD se ofrecen diferentes servicios, a los que se puede acceder mediante la página web de la Biblioteca.
Biblioteca. La Universitat de Lleida té el Servei de Biblioteca i Documentació (SBD), reconegut amb la certificació de qualitat de l'ANECA des de 2003. A través del SBD s’ofereixen diferents serveis, als quals es pot accedir mitjançant la pàgina web de la Biblioteca (http://www.bib.udl.cat).
  www.oliveoil-kanakis.gr  
En Binissaida ofrecemos una cata de sabores de productos locales, especialmente quesos y embutidos de Menorca acompañados con pan de cristal con tomate y aceite de oliva de nuestra finca, servido con una botella de buen vino.
Una altra de les nostres recomanacions és provar la gastronomia típica de l’illa. A Binissaida oferim una cata de sabors de productes locals, especialment formatges i embotits de Menorca acompanyats de pa de vidre amb tomàquet i oli d’oliva de la nostra finca, servit amb una ampolla d’un bon vi.
  www.lamp.es  
STEFANO COLLI (Italia): licenciado en arquitectura por la Universidad Politécnica de Milán, y afincado en Barcelona desde 1990, Colli es el CEO de SCAD Proyectos, una empresa interdisciplinar especializada en el desarrollo de estrategias corporativas de diseño de interiores integradas con otros aspectos como innovación y comunicación. Entre sus trabajos se haya un premio FAD 2002 por la sala de cata de vinos de BPA en Andorra.
STEFANO COLLI (Italy): graduated in architecture from Polytechnic University of Milan, and based in Barcelona since 1990, Colli is the CEO of SCAD Proyectos, an interdisciplinary firm specialized in the development of corporate interior design strategies integrated with other aspects such as innovation and communication. Amongst his projects we can find a 2002 FAD Award for the wine tasting room at BPA in Andorra. Furthermore, he's professor at postgraduate level at ELISAVA design school and his work has been highlighted in many reviews and magazines worldwide, such as Domus, Modo, Abitare, Wall Paper, Ardi, On Diseño, Proyecto Contract and Diseño Interior.
STEFANO COLLI (Italie): diplômé d'architecture de l'Université Polytechnique de Milan et résidant à Barcelone depuis 1990, Colli est le CEO de SCAD Proyectos, une entreprise interdisciplinaire spécialisée dans le développement de stratégies corporatives de conception d'intérieurs intégrées avec d'autres aspects comme l'innovation et la communication. Parmi ses travaux se trouve un prix FAD 2002 pour la salle de dégustation de vin de BPA en Andorre. De plus, il est enseignant au sein du troisième cycle universitaire de Design d'ELISAVA et ses projets ont été mis en avant dans plusieurs publications, aussi bien nationales qu'internationales, comme Domus, Modo, Abitare, Wall Paper, Ardi, On Diseño, Proyecto Contract et Diseño Interior.
STEFANO COLLI (Itàlia): llicenciat en arquitectura per l'Universitat Politècnica de Milà, i establert a Barcelona des de 1990, Colli és el CEO de SCAD Proyectos, una empresa interdisciplinària especialitzada en el desenvolupament d'estratègies corporatives de disseny d'interiors integrades amb altres aspectes com innovació i comunicació. Entre els seus treballs hi ha un premi FAD 2002 per la sala de tast de vins de BPA a Andorra. A més, és docent del postgrau de Disseny d'ELISAVA i els seus projectes han estat destacats en diverses publicacions, tant nacionals com internacionals, com Domus, Manera, Abitare, Wall Paper, Ardi, On Diseño, Proyecto Contract i Diseño Interior.
  larsbrokers.com  
Es fácil encontrarle haciendo cursos de cata, repartiendo vino en el furgonwine, y sobre todo en los viñedos, donde encuentra la tranquilidad y satisfacción que el trabajo de la viña produce, el saber que la fruta mimada será generosa y el preciado elixir obtenido compensará el esfuerzo realizado.
Gonzalo Gonzalowas born in Logroño, however, he was raised amongst the grape vines of his parents' vineyard in Fuenmayor. After studying biology in León, and oenology at The University of La Rioja, he dedicated himself to travel. In France and Italy he came into contact with various small-scale winemakers who were discovering new varieties of grape vines and methods of production. After success as a winemaker for industrial wineries, Gonzalo left the corporate world of wine behind and gave birth to his more personal project, Orgullo, in 2.003. He can be found giving wine tastings, delivering wine in his "winewagon", and above all in the vineyard where - knowing that after toiling in the fields and winery the precious elixir produced from his succulent, pampered fruit will be worth the wait - he finds peace and quiet.
  www.tutipi.com  
520 m/2 en Marugán (Segovia) para uso profesional o residencial, muy cerca de Madrid, Segovia capital y Avila. Ahora un descuento del 25 % y Gran regalo promocional de vuelo en helicóptero para visitar la finca, posterior vuelo a bodegas en Aranda de Duero con visita guiada, cata de vinos y menú gourmet.

Magnifica promición inmobiliaria HOUSE DREAM de 587 m/2 construidos y parcela de 2. 520 m/2 en Marugán (Segovia) para uso profesional o residencial, muy cerca de Madrid, Segovia capital y Avila. Ahora un descuento del 25 % y Gran regalo promocional de vuelo en helicóptero para visitar la finca, posterior vuelo a bodegas en Aranda de Duero con visita guiada, cata de vinos y menú gourmet. Mas información en www. housedream.es o tlf. 910089930

Thumb_exterior house dream 1 292,500 €
villa of 587 m² - 7 bedrooms
Marugan, Segovia
  6 Résultats blog.converia.de  
Cata-degustacíon
Cata-Dégustation
  4 Résultats www.mof.gov.qa  
Cata de chocolates
Chocolate tasting
  www.siplec.leclerc  
Happy hour cata de limoncello.
Happy hour tasting limoncello.
  www.interamerica.org  
Cata de vinos
Dégustation de vins
  6 Résultats www.eastspring.com  
2. 40€ por pertsona (no incluye cata).
2. 40€ pertsona bakoitzeko (daztatzea ez dago barne).
  3 Résultats zoozoosexporn.com  
NOTAS DE CATA
TASTING NOTES
  55 Résultats www.rasch-tapeten.de  
Cata a Ciegas, un reto para los sentidos y la pasión por los Habanos
Blind Tasting: Challenging All Senses and the Passion for Habanos
  3 Résultats www.dco-cambodia.com  
Cata de Vinos Catalanes
Catalan Wine Tasting
  59 Résultats tedgieer.ete.inrs.ca  
Espacios poéticos, rincones de lectura y cata de vinos de la D.O. Binissalem
Espais poètics, racons de lectura i tast de vins de la D.O. Binissalem
  2 Résultats bi-tec.com  
Cata de aceites de Identitat Extra Virgin Olive Oil
Extra Virgin Olive Oil identity oil tasting
  2 Résultats agroconf.org  
Salas de cata, patio de recepciones y edificio de atención al visitante en Bodegas R. López de Heredia. ...
Showroom building, and reception courtyard for visitors at winery Bodegas R. López de Heredia. A...
Edifici de visitants, sales de tasts i espais exteriors al celler “Bodega R. López de Heredia”.
  2 Résultats detempsantan.qc.ca  
Cata Jamón de Bellota Carrasco Guijuelo
Dégustation Jambon de Bellota Carrasco Guijuelo
  22 Résultats www.forever-ots.com  
Visita y cata de vinos
Guided tour and tasting session
  4 Résultats www.charme-traditions.com  
Durante una cata de vinos, opte siempre por un ambiente sano y un lugar libre de cualquier perfume. Apague, por ejemplo, las velas perfumad...
Zorg tijdens een degustatie tegen elke prijs voor gezonde lucht en een geurloze ruimte. Doof bijvoorbeeld uw geurkaarsen en zorg ervoor dat u geen ...
  www.hazeleger-kaas.nl  
Para gozar de la buena comida, sacarle el máximo provecho a una cata de vinos, o percibir claramente los matices de diferentes perfumes es necesario que la nariz esté en perfectas condiciones.
To enjoy good food, get the most out of a wine tasting, or clearly perceive the nuances of different perfumes your nose should be in perfect condition.
  55 Résultats www.alpine-lodge.at  
Cata de vinos con maridaje (productos locales)
Wine tasting with pairings (local product)
Dégustation de vins et mets (produits locaux)
Tast de vins amb maridatge (productes locals)
  2 Résultats ehutb.ehu.es  
Descripcion: Creación de una cata en 3D
Deskribapena: Creación de una cata en 3D
  www.machinetools.com  
Biblioteca: La Universitat de Lleida dispone de un servicio de Biblioteca y Documentación (SBD), reconocido con la certificación de Calidad de ANECA desde 2003. http://www.bib.udl.catA través del SBD se ofrecen diferentes servicios, a los que se puede acceder mediante la página web de la Biblioteca.
Library: The University of Lleida has a Library and Documentation Service (SBD) recognised by ANECA since 2003 with a quality certificate. http://www.bib.udl.catSBD offers a wide range of services accessible through the Library website.
Biblioteca. La Universitat de Lleida té el Servei de Biblioteca i Documentació (SBD), reconegut amb la certificació de qualitat de l'ANECA des de 2003. A través del SBD s’ofereixen diferents serveis, als quals es pot accedir mitjançant la pàgina web de la Biblioteca (http://www.bib.udl.cat).
  www.kaiptc.org  
Biblioteca: La Universitat de Lleida dispone de un servicio de Biblioteca y Documentación (SBD), reconocido con la certificación de Calidad de ANECA desde 2003. http://www.bib.udl.catA través del SBD se ofrecen diferentes servicios, a los que se puede acceder mediante la página web de la Biblioteca.
Library: The University of Lleida has a Library and Documentation Service (SBD) recognised by ANECA since 2003 with a quality certificate. http://www.bib.udl.catSBD offers a wide range of services accessible through the Library website.
Biblioteca. La Universitat de Lleida té el Servei de Biblioteca i Documentació (SBD), reconegut amb la certificació de qualitat de l'ANECA des de 2003. A través del SBD s’ofereixen diferents serveis, als quals es pot accedir mitjançant la pàgina web de la Biblioteca (http://www.bib.udl.cat).
  www.seopress.org  
Biblioteca: La Universitat de Lleida dispone de un servicio de Biblioteca y Documentación (SBD), reconocido con la certificación de Calidad de ANECA desde 2003. http://www.bib.udl.catA través del SBD se ofrecen diferentes servicios, a los que se puede acceder mediante la página web de la Biblioteca.
Library: The University of Lleida has a Library and Documentation Service (SBD) recognised by ANECA since 2003 with a quality certificate. http://www.bib.udl.catSBD offers a wide range of services accessible through the Library website.
Biblioteca. La Universitat de Lleida té el Servei de Biblioteca i Documentació (SBD), reconegut amb la certificació de qualitat de l'ANECA des de 2003. A través del SBD s’ofereixen diferents serveis, als quals es pot accedir mitjançant la pàgina web de la Biblioteca (http://www.bib.udl.cat).
  2 Résultats www.devinterface.com  
Conseguir conocer los elementos que dan personalidad a un vino, entrenar el paladar, aprender a identificar e interpretar los vinos y organizar una cata de vinos será posible con el curso de verano El arte de degustar un vino.
Degustar un bon vi és una experiència sensorial intensa i agradable. En l'antiga Grècia el vi es considerava la beguda dels déus. Aconseguir conèixer els elements que donen personalitat a un vi, entrenar el paladar, aprendre a identificar i interpretar els vins i organitzar un tast de vins serà possible amb el curs d'estiu L'art de degustar un vi. Tast i anàlisi sensorial.
  www.getxo.net  
Como en ediciones anteriores, la carpa acogerá durante toda la jornada la tradicional Feria de ONGDs en las que mostrarán los proyectos que desarrollan, y en distintos horarios tendrá lugar una cata de café y degustación de productos de Comercio Justo, el circo del Mundo, los espectáculos “Standa Banda” y la “Danza del vientre” y dos sorteos de una cesta de Comercio Justo.
Aurreko edizioetan bezala, karpan honako jarduera hauek izango dira: egun osoan zehar urteroko Gobernuz Kanpoko Erakundeen azoka eta horretan aurrera eramaten ari diren proiektuak erakutsiko dituzte; ordutegi desberdinetan kafearen dastatzea eta Bidezko Merkataritzako produktuen dastatzea;  Munduko zirkua, “Standa Banda” eta “Sabeleko dantza” ikuskizunak eta Bidezko Merkataritzako bi otzaren lehiaketa-zozketa. Gainontzeko ekitaldien artean, txikienentzako ludoteka, berdintasunerako jokoen zonaldean, henna eta hiltze tailerrak eta tearen zeremonia izango dira.
  fxm.se  
Las tropas lo golpearon sin piedad y de forma abusiva. Aún siendo esposados sufrieron golpes y un ataque de gas pimienta. Ramón fue trasladado a la unidad de policía y puesto en libertad a las 6 de la tarde. También fue amenazado por el oficial Cata.
Mr. Ramón Olivares Abelló was heading to march peacefully in favor of human rights and the release of political prisoners. The activists (including Ramon) were attacked by riot troops at San Lino and 2 sur. The troops beat him mercilessly and abusively. Even being already handcuffed they were still beaten and attacked with pepper spray. Ramón was taken to the police station and released at 6 pm. He was also threatened by the official Cata.
  33 Résultats www.ticketsflorence.com  
- Visita y cata de vinos a la bodega Capafonts-Ossó de Falset (DOQ Priorat)
- Visit and wine tasting to the winery Capafonts-Ossó de Falset (DOQ Priorat)
- Visite et dégustation de vins à la cave Capafonts-Osso de Falset (Priorat DOQ)
- Visita i tast de vins al Celler Capafons-Ossó de Falset (DOQ Priorat)
  4 Résultats diaridigital.urv.cat  
Le ha entregado “El fondo de arte de la Universidad Rovira i Virgili”. El concierto “A las mujeres”, a cargo de la Orquesta URV dirigida por Marcel Ortega, ha puesto el punto final al acto, antes de la cata del cava y cervezas conmemorativos.
L’alcalde de Santa Coloma de Queralt Magí Trullols ha rebut, de mans del rector, un dels 25 llibres més representatius del catàleg de Publicacions URV que es donen al municipi. Li ha entregat “El fons d’art de la Universitat Rovira i Virgili”. El concert “A les dones”, a càrrec de l’Orquestra URV dirigida per Marcel Ortega, ha posat el punt final a l’acte, abans del tast del cava i cerveses commemoratius.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow