nr – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      118'565 Résultats   4'908 Domaines   Page 8
  11 Résultats www.adiro.com  
Die Geschäftsbedingungen ORGALIME SI14, die mit der Lizenz Nr. 11/14/15 ORGALIME zur elektronischen Benutzung durch Comexi lizenziert sind, sind Bestandteil der Produktkaufverträge von COMEXI, ausgenommen des Ersatzteilverkaufs.
The ORGALIME SI14 General Conditions - licensed for electronic use by COMEXI under Licence N° 11/14/15 ORGALIME - are an integral part of the COMEXI's Products Purchase Contracts -spare parts sales excluded. For the convenience of users, the licensed ORGALIME SI14 General Conditions are available in several languages and they may be downloaded from this page.
Les Conditions Générales ORGALIME SI14 – licence pour l'utilisation électronique de la part de COMEXI sous le numéro 11/14/15 ORGALIME – font partie intégrante des Contrats d'achat de produits de COMEXI – vente de pièces détachées non incluse. Pour plus de facilité d'utilisation, les Conditions Générales ORGALIME SI14 sous licence sont disponibles en plusieurs langues et peuvent être téléchargées depuis cette page d'Internet.
Las condiciones generales del ORGALIME SI14 - con permiso para uso electrónico de Comexi con el número de licencia Nº 11/14/15 ORGALIME - se integran dentro de los Contratos de Compra de los Productos de Comexi - excluyendo la venta de piezas de recambio. Para facilitar el uso a los usuarios, las condiciones generales de la licencia ORGALIME SI14 están disponibles en varios idiomas y pueden descargarse directamente de la página web.
Le condizioni generali ORGALIME SI14 - con autorizzazione per uso elettronico da parte di COMEXI soggetta a Licenza n. 11/14/15 ORGALIME - costituiscono parte integrante dei Contratti di acquisto dei prodotti di COMEXI, con esclusione della vendita dei pezzi di ricambio. Per comodità degli utenti, le condizioni generali ORGALIME SI14 date in licenza, sono disponibili in diverse lingue e si possono scaricare dalla presente pagina web.
  www.ascona-locarno.com  
Nr. Zimmer
Nr. rooms
N. chambres
Nr. camere
  drcigdemozden.com  
Nr
N° civico
  22 Résultats ayuntamiento-leon.transparencialocal.gob.es  
Produkt-Nr. : 1476
Article # : 1476
Article N° : 1476
Prodotti n° : 1476
  arfotur.it  
Strasse/Nr
Street/No.
rue /n°
strada/numero
  rocanivaria.hoteligy.com  
Strasse/Nr
Street/No.
rue /n°
strada/numero
  2 Résultats www.infocostablanca.com  
UST.Id Nr. ES B53335329
VAT Nr. ES B53335329
CIF: B53335329
CIF: B53335329
  4 Résultats pcshow.de  
Strasse/Nr.:
Street Address:
Adresse:
Indirizzo:
  www.lesranchisses.fr  
Bestell-Nr.
Order Reference:
  winmedio-doc.paraplegie.ch  
Ausweis-Nr. oder E-Mail:
User ID or email address:
N° de la carte de lecteur ou courriel:
  3 Résultats www.reka.ch  
Konto-Nr.
Account no
N° de compte
No. conto
  www.massip-maroquinerie.fr  
Strasse/Nr
Street/No.
rue /n°
strada/numero
  6 Résultats putumayo.travel  
Newsletter Nr. 5 | Mai 2018
EDI-Net Newsletter No.5 | May 2018
EDI-Net Newsletter No.5 | Junio 2018
EDI-Net Newsletter No.5 | Juny 2018
  281 Résultats www.bfe.admin.ch  
Publi.-Nr.:
Order no.:
No de commande:
N. di ordinazione:
  www.numature.com  
Adresse & Nr *
Street & Nr *
Rue & Nr *
Straat & Nr *
  24 Résultats www.thehighlanderhotel.com  
Kampfmesser _________ NR-2
Knife combat NR-2
Navaja marcial NR-2
coltello militare NR-2
  22165 Résultats www.koffi-diabate.com  
Nr.: Y1391
Réf.: Y1391
Κωδ: Y1391
Art Nr.: Y1391
  165 Résultats www.helpline-eda.ch  
Val. Nr. (bis Liberierung): 2164489
No de val. (jusqu'à la libération): 2164489
N. di valore (provv.): 2164489
  245 Résultats conventions.coe.int  
SEV-Nr. : 155
CETS No.: 155
STCE no. : 155
STCE n° : 155
  3 Résultats kusadasilive.com  
Bestell-Nr.
Order reference
  3 Résultats www.eup-network.de  
Nr. *
No. *
  180 Résultats www.civpol.ch  
Val. Nr. (bis Liberierung): 2164489
No de val. (jusqu'à la libération): 2164489
N. di valore (provv.): 2164489
  4 Résultats www.camiontransport.ch  
FAK-Nr.
FAK-No.
  8 Résultats www.qingdaotravel.net  
Telefon-Nr.
Phone Number
Téléphone
Teléfono
  7 Résultats kadampafestivals.org  
Gemeinnütziger Verein Reg.-Nr. 1015054
Organisme de bienfaisance enregistré 1015054
Organización benéfica registrada 1015054
Entidade de caridade registrada 1015054
  108 Résultats www.sentier-pieds-nus-lac-blanc.com  
Nr. 16745 | 21.5.2018
No. 16745 | 21.5.2018
No. 16745 | 21.5.2018
No. 16745 | 21.5.2018
  9 Résultats www.pokarh-mb.si  
Ref.-Nr.
N° de réf.
Ref.-No.
Num. di rif.
  apk-games.com  
Strasse / Nr.
Street / N.
Rue / N.
  www.elearningpapers.eu  
eLearning Papers Nr. 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers n. 32
eLearning Papers αρ. 32
eLearning Papers nr. 32
eLearning Papers čísla 32
eLearning Papers nr. 32
eLearning Papers nº 32
eLearning Papers nro. 32
eLearning Papers sz. 32
eLearning Papers nr 32
eLearning Papers nr. 32
eLearning Papers č. 32
eLearning Papers št. 32
eLearning Papers nr 32
eLearning Papers numru 32
  10 Résultats www.bosore.dk  
wohnung nr 7 "il fienile"
appartement nr 7 "il fienile"
  2 Résultats www.yishanchina.com  
Strasse/Nr.:
Street Address:
N° & Rue:
Dirección:
  16 Résultats pitralon.com  
UST.-ID.NR.: A13035563
Fiscal ID: A13035563
CIF: A13035563
Partita IVA: A13035563
  5 Résultats www.lveplant.ru  
Bestell-Nr.
Order reference
  34 Résultats www.habegger.ch  
Modell-Nr. 233.6060.0
Model no. 233.6060.0
Modèle no. 233.6060.0
Modelo 233.6060.0
Modello n. 233.6060.0
  7 Résultats siameastern.com  
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | MwSt.-Nr. IT-02124310133
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | JEU IT-02124310133
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | CIF IT-02124310133
Copyright © 2014 - 2018 | OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. | P.I. IT-02124310133
  www.lightairplanes1.com  
Kreditkarten-Nr
Nº de tarjeta de crédito
Número do Cartão
Номер кредитной карты
  www.drapeaucorporation.com  
SBB Bahnhof Thun, Ortsbus Nr. 1
SBB Thun railway station, bus no. 1
Gare CFF de Thoune, bus n°1
FFS stazione di Thun, autobus locale linea 1
  15 Résultats www.zas.admin.ch  
Seit dem 1. Januar 1992 wird, gemäss Art. 76 des italienischen Gesetzes Nr. 413 vom 30. Dezember 1991, auf allen AHV/IV-Leistungen eine Steuer von 5% in Abzug gebracht. Diese Steuer wird direkt vom italienischen Finanzinstitut (Bancoposta di Roma und Banca Popolare di Sondrio) vom umgerechneten Betrag abgezogen.
Since 1st January 1992 all Swiss OASI/DI benefits paid in Italy are subject to a compulsory tax deduction of 5% according to Art. 76 of the Italian law number 413 of 30th December 1991. The tax deduction is made by the Italian financial institutions (Bancoposta di Roma and Banca Popolare di Sondrio) who deduct 5% of the converted amount directly.
Depuis le 1er janvier 1992, toutes les prestations AVS/AI suisses versées en Italie sont sou­mises au prélèvement obligatoire d'un impôt de 5%, conformément à l'art. 76 de la loi ita­lienne no 413 du 30 décembre 1991. La retenue fiscale est opérée par les instituts financiers italiens (BancoPosta di Roma et Banca Popolare di Sondrio) qui déduisent directement le 5% du montant converti.
Desde el 1ero de enero de 1992, todas las prestaciones SVS/SI suizas pagadas en Italia están sometidas a un impuesto obligatorio de 5%, en conformidad con el art. 76 de la ley italiana n°413 del 30 de diciembre del 1991. La deducción fiscal se realiza mediante las entidades financiarias italianas (Bancoposta di Roma y Banca Popolare di Sondrio) que deducen directamente el 5% del importe cambiado.
A decorrere dal 1° gennaio 1992, tutte le prestazioni dell'AVS/AI versate in Italia sono soggette ad un prelievo d'imposta obbligatoria del 5%, conformemente all'articolo 76 della Legge italiana n° 413 del 30 dicembre 1991. La trattenuta fiscale è eseguita dagli Istituti finanziari italiani (Bancoposta di Roma o Banca Popolare di Sondrio), i quali deducono direttamente il 5% dell'importo convertito.
  7 Résultats fmh.ch  
| Tel.-Nr. +39.070.513489 |
| Tel. +39.070.513489 |
| Tel. +39.070.513489 |
| телефон +39.070.513489 |
  3 Résultats hkbcf.org  
Nr. Kinder
N. de niños
Nr. de crianças
Núm. de nens
  2 Résultats www.flyandtrout.com  
MWST-NR: CHE-116.284.128 / UST-ID: DE279597548 / ST-NR: 09403/14748
VAT-NR: CHE-116.284.128 / UST-ID: DE279597548 / ST-NR: 09403/14748
VAT-NR: CHE-116.284.128 / UST-ID: DE279597548 / ST-NR: 09403/14748
IVA-NR: CHE-116.284.128 / UST-ID: DE279597548 / ST-NR: 09403/14748
  swissgrid.force.com  
MwSt-Nr. {ID14}
VAT No. {ID14}
N° de TVA {ID14}
N. IVA {ID14}
  2 Résultats www.wawyun.com  
Ust-ID-Nr.: DE811578832
VAT-ID-No. : DE811578832
  72 Résultats budget.co.th  
Artikel-Nr.:
Reference:
Référence
Riferimento
  3586 Résultats www.lesaffre.com.tr  
Art.-Nr.
EAN
Art.No.
  7 Résultats www.virtualuffizi.com  
P.IVA 04690350485 - Erlaubnis der italienischen Handelskammer Nr. 470865 seit 1996. - Gesellschaftskapital € 10.400
P.IVA 04690350485 - Chambre de Commerce de Florence, autorisation n. 470865 de 1996 - Capital Social € 10.400 i.v.
P.IVA 04690350485 - Cámara de Comercio de Florencia, autorización n° 470865 de 1996 - Capital social € 10.400 i.v.
P.IVA 04690350485 - 佛罗伦萨商会, 1996年第470865许可证 - 股本 € 10.400
  2 Résultats www.takemetosweden.be  
“, Interview mit Francesco D'Arrigo, Gnosis Nr. 4/2010
“, intervista à Francesco D'Arrigo, Gnose n ° 4/2010
“, Intervista Франческо D'Арриго, Гнозис не 4/2010
“, intervista到弗朗切斯科德阿里戈, 灵知N°4/2010
  2 Résultats www.drterren.com  
Wenn Sie am Bahnhof Venedig-Mestre ankommen, können Sie den Autobus 9 nehmen, der Sie in die Via Forte Marghera, genau gegenüber das Hotel (Nr. 119) bringen wird, oder mit einem Taxi bis zum Hotel fahren.
Lorsque vous arrivez à la gare de Venise-Mestre, vous pouvez prendre le bus n°9 qui vous mènera jusqu’à la Via Forte Marghera, devant l’hôtel (n°119) ; vous pouvez également prendre un taxi qui vous amènera à l’Hôtel.
Desde la estación de Venecia-Mestre se puede coger el bus n° 9 hasta Via Forte Marghera y bajar frente al Hotel (n° 119), o coger directamente un taxi.
Quando arrivate alla Stazione di Venezia-Mestre potete prendere l’autobus n° 9 che vi porterà in Via Forte Marghera, proprio di fronte all’hotel (n° 119), oppure potete salire su un taxi che vi porterà all’hotel.
Als u op het station van Venezia-Mestre bent aangekomen, kunt u met bus 9 naar de Via Forte Marghera gaan, waar u recht tegenover het hotel (op nr. 119) uitstapt, of u kunt een taxi nemen.
  3 Résultats www.weltcup-seefeld.com  
Mitglieder-Nr.:
N° Membre:
N.º Socio:
Membro número:
会員番号:
회원 번호:
номер элемента:
  5 Résultats www.hotelgalli.it  
Information gem. Art. 13 der ital. Gesetzesverordnung Nr. 196 vom 30. Juni 2003
Privacy Policy pursuant to art. 13 of Italian Legislative Decree no. 196 of 30 June 2003
Note d’information aux sens de l’art. 13 du Dlgs 30 juin 2003 n° 196
Informativa ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 30 giugno 2003 n° 196
  www.knowtex.com  
Teile-Nr./Bezeichnung
Part No./Description
N° de pièce / description
Número de piezas/Nombre
часто- номер/описание
Parça sayısı / ismi
  7 Résultats www.agromarketingsuisse.ch  
Schlafzimmer Nr. (beliebig) Studio 1 Schlafzimmer 2 Schlafzimmer 3 Schlafzimmer 4 oder mehr Schlafzimmer
Bedrooms no. (any) Studio 1 bedroom 2 bedrooms 3 bedrooms 4 or more bedrooms
Nr. camere da letto (qualsiasi) Monolocale 1 camera da letto 2 camere da letto 3 camere da letto 4 o più camere da letto
Br. spavaćih soba (sve) Studio 1 spavaća soba 2 spavaće sobe 3 spavaće sobe 4 ili više spavaćih soba
  21 Résultats vietnamvisaonline.org  
Bestell-Nr.
Order reference
  www.lydianarmenia.am  
Es werden nur Rücklieferungen angenommen, welche mit einer von uns vergebenen RMA-Nr. versehen sind (siehe hierzu Antrag zur Warenretoure). Es wird kein Paket mit Rückwaren von uns geöffnet, an dem keine ausgefüllte Unbedenklichkeitserklärung außen auf der Verpackung angebracht ist.
We do not accept shipments without RMA number (see "Claims return form") nor do we open parcels which do not have the harmlessness declaration duly filled fixed outside of the package.
Nous n´acceptons pas les retours sans numéro RMA (veuillez voir le formulaire "Claims return form") et nous n´ouvrons pas de colis sans la déclaration d´innocuité apposée à l´extérieur du paquet.
No aceptamos devoluciones sin el número RMA (vea el "Formulario para devolución de reclamaciones") y tampoco abrimos paquetes sin la declaración de inocuidad, debidamente rellenada y fijada en el exterior del mismo.
Nie przyjmujemy przesyłem bez numeru RMA (patrz "Formularz zwrotu produktu") ani nie otwieramy przesyłek które nie posiadają właściwie wypełnionej deklaracji o nieszkodliwości umieszczonej na zewnątrz przesyłki.
  3 Résultats www.u-cityhotel.com  
Av. Otaola Nr. 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
Av. Otaola nº 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
Av. Otaola nº 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
Otaola etorbidea 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
  55 Résultats www.frantoiosantagata.com  
Nr.1 App - IQ Option
Aplikaci # 1 - IQ Option
Prøv # 1 App - IQ Option
Cuba # 1 App - IQ Option
  3 Résultats deals.jumia.rw  
Impressum Datenschutzerklärung Cookies MwSt-Nr. IT00745570218 Sitemap
Legal notice Privacy policy Cookies VAT No. IT00745570218 Sitemap
Mentions légales Privacy policy Cookies N° de TVA IT00745570218 Plan du site
Credits Informativa privacy Cookie Part. IVA IT00745570218 Sitemap
  4 Résultats electrosuisse.ch.cabvh022.nine.ch  
Strasse/Nr.
Address
Rue / No
Indirizzo
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow