bruna – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'038 Ergebnisse   335 Domänen   Seite 4
  www.residenzagoldoni.com  
Thanks to: Carles Arumí, Bruna Dinarés, Centre Social Autogestionat La Torratxa, Acampada de Vic, TC Torelló, Deixalleria de Vic.
agradecimientos: Carles Arumí, Bruna Dinarés, Centre Social Autogestionat La Torratxa, Acampada de Vic, TC Torelló, Deixalleria de Vic.
agraïments: Carles Arumí, Bruna Dinarés, Centri Social Autogestionat La Torratxa, Acampada de Vic, TC Torelló, Deixalleria de Vic.
  10 Résultats www.wilesco.de  
Casa Rocca Bruna Boutique Guest House
63 Ave Jean Jaures - 06190 Roquebrune Cap Martin
  22 Résultats crm.math.ca  
ShortStayPoland Bruna (B19)
ShortStayPoland Noakowskiego (B18)
ShortStayPoland Nowogrodzka (A8)
ShortStayPoland Nowolipki (B5)
ShortStayPoland Przechodnia (B4)
  mybody.dz  
3 star hotelCentral city Bruna Guest house
3 Sterne HotelCentral city Bruna Guest house
Hotel 3 estrellasCentral city Bruna Guest house
Hotel 3 stelleCentral city Bruna Guest house
  4 Résultats www.afromix.org  
Artist : Bruna
Artiste : Bruna
Artista : Bruna
Artista : Bruna
  6 Résultats bannarescue.org  
With: Anna Polina, Angell Summers, Valentine Chevalier, Jade Kara, Lola Bruna, Rico Simmons, Tony Carrera, Yanick Shaft, Sebastian Barrio, Ben Foster
Avec : Anna Polina, Angell Summers, Valentine Chevalier, Jade Kara, Lola Bruna, Rico Simmons, Tony Carrera, Yanick Shaft, Sebastian Barrio, Ben Foster
Mit: Anna Polina, Angell Summers, Valentine Chevalier, Jade Kara, Lola Bruna, Rico Simmons, Tony Carrera, Yanick Shaft, Sebastian Barrio, Ben Foster
  7 Résultats www.restaurant-badi.com  
We breed Bruna del Pirineus cattle (100% organic beef)
Nous sommes éleveurs de vache Brune écologique
Somos criadores de ternera Bruna ecológica
  2 Résultats www.whitemp3.com  
Mexican fashion brand Chester & Peck's latest Spring/Summer 2016 lookbook features models Adam Senn, Ben Hill, Bruna Tenorio and…
Das preußische Gardemaß zu erreichen ist für Männer auch heute noch ein kleines Kunststück – immerhin fehlen dem…
  www.coprimgas.it  
Bruna P.
Sagreras G.
  2 Résultats www.intel.com  
Bull’s Pascale Bernier-Bruna describes how meteorologists use HPC blades to create more...
Dr. Dan Duffy describes NASA’s experience with Intel® Xeon Phi™ coprocessors.
  www.moirano.it  
On the front row: model Cindy Bruna, actor Mark Chao, HUGO BOSS CEO Mark Langer, actors Vanessa Kirby and Richard Madden, singer Maluma
Vor der Show begrüßt HUGO BOSS Chief Brand Officer Ingo Wilts Deutschlands erfolgreichste Influencerin Caro Daur
  www.visitsitges.com  
Silver Jewelry Brands: SUNFIELD, BOHEMME, PESAVENTO, PLATA DE PALO, UNO DE 50, TI SENTO, LA PULSERA DE SITGES, MARINA GARCIA, BRUNA, ALEN DIONE, MI MONEDA, ENGELRUFER, ZIIO, GABRIELA STYLIANO, BY PI, SALVATORE
Marques en bijouterie en argent: SUNFIELD, BOHEMME, PESAVENTO, PLATA DE PALO, UNO DE 50, TI SENTO, LA PULSERA DE SITGES, MARINA GARCIA, BRUNA, ALEN DIONE, MI MONEDA, ENGELRUFER, ZIIO, GABRIELA STYLIANO, BY PI, SALVATORE
Marcas de Joyería en plata: SUNFIELD, BOHEMME, PESAVENTO, PLATA DE PALO, UNO DE 50, TI SENTO, LA PULSERA DE SITGES, MARINA GARCIA, BRUNA, ALEN DIONE, MI MONEDA, ENGELRUFER, ZIIO, GABRIELA STYLIANO, BY PI, SALVATORE
Marques de Joieria en plata: SUNFIELD, BOHEMME, PESAVENTO, PLATA DE PALO, UNO DE 50, TI SENTO, LA PULSERA DE SITGES, MARINA GARCIA, BRUNA, ALEN DIONE, MI MONEDA, ENGELRUFER, ZIIO, GABRIELA STYLIANO, BY PI, SALVATORE
Изготовители серебряных ювелирных изделий: SUNFIELD, BOHEMME, PESAVENTO, PLATA DE PALO, UNO DE 50, TI SENTO, LA PULSERA DE SITGES, MARINA GARCIA, BRUNA, ALEN DIONE, MI MONEDA, ENGELRUFER, ZIIO, GABRIELA STYLIANO, BY PI, SALVATORE
  www.dinamolat.lv  
Thematic areas devoted to authors and genres were defined by low lying landscape walls that signified the low lying dykes which are such an important characteristic of the Dutch landscape. Visitors could find familiar icons of Dutch literature, such as Miffy as immortalized by Dick Bruna, and were introduced to new authors, cartoonists and illustrators.
Aan Hypsos de mooie opdracht om de Nederlandse standpresentatie van maar liefst 1500 m2 op deze beurs te bouwen en te installeren. Thematische gebieden binnen de tentoonstelling werden gedefinieerd door laaggelegen zaken met een breed scala van werken door Nederlandse schrijvers, illustratoren en cartoonisten. De kern van de tentoonstelling was een drijvende wolk gemaakt van meer dan 1600 stroken van handgeverfd Chinese zijde. Hypsos was verantwoordelijk voor de fabricage en installatie van alle elementen van de tentoonstelling, inclusief de grafische afbeeldingen.
  www.btb.gc.ca  
Bruna Elisa da Costa (collaborator), Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (LEXTERM), Universidade de Brasília
Bruna Elisa da Costa (collaboratrice), Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (LEXTERM), Universidade de Brasília
  3 Treffer teologia.pl  
by Maria Bruna Romito
Maria Bruna Romito
Maria Bruna Romito
  2 Treffer www.swisssaber.com  
METALLIC HAIR ORNAMENT "BRUNA"
Ornement métallique pour cheveux "BRUNA"
  www.ilo.org  
Illustration by Dick Bruna © Mercis bv, 1997
Illustration de Dick Bruna © Mercis bv, 1997
Ilustración de Dick Bruna © Mercis bv, 1997
  2 Treffer www.firenze-oltrarno.net  
Magicarena Directed by Andrea Prandstraller and Niccol? Bruna Documentary–Italy–2015–84 minutes [Italian dialogue with English subtitles]
International Women’s Day - The centenary of Taheyya Kariokka (1915- 1999). The film is directed by Yousry Nasrallah. Egypt – fiction – 1993 – 104 min.
فيلم: " الساحة الحرية"، إخراج أندريا برندستالر ونيكولا برونا تسجيلي – إيطاليا – 2015 – 84 دقيقة ناطق بالإيطالية ومترجم للإنجليزية
  3 Treffer www.profamilia.de  
Firstname : Bruna
Prénom : Bruna
  4 Treffer www.marketingfestival.cz  
GIOCONDA: A LEAVENED DESSERT MADE WITH SOURDOUGH, FLAVOURED WITH GIANDUIA AND ORANGE ZEST, DEDICATED TO MAMMA BRUNA WHOSE NAME IS GIOCONDA
GIOCONDA (gâteau au levain, aromatisé au gianduja, au zeste d'orange, dédié à Bruna, mère des frères Cerea dont le vrai prénom est Gioconda)
• GIOCONDA: EIN SÜSSES DESSERT MIT MUTTERHEFE, AROMATISIERT MIT NOUGAT UND ORANGESCHALE, FUER MUTTER BRUNA, DEREN NAME GIOCONDA IST
GIOCONDA: UN DOLCE LIEVITATO CON PASTA MADRE, AROMATIZZATO ALLA GIANDUIA E SCORZA D’ARANCIA, DEDICATO A MAMMA BRUNA IL CUI NOME È GIOCONDA
  11 Treffer www.filorga.com  
Please log in to rate Bruna.
Veuillez vous connecter pour noter Bruna.
Bitte loggen Sie sich ein, um Bruna zu bewerten.
Si prega di fare il login per valutare Bruna.
  e-asakusa.jp  
Tienda/taquilla Fundación Cajasol, Francisco Bruna s/n
Mehr Informationen http://www.cajasol.es/venta-de-entradas-fundacion-cajasol/
  www.ogico.co.jp  
Toys, Plush miffy miffy Dick Bruna
Jouets, Peluche miffy miffy Dick Bruna
Un juguete, Los animales de peluche miffy miffy Dick Bruna
  3 Treffer www.coldjet.com  
We don’t push artists; we ask artists to create works or to choose a work for this exhibition they think is adequate to the subject. There are artists who always work on site and who always produce new work, like Bruna Esposito, Fernarda Gomes.
Nenutíme umělce, žádáme je, aby vytvořili díla nebo aby pro tuto výstavu vybrali ta, o nichž si myslí, že odpovídají jejímu tématu. Jsou umělci, kteří vždy pracují in situ a vytvářejí nové práce, jako Bruna Esposito nebo Fernanda Gomes. Jsou tací, kteří tímto způsobem nikdy nepracují, jako je On Kawara nebo Roman Opalka. Když jsme se rozhodli přizvat Ona Kawaru, Romana Opalku nebo Georga Beselitze a zároveň Martina Waldeho, Fernandu Gomes a Brunu Esposito, přijali jsme tím fakt, že půjde o odlišné umělecké strategie. Chtěli jsme ukázat, že existují také umělci, kteří pracují mimo jakýkoli rámec - jsou to velké, suverénní osobnosti, jež se zabývají myšlenkou proměny času. Když jsme pozvali velmi typické současné pozice reprezentované Txominem Badiolou nebo Esposito, rozhodně jsme věděli, že připraví práce zvláště pro tuto výstavu.
  8 Treffer www.k2centrum.se  
Bruna Fernandes
Following
paesgodinho
  www.dolomiti.it  
If you prefer mountaineering you can try the Haute Routes n. 1 and 3, and the climbing walls of Soverzene, Soccher and Val Bruna.
In der Umgebung von Noal di Sedico and Quantin di Ponte nelle Alpi kann man auch Grasski treiben.
  4 Treffer www.ecb.europa.eu  
Bruna
so71
  2 Treffer modoboa.org  
In the style of Bruna Karla
Al estilo de Bruna Karla
歌うスタイル: Alda Celia
  www.hypertaiwan.com.tw  
bruna
dit :
  salto-angel.com  
Bruna Krimberg von Muhlen, Marilia Saldanha and Marlene Neves Strey
Bruna Krimberg von Muhlen, Marilia Saldanha y Marlene Neves Strey
  2 Treffer www.expansion.be  
Directed by Andrea Prandstraller and Niccolò Bruna
Réalisateur : Andrea Prandstraller et Niccolò Bruna
تسجيلي – إيطاليا – 2015 – 84 دقيقة
  www.nticocn.com  
and is celebrated on the third Sunday of July on the plateau of Roccamandolfi. It was born as a bovine review in the 80's in order to improve, through the insemination, the genetics of the local "Bruna Alpina" with "Brown Sviss" selected seed.
Nasce come rassegna bovina intorno agli anni 80 con il fine di migliorare, attraverso la fecondazione artificiale, la genetica della locale "Bruna Alpina" con seme selezionato di "Brown Sviss".
  3 Treffer parl.gc.ca  
Mrs. Bruna Mota (As an Individual)
Mme Bruna Mota (à titre personnel)
  2 Treffer www.deheldersevallei.nl  
Communications Coordinator: Bruna Seixas Lima
Coordonnatrice des communications : Bruna Seixas Lima
  2 Treffer www.toporow.pl  
Agriturismo Santa Bruna
Agriturismo Santa Vittoria
  apartment-minimalist-bcn-centre.hotelbcn-barcelona.com  
Apart from the coherent Schram Collection, the MZK owns a collection containing many other graphics and photographs, extended until today with documents created before 1920. This heterogeneous collection also contains a range of so-called "Moravicum", e.g. a large set of photos of Brno called "Bruna antiqua."
Neben der Sammlung Schram, die inhaltlich ein Ganzes bildet und in der sich bis heute Dokumente befinden, die vor 1920 entstanden, besitzt die MZK eine Reihe weiterer Grafiken und Fotografien. Diese heterogene Kollektion beinhaltet auch eine Reihe von mährischen Realien, z.B. das umfangreiche Album "Bruna antiqua." mit Fotografien von Brünn.
  2 Treffer toscana.indettaglio.it  
During the fourteenth century the town experienced a long phase of economic decline caused by spreading of the marsh for the debris coming from the Bruna river and in 1348 a marsh fever decreased the population.
Nel corso del Trecento il borgo attraversò una fase di stagnazione dovuta al diffondersi del fenomeno del paludismo causato dal deposito nel territorio dei fanghi e dei detriti trasportati dal fiume Bruna e di conseguenza alla diffusione di epidemie malariche che nel 1348 decimarono la popolazione.
  www.katzenbach-web.de  
HRH Princess Camilla of Bourbon Two Sicilies, Duchess of Castro with the voluunters and the foundress of the Association Bruna Maue Cassio “Les Anges Gardiens” during night-time distribution of basic necessities to the people in need.
S.A.R. la Princesa Camilla de Borbón de las Dos Sicilias, Duquesa de Castro con los voluntarios y la fundadora de la Asociación Bruna Maue Cassio durante la distribución nocturna de las necesidades a los más pobres
S.A.R. la Principessa Camilla di Borbone delle Due Sicilie con i volontari dell’Associazione e la Fondatrice Bruna Maue Cassio durante la distribuzione notturna di generi di prima necessità ai più bisognosi.
  porto-veneziano-chania.chaniatownhotels.com  
The 11 artists exhibited are Christo&Jeanne-Claude, Ebtisam Abdulaziz, Matteo Berra, Igor Eskinja, Bruna Esposito, Franklin Evans, Diango Hernández, Andrés Jaques, Federico Luger, Jason Middlebrook,
Gli 11 artisti partecipanti sono Christo & Jeanne-Claude, Ebtisam Abdulaziz, Matteo Berra, Igor Eskinja, Bruna Esposito, Franklin Evans, Diango Hernández, Andrés Jaques, Federico Luger, Jason Middlebrook, Gianni Pettena.
  3 Treffer www.pixelfehler-hh.de  
And he called it Manuel Caffè. Giuseppe, Bruna his wife and their children; the whole family is involved in what is a story with the aroma of success. Since then, the best beans in the world have been roasted, left to mature, blended and packaged with the very same passion, translated into inimitable Italian excellence.
Conegliano Veneto, 1975. Giuseppe De Giusti wandelt seinen angesehenen Handwerksbetrieb in ein Unternehmen um. Und diesem gibt er den Namen Manuel Caffè. Giuseppe, seine Ehefrau Bruna und die Kinder, die ganze Familie ist an der Erfolgsgeschichte des Aromas beteiligt. Seitdem werden die besten Bohnen der Welt mit derselben Leidenschaft geröstet, bei ihrer Reifung begleitet, gemischt und verpackt, die sich in eine unnachahmbare italienische Vortrefflichkeit verwandeln kann. Herzlichen Glückwunsch Manuel, weitere 40 Jahre von diesen Kaffees!
Conegliano Veneto, anno 1975. Giuseppe De Giusti trasforma il suo pregiato laboratorio artigianale in azienda. E la chiama Manuel Caffè. Giuseppe, Bruna la moglie e i figli, tutta la famiglia è coinvolta in quella che è una storia dall’aroma del successo. Da allora i chicchi migliori del mondo vengono tostati, lasciati maturare, miscelati e confezionati con la stessa passione capace di tradursi in un inimitabile eccellenza italiana. Auguri Manuel, altri 40 anni di questi caffè!
Giuseppe De Giusti je 1975. godine, svoj odličan zanatlijski dućan u Conegliano Veneto, pretvorio u preduzeće. Nazvao ga je Manuel Caffè. Cijela je obitelj, tj. Giuseppe sa suprugom Brunom i djecom, doprinijela stvaranju povijesne slike o nizu uspješnih aroma. Od osnutka preduzeća, uvijek se odabiru zrna najbolja kafe koja se na svijetu mogu naći, te ih se peče, ostavlja da dozriju i potom miješa i pakuje, uvijek s onom istom strašću koja je postala odlikom talijanske izvrsnosti kojoj nema premca. Otuda ove čestitke. Neka Manuel priprema ovakvu kafu i slijedećih 40 godina!
Conegliano Veneto, 1975 rok. Giuseppe De Giusti przekształca swój ceniony warsztat rzemieślniczy w przedsiębiorstwo. I nazywa je Manuel Caffé. Giuseppe, jego żona Bruna i dzieci - cała rodzina jest zaangażowana w historię aromatu sukcesu. Od tego czasu najlepsze ziarna na świecie są prażone, pozostawione do dojrzewania, mieszane i pakowane z taką samą pasją jak ta, która potrafi oddać niepowtarzalną włoską doskonałość. Wszystkiego najlepszego Manuel i kolejne 40 lat tejże kawy!
Conegliano Veneto, anul 1975. Giuseppe De Giusti transformă atelierul său artizanal în întreprindere. O numește Manuel Caffè. Giuseppe, soția sa Bruna și fiii săi, întreaga familie este implicată în ceea ce devine o istorie cu aroma succesului. De atunci cele mai bune boabe din lume sunt prăjite, lăsate la maturat, amestecate și ambalate cu aceeași pasiune capabilă să se traducă într-o inimitabilă excelență italiană. La mulți ani Manuel, alți 40 de ani cu aceste cafele!
  www.bwin.com  
The best on the scene, such as World Champion Aaron Hadlow (GBR) and the Brazilian Bruna Kajiya, whirled and twirled through the air in Tarifa with incredible accuracy and athletic ability. Beside the beaches, bwin presented a concert by Ojos de Brujo and ensured an unforgettable party night in Tarifa's bullfighting arena!
Avec une précision et des prouesses athlétiques incroyables, les meilleurs athlètes, tels que le Champion du monde Aaron Hadlow (GBR) et la Brésilienne Bruna Kajiya, ont dominé la scène à Tarifa. À quelque distance des plages, bwin a présenté un concert de Ojos de Brujo et a fait passer aux participant une inoubliable nuit de divertissement dans les arènes de Tarifa!
Con la más increíble precisión técnica y fortaleza física, el campeón mundial británico Aaron Hadlow y la brasileña Bruna Kajiya, hicieron vibrar a los espectadores de la playa de Tarifa en su intento de hacerse con importantes puntos. Ya fuera de la playa, bwin presentó la actuación en directo del grupo Ojos de Brujo poniendo así la guinda a una noche inolvidable en la plaza de toros de Tarifa.
I migliori surfer del momento, come il campione mondiale Aaron Hadlow (GBR) e la brasiliana Bruna Kajiya, hanno mostrato la propria precisione e le proprie eccezionali doti atletiche. A margine dell’evento bwin ha inoltre presentato un concerto di Ojos de Brujo e organizzato una festa memorabile nella Plaza de Toros di Tarifa.
Με απίστευτη ακρίβεια και αθλητική δεξιότητα, οι καλύτεροι του είδους όπως ο πρωταθλητής Άαρον Χάντλοου (GBR) και η Βραζιλιάνα Μπρούνα Καχίγια ελίχθηκαν στον αέρα στη διοργάνωση της Ταρίφα. Στην παραλία, η bwin παρουσίασε τη συναυλία των Ojos de Brujo και χάρισε μία αξέχαστη γιορτινή νύχτα στην αρένα ταυρομαχιών της Ταρίφα!
На етапа в Тарифа, изписвайки пируети във въздуха, се съревноваваха най-добрите кайтсърфисти - световният шампион Аарон Хедлоу (Великобритания) и бразилианката Бруна Каджия. Освен на плажа bwin се представи и като организатор на концерт на групата Ojos de Brujo, който се превърна в незабравим купон под открито небе на арената за корида в Тарифа!
Najlepsi uczestnicy imprezy na Tarifie szybowali w powietrzu z niezwykłą siłą i precyzją zbierając punkty do klasyfikacji ogólnej. Gwiazdami zawodów byli Mistrz Świata Brytyjczyk Aaron Hadlow oraz Brazylijka Bruna Kajiya i... wrocławianka Ania Grzelińska. W sąsiedztwie plaży bwin zorganizował także występ formacji muzycznej Ojos de Brujo, którzy grali w prawdziwej arenie walk byków.
На этапе в Тарифа, выписывая пируэты в воздухе, соревновались лучшие кайтсерфингисты, такие как Чемпион мира британец Аарон Хэдлоу и бразилец Бруна Каджия. Чудь поодаль от пляжей bwin организовал концерт группы Ojos de Brujo, который превратился в незабываемую вечеринку под открытым небом на арене для корриды в Тарифа!
S neuveriteľnou precíznosťou atletických výkonov lietali počas súťaží v Tarife najlepší jazdci kitesurfingovej scény vzduchom – majster sveta Aaron Hadlow (GB) a Brazílčanka Bruna Kajiya. Mimo piesočných pláží bwin prezentoval koncert skupiny Ojos de Brujo a postaral sa o nezabudnuteľnú nočnú party v býčej aréne v Tarife!
Sportens allra bästa, bl.a. världsmästaren Aaron Hadlow (GBR) och brasilianskan Bruna Kajiya, virvlade genom luften i Tarifa med oerhörd precision och kraft. En bit bort från stränderna organiserade bwin en konsert i Tarifas tjurfäktningsarena med Ojos de Brujo, som såg till att göra denna natt till en oförglömlig upplevelse!
  www.pvk-airport.gr  
edited by Giuseppe Appella in collaboration with Bruna Fontana (Edizioni Umberto Allemandi) retraces the stages in the sculptural production of one of the most important artists of the 20th century in the years from 1933 to 1971.
, a cura di Giuseppe Appella con la collaborazione di Bruna Fontana, edizioni Umberto Allemandi, sarà possibile ripercorrere le tappe della produzione scultorea di una delle artiste più importanti del ventesimo secolo, risalente agli anni tra il 1933 e il 1971. Frutto di una lunga ricerca tra fonti sparse ed eterogenee (tra cui fotografie, diapositive, cataloghi, lettere, diari), il volume chiarisce definitivamente dubbi e incongruenze relative a datazioni e attribuzioni.
  3 Treffer thema.u-cergy.fr  
Bruna Campos (Poster)
Bruna Campos (Affiche) /
  www.argoweb.it  
Visits should include the castle (XIII century), the churches of S. Marina (XIV-XV century), S. Nicola (Xv century), the country church (the pieve) of S. Gregorio in Nido (XII century), the sanctuary of the Madonna della Bruna (XVI century), and the castle of S. Giovanni (XIV century).
En partant de Spoleto, en direction de Montefalco, l'on arrive à Pontebari, l'on prend ensuite la déviation pour Morgnano où l'on pourra visiter le château restauré du XIIIème siècle. En revenant à Pontebari l'on continue vers le nord en direction de Montefalco et l'on parvient au village de San Brizio où se trouve une très belle église romane du XII-XIIIème siècle ainsi que les ruines d'un château. En continuant vers le nord l'on arrive à Castel Ritaldi où l'on pourra visiter: le château du XIIIème siècle, les églises de S. Marina du XIV-XVème siècle, de S. Nicola du XVème siècle, l'église paroissiale de S. Gregorio in Nido du XIIème siècle , le Sanctuaire de la Madonna della Bruna du XVIème siècle, le château de S. Giovanni du XIVème siècle. En continuant en direction du nord l'on arrive à Giano dell'Umbria où vous pourrez visiter: le château du XII-XIIIème siècle, l'église de S. Francesco du XIVème siècle, de S. Michele Arcangelo du XII-XIIIème siècle, le Palazzo Comunale du XIIIème siècle, l'Abbaye de San Felice (reconstruction du XIIème siècle), le château de Montecchio du XIII-XIVème siècle et l'église de S. Bartolomeo du XIIIème siècle, toujours à Montecchio.
Wenn ihr von Spoleto nach Montefalco fahrt, kommt ihr in Pontebari an. Weicht nach Morgnano ab; dort könnt ihr das restaurierte Schloß (XIII. Jh.) besichtigen. Wenn ihr nach Montefalco weiterführt, konnt ihr in San Brizio die Kirche (XII.-XII. Jh.) und die Überreste des Schlosses besichtigen. In Richtung Norden kommt ihr in Castel Ritaldi an. Zu besichtigen: das Schloß aus dem XIII Jahrhundert, die Kirchen S. Marina (XIV.-XV. Jh.), San Nicola (XV. Jh), die Pfarrei S. Gregorio in Nido (XII.Jh.), das Heiligtum Madonna della Bruna (XV. Jh.), das Schloß von S. Giovanni aus dem XIV Jahrhundert. In Richtung Norden Kommt ihr in Giano dell'Umbria an. Zu besichtigen: das Schloß aus dem XII.-XII. Jahrhundert, die Kirchen S. Francesco (XIV. Jh.) und S. Michele Arcangelo (XII.-XIII.Jh.), der Gemeinde-Palast (XIII. Jh.), die Abtei San Felice (im XII Jahrhundert wieder aufbaut), das Schloß von Montecchio aus dem XIII.-XIV. Jahrhundert und die Kirche San Bartolomeo (XIII Jh.) in Montecchio..
Partendo da Spoleto, in direzione di Montefalco, si arriva a Pontebari, si devia per Morgnano, ove si può visitare il castello restaurato del XIII sec.. Tornando a Pontebari si prosegue verso nord in direzione di Montefalco e si arriva a S. Brizio ove sono visitabili la chiesa del XII-XIII sec. e i resti del castello. Si prosegue verso nord e si arriva a Castel Ritaldi. Da vedere: il Castello del XIII sec., le chiese di S. Marina del XIV -XV sec., di S. Nicola del XV sec., la Pieve di S. Gregorio in Nido del XII sec., il Santuario della Madonna della Bruna del XVI sec., il castello di S.Giovanni del XIV sec. Proseguendo verso nord si arriva a Giano dell'Umbria. Da vedere: il castello del XII-XIII sec., le chiese di S. Francesco del XIV sec., di S. Michele Arcangelo del XII-XIII sec., il Palazzo Comunale del XIII sec., l'Abbazia di S. Felice (ricostruzione del XII sec.), il castello di Montecchio del XIII-XIV sec. e la chiesa di S. Bartolomeo del XIII sec. sempre a Montecchio.
  www.gustidicorsica.com  
The young brewer clearly knows what he’s talking about, having won silver medals in Paris in 2013 and 2014, awarded by 200 professionals for his Bruna Castagna dark beer made from chestnuts. Pierre-François produces a "bière agricole" from his brewery, which he likes to refer to as "experimental".
Il giovane birraio ha visto giusto, come anche i 200 professionisti del settore riunitisi a Parigi nel 2013 e nel 2014: la Bruna Castagna, birra scura a base di castagne, ha ottenuto la medaglia d’argento! Nella sua birreria, che ama definire “sperimentale”, Pierre-François produce anche una “birra agricola”, A Ribella, che porta bene il proprio nome! Nel 2015 prevede di raddoppiare la superficie del suo luppoleto: ottenendo malto da vari cereali, diverrà assolutamente autonomo. «Sono convinto del bio, entusiasta all’idea degli innumerevoli connubi di sapori ancora possibili, e ho una semplice ambizione: il piacere della condivisione». Ascoltarlo è un vero piacere!
  www.lorigine.be  
The city was founded in the 4th century B.C. and for a long time had an important protecting role – it protected the trade routes on the rivers of Drin and Bruna. It became the capital of Illyria in the 3d century B.C. Than it was conquered by the Romans and than was a part of the medieval Serbian principality till it was gained by the Turks in 1479.
Die Stadt wurde im 4. Jahrhundert vor Christus gegründet und hatte für eine lange Zeit die wichtige schützende Rolle - sie schützte die Handelswege auf den Flüssen Drin und Bruna. Sie wurde die Hauptstadt von Illyrien im 3. Jahrhundert vor Christus. Dann wurde sie von den Römern erobert und später war ein Teil der mittelalterlichen serbischen Fürstentums, bis sie von den Türken 1479 gewann wurde. Shkodra wurde ein Teil des jungen Staates -Albanien - nach dem ersten Balkankrieg im Jahre 1912. Die moderne Shkodra ist ein Ort, an dem Maschinenbau-und Lebensmittelindustrie steigen als auch die Entwicklung der Textil- und Elektronikindustrie.
Главной туристической достопримечательностью города является крепость Розафа – построенная еще в 3 веке до н.э. Сейчас здесь располагается небольшой музей, где можно увидеть древние иллирийские монеты, османское оружие и предметы быта местного населения. Позади крепости находится многокупольная Свинцовая мечеть. Необычное название связано с тем, что в ходе строительства камни в кладке стен скрепляли расправленным свинцом. Подтверждением того, что Шкодер – центр католицизма в Албании, является прекрасно сохранившееся францисканская церковь Руга-Ндре-Мджеда. В 1947 году в здании церкви был обнаружен склад оружия, и она была закрыта. Вновь церковь открылась для прихожан лишь в 1990 году. Также стоит посетить кафедральный собор Святого Стефана, который является главной римско-католической святыней Шкодера.
  csringreece.gr  
Bruna Horović-Vuković
Marina Rajaković, Ivka Kljajić
  www.css.ethz.ch  
Author(s): Christian Nünlist, Anna Locher, Ralph Dietl, Ine Megens, Bruno Thoss, David Tal, Mary Halloran, Robin Gendron, Bruna Bagnato, Vincent Dujardin, Oliver Hemmerle, Lawrence Kaplan
Autor(en): Christian Nünlist, Anna Locher, Ralph Dietl, Ine Megens, Bruno Thoss, David Tal, Mary Halloran, Robin Gendron, Bruna Bagnato, Vincent Dujardin, Oliver Hemmerle, Lawrence Kaplan
  2 Treffer www.sond.se  
App Bruna
Kinder:
Bambini:
  www.italiancollection.com  
Strada della Bruna 8 - Località Pieve San Quirico
-Perugia (Umbria) (Pieve San Quirico)-
  5 Treffer www.villasanpeeseua.com  
Bruna Maričević
Osnovne informacije
  2 Treffer www.speedminton.es  
Ladislav Bruna
Fax: +420 417 531851
  2 Treffer www.fao.org  
Ms. Bruna Starita
Mme. Bruna Starita
  3 Treffer www.ferrerapinsmallorca.com  
Hot brunette strip/ caldo bruna streapteasse
Video amatoriale di BrunetteDoll
  www.biotona.be  
IAOT Chairman Stanislav Bruna and Argus Senior Vice-President for Business Development William Harwood addressed the audience with welcoming remarks. They noted the importance of the event at a time of such economic and political challenges and wished the participants a fruitful conference.
С приветственным словом к участникам конференции обратились председатель правления МАТН Станислав Бруна и старший вице-президент Argus по развитию бизнеса Уильям Харвуд. В своих выступлениях они отметили важность проведения мероприятия в условиях текущих экономических и политических вызовов и пожелали собравшимся плодотворной работы, а также выразили надежду на то, что данная конференция станет традиционной площадкой для обсуждения актуальных для участников рынка вопросов.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow