abo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 72 Results  www.2wayradio.eu
  Frankowie Military - To...  
Szukanie pomocy nie zawsze jest oznaką słabości.
Demander de l'aide n'est pas toujours un signe de faiblesse.
Hilfe zu suchen ist nicht immer ein Zeichen von Schwäche.
Chiedere aiuto non è sempre un segno di debolezza.
Požádat o pomoc není vždy důkazem slabosti.
Просьба о помощи - не всегда признак слабости.
Yardım aramak her zaman bir zayıflık değildir.
  Alemanowie Military - T...  
Słabość innych należy wykorzystywać.
The weakness of lesser men should always be exploited.
La faiblesse des plus lâches devrait toujours être exploitée.
Die Schwäche geringerer Männer sollte man immer ausnutzen.
Slabosti níže postavených je třeba vždy využít.
Слабость простолюдинов можно и нужно использовать.
Her zaman küçük adamların zayıflıklarından yararlanılmalıdır.
  Swebowie Frakcja - Tota...  
Germańscy wojownicy są nieustraszeni, gardzą cudzą słabością i ponad wszystko cenią sobie niepodległość.
Les tribus germaniques sont des guerriers sans peur, haïssant la faiblesse chez les autres et valorisant leur indépendance par-dessus tout.
Die germanischen Stämme sind furchtlose Krieger, die Schwäche in Anderen verabscheuen und ihre Unabhängigkeit über alles schätzen.
Las tribus germanas están compuestas por feroces guerreros que desdeñan la debilidad en los demás y valoran su independencia por encima de todo.
Le tribù germaniche hanno guerrieri impavidi. Non tollerano la debolezza e per loro l'indipendenza è in primo piano.
The Germanic tribes are fearless warriors, abhorring weakness in others and valuing their independence above all.
Germánské kmeny jsou neohrožení bojovníci, nesnášejí slabost a svou nezávislost si cení nade vše.
Германцы славятся бесстрашием, они презирают слабых и изнеженных галлов и римлян и превыше всего ценят свободу.
Cermen kabileleri, zayıflıktan tiksinen ve her şeyden çok bağımsızlığa önem veren korkusuz savaşçılardır.
  Wizygoci Military - Tot...  
Szukanie pomocy nie zawsze jest oznaką słabości.
Seeking help is not always a sign of weakness.
Požádat o pomoc není vždy důkazem slabosti.
Просьба о помощи - не всегда признак слабости.
Yardım aramak her zaman bir zayıflık değildir.
  Błogosławiony Lęk Milit...  
Brak oznak słabości
No Signs of Weakness
Sin signos de debilidad
Žádná známka slabosti
약점 전무
Без признаков слабости
Zayıflık Belirtisi Yok
  Markomanowie (Imperator...  
Plemiona germańskie to nieustraszeni wojownicy. Gardzą słabością i ponad wszystko cenią swą niezależność.
Les tribus germaniques sont des guerriers sans peur, haïssant la faiblesse chez les autres et valorisant leur indépendance par-dessus tout.
Die germanischen Stämme sind furchtlose Krieger, die Schwäche in Anderen verabscheuen und ihre Unabhängigkeit über alles schätzen.
Las tribus germanas están compuestas por feroces guerreros que desdeñan la debilidad en los demás y valoran su independencia por encima de todo.
Le tribù germaniche sono composte da guerrieri impavidi, sono intolleranti di fronte alla debolezza e mettono la propria indipendenza al di sopra di tutto il resto.
The Germanic tribes are fearless warriors, abhorring weakness in others and valuing their independence above all.
Germánské kmeny jsou neohrožení bojovníci, kteří pohrdají cizí slabostí a nade vše si cení své nezávislosti.
Германцы славятся бесстрашием, они презирают слабых и изнеженных галлов и римлян и превыше всего ценят свободу.
Cermen kabileleri diğerlerindeki zayıflığı hor gören ve kendi bağımsızlıklarına her şeyin üzerinde bir değer veren korkusuz savaşçılardır.
  Rzym Frakcja - Radious ...  
Słabość polityczna: Umiarkowana kara do stosunków dyplomatycznych ze wszystkimi frakcjami (niechęć kulturowa)
Political Underdogs: Moderate diplomatic penalty with all factions (cultural aversion)
Outsiders politiques : Pénalité diplomatique modérée avec toutes les factions (aversion culturelle)
Politische Außenseiter: Moderate Diplomatiestrafe mit allen Fraktionen (kulturelle Abneigung)
Políticos inesperados: penalización diplomática moderada con todas las facciones (rechazo cultural)
Politicky slabí: Menší diplomatický postih při jednání se všemi frakcemi (kulturní averze)
Полит. неудачники. Ср. штраф к дип. отношениям с греками (неприятие культуры)
Siyasi Mazlumlar: Bütün uluslarla olan diplomasiler için cezaları yatıştır (kültürel hoşnutsuzluk)
  Olbrzym - Krwawe Rence ...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
Der Schaden rüstungsdurchdringender Waffen ignoriert größtenteils die Rüstung des Ziels. Sie sind daher ideal gegen schwer gepanzerte Feinde. Sie sind oft schwerer und Angriffe erfolgen daher langsamer, was sie weniger effizient gegen leichter gepanzerte Ziele macht.
I danni delle armi con proiettili penetranti () ignorano per lo più la corazza del bersaglio, il che le rende le armi ideali contro i nemici con corazza pesante. Spesso sono più pesanti e attaccano con una cadenza di tiro più lenta, per cui sono meno efficaci contro i bersagli con corazza leggera.
Na rozsah zranění způsobeného průraznými zbraněmi nemá zbroj cíle vliv, takže jsou ideální proti těžce obrněným nepřátelům. Celkově však často způsobují menší zranění, takže proti cílům se slabou zbrojí nejsou tak efektivní.
  Wizygoci Military - Tot...  
Słabość innych należy wykorzystywać.
The weakness of lesser men should always be exploited.
Slabosti níže postavených je třeba vždy využít.
Слабость простолюдинов можно и нужно использовать.
Her zaman küçük adamların zayıflıklarından yararlanılmalıdır.
  Getowie Military - Tota...  
Szukanie pomocy nie zawsze jest oznaką słabości.
Seeking help is not always a sign of weakness.
Chiedere aiuto non è sempre un segno di debolezza.
Požádat o pomoc není vždy důkazem slabosti.
Просьба о помощи - не всегда признак слабости.
Yardım aramak her zaman bir zayıflık değildir.
  Hunowie Military - Tota...  
Należy zawsze wykorzystywać cudze słabości.
The weakness of lesser men should always be exploited.
Die Schwäche geringerer Männer sollte man immer ausnutzen.
Bisogna sempre avvantaggiarsi della debolezza degli uomini inferiori.
Slabost podřadných lidí je třeba využívat.
Слабость простолюдинов можно и нужно использовать.
Alçak insanların zayıflıklarından her zaman faydalanılmalıdır.
  Alemanowie Military - T...  
Szukanie pomocy nie zawsze jest oznaką słabości.
Seeking help is not always a sign of weakness.
Demander de l'aide n'est pas toujours un signe de faiblesse.
Hilfe zu suchen ist nicht immer ein Zeichen von Schwäche.
Chiedere aiuto non è sempre un segno di debolezza.
Požádat o pomoc není vždy důkazem slabosti.
Просьба о помощи - не всегда признак слабости.
Yardım aramak her zaman bir zayıflık değildir.
  Antowie Military - Tota...  
Słabość innych należy wykorzystywać.
La faiblesse des plus lâches devrait toujours être exploitée.
Slabosti níže postavených je třeba vždy využít.
Слабость простолюдинов можно и нужно использовать.
Her zaman küçük adamların zayıflıklarından yararlanılmalıdır.
  Frankowie Military - To...  
Słabość innych należy wykorzystywać.
La faiblesse des plus lâches devrait toujours être exploitée.
Die Schwäche geringerer Männer sollte man immer ausnutzen.
Slabosti níže postavených je třeba vždy využít.
Слабость простолюдинов можно и нужно использовать.
Her zaman küçük adamların zayıflıklarından yararlanılmalıdır.
  Antowie Military - Tota...  
Szukanie pomocy nie zawsze jest oznaką słabości.
Demander de l'aide n'est pas toujours un signe de faiblesse.
Požádat o pomoc není vždy důkazem slabosti.
Просьба о помощи - не всегда признак слабости.
Yardım aramak her zaman bir zayıflık değildir.
  Antowie Civil - Total W...  
Złoto: najczystsza forma bogactwa. Źródło największej potęgi, jak i największej słabości.
L'or : la forme de richesse la plus pure. La plus grande force d'un homme mais aussi sa plus grande faiblesse.
Gold, die reinste Form des Reichtums. Zugleich die größte Stärke und Schwäche des Menschen.
Oro, la più pura forma di ricchezza. La più grande forza di un uomo, e la sua più basilare debolezza.
Zlato; nejryzejší forma bohatství. Největší síla a nejobyčejnější slabost člověka.
Золото - богатство в чистом виде. Оно воплощает в себе величайшую силу и главную слабость человека.
Altın, zenginliğin en saf halidir. İnsanlığın en büyük kuvveti ve en basit zayıflığı.
  Olbrzym Chaosu - Wojown...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
Der Schaden rüstungsdurchdringender Waffen ignoriert größtenteils die Rüstung des Ziels. Sie sind daher ideal gegen schwer gepanzerte Feinde. Sie sind oft schwerer und Angriffe erfolgen daher langsamer, was sie weniger effizient gegen leichter gepanzerte Ziele macht.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
Бронебойное оружие в большинстве случаев пробивает доспехи, поэтому оно идеально подходит для поражения тяжелобронированных целей. С другой стороны, оно менее эффективно против незащищенных врагов из-за большого веса и низкой скорости атаки.
Zırh Delici silahların verdiği hasar, çoğunlukla hedefin zırhı tarafından etkilenmez ve onları ağır zırhlı düşmanlara karşı ideal seçim hâline getirir. Ama genelde oldukça ağırlardır ve daha yavaş saldırırlar; bu da onları zayıf zırhlı hedeflere karşı nispeten etkisiz kılar.
  Wojownicy Chaosu z hala...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
Der Schaden rüstungsdurchdringender Waffen ignoriert größtenteils die Rüstung des Ziels. Sie sind daher ideal gegen schwer gepanzerte Feinde. Sie sind oft schwerer und Angriffe erfolgen daher langsamer, was sie weniger effizient gegen leichter gepanzerte Ziele macht.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
Na rozsah zranění způsobeného průraznými zbraněmi nemá zbroj cíle vliv, takže jsou ideální proti těžce obrněným nepřátelům. Často jsou ale těžší a pomalejší, takže proti cílům se slabou zbrojí nejsou tak efektivní.
Бронебойное оружие в большинстве случаев пробивает доспехи, поэтому оно идеально подходит для поражения тяжелобронированных целей. С другой стороны, оно менее эффективно против незащищенных врагов из-за большого веса и низкой скорости атаки.
Zırh Delici silahların verdiği hasar, çoğunlukla hedefin zırhı tarafından etkilenmez ve onları ağır zırhlı düşmanlara karşı ideal seçim hâline getirir. Ama genelde oldukça ağırlardır ve daha yavaş saldırırlar; bu da onları zayıf zırhlı hedeflere karşı nispeten etkisiz kılar.
  Biali Hunowie Military ...  
Należy zawsze wykorzystywać cudze słabości.
La faiblesse des plus lâches devrait toujours être exploitée.
Alçak insanların zayıflıklarından her zaman faydalanılmalıdır.
  Azhag Rzeźnik - Zielono...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
I danni delle armi con proiettili penetranti () ignorano per lo più la corazza del bersaglio, il che le rende le armi ideali contro i nemici con corazza pesante. Spesso sono più pesanti e attaccano con una cadenza di tiro più lenta, per cui sono meno efficaci contro i bersagli con corazza leggera.
Na rozsah zranění způsobeného průraznými zbraněmi nemá zbroj cíle vliv, takže jsou ideální proti těžce obrněným nepřátelům. Celkově však často způsobují menší zranění, takže proti cílům se slabou zbrojí nejsou tak efektivní.
Урон от бронебойного оружия в большинстве случаев игнорирует доспехи, поэтому такое оружие идеально подходит для поражения тяжелобронированных целей. С другой стороны, оно менее эффективно против незащищенных врагов из-за большого веса и низкой скорости атаки.
  Grimgor Żelazoskóry - Z...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
Der Schaden rüstungsdurchdringender Waffen ignoriert größtenteils die Rüstung des Ziels. Sie sind daher ideal gegen schwer gepanzerte Feinde. Sie sind oft schwerer und Angriffe erfolgen daher langsamer, was sie weniger effizient gegen leichter gepanzerte Ziele macht.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
I danni delle armi con proiettili penetranti () ignorano per lo più la corazza del bersaglio, il che le rende le armi ideali contro i nemici con corazza pesante. Spesso sono più pesanti e attaccano con una cadenza di tiro più lenta, per cui sono meno efficaci contro i bersagli con corazza leggera.
Na rozsah zranění způsobeného průraznými zbraněmi nemá zbroj cíle vliv, takže jsou ideální proti těžce obrněným nepřátelům. Celkově však často způsobují menší zranění, takže proti cílům se slabou zbrojí nejsou tak efektivní.
Урон от бронебойного оружия в большинстве случаев игнорирует доспехи, поэтому такое оружие идеально подходит для поражения тяжелобронированных целей. С другой стороны, оно менее эффективно против незащищенных врагов из-за большого веса и низкой скорости атаки.
  Azhag Rzeźnik - Krzywy ...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
Der Schaden rüstungsdurchdringender Waffen ignoriert größtenteils die Rüstung des Ziels. Sie sind daher ideal gegen schwer gepanzerte Feinde. Sie sind oft schwerer und Angriffe erfolgen daher langsamer, was sie weniger effizient gegen leichter gepanzerte Ziele macht.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
I danni delle armi con proiettili penetranti () ignorano per lo più la corazza del bersaglio, il che le rende le armi ideali contro i nemici con corazza pesante. Spesso sono più pesanti e attaccano con una cadenza di tiro più lenta, per cui sono meno efficaci contro i bersagli con corazza leggera.
Na rozsah zranění způsobeného průraznými zbraněmi nemá zbroj cíle vliv, takže jsou ideální proti těžce obrněným nepřátelům. Celkově však často způsobují menší zranění, takže proti cílům se slabou zbrojí nejsou tak efektivní.
Zırh Delici silahların hasarları, çoğunlukla hedefin zırhını önemsemeyerek onları ağır zırhlı düşmanlara karşı ideal seçim hâline getirirler. Ama genelde daha ağırlardır ve daha yavaş saldırırlar; bu da onları, zayıf zırhlı hedeflere karşı daha etkisiz kılar.
  Kult Rozkoszy Military ...  
Brak oznak słabości
No Signs of Weakness
Kein Zeichen der Schwäche
Sin signos de debilidad
Žádná známka slabosti
약점 전무
  Azhag Rzeźnik (Czaszkoż...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
I danni delle armi con proiettili penetranti () ignorano per lo più la corazza del bersaglio, il che le rende le armi ideali contro i nemici con corazza pesante. Spesso sono più pesanti e attaccano con una cadenza di tiro più lenta, per cui sono meno efficaci contro i bersagli con corazza leggera.
Na rozsah zranění způsobeného průraznými zbraněmi nemá zbroj cíle vliv, takže jsou ideální proti těžce obrněným nepřátelům. Celkově však často způsobují menší zranění, takže proti cílům se slabou zbrojí nejsou tak efektivní.
Урон от бронебойного оружия в большинстве случаев игнорирует доспехи, поэтому такое оружие идеально подходит для поражения тяжелобронированных целей. С другой стороны, оно менее эффективно против незащищенных врагов из-за большого веса и низкой скорости атаки.
Zırh Delici silahların hasarları, çoğunlukla hedefin zırhını önemsemeyerek onları ağır zırhlı düşmanlara karşı ideal seçim hâline getirirler. Ama genelde daha ağırlardır ve daha yavaş saldırırlar; bu da onları, zayıf zırhlı hedeflere karşı daha etkisiz kılar.
  Błogosławiony Lęk Milit...  
Armie Naggarothu mają w zwyczaju zarzynanie swych pobratymców za okazanie słabości czy współczucia. Wciąż osłabiają tym samym własne szeregi.
Used to slaying their own kin at the first sign of fragility or compassion, Naggarothi armies constantly prune their own ranks.
Los ejércitos Naggarothi suelen purgar sus propias tropas, pues están acostumbrados a matar a los suyos al primer signo de fragilidad o compasión.
Naggarothská vojska neustále redukují své šiky, neboť první známka nestálosti nebo soucitu je v nich důvodem k popravě.
Друхии привыкли убивать сородичей, проявивших слабость или сострадание, поэтому армии Наггарота постоянно очищают свои ряды.
Kırılganlık ya da merhametin izini gördükleri ilk anda kendi türlerinden olanları bile katleden Naggarothlu ordular, sürekli olarak kendi saflarını budarlar.
  Azhag Rzeźnik (Czaszkoż...  
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
Der Schaden rüstungsdurchdringender Waffen ignoriert größtenteils die Rüstung des Ziels. Sie sind daher ideal gegen schwer gepanzerte Feinde. Sie sind oft schwerer und Angriffe erfolgen daher langsamer, was sie weniger effizient gegen leichter gepanzerte Ziele macht.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
I danni delle armi con proiettili penetranti () ignorano per lo più la corazza del bersaglio, il che le rende le armi ideali contro i nemici con corazza pesante. Spesso sono più pesanti e attaccano con una cadenza di tiro più lenta, per cui sono meno efficaci contro i bersagli con corazza leggera.
Урон от бронебойного оружия в большинстве случаев игнорирует доспехи, поэтому такое оружие идеально подходит для поражения тяжелобронированных целей. С другой стороны, оно менее эффективно против незащищенных врагов из-за большого веса и низкой скорости атаки.
Zırh Delici silahların hasarları, çoğunlukla hedefin zırhını önemsemeyerek onları ağır zırhlı düşmanlara karşı ideal seçim hâline getirirler. Ama genelde daha ağırlardır ve daha yavaş saldırırlar; bu da onları, zayıf zırhlı hedeflere karşı daha etkisiz kılar.
  Hunowie Watażka Pomocni...  
Dobra obrona przed słabością oczu.
Une protection sûre contre l'infirmité des yeux.
Ein sicherer Schutz vor Augenkrankheiten.
Una protezione sicura contro l’infermità degli occhi.
Лучшая защита от глазных болезней.
İlgisiz gözlere karşı güçlü bir koruma.
  Argwylon (Imperia śmier...  
Słabość ciała
Fragilità
물컹물컹함
Сентиментальность
  Naggarond Military - To...  
Brak oznak słabości
No Signs of Weakness
Žádná známka slabosti
약점 전무
Без признаков слабости
  Kult Rozkoszy Military ...  
Armie Naggarothu mają w zwyczaju zarzynanie swych pobratymców za okazanie słabości czy współczucia. Wciąż osłabiają tym samym własne szeregi.
Used to slaying their own kin at the first sign of fragility or compassion, Naggarothi armies constantly prune their own ranks.
Die Armeen der Naggarothi sind daran gewöhnt, ihre eigenen Leute beim ersten Anzeichen von Schwäche niederzustrecken. Sie stutzen ihre eigenen Reihen regelmäßig zurecht.
Los ejércitos Naggarothi suelen purgar sus propias tropas, pues están acostumbrados a matar a los suyos al primer signo de fragilidad o compasión.
Naggarothská vojska neustále redukují své šiky, neboť první známka nestálosti nebo soucitu je v nich důvodem k popravě.
1 2 3 4 Arrow