lono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      478 Results   156 Domains   Page 8
  www.bwin.com  
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany lub odwołania programu b'friends w dowolnej chwili bez uprzedniego powiadomienia. Obowiązują Standardowe warunki udziału w promocjach, chyba że określono inaczej w powyższej sekcji.
We reserve the right to change or cancel the b'friends program at any time without prior notice. The Standard Promotional Offer Terms and Conditions apply, except as otherwise specified above. All activity is governed by Our Terms and Conditions.
Nous nous réservons le droit de modifier ou d'annuler le programme "b'friends" à tout moment, sans notification préalable. Sauf indication contraire ci-dessus, les conditions générales d'utilisation de nos promotions s'appliquent. Toute activité est régie par nos conditions générales d'utilisation.
Nos reservamos el derecho a modificar o cancelar el programa b'friends en cualquier momento sin previo aviso. Se aplicarán las Condiciones de participación generales para promociones, salvo que se indique lo contrario en las presentes Condiciones de participación. Toda actividad se rige por nuestras Disposiciones Generales.
Τελικές διατάξεις. Σε περίπτωση υποψίας για παραποίηση ή απάτη και σε περίπτωση παραβίασης των παρόντων όρων συμμετοχής, διατηρούμε το δικαίωμα να αποκλείσουμε εσάς και/ή οποιονδήποτε προσκεκλημένο φίλο από τη συμμετοχή στο προωθητικό πρόγραμμα b'friends.
Ние си запазваме правото да променяме или отменяме програмата b'friends по всяко време без предварително предупреждение. В случай, че по-горе не е посочено друго, в сила са Стандартните условия за участие в промоции. Цялата наша дейност се извършва съгласно нашите Общи условия.
Zadržavamo pravo promjene ili otkazivanja b'friends programa u bilo kojem trenutku bez prethodne obavijesti. Primjenjuju se Standardni uvjeti promocije, osim ako je gore drugačije navedeno. Sve aktivnosti kontroliraju se putem Naših Općih uvjeta poslovanja.
Vi forbeholder os retten til når som helst, uden at give besked om det først, at ændre eller afbryde programmet b'friends. Generelle betingelser og vilkår for kampagner gælder, hvis ikke andet fremgår fra betingelserne ovenfor. Al aktivitet reguleres af vores betingelser og vilkår.
promóciós programban való részvételből b'friends előzetes tájékoztatás nélkül megváltoztassuk vagy módosítsuk. Ha más nincs feltüntetve, akkor az Általános promóciós ajánlatokra vonatkozó részvételi feltételek vonatkoznak. Minden tevékenységet az üzemeltető Használati feltételei szabályoznak.
Specificări finale. În caz de suspiciune de manipulare sau fraudă şi în cazul în care aceste condiţii de participare sunt încălcate, ne rezervăm dreptul de a vă exclude atât pe dvs., cât şi/sau pe prietenul invitat de la participarea la programul promoţional b'friends.
Мы оставляем за собой право вносить изменения или отменять программу b'friends без предварительного уведомления. Применяются стандартные правила и условия, если не указано иное. Вся деятельность в рамках данной программы регулируется нашими Положениями и условиями.
Vyhradzujeme si právo zmeniť alebo zrušiť program b'friends kedykoľvek bez predchádzajúceho varovania. Platia Štandardné promočné podmienky účasti pre ponuky, až na hore uvedené výnimky. Všetky aktivity podliehajú našim Všeobecným obchodným podmienkam.
Pridržujemo si pravico, da program b'friends kadarkoli in brez poprejšnje najave spremenimo ali modificiramo. Če zgoraj ni navedeno drugače, veljajo standardni pogoji za promocije. Vse aktivnosti kontrolirajo naši Splošni pogoji poslovanja.
Vi förbehåller oss rätten att när som helst och utan föregående meddelande ändra eller avbryta programmet b'friends. Allmänna bestämmelser och villkor för kampanjer gäller om inte annat framgår ovan. All aktivitet regleras av våra bestämmelser och villkor.
Şirket hiçbir sebep göstermeksizin istediği zaman b'friends programını değiştirme veya iptal etme hakkını saklı tutar. Yukarıda aksi belirtilmediği sürece, Standart Promosyon Katılım Şartları geçerlidir. Tüm aktiviteler Genel Şirket Şartnamesi tarafından idare edilmektedir.
  mezzena.com  
• Bez uprzedniej zgody pisemnej od SUPERCOLORING.COM i w jakimkolwiek modelu Obrazu, wykorzystanie Obrazów które dotyczy osób będących częścią podmiotu, jak określono przez SUPERCOLORING.COM. Wykorzystanie obrazów ponad jakimikolwiek ograniczeniami lub restrykcjami jak zapisany na SUPERCOLORING.COM
-> Utiliser sans consentement écrit de SUPERCOLORING.COM et de tout modèle d'une telle Image, ou utiliser une image incluant des personnes dans le cadre d'un sujet sensible, comme déterminé par SUPERCOLORING.COM. Utiliser des images au-delà des limitations et restrictions mentionnées sur SUPERCOLORING.COM.
• Ohne vorherige schriftliche Zustimmung von SUPERCOLORING.COM und dem Modell in einem entsprechenden Bild, ein oder mehrere Bild/er, welches Menschen abbildet, in einem möglicherweise verletzenden Kontext zu verwenden, wie von SUPERCOLORING.COM bestimmt. Die Bilder über die Einschränkungen und Untersagungen hinaus zu verwenden, die auf SUPERCOLORING.COM angegeben sind.
* Utilizar la(s) imagen(es) de cualquier forma que pueda ser considerada difamatoria, pornográfica, calumniosa, inmoral, obscena, fraudulenta o ilegal, ya sea mediante cambios físicos en ellas, en la yuxtaposición de texto o imágenes, o de otra manera.
• Senza un consenso anticipatamente scritto da SUPERCOLORING.COM e ogni modello di tale immagine(i), l'uso di immagine(i) che comprendano persone in atteggiamenti riconducibili a qualsiasi argomento sensibile, come determinato da SUPERCOLORING.COM. Utilizzare l'immagine(i) violando eventuali limitazioni o restrizioni riportate su SUPERCOLORING.COM.
• Sem prévia autorização por escrito de qualquer modelo em tal(is) imagem(ns) e SUPERCOLORING.COM usar imagem(ns) que incluem pessoas como parte de quaisquer assuntos sensíveis, conforme determinado pelo SUPERCOLORING.COM. O uso da(s) imagem(ns) além de quaisquer limitações ou restrições em um SUPERCOLORING.COM
• Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SUPERCOLORING.COM de afbeeldingen gebruiken voor, of onderdeel maken van alle gevoelige onderwerpen, zoals bepaald door SUPERCOLORING.COM. Gebruik de afbeelding (en) buiten alle beperkingen of restricties genoteerd op een SUPERCOLORING.COM
• Anvende Billederne på nogen måde der kan anses for at være ærekrænkende, pornografisk, injurierende, umoralsk, uanstændigt eller svigagtigt eller ulovlig, enten ved at foretage fysiske ændringer til Billederne, i sidestilling til ledsagende tekst eller billeder, eller på anden måde.
käyttää tavalla, joka voidaan tulkita säädyttömäksi, pornografiseksi, moraalittomaksi, vääristäväksi tai laittomaksi muuttamalla kuvaa tai liittämällä siihen kuvia tai tekstiä tai muuten.
• SUPERCOLORING.COM의 서면합의 없이 이미지(들)의 내의 모든 모델 또는 이미지(들)을 인물을 SUPERCOLORING.COM 이 결정하는 어떠한 민감한 문제에서 사용하는 행위. SUPERCOLORING.COM에 명시된 어떠한 제한 또는 제약없이 이미지(들)을 사용하는 행위
• Использовать изображение (изображения) как часть продукта любого электронного формата, предназначенного для массового распространения или лицензирования, включая общедоступные материалы, шаблонные образцы, шаблоны для вебсайтов, программное обеспечение, включая компьютерные и/или видеоигры, а также игровые приставки, электронные приветствия и т.д.
Utan i förväg skriftligt medgivande från SUPERCOLORING.COM och någon modell i en sådan bild(er), användning av bild(er) som de ingår människor i som en del av några känsliga ämnesområden, som bestäms av SUPERCOLORING.COM. Använd bild(er) bortom alla gränser eller begränsningar som anges på SUPERCOLORING.COM
• Використовувати зображення як частину будь-якого продукту електронного формату, призначеного для масового розповсюдження або ліцензування, включаючи загальнодоступні матеріали, шаблонні зразки, шаблони для вебсайтів, програмне забезпечення, включаючи комп’ютерні і/або відеоігри, а також ігрові приставки, електронні привітання тощо.
  2 Hits www.google.ie  
Termin „Reguły zgodności i solidności” oznacza dokument, w którym określono reguły zgodności i solidności dotyczące Oprogramowania firmy Adobe, znajdujący się pod adresem http://www.adobe.com/mobile/licensees lub w przyszłej wersji tej witryny.
“Compliance and Robustness Rules” means the document setting forth compliance and robustness rules for the Adobe Software located at http://www.adobe.com/mobile/licensees, or a successor web site thereto.
Les "Règles de conformité et de robustesse" désignent le document définissant les règles de conformité et de robustesse s'appliquant au Logiciel Adobe et disponibles à la page http://www.adobe.com/mobile/licensees, ou sur tout autre nouveau site Web.
Der Begriff "Kompatibilitäts- und Robustheitsregeln" bezieht sich auf das Dokument, in dem die Kompatibilitäts- und Robustheitsregeln für die Adobe-Software festgelegt sind. Das Dokument ist unter http://www.adobe.com/mobile/licensees oder einer entsprechenden Nachfolgerwebsite einsehbar.
Por "Normas de cumplimiento y de solidez" se entiende el documento que establece las normas de cumplimiento y de solidez del Software de Adobe, disponibles en el sitio http://www.adobe.com/mobile/licensees o en otro sitio web posterior a este.
Con "Regole di conformità e affidabilità" si intende il documento che spiega le regole di conformità e affidabilità per il Software Adobe disponibile all'indirizzo http://www.adobe.com/mobile/licensees o su un sito web successivo a questo.
تعني "قواعد الامتثال والمتانة" الوثيقة التي تحدد قواعد الامتثال والمتانة لبرامج Adobe والمتوفرة على موقع http://www.adobe.com/mobile/licensees، أو موقع ويب تابع له.
Ο όρος "Κανόνες Συμμόρφωσης και Σταθερότητας" αναφέρεται στο έγγραφο που καθορίζει τους κανόνες συμμόρφωσης και σταθερότητας για το Λογισμικό της Adobe που βρίσκεται στη διεύθυνση http://www.adobe.com/mobile/licensees ή σε ιστότοπο που θα πάρει τη θέση του συγκεκριμένου.
'C&R-regels (Compliance en Robustness)': het document waarin C&R-regels zijn opgenomen voor de Adobe-software, te vinden op http://www.adobe.com/mobile/licensees, of een onderliggende website daarvan.
「コンプライアンス ルールとロバストネス ルール」とは、http://www.adobe.com/mobile/licensees(英語)またはこのウェブサイトを更新したサイトに掲載される、準拠性と堅牢性に関する規則を記載したドキュメントのことです。
"قوانین قدرت و تبعیت" به معنای سند حاوی قوانین قدرت و تبعیت نرم افزار Adobe است که در آدرس http://www.adobe.com/mobile/licensees یا یک وب سایت جایگزین قرار دارد.
„Правила за съвместимост и надеждност“ означава документът, установяващ правилата за съвместимост и надеждност за Софтуера от Adobe, който се намира на адрес http://www.adobe.com/mobile/licensees или на негов приемник.
Les "Regles de compliment i solidesa" fan referència al document que estableix les regles de compliment i solidesa del Programari d'Adobe, que es poden trobar a http://www.adobe.com/mobile/licensees o a una pàgina web que la substitueixi.
"Pravila sukladnosti i otpornosti" dokument su koji postavlja pravila sukladnosti i otpornosti za softver Adobe koji se nalazi na stranici http://www.adobe.com/mobile/licensees ili web-lokaciji koja se na nju nadovezuje.
„Pravidla souladu a robustnosti“ označují dokument, který definuje pravidla pro soulad a robustnost Softwaru Adobe umístěná na webové stránce http://www.adobe.com/mobile/licensees nebo následnických webových stránkách.
"Regler om overensstemmelse og soliditet" er det dokument, der angiver regler om overensstemmelse og soliditet for Adobe-softwaren, og det kan findes på http://www.adobe.com/mobile/licensees, eller et website, der efterfølger dette.
„Vastavuse ja töökindluse reeglid” – Adobe tarkvara vastavuse ja töökindluse reegleid sätestav dokument, mis asub aadressil http://www.adobe.com/mobile/licensees või selle järglassaidil.
Sisällönhallinnan säädöksillä tarkoitetaan osoitteessa http://www.adobe.com/mobile/licensees tai sen korvaavassa sivustossa sijaitsevaa asiakirjaa, jossa määritetään Adobe-ohjelmiston sisällönhallinnan säädökset.
"अनुपालन और सशक्तता नियमों" का मतलब http://www.adobe.com/mobile/licensees, या किसी उत्तराधिकारी वेबसाइट पर स्थित Adobe सॉफ़्टवेयर के लिए अनुपालन और सशक्तता नियमों को निर्धारित करने वाला दस्तावेज़ है.
A "Megfelelőségi és robusztussági szabályok" a http://www.adobe.com/mobile/licensees vagy utána érvénybe lépő webhelyen szereplő dokumentumban az Adobe szoftverre vonatkozóan meghatározott megfelelőségi és robosztussági szabályokat jelentik.
“Aturan Kepatuhan dan Kekokohan” berarti dokumen yang menguraikan aturan kepatuhan dan kekukuhan untuk Perangkat Lunak Adobe yang dapat dilihat di http://www.adobe.com/mobile/licensees, atau situs web penggantinya.
'규정 준수 및 견고성 규칙'은 http://www.adobe.com/mobile/licensees 또는 해당 양수인의 웹사이트에 있는 Adobe Software에 대한 규정 준수 및 견고성 규칙을 설명하는 문서를 뜻합니다.
„Suderinamumo ir patvarumo taisyklės“ – tai dokumente nurodytos „Adobe“ programinei įrangai skirtos suderinamumo ir patvarumo taisyklės, pateiktos šiuo adresu: http://www.adobe.com/mobile/licensees arba teisių perėmėjo svetainėje.
«Regler for samsvar og soliditet» refererer til dokumentet som angir samsvars- og soliditetsreglene for Adobe-programmet. Dette dokumentet er å finne på http://www.adobe.com/mobile/licensees eller en side som erstatter denne.
„Regulile privind conformitatea şi robusteţea” se referă la documentul care stipulează regulile de conformitate şi robusteţe pentru Software-ul Adobe, acestea aflându-se la http://www.adobe.com/mobile/licensees sau pe un site succesor al acestuia.
"Правила соответствия и надежности" – это документ, в котором изложены правила соответствия и надежности Программного обеспечения Adobe, размещенный по адресу http://www.adobe.com/mobile/licensees или на дочерних веб-сайтах.
„Правила о усклађености и робусности“ означавају документ у коме су изнета правила о усклађености и робусности за Adobe софтвер и који се налази на сајту http://www.adobe.com/mobile/licensees или на веб сајту који га замењује.
„Pravidlá súladu a odolnosti“ predstavujú dokument, ktorý obsahuje pravidlá súladu a odolnosti softvéru spoločnosti Adobe. Tento dokument sa nachádza na adrese http://www.adobe.com/mobile/licensees (alebo na novšej verzii týchto webových stránok).
»Pravila za zanesljivost in skladnost« pomeni dokument, v katerem so opredeljena pravila za zanesljivost in skladnost programske opreme Adobe, na spletnem mestu http://www.adobe.com/mobile/licensees ali mestu, ki ga nadomesti.
"Reglerna för överensstämmelse och stabilitet" avser det dokument som fastställer regler för överensstämmelse och stabilitet för programvara från Adobe som finns på http://www.adobe.com/mobile/licensees eller en webbplats som ersätter den.
“กฎระเบียบด้านการปฏิบัติที่ถูกต้องและความมีเสถียรภาพ” (Compliance and Robustness Rules) หมายถึง เอกสารที่ระบุถึงกฎระเบียบการปฏิบัติที่ถูกต้องและความมีเสถียรภาพของซอฟต์แวร์ Adobe ซึ่งมีอยู่ที่ http://www.adobe.com/mobile/licensees หรือเว็บไซต์ที่สืบทอดในเรื่องนั้น
“Uyumluluk ve Bozulmazlık Kuralları”, dokümanın Adobe Yazılımları için http://www.adobe.com/mobile/licensees adresindeki veya işbu Sözleşme'nin düzenlendiği tarihten sonra bu adresin yerine gelecek web sitesindeki Adobe Yazılımları için uyumluluk ve bozulmazlık kuralları belirlediği anlamına gelir.
“Các quy tắc về tuân thủ và độ chắc chắn” có nghĩa là tài liệu nêu rõ các quy tắc về tuân thủ và độ chắc chắn dành cho Phần mềm của Adobe có tại http://www.adobe.com/mobile/licensees hoặc trang web của người kế nghiệp thêm vào đó.
"כללי ציות ותקינות" משמעותם המסמך הקובע את כללי הציות והתקינות של תוכנת Adobe הנמצא בכתובת http://www.adobe.com/mobile/licensees, או אתר ממשיך שלו.
“Atbilstības un robustuma noteikumi” ir dokuments, kurā izklāstīti Adobe programmatūras atbilstības un robustuma noteikumi. Tas atrodams vietnē http://www.adobe.com/mobile/licensees vai tās pēctecīgajā vietnē.
"Правила відповідності та стійкості" – це документ, що встановлює правила відповідності та стійкості для ПЗ Adobe; розміщений на сторінці http://www.adobe.com/mobile/licensees чи на веб-сайті правонаступника.
“Peraturan Pematuhan dan Keteguhan” bermakna dokumen yang mengemukakan peraturan pematuhan dan keteguhan untuk Perisian Adobe yang terdapat di http://www.adobe.com/mobile/licensees, atau tapak web penggantinya.
  antigacasasala.es  
hospitalizacja następująca po intensywnej opiece: udzielana pacjentowi, w przypadku którego określono podstawową diagnozę i doszło do stabilizacji jego stanu zdrowotnego, do opanowania nagłej choroby lub nagłego pogorszenia choroby chronicznej, a którego stan zdrowia wymaga dokończenia leczenia lub udzielenia rehabilitacji leczniczej; następnie udzielana pacjentowi, którego funkcje życiowe wymagają częściowego lub całkowitego wsparcia,
Follow-Up Inpatient Care: provided to the patient who was given a basic diagnosis and whose health condition has been stabilized, a sudden illness or a sudden worsening of a chronic condition was dealt with, and whose health condition requires follow-up care or some type of physiotherapeutical care; then the patient who is partially or totally dependent on vital bodily function support,
Eine anschließende Bettenpflege wird Patienten gewährleistet, bei denen eine Grunddiagnose gestellt wurde und es zu einer Stabilisierung ihres Gesundheitszustands, zur Begrenzung einer plötzlichen Krankheit oder einer plötzlichen Verschlechterung einer chronischen Krankheit gekommen ist und deren Gesundheitszustand eine Nachbehandlung oder eine Rehabilitationsmaßnahme erfordert. Außerdem kommt sie Patienten zugute, die ganz oder teilweise auf Unterstützung der Grundlebensfunktionen angewiesen sind.
atención hospitalaria de seguimiento: proporcionada al paciente con un diagnóstico ya determinado. Se proporciona al paciente con un estado de salud estabilizado, con una enfermedad repentina que ha sido controlada o bien, con un empeoramiento repentino de una enfermedad crónica. En estos casos, su estado de salud requiere terminar la cura necesaria o un tratamiento de rehabilitación. La atención hospitalaria de seguimiento también se proporciona al paciente que necesita ayuda de manera parcial o completa para mantener las funciones vitales básicas.
الرعاية السريرية التي تتطلب المتابعة : يتم تقديمها للمريض الذي تم تشخيص حالته، ثم بدأت تستقر حالته الصحية، ومن أجل تجنب أي مرض مفاجيء أو تدهور الحالة الصحية للمريض، يتم تقديم المتابعة الطبية للمريض، وتقديم الرعاية التأهيلية للمريض، وتقدم للمريض الذي يعتمد بشكل جزئي أو كلي على الوظائف الحيوية الأساسية (العقل، الرئة، القلب)
o îngrijire spitalicească ulterioară/de urmărire: se acordă pacientului cu un diagnostic de bază pus și s-a ajuns la o stabilizare a stării lui de sănătate, la limitarea unei îmbolnăviri bruște sau la o înrăutățire bruscă a unei boli cronice și a cărui stare de sănătate necesită un post-tratament sau o măsură de reabilitare. În afară de aceasta este in beneficiul pacienților care sunt parțial sau total dependent de sprijinul funcțiilor de bază ale vieții.
následná lôžková starostlivosť: poskytuje sa pacientovi, u ktorého bola stanovená základná diagnóza a došlo k stabilizácii jeho zdravotného stavu, na zvládnutie náhlej choroby alebo náhleho zhoršenia chronickej choroby, a ktorého zdravotný stav si vyžaduje doliečenie alebo poskytnutie najmä liečebno-rehabilitačnej starostlivosti; ďalej pacientovi, ktorý je čiastočne alebo úplne závislý na podpore základných životných funkcií,
  negociosparacasa.com  
Błąd metody działania: Określono niewłaściwe zapytanie DQL.
Error running method: There is an invalid DQL query specified.
Erreur méthode d'exécution : Une requête DQL non valide est spécifiée.
Methode zur Fehlerbehebung: Es wurde eine ungültige DQL-Anfrage ermittelt.
Error del método en ejecución: se ha especificado una consulta DQL inválida.
  73 Hits legta.formagri.nc  
Mam 1 rok, 11 miesięcy * pies Rasy nie określono, moim właścicielem jest
I am 1 year, 11 months old male Non-recognized breed, my owner is
Je suis 1 an, 11 mois old Mâle Non-recognized breed, Mon propriétaire est
I am 1 Jahr, 11 Monate old Männlich Nicht anerkannte Rasse, my owner is
Tengo 1 año, 11 meses de edad Macho Raza no reconocida, Mi dueño/a es
Ho 1 anno, 11 mesi * Maschio Razza sconosciuta, la mia mamma/mio papà è
Ik ben een 1 jaar, 11 maanden oude Man Ras onbekend, mijn eigenaar is
Ja sam 1 godina, 11 mjeseci star/a mužjak Nepoznata pasmina, moj vlasnik je
Ma olen 1 aasta, 11 kuud vana Isane Tunnustamata tõug, mu omanik on
I am 1 vuotta, 11 kuukautta old Uros Maatiainen, my owner is
Aš esu 1 metų, 11 mėnesių amžiaus Patinas Nepripažinta veislė (Non-recognized breed), mano šeimininkas yra
Мне 1 год, 11 месяцев * Самец Незарегистрированная порода, мой(я) хозяин(кa)
I am 1 gads, 11 mēnešiem old Tēviņš Non-recognized breed, my owner is
  www.italianspeed.eu  
Jeżeli nie określono inaczej w umowie zbiorowej.
unless specified in a collective agreement.
sauf disposition contraire dans une convention collective.
es sei denn im Tarifvertrag festgelegt.
excepto si se especifica en un convenio colectivo.
Se non specificato nel contratto collettivo.
salvo se especificado numa convenção coletiva
εφόσον δεν καθορίζεται στη συλλογική σύμβαση.
tenzij gespecificeerd in een collectieve arbeidsovereenkomst.
освен ако е предвидено в колективен трудов договор.
osim ako je definirano kolektivnim ugovorom
medmindre andet er nærmere anført i en kollektiv overenskomst
välja arvatud juhul, kui on sätestatud kollektiivlepingus.
ellei määritetty työehtosopimuksessa.
kivéve, ha kollektív szerződésben lefektetett.
jei nenurodyta kolektyvinėje sutartyje.
pokiaľ nebolo špecifikované v kolektívnej dohode.
Razen, če je dogovorjeno v kolektivni pogodbi.
om inte annat anges i ett kollektivavtal.
unless specified in a collective agreement.
sakemm ma jkunx speċifikat fi ftehim kollettiv.
ach amháin má shonraítear i gcomhaontú comhchoiteann.
  www.garmingps.ch  
Oferty są możliwe i zależą od nabycia i utrzymania kosztów usług, w tym opłaty opłata na spółkę przez dostawców. Oferty są ważne w pierwszym okresie i gdy usługa jest odnawiana, Cena jest wartość poza promocja (o ile nie określono inaczej).
2. Price of service: Customer assumes known the nature of services provided and the fees and charges, which were initially reported. The Client is aware that "the Company" may change the rates and charges specified at any time. The deals are possible, and depend on the acquisition and maintenance cost of services, including fees charged to the Company by its suppliers. The offers are valid during the first period and when the service is renewed, the price is the value beyond promotion (unless otherwise specified).
2. Preis des Dienstes: Kunde übernimmt bekannt, die die Natur der Dienste zur Verfügung gestellt und die Gebühren und Entgelte, die Anfangs berichtet wurde. Der Kunde ist sich bewusst, dass "die Gesellschaft" die Preise und Gebühren angegeben jederzeit ändern kann. Die Angebote sind möglich und hängen von der Akquisition und Wartungskosten für Dienstleistungen, Zahlen einschließlich Gebühren für das Unternehmen von ihren Lieferanten. Die Angebote sind gültig in der ersten Phase und bei der Erneuerung des Dienstes ist des Preis der Wert über Förderung (sofern nicht anders angegeben).
2. precio del servicio: cliente asume conocido la naturaleza de los servicios proporcionada y las tarifas y cargos, que fueron inicialmente divulgados. El cliente es consciente de que "la compañía" puede cambiar las tarifas y cargos especificados en cualquier momento. Los acuerdos son posibles y dependen de la adquisición y el costo de mantenimiento de los servicios, incluidos los honorarios de cargado a la compañía por sus proveedores. Las ofertas son válidas durante el primer periodo y cuando se renueva el servicio, el precio es el valor más allá de la promoción (a menos que se especifique lo contrario).
2. cena služeb: zákazník přebírá známé, pokud povaha služeb a poplatky a poplatky, které bylo původně hlášeno. Klient si uvědomuje, že "společnost" může změnit sazby a poplatky, které jsou specifikované v kteroukoli dobu. Obchody jsou možné a závisí na pořízení a údržbu náklady na služby, včetně poplatků účtovaných společnosti od svých dodavatelů. Nabídky jsou platné v prvním období a při obnovení služby, cena je hodnota za propagaci (pokud není uvedeno jinak).
2. harga layanan: pelanggan mengasumsikan dikenal sifat layanan yang disediakan dan biaya biaya, yang dilaporkan pada awalnya. Klien menyadari bahwa "Perusahaan" dapat mengubah harga dan biaya yang ditentukan setiap saat. Transaksi mungkin, dan tergantung pada akuisisi dan biaya pemeliharaan layanan, termasuk biaya dibebankan kepada perusahaan oleh para pemasoknya. Penawaran berlaku selama periode pertama dan ketika layanan diperbarui, harga adalah nilai luar promosi (kecuali dinyatakan sebaliknya).
2. Цена услуги: заказчик предполагает известный характер услуг, предоставляемых и платежей и сборов, которые были первоначально сообщалось. Клиент осознает, что «компания» может изменить тарифы и сборы, указанные в любое время. Сделки возможны и зависят от приобретения и обслуживания стоимость услуг, включая оплату услуг поручено компании с ее поставщиками. Предложения действительны в течение первого периода и при продлении срока службы, Цена является значение за продвижение (если не указано иное).
  3 Hits www.busuu.com  
2. O ile nie określono inaczej, jakiekolwiek nowe funkcje dodawane do obecnej Usługi, z uwzględnieniem nowych narzędzi i zasobów, będą podlegały niniejszym Warunkom świadczenia usług.
2.     Unless explicitly stated otherwise, any new feature that is added to the current Service, including the release of new tools and resources, shall be subject to the Terms of Service.
2. Sauf mention contraire explicite, toute nouvelle fonctionnalité ajoutée au Service actuel, y compris la mise à disposition de nouveaux outils et ressources, doit être soumise aux Conditions générales de vente.
2. Wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, unterliegen alle dem aktuellen Dienst hinzugefügten neuen Funktionen, einschließlich die Freigabe neuer Tools und Ressourcen, den Nutzungsbedingungen.
2. Salvo que se establezca expresamente lo contrario, cualquier nueva característica que se añada al Servicio, incluido el desarrollo de nuevas herramientas y recursos, está sujeta a los Términos y Condiciones del Servicio.
2. Salvo che il contrario sia esplicitamente dichiarato, ogni nuova funzione aggiunta al suddetto Servizio, compresi nuovi strumenti e risorse, sarà soggetta ai presenti Termini del Servizio.
2. A não ser que esteja expressamente indicado em contrário, qualquer novo recurso acrescentado ao Serviço atual, incluindo o desenvolvimento de novas ferramentas e recursos, estará sujeito aos Termos de Serviço.
2. ما لم يتم النصُّ صراحة على خلاف ذلك؛ فإن أية ميزة جديدة يتم إضافتها إلى الخدمة الحالية، ويشمل ذلك طرح أدوات وموارد جديدة، تكون خاضعة لشروط الخدمة.
2. Kecuali secara tegas dinyatakan sebaliknya, semua fitur baru yang ditambahkan ke Layanan, termasuk rilis alat baru dan sumber informasi baru, harus tunduk pada Ketentuan Layanan.
2.     Если явно не оговорено иное, любые новые материалы, размещаемые в рамках существующего Сервиса, в том числе новые инструменты и ресурсы, подпадают под действие данных Условий предоставления услуг.
2. Aksi açıkça belirtilmediği sürece, mevcut Hizmet'e eklenen, yeni araçlar ve kaynaklar da dahil, yeni herhangi bir özellik, Hizmet Koşulları'na tabi olacaktır.
2.     Trừ khi có quy định rõ ràng khác, bất kỳ tính năng mới nào được thêm vào Dịch vụ hiện tại, bao gồm cả việc phát hành các công cụ và nguồn lực mới, đều phải tuân theo các Điều khoản Dịch vụ.
  6 Hits www.european-council.europa.eu  
Powielanie materiałów jest dozwolone, pod warunkiem podania ich źródła, chyba że określono inaczej.
Reproduction autorisée, moyennant mention de la source, sauf spécification contraire.
Die Wiedergabe mit Quellenangabe ist vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen gestattet.
Se autoriza la reproducción siempre que se mencione la fuente, salvo que se diga lo contrario.
Riproduzione autorizzata con indicazione della fonte, se non altrimenti specificato.
Reprodução autorizada mediante indicação da fonte, salvo menção em contrário.
Αν δεν ορίζεται ρητώς το αντίθετο, επιτρέπεται η αναπαραγωγή, υπό τον όρο ότι αναφέρεται η πηγή.
Reproductie met bronvermelding toegestaan, tenzij anders vermeld.
Възпроизвеждането е разрешено, ако е посочен източникът, освен ако не е предвидено друго.
Umnožavanje je dopušteno uz navođenje izvora, osim ako je drukčije navedeno.
Reprodukce je povolena s uvedením zdroje, není-li uvedeno jinak.
Gengivelse er tilladt med kildeangivelse, hvis ikke andet er anført.
Kui ei ole märgitud teisiti, on teabe taasesitamine lubatud juhul, kui viidatakse selle allikale.
Jollei toisin määrätä, tekstin jäljentäminen on sallittua, kunhan lähde mainitaan.
A forrás megjelölése esetén, illetve egyéb rendelkezés hiányában e weboldalak sokszorosítása engedélyezett.
Atgaminti leidžiama, jei nurodomas šaltinis ir jei nenustatyta kitaip.
Reproducerea este permisă, cu condiția ca sursa să fie menționată, cu excepția cazului când se prevede altfel.
Pokiaľ nie je stanovené inak, reprodukcia je povolená v prípade, ak sa uvedie zdroj.
Če ni določeno drugače, je reproduciranje dovoljeno, če se navede vir.
Om inget annat anges är återgivning tillåten med angivande av källan.
Materiālu pavairošana ir atļauta ar nosacījumu, ka tiek norādīts informācijas avots, izņemot gadījumus, kad noteikts citādi.
Ir-riproduzzjoni hija awtorizzata, bil-kundizzjoni li jiġi rikonoxxut is-sors tagħha, sakemm ma jiġix iddikjarat mod ieħor.
Údaraítear an t-ábhar a atáirgeadh ach an fhoinse a admháil, mura sonraítear a mhalairt.
  www.djanael.com  
Nie określono okresu przechowywania
No retention period was defined
Aucune période de conservation n'a été définie
Eine Aufbewahrungsfrist wurde nicht definiert
Il tempo di conservazione non è stato impostato
Δεν καθορίστηκε περίοδος διατήρησης
Er is geen bewaarperiode gedefinieerd
Не е зададен период за съхраняване
No s'ha definit cap període de retenció
Säilytysaikaa ei ole määritetty
Ez da atxikipen-eperik zehaztu
Non se definiu un período de retención
  8 Hits www.tiglion.com  
Administrator danych przetwarza dane osobowe w następujących celach, jak określono w poniższej tabeli, w której dodatkowo podkreślono
Le Contrôleur traite les Données personnelles aux fins suivantes, comme indiqué dans le tableau ci-dessous, dans lequel est en outre souligné
Der Datenverantwortliche verarbeitet personenbezogene Daten für folgende Zwecke, wie in der Tabelle unten angegeben, in der außerdem hervorgehoben wird
El Responsable trata los Datos personales para los siguientes fines, tal y como se especifica en la siguiente tabla, en la que además queda patente
Il Responsabile del trattamento effettua il trattamento dei Dati personali per gli scopi di seguito indicati, come specificato nella tabella riportata di seguito, in cui è altresì evidenziato
The Controller processes Personal Data for the following purposes, as specified in the table here in below, in which is furthermore highlighted
Контролер выполняет обработку Персональных данных в целях, приведенных в таблице ниже, в которой также указано
  3 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Tak więc w niniejszym sprawozdaniu nie tylko podkreślono niektóre kluczowe problemy, które mamy przed sobą, lecz również wskazano kierunek, w którym musimy dążyć w celu skutecznej walki z problemem narkotykowym w Europie.
Our annual report highlights many important areas of concern about the way drug use is impacting on both citizens and the communities in which they live. We draw attention to emerging problems with which we are now confronted, such as the rising use in parts of Europe of stimulant drugs, and cocaine in particular, or the continued growth in the number of young Europeans who are experimenting with drugs. Clearly, there is still much to be done to improve the response to drug use in Europe. Nevertheless, in this report we are also able to point to a number of positive developments, not least the overall expansion of services for those with drug problems and signs of stabilisation or even a decline in some of the more damaging aspects of this phenomenon. Thus, this report not only highlights some of the key problems that we are facing, but also sheds light on what is likely to be the way forward in effectively addressing drug problems in Europe.
Notre rapport annuel cerne un grand nombre de préoccupations importantes concernant les effets de la consommation de drogues sur les citoyens pris individuellement et sur les communautés dans lesquelles ils vivent. Nous attirons l’attention sur les nouveaux problèmes auxquels nous sommes confrontés, comme la consommation croissante, dans certaines régions d’Europe, de drogues stimulantes, en particulier de cocaïne, et l’accroissement incessant du nombre de jeunes Européens qui goûtent aux drogues. Il est clair qu’il reste beaucoup à faire pour améliorer les mesures d’endiguement de la consommation de drogues en Europe. Nous pouvons néanmoins faire état dans le présent rapport d’un certain nombre d’évolutions positives, notamment le développement général des services d’accueil pour les personnes confrontées à des problèmes de toxicomanie, ainsi que d’indices d’une stabilisation, voire d’une régression de certains des aspects les plus néfastes de ce phénomène. Le présent rapport met donc en lumière certains des problèmes essentiels auxquels nous sommes confrontés et dévoile les stratégies qui seront probablement mises en œuvre afin de lutter de manière efficace contre les drogues en Europe.
Unser Jahresbericht beleuchtet viele wichtige Bereiche, in denen die Auswirkungen des Drogenkonsums sowohl auf die Bürger als auch auf die Gemeinschaften, in denen sie leben, Anlass zu Besorgnis bieten. Wir lenken die Aufmerksamkeit auf neu aufkommende Probleme, denen wir uns jetzt stellen müssen, wie z. B. den zunehmenden Konsum von Stimulanzien und insbesondere von Kokain in einigen Teilen von Europa und den weiter steigenden experimentellen Drogenkonsum unter jungen Europäern. Es ist offensichtlich, dass noch viel zu tun bleibt, um die europäische Antwort auf Drogengebrauch wirksamer zu gestalten. Nichtsdestoweniger können wir im vorliegenden Bericht auch auf positive Entwicklungen verweisen, und dazu zählen nicht zuletzt das insgesamt größere Drogenhilfeangebot sowie Anzeichen für eine Stabilisierung bzw. sogar einen Rückgang in Bezug auf einige der Aspekte dieses Phänomens, die die schlimmsten Schäden verursachen. Somit beleuchtet der Bericht nicht nur einige Schlüsselprobleme, mit denen wir konfrontiert sind, sondern weist auch den Weg, den wir wohl beschreiten müssen, wenn wir wirksame Abhilfe für die Drogenproblematik in Europa schaffen wollen.
Nuestro informe anual destaca una preocupación generalizada sobre la forma en que la droga afecta a los ciudadanos y a las comunidades en las que viven. Queremos llamar la atención sobre nuevos problemas a los que estamos enfrentándonos, como el consumo cada vez mayor en algunas partes de Europa de drogas estimulantes -especialmente la cocaína-, o el imparable aumento del número de jóvenes europeos que prueban las drogas por curiosidad. Evidentemente, mucho queda por hacer para mejorar las formas de solucionar los problemas ligados al consumo de droga en Europa. No obstante, en este informe podemos apuntar ya algunos avances positivos, como lo son sin duda el florecimiento de los servicios de atención a los consumidores de drogas, o los signos de estabilización e incluso declive de algunos de los aspectos más nocivos de este fenómeno. Así pues, este informe no sólo subraya los principales problemas a que nos enfrentamos, sino que arroja luz sobre la vía que se perfila como más idónea para abordar en Europa los problemas ligados a las drogas.
La nostra relazione annuale evidenzia dei settori di preoccupazione, numerosi e importanti, sul modo in cui l’uso della droga esercita un impatto tanto sui cittadini quanto sulle comunità nelle quali vivono. Attiriamo l’attenzione sulle problematiche emergenti con le quali siamo attualmente confrontati, quali l’uso crescente in alcune parti dell’Europa di analettici nonché, in particolare, la cocaina o il numero sempre più crescente di giovani europei che entrano nel mondo della droga. In Europa, c’è ovviamente ancora molto da fare per migliorare la risposta all’uso di droga. Nella presente relazione siamo tuttavia in grado di rilevare un determinato numero di sviluppi positivi, non da ultimi l’espansione generale dei servizi destinati a quanti hanno problemi di droga e i segni di stabilizzazione, se non di declino, per quanto concerne alcuni degli aspetti più distruttivi di tale fenomeno. La relazione pertanto non evidenzia solo alcuni dei principali problemi cui dobbiamo far fronte, ma mette anche a fuoco quella che dovrebbe essere la futura via per rispondere efficacemente ai problemi di droga in Europa.
O nosso relatório anual coloca em destaque muitas áreas de interesse especial sobre o impacto que o consumo da droga exerce tanto sobre os cidadãos como sobre as comunidades em que estes vivem. Chamamos a atenção para problemas emergentes com que nos deparamos actualmente, tais como o crescente consumo de drogas estimulantes, e da cocaína em particular, em certas partes da Europa ou o aumento contínuo do número de jovens a experimentar drogas na Europa. Nitidamente, há ainda muito por fazer para melhorar a resposta ao consumo de drogas na Europa. Não obstante, apontamos igualmente no presente relatório para uma série de evoluções positivas, nomeadamente a expansão global de serviços para todos aqueles com problemas de toxicodependência e sinais de estabilização ou mesmo de declínio em alguns dos aspectos mais nocivos deste fenómeno. Além disso, este relatório não só destaca alguns dos principais problemas que enfrentamos, mas traz também luz àquele que será provavelmente o futuro caminho no combate eficaz aos problemas de droga na Europa.
Η ετήσια έκθεση του ΕΚΠΝΤ προβάλλει πολλούς σημαντικούς τομείς ενδιαφέροντος σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η χρήση ναρκωτικών επηρεάζει τους πολίτες και τις κοινωνίες στις οποίες ζουν. Εφιστούμε την προσοχή στα νέα προβλήματα που αντιμετωπίζουμε σήμερα, όπως είναι η αυξανόμενη χρήση διεγερτικών ναρκωτικών, και ειδικότερα της κοκαΐνης, σε ορισμένα μέρη της Ευρώπης, ή η συνεχής αύξηση του αριθμού των νεαρών Ευρωπαίων που δοκιμάζουν ναρκωτικά. Είναι σαφές ότι πρέπει να γίνουν ακόμη πολλά για τη βελτίωση των μέτρων αντιμετώπισης της χρήσης ναρκωτικών στην Ευρώπη. Ωστόσο, στην παρούσα έκθεση είμαστε επίσης σε θέση να καταδείξουμε διάφορες θετικές εξελίξεις, ειδικότερα τη γενική επέκταση των υπηρεσιών για όσους αντιμετωπίζουν προβλήματα ναρκωτικών καθώς και τα σημάδια σταθεροποίησης ή ακόμη και ύφεσης ορισμένων από τις πιο καταστροφικές πτυχές αυτού του φαινομένου. Ως εκ τούτου, η παρούσα έκθεση προβάλλει ορισμένα βασικά προβλήματα που αντιμετωπίζουμε και ταυτόχρονα αποκαλύπτει τις κατάλληλες στρατηγικές με στόχο την αποτελεσματική αντιμετώπιση του προβλήματος των ναρκωτικών στην Ευρώπη.
Ons jaarverslag belicht tal van belangrijke punten van ongerustheid over de invloed van drugsgebruik op de personen zelf en op de gemeenschap waarin zij leven. Wij vestigen de aandacht op nieuwe problemen waarmee wij nu te maken krijgen, zoals het toenemend gebruik van stimulerende middelen, in het bijzonder cocaïne, in bepaalde delen van Europa of het nog altijd stijgend aantal jonge Europeanen die met drugs experimenteren. Het is duidelijk dat de respons op het drugsgebruik in Europa nog veel verbetering behoeft. Niettemin kunnen we in dit verslag ook een aantal positieve ontwikkelingen melden, met name de uitbreiding van diensten voor mensen met drugsproblemen in het algemeen en tekenen van stabilisatie of zelfs afname van enkele aspecten die meer schade berokkenen. Kortom, dit verslag belicht enkele zeer belangrijke problemen waarmee wij te kampen hebben, maar werpt ook een licht op de weg die we waarschijnlijk moeten blijven volgen om de drugsproblematiek in Europa doeltreffend aan te pakken.
Výroční zpráva se zaměřuje na mnoho důležitých otázek týkajících se dopadu užívání drog jak na občany, tak na komunity, ve kterých žijí. Zpráva upozorňuje na vyvstávající problémy, jimž nyní čelíme, např. na nárůst užívání stimulujících drog, zejména kokainu, v některých částech Evropy či na neustálé zvyšování počtu mladých Evropanů, kteří s drogami experimentují. Je zřejmé, že na cestě ke zlepšení opatření přijímaných v souvislosti s užíváním drog v Evropě před námi stojí ještě mnoho úkolů. Tato zpráva však poukazuje i na řadu pozitivních trendů, jakým je celkové rozšíření služeb pro osoby s drogovými problémy, ale i stabilizace či dokonce zmírnění některých negativních aspektů souvisejících s drogovou problematikou. Zpráva tedy nejenom upozorňuje na klíčové problémy, před nimiž stojíme, ale naznačuje i kroky, které by mohly vést k efektivnímu řešení problémů souvisejících s drogami na evropské úrovni.
Årsberetningen fokuserer på mange vigtige områder, som giver anledning til bekymring med hensyn til den måde, hvorpå narkotikabrugen påvirker både borgerne og de samfund, de lever i. Den henleder opmærksomheden på de nye problemer, som vi nu står overfor, blandt andet den stigende brug i visse dele af Europa af stimulerende stoffer, navnlig kokain, eller det stadig stigende antal unge europæere, som eksperimenterer med stoffer. Det står helt klart, at der stadig skal gøres en stor indsats for, at foranstaltningerne mod narkotikabrug i Europa bliver mere effektive. Ikke desto mindre kan vi i denne beretning fremhæve en række positive udviklingstendenser, ikke mindst udbygningen af tjenester for personer med narkotikaproblemer, og tegnene på stabilisering eller endda tilbagegang inden for nogle af de mere skadelige aspekter af narkotikafænomenet. Denne beretning belyser således ikke bare de værste problemer, vi står over for, men viser også hvilke foranstaltninger, der skal træffes for at løse narkotikaproblemerne i Europa på en effektiv måde.
Meie aastaaruanne tõstab esile palju murettekitavaid valdkondi narkootikumide tarvitamise mõjust nii kodanikele kui ka ühiskonnale, kus nad elavad. Me pöörame tähelepanu praegu meie ees seisvatele kasvavatele probleemidele, nagu näiteks stimulantide, eriti kokaiini kasutamise suurenemine Euroopa mõnes piirkonnas, samuti narkootikume proovivate noorte eurooplaste jätkuv kasv. Euroopas on narkootikumide tarvitamisele reageerimisel veel päris palju vaja ära teha. Siiski saame käesolevas aruandes osutada mitmele positiivsele arengule, näiteks narkootikumide probleemidega isikutele suunatud teenuste üldine kasv ja nimetatud nähtuse mõnede kõige hävitavamate aspektide stabiliseerumise või isegi vähenemise tendents. Käesolev aruanne tõstab seega esile mõnesid meie ees seisvaid põhiprobleeme ja samas heidab valgust ka sellele, kuidas võiks Euroopas edaspidi tõhusamalt käsitleda narkootikumide probleemi.
Vuosiraporttimme tuo esiin monia tärkeitä huolenaiheita, jotka liittyvät huumeidenkäytön vaikutuksiin sekä kansalaisiin että heidän asuinyhteisöihinsä. Kiinnitämme huomiota uusiin ongelmiin, kuten piristeiden, varsinkin kokaiinin, käytön lisääntymiseen joissakin Euroopan osissa tai huumeita kokeilevien nuorten eurooppalaisten määrän jatkuvaan kasvuun. On selvästikin vielä paljon tehtävää huumeidenkäytön vastaisten toimenpiteiden parantamiseksi Euroopassa. Tässä raportissa voimme kuitenkin tuoda esiin myös joitakin myönteisiä kehityskulkuja. Näitä ovat esimerkiksi huumeongelmaisille tarkoitettujen palvelujen yleinen laajeneminen sekä merkit huumeongelman joidenkin haitallisimpien puolien kasvun pysähtymisestä tai jopa vähenemisestä. Vuosiraportissa esitetään siis joitakin pääongelmia mutta tuodaan myös esiin se, miten ilmeisesti kannattaa edetä Euroopan huumeongelmien tehokkaassa käsittelyssä.
Éves jelentésünk számos, fontos kérdésre hívja fel a figyelmet, melyek azzal kapcsolatosak, hogy a kábítószer-használat milyen hatással van a polgárokra és azokra a közösségekre, amelyekben a polgárok élnek. Olyan, újonnan megjelent problémákat taglalunk, mint a serkentőszerek - különösen a kokain - Európa egyes részeiben tapasztalt növekvő mértékű használata, vagy a kábítószereket kipróbáló európai fiatalok folyamatosan növekvő száma. Nyilvánvaló, hogy az európai kábítószer-használat problémájára adott válasz még korántsem kielégítő. Ugyanakkor jelentésünkben néhány pozitív fejleményre is rámutathatunk; ezek közé sorolhatjuk a kábítószer-problémával küzdők számára létrehozott szolgálatok általános bővülését, és a kábítószer-jelenség néhány legkárosabb aspektusa tekintetében észlelt stabilizálódásra, sőt csökkenő tendenciára utaló jeleket is. Ily módon e jelentés amellett, hogy felhívja a figyelmet néhány megoldásra váró, kulcsfontosságú problémára, egyben arra is némi fényt vet, miként lehetne előre lépni az európai kábítószer-probléma hatékony kezelése terén.
Årsrapporten setter søkelyset på alle bekymringene som er knyttet til narkotikabrukens innvirkning både på borgerne og på samfunnene de lever i. Vi henleder oppmerksomheten mot problemer vi ser er i ferd med å gripe om seg, som den økte bruken i deler av Europa av sentralstimulerende midler, og særlig kokain, eller det stadig økende antallet unge europeere som eksperimenterer med narkotika. Selvfølgelig er det mye som gjenstår for at kampen mot narkotika i Europa skal være effektiv. Men heldigvis kan vi også peke på en rekke positive utviklinger, ikke minst den generelle utbyggingen av tjenester for personer med rusproblemer og tegnene til stabilisering eller til og med tilbakegang når det gjelder en del av de mer skadelige aspektene ved fenomenet. Rapporten fokuserer altså ikke bare på de verste problemene vi står overfor, men gir også informasjon om hvordan narkotikaproblemene i Europa sannsynligvis bør håndteres for at kampen skal være effektiv.
În raportul nostru anual sunt evidenţiate multe domenii importante în privinţa cărora există preocupări legate de modul în care consumul de droguri produce un impact atât asupra cetăţenilor cât şi asupra comunităţilor în care trăiesc aceştia. Atragem atenţia asupra problemelor nou apărute cu care ne confruntăm în prezent, cum sunt creşterea consumului de droguri stimulatoare, în special de cocaină, în unele părţi ale Europei, sau creşterea continuă a numărului de tineri europeni care experimentează drogurile. În mod evident, mai sunt încă multe de făcut pentru a îmbunătăţi reacţia la consumul de droguri în Europa. Cu toate acestea, putem prezenta în raportul nostru mai multe evoluţii pozitive, nu în ultimul rând extinderea serviciilor pentru persoanele cu probleme legate de droguri, precum şi semne de stabilizare şi chiar de diminuare a gravităţii situaţiei celor mai nocive aspecte ale acestui fenomen. Astfel, acest raport nu se opreşte la prezentarea câtorva dintre problemele de importanţă cheie cu care ne confruntăm, ci pune în lumină ceea ce ar putea reprezenta drumul înainte în domeniul abordării eficiente a problemei drogurilor în Europa.
Výročná správa upozorňuje na závažné problémy a nato, ako užívanie drog vplýva na občanov a komunity, v ktorých žijú. Pozornosť sme upriamili na vznikajúce problémy, s ktorými sme v súčasnosti konfrontovaní, ako je napríklad nárast užívania stimulujúcich drog, najmä kokaínu, v niektorých častiach Európy alebo zvyšujúci sa počet mladých ľudí experimentujúcich s drogami. Inými slovami, ešte stále nás čaká veľa práce pri zlepšovaní opatrení týkajúcich sa užívania drog v Európe. V tejto správe však poukazujeme aj na množstvo pozitívnych trendov ako je celkové rozšírenie služieb pre ľudí, ktorí majú problém s drogami a stabilizácia, ba dokonca zmiernenie niektorých negatívnych aspektov súvisiacich s touto problematikou. Správa nepoukazuje len na kľúčové problémy, ktorým sme vystavení ale načrtáva aj cestu, ktorou by sme sa mali vydať, aby sme dokázali efektívne riešiť problémy s drogami v Európe.
Naše letno poročilo poudarja mnogo pomembnih področij, iz katerih je razvidno, kako uživanje drog vpliva tako na občane, kot tudi na občine v katerih živijo. Želeli smo pritegniti pozornost na pojavljajoče se probleme, s katerimi se srečujemo sedaj, kot sta npr. vedno večja uporaba stimulativnih drog v posameznih delih Evrope, zlasti kokaina, ali stalen porast števila mladih Evropejcev, ki eksperimentirajo z drogami. Seveda je potrebno še marsikaj storiti, da bi izboljšali odziv na uživanje drog v Evropi. Kljub temu pa nam je v tem poročilu uspelo prikazati nekatere pozitivne dogodke in nenazadnje vsesplošno razširitev storitev za ljudi, ki imajo problem z drogo, ter znake stabilizacije, ali celo upada nekaterih od bolj uničujočih vidikov tega pojava. Pričujoče poročilo torej ne označuje le nekatere od ključnih problemov, s katerimi se srečujemo, temveč tudi nakazuje verjetne nadaljnje načine učinkovitega obravnavanja problemov z drogo v Evropi.
Vår årsrapport belyser många viktiga problemområden om hur drogmissbruk påverkar både medborgare och de samhällen de lever i. Vi fäster uppmärksamheten på de nya problem vi nu möter, exempelvis den ökande användningen av stimulantia, särskilt av kokain, i vissa delar av Europa eller den fortsatta ökning av antalet unga européer som experimenterar med narkotika. Helt klart återstår mycket att göra för att förbättra motåtgärderna mot narkotikamissbruk i Europa. I rapporten kan vi trots detta peka på en positiv utveckling på ett antal områden, inte minst den övergripande expansionen av tjänster för de med narkotikaproblem och tecken på stabilisering eller till och med minskning av de skadligare aspekterna av detta fenomen. Rapporten belyser alltså inte endast huvudproblemen som vi står inför utan kastar också ljus över vad som troligen kan vara vägen mot att effektivt ta itu med narkotikaproblemen i Europa.
Mūsu gada pārskats liek uzsvaru uz vairākām nopietnām rūpju jomām par veidu, kādā narkotiku lietošana ietekmē gan pilsoņus, gan sabiedrības, kurās viņi dzīvo. Mēs vēršam uzmanību uz nesen apzinātām, mūs pašreiz skarošām problēmām, kā piemēram, pieaugošā stimulantu lietošana Eiropā, un jo īpaši kokaīna lietošana vai nepārtrauktais to jauno eiropiešu skaita pieaugums, kas narkotikas izmēģina. Ir skaidrs, lai uzlabotu atbildes reakciju uz narkotiku lietošanu Eiropā, vēl ir daudz darāmā. Tomēr šajā pārskatā mēs varam norādīt uz vairākiem pozitīviem sasniegumiem, kas ietver ne tikai problemātiskajiem narkotiku lietotājiem paredzēto pakalpojumu vispārēju paplašināšanu un šī fenomena kaitīgo aspektu rādītāju nostabilizēšanos vai pat mazināšanos. Tāpēc šis pārskats ne tikai uzsver mūs skarošās pamatproblēmas, bet paver skatījumu arī uz to, kāds varētu būt risinājuma ceļš, efektīvi pievēršoties narkomānijas problēmām Eiropā.
  2 Hits hiltonhonors3.hilton.com  
Wymiany można dokonać w liczbie odpowiadającej wielokrotności 10 000 punktów, chyba że określono inaczej. Proces wymiany może potrwać do 30 dni.
Les échanges doivent être effectués par tranches de 10 000 points, sauf indication contraire. Veuillez compter jusqu'à 30 jours pour que l'échange prenne effet.
Soweit nicht anders angegeben erfolgt der Umtausch in Einheiten von 10.000 Punkten. Die Bearbeitung Ihrer Umtausch-Anfrage kann bis zu 30 Werktage in Anspruch nehmen.
Los intercambios son en incrementos de 10.000 puntos, salvo que se indique lo contrario. El intercambio se procesará en un plazo de 30 días como máximo.
Gli scambi sono in multipli di 10.000 punti, se non diversamente specificato. Per l'elaborazione dello scambio possono essere necessari fino a 30 giorni.
As trocas são feitas com acréscimo de 10.000 pontos, salvo quando indicado de outra forma. Por favor, aguarde até 30 dias para que a troca seja processada.
عمليات الاستبدال هي أرباح إضافية تبلغ 10,000 نقطة، ما لم يُذكر خلاف ذلك. برجاء الانتظار 30 يومًا حتى تتم عملية الاستبدال.
Omwisselen gaat in veelvouden van 10.000 punten, tenzij anders aangegeven. De verwerking van het omwisselen duurt tot 30 dagen.
Обменът се извършва на стъпки от 10 000 точки, освен ако не е указано друго. За да се осъществи обменът са необходими 30 дни.
Veksling foregår i intervaller af 10.000 point, medmindre andet er angivet. Der kan gå op til 30 dage, før din veksling er færdigbehandlet.
Vaihtaminen tehdään 10 000 pisteen lisäyksin, mikäli toisin ei ilmoiteta. Vaihtoprosessi kestään enintään 30 päivää.
Innløsninger gjøres i intervaller på 10 000 poeng dersom annet ikke er angitt. Det kan ta opptil 30 å behandle innløsingen.
Inlösningar är i steg om 10 000 poäng, om inget annat anges. Det kan ta upp till 30 för din inlösen att behandlas.
การแลกเปลี่ยนจะเพิ่มขึ้นทีละ 10,000 คะแนนเว้นเสียแต่ว่าจะระบุไว้เป็นอย่างอื่น โปรดให้เวลาไม่เกิน 30 วันสำหรับการดำเนินการแลกเปลี่ยนของคุณ
Farklı şekilde belirtilmedikçe değişimler 10.000 puanın katları olacak şekilde uygulanır. Değişiminizin işleme konması için lütfen 30 güne kadar bekleyin.
  tacc.cwb.gov.tw  
Podkreślono sukces bieżących projektów (monografie wieloautorskie i numery specjalne) i omówiono International Handbook of Literacy Science. Rozważono różne pomysły dotyczące struktury i głównych tematów.
This meeting was collapsed with the SG Meeting. The success of current projects was acknowledged (edited volumes and special issues), followed by a discussion on the International Handbook of Literacy Science. Different ideas on the structure and main topics to be encompassed were considered. Given the many orthographies represented in the Action, there was general agreement that an important contribution of this Handbook would be to provide a detailed comparison across orthographies.
COST stödpolitik grupp har nyligen bestämt att vårt projekt skall vara presenterat som portugisisk framgångssaga vid evenemanget "Inspirerande Forskare, Stärkande av Europa” 20 februari. Detta evenemang involverade flera forskare, intressenter och andra deltagare inom området. Detta var en livlig händelse där ELN var i rampljuset.
1 2 3 4 5 6 Arrow