dodatki – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'600 Résultats   326 Domaines   Page 10
  2 Hits www.nij.bg  
Dodatek spawalniczy do spawania metodą TIG jest zwykle dostępny w formie sztabek, w przypadku pełnej mechanizacji procesu jest on doprowadzany w formie drutu przez oddzielny podajnik. Dodatki spawalnicze są z reguły wybierane zgodnie z rodzajem materiału podstawowego.
The welding consumable used during TIG welding is usually rod-shaped. In the fully mechanical method, it is fed in wire form through a separate feed mechanism. Welding consumables are usually selected in the same way as the parent metal. However, for metallurgical reasons, it is necessary for the welding consumable to deviate from the parent metal when certain alloying elements are used. For crack resistance purposes, this must be kept at a very low level, e.g. In the case of carbon content. In such cases, similar types of welding consumables are used. However, there are cases in which dissimilar types of welding consumables are needed. For example, when joining C-steels which are difficult to weld, austenitic welding consumables or even nickel-based alloys are used. The diameter of the welding consumable must be adjusted to the welding task. This depends on the material thickness, and therefore also on the diameter of the tungsten electrode. Welding rods are usually 1000 mm in length. They are delivered in bundles, and should be labelled individually with the DIN or trade name, to avoid confusion.
Le métal d'apport lors du soudage TIG est généralement en forme de tige, dans le cas de l'utilisation complète du procédé de façon mécanique, il est alimenté en fil métallique par un mécanisme d'alimentation séparé. En règle générale, les additifs de soudage sont choisis de la même manière que le métal de base. Parfois, cependant, il est nécessaire pour des raisons métallurgiques que l'additif s'écarte quelque peu du métal de base pour certains éléments d'alliage. Ceci est le cas par exemple en ce qui concerne la teneur en carbone, qui est maintenue très faible pour des raisons de résistance à la fissure, si possible. Dans de tels cas, on parle de métaux d'apport de type similaire. Il y a également des cas où d'autres additifs sont nécessaires. Ceci est par exemple le cas pour l'assemblage d'aciers soudables en C, où des additifs de soudage austénitiques ou même des alliages à base de nickel sont utilisés. Le diamètre du métal d'apport doit être ajusté à la tâche de soudage. Cela dépend de l'épaisseur du matériau et donc aussi du diamètre de l'électrode de tungstène. Les métaux d'apport ont généralement une longueur de 1 000 mm. Ils sont livrés en paquets et doivent être marqués individuellement avec la désignation du DIN ou le nom commercial afin d'éviter toute confusion.
Nach ISO 6947 werden die Schweißpositionen mit PA – PG bezeichnet. Diese sind, wenn man Sie an einem Rohr betrachtet von oben (PA) ausgehend im Uhrzeigersinne alphabetisch angeordnet Die Position PA ist das, was früher in Deutschland mit waagerecht oder Wannenlage bezeichnet wurde. Es folgen dann die Stumpfnahtpositionen PC (horizontal an senkrechter Wand) und PE (überkopf), sowie die Kehlnahtpositionen PB (horizontal) und PD (horinzontal/ überkopf). Beim Schweißen von Blechen bedeutet PF, das senkrecht steigend geschweißt wird, PG ist die Fallnaht. Am Rohr sind aber darunter mehrere Positionen zusammengefaßt. Die Position PF gilt, wenn das Rohr von der Überkopfposition ausgehend ohne Drehen nach beiden Seiten steigend geschweißt wird., bei der Position PG gilt dies sinngemäß für die Schweißung von oben nach unten (Fallnaht). Das WIGSchweißen ist in allen Positionen möglich. Die Schweißdaten müssen dabei, wie auch bei anderen Schweißverfahren auf die Position abgestimmt werden.
El consumible para soldadura utilizado en soldaduras TIG tiene generalmente forma de varilla y, en métodos completamente mecánicos, se introduce en forma de hilo por un mecanismo de alimentación separado. Por regla general, los consumibles de soldadura se eligen de la misma manera que el material base. Sin embargo, por razones metalúrgicas, con ciertos elementos de aleación es preciso que el consumible sea algo distinto del material base. Por ejemplo, con contenido de carbono, para evitar agrietamientos, este debe mantenerse muy bajo. En estos casos, se habla de consumibles para soldadura del mismo tipo. No obstante, también hay casos en los que se necesitan consumibles de distinta naturaleza. Por ejemplo, cuando se unen aceros C, difíciles de soldar; en ese caso, se usan consumibles austeníticos o incluso aleaciones con base de níquel. El diámetro del consumible de soldadura debe sincronizarse con el trabajo de soldadura. Dependerá del grosor del material y, por lo tanto, también del diámetro del electrodo de tungsteno. Las varillas de soldadura suelen tener 1000 mm de longitud. Se entregan en manojos y para evitar confusiones deben etiquetarse individualmente con DIN o con el nombre comercial.
Nella saldatura TIG, il materiale d'apporto si presenta per lo più in forma di bacchette; nell'impiego interamente meccanizzato del processo viene invece apportato sotto forma di filo tramite un dispositivo separato. Di norma i materiali di apporto vengono scelti della stessa tipologia del materiale base. A volte, però, è necessario, per motivi metallurgici, che nel caso di alcuni elementi di lega il materiale d'apporto differisca un pochino dal materiale base. Questo ad esempio nel caso in cui sia presente un contenuto di carbonio, che viene mantenuto il più basso possibile per prevenire la formazione di cricche. In questi casi si parla di materiali d'apporto di tipologia analoga. Ci sono però alcuni casi che rendono necessario l'impiego di materiali di apporto di tipologia diversa. È il caso, ad esempio, della giunzione di acciai C di difficile saldatura, dove vengono utilizzati materiali di apporto austenitici oppure persino leghe a base nichel. Il diametro del materiale d'apporto deve essere adatto al lavoro di saldatura. Si orienta in base allo spessore del materiale e quindi anche in base al diametro dell'elettrodo di tungsteno. Le bacchette di apporto sono di norma lunghe 1000 mm. Vengono fornite a fasci e dovrebbero essere contrassegnate singolarmente con il contrassegno DIN o la denominazione commerciale, al fine di evitare scambi accidentali.
Het lastoevoegmateriaal voor TIG-lassen is meestal beschikbaar in de vorm van staven. Bij volledig gemechaniseerde toepassingen van de methode wordt het lastoevoegmateriaal draadvormig door een aparte toevoerinrichting toegevoegd. Als lastoevoegmateriaal wordt doorgaans dezelfde materiaalsoort van het basismateriaal gebruikt. Om metallurgische redenen is het soms nodig dat het lastoevoegmateriaal bij enkele legeringselementen enigszins afwijkt van het basismateriaal. Dit is bijvoorbeeld het geval wanneer het koolfstofgehalte zo laag mogelijk moet worden gehouden om de scheurbestendigheid te verbeteren. In dergelijke gevallen wordt er gesproken van soortgelijke lastoevoegmaterialen. Er zijn echter ook gevallen waarbij soortafwijkende lastoevoegmaterialen vereist zijn. Dit is bijvoorbeeld het geval bij het voegen van moeilijk te lassen C-staalsoorten, waarbij austenitische lastoevoegmaterialen of zelfs nikkelbasislegeringen worden gebruikt. De diameter van het lastoevoegmateriaal moet op de lasopdracht worden afgestemd. De gebruikte diameter is gebaseerd op de materiaaldikte en daarmee ook op de diameter van de wolfraamelektrode. De lasstaven zijn over het algemeen 1000 mm lang. Ze worden in bundels geleverd en mogen uitsluitend met de DIN- (NEN-) of handelsaanduiding worden gemarkeerd om verwisselingen te voorkomen.
Přídavný svarový materiál je u svařování-WIG k dispozici většinou ve formě tyčí, u plně mechanických přístrojů je přídavný svarový materiál přiváděn ve formě drátu pomocí odděleného posuvového mechanizmu. Zpravidla se přídavný svarový materiál vybírá tak, aby byl podobného druhu jako je základní materiál. Někdy je však z důvodů metalurgie nezbytné, aby byl přídavný materiál u některých legovacích prvků odlišný od základního materiálu. To je případ materiálů s obsahem uhlíku, kdy je obsah uhlíku z důvodu vysoké odolnosti proti vzniku trhlin, udržován na nízké úrovni. V těchto případech hovoříme o přídavných materiálech podobného druhu. Existují však také případy, kdy se používají jiné přídavné materiály. To je případ např. spojování svařovatelných karbonových ocelí, kde se používají austenitické přídavné materiály nebo dokonce niklové slitiny. Průměr přídavného materiálu musí odpovídat svařovacímu úkolu. Řídí se dle tloušťky materiálu a tím také dle průměru wolframové elektrody. Svařovací tyčinky jsou zpravidla dlouhé 1000 mm. Dodávají se ve svazcích a měly by být jednotlivě označeny značkou DIN nebo obchodním názvem, aby nemohlo dojít k záměně.
Tilsatstråden ved TIG-svejsning foreligger for det meste stavformet, ved den fuldmekaniske anvendelse af metoden bliver den tilført trådformet gennem et separat fremføringsapparat. Som regel vælges tilsatstrådene efter samme type som grundmaterialet. Men nogen gange er det af metallurgiske årsager nødvendigt, at tilsatstråden afviger lidt fra grundmaterialet ved nogle legeringselementer. Det er f.eks. tilfældet ved kulstofindholdet, som pga. revnesikkerhed om muligt holdes meget lavt. I sådanne tilfælde taler man om typelignende tilsatstråde. Men der findes også tilfælde, hvor typefremmede tilsatstråde er påkrævet. Det er f.eks. tilfældet ved samling af C-stål, der er vanskeligt at svejse, hvor der anvendes austenitiske tilsatstråde eller endda nikkebasislegeringer. Tilsatstrådens diameter skal være afstemt i forhold til svejseopgaven. Den retter sig efter materialetykkelsen og således også efter wolframelektrodens diameter. Svejsestavene er som regel 1000 mm lange. De leveres i bundter og bør være markeret enkeltvis med DIN- eller handelsbetegnelsen for at undgå forvekslinger.
Сварочная присадка при сварке TIG, в большинстве случаев, имеет форму прутка, при полностью механизированном использовании метода она подается в форме проволоки через отдельный механизм подачи. Как правило, сварочные присадки выбираются такими же, как и основной материал. Однако иногда при некоторых присадочных элементах, по металлургическим соображениям, присадка несколько отличается от основного материала. Например, это происходит в случае содержания углерода, уровень которого следует держать по возможности низким из-за риска растрескивания. В таких случаях речь идет о сварочных присадочных материалах того же состава. Но бывают задачи, когда требуются присадочные материалы другого состава. Например, при сварке высокоуглеродистых сталей, когда используются аустенитные сварочные присадки и никелевые сплавы. Диаметр сварочной присадки должен соответствовать сварочному заданию. Он зависит от толщины материала, а вместе с ним – от диаметра вольфрамового электрода. Сварочные прутки, как правило, имеют длину 1000 мм. Они поставляются в связках и должны отдельно маркироваться знаком DIN или торговым наименованием во избежание путаницы.
Tillsatsmaterialet vid TIG-svetsning är mestadels stavformigt, vid helmekanisk användning av metoden tillsätts den i trådform genom en separat matningsenhet. Som regel väljs tillsatsmaterial av samma typ som grundmaterialet. I bland är det dock av metallurgiska skäl nödvändigt att tillsatsen avviker något från grundmaterialet vid några legeringselement. Detta är till exempel fallet när kolhalten, på grund av spricksäkerheten, om möjligt hålls mycket låg. I sådana fall talar man om typliknande tillsatsmaterial. Det finns även fall där det är nödvändigt med tillsatsmaterial av annan typ. Detta är t.ex. fallet vid fogning av svårsvetsade C-stål, där austenitiska tillsatsmaterial eller till och med nickellegeringar används. Diametern på tillsatsmaterialet måste anpassas efter svetsuppgiften. Den ska anpassas efter materialtjockleken och därmed även efter volframelektrodens diameter. Svetsstavar är som regel 1 000 mm långa. De levereras i buntar och ska var och en vara märkta med DIN- eller handelsbeteckningen för att förhindra förväxlingar.
TIG kaynağındaki kaynak sarf malzemesi, genelde çubuk biçiminde bulunur, yöntemin tam mekanik uygulamasında malzeme, tel biçiminde ek bir sürme ünitesi tarafından beslenir. Normalde kaynak sarf malzemeleri ana metalle aynı türden seçilirler. Ancak bazen metalürjik nedenlerden ötürü, sarf malzemenin bazı alaşım elemanlarında ana metalden farklı olması gerekli olmaktadır. Bu örneğin yırtılma dayanımı nedenlerinden ötürü karbon içeren metallerde söz konusudur, ancak mümkün olduğunca oran düşük tutulur. Böyle durumlarda benzer türdeki kaynak sarf malzemeleri söz konusudur. Ancak yabancı türdeki sarf malzemelerin kullanılması da gerekli olabilmektedir. Bu örneğin, östenitik kaynak sarf malzemelerinin veya nikel esaslı alaşımların kullanıldığı, kaynaklanması zor olan C çeliklerin birbiriyle birleştirilmesinde söz konusu olmaktadır. Kaynak sarf malzemesinin çapı, kaynak görevine uygun olarak belirlenmelidir. Malzemenin kalınlığına ve bu şekilde tungsten elektrotunun çapına göre belirlenir. Kaynak çubukları normalde 1000 mm uzunluğundadır. Demetler halinde teslim edilirler ve karıştırılmamaları için her birinin DIN veya bir ticari adla işaretlenmiş olması gerekir.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Sędziom przysługuje ustawowy pakiet gwarancji socjalnych, w tym między innymi wynagrodzenie zasadnicze, dodatki do wynagrodzenia, świadczenia emerytalne dla sędziego, urlop i strój urzędowy.
Gerichtsordnung sind die Einstellungsvoraussetzungen für Richter, ihre Vorbereitungsdienst und ihre Verpflichtungen geregelt.
Kohtuniku amet on reguleeritud seadusega. Eesti kohtunike täiskogu on võtnud vastu kohtuniku eetikakoodeksi. Täpsemalt saab selle kohta lugeda justiitsministeeriumi veebilehelt
Tuomarin ammattia säännellään lailla. Tuomarien eettinen säännöstö on hyväksytty Viron tuomioistuinten tuomarien täysistunnossa. Lisätietoja on saatavissa oikeusministeriön verkkosivustolta
  negociosparacasa.com  
Nasze gotowe do zastosowania dodatki umożliwiają zlecanie i odbieranie tłumaczeń bezpośrednio przez standardowy system zarządzania treścią klienta, niezależnie od ilości treści czy liczby języków. Dowiedz się więcej >>
Our ready-to-use plugin allows you to request and receive translations directly through your standard CMS, regardless of content volume or number of languages.  Learn more >>
Notre plugin prêt à l'emploi vous permet de demander et recevoir vos traductions directement depuis votre CMS standard, sans restriction de volume ni de nombre de langues. Informations complémentaires >>
Nuestro plugin listo para ser usado le permite solicitar y recibir traducciones directamente a través de su CMS estándar, independientemente del volumen del contenido o el número de idiomas. Más información>>
O nosso plug-in pronto a usar permite-lhe pedir e receber traduções diretamente no seu CMS habitual, independentemente do volume dos conteúdos ou do número de línguas.  Saiba mais >>
Onze kant-en-klare plug-in stelt u in staat om vertaling rechtstreeks aan te vragen en te ontvangen via uw standaard CMS, ongeacht de omvang van de content en het aantal talen. Meer informatie>>
Pluginul nostru gata de utilizare vă permite să solicitați și să primiți traduceri direct prin intermediul propriului CMS standard, indiferent de volumul conținutului sau de numărul de limbi.  Aflați mai multe >>
  5 Hits www.redesurbanascaloryfrio.com  
Dodatki w ofercie Betfair
Skype Betting via BET-IBC
Erweitertes Angebot von Betfair
Andere producten
BET-IBC ile Skype Bahsi
  businesstravel.accorhotels.com  
Każdy znajdzie tu coś dla siebie - od fantastycznych nagród kolejowych, takich jak darmowe bilety lub podwyższenie standardu przejazdu do pierwszej klasy, aż po prezenty z różnych kategorii, takich jak podróże i doświadczenia, bagaż i dodatki, artykuły i gry dla dzieci.
What makes bahn.bonus so special is its huge variety of attractive rewards. There is something for everyone – from fantastic rail rewards such as free tickets or first class upgrades to gifts from all kinds of categories, such as travel & experiences, luggage & accessories, kids' stuff & games. With so many different partners – such as Le Club Accorhotels – offering bahn.bonus points, it is easy for you to collect lots of points and get the free gift of your choice even faster. All you need to start collecting points is a valid BahnCard or a bahn.bonus card. Try it for yourself and find out just how varied bahn.bonus is.
Ce qui rend bahn.bonus si spécial, c'est l'impressionnante diversité des récompenses. Chacun y trouve son compte : des offres pour les trajets en trains, comme des billets gratuits ou un surclassement en première classe, aux cadeaux en tous genres comme des voyages découverte, des bagages, des accessoires et des jouets. Avec autant de partenaires différents (dont Le Club Accorhotels) proposant des points bahn.bonus, vous pouvez facilement collecter beaucoup de points et recevoir le cadeau de votre choix plus rapidement. Pour commencer à collecter des points il suffit de disposer d'une carte BahnCard ou d'une bahn.bonus Card valide. Essayez et découvrez la diversité des cadeaux bahn.bonus.
Das Besondere an bahn.bonus ist die große Vielfalt an attraktiven Prämien. Hier warten tolle Bahnprämien wie Freifahrten oder 1. Klasse-Upgrades sowie Sachprämien aus verschiedenen Kategorien wie z.B. Reise & Erlebnis, Gepäck & Accessoires, Kinder & Spiele. Die vielen unterschiedlichen bahn.bonus-Sammelpartner wie bspw. Le Club Accorhotels ermöglichen es Ihnen, jede Menge Punkte zu sammeln und so noch schneller zu Ihrer Wunschprämie zu gelangen. Alles, was Sie zum Sammeln benötigen, ist eine gültige BahnCard oder eine bahn.bonus Card. Probieren Sie es aus und entdecken Sie, wie vielfältig die Teilnahme an bahn.bonus ist.
Uno de los principales atractivos de bahn.bonus es la enorme variedad de estupendas recompensas. Hay para todos los gustos: desde billetes de tren gratuitos y aumentos de categoría a primera clase hasta regalos de otras categorías, como viajes y experiencias, accesorios y artículos de equipaje, y obsequios para niños y juegos. Contamos con socios de sectores muy diversos que ofrecen puntos bahn.bonus, como Le Club Accorhotels, por lo que te resultará muy sencillo y rápido acumular los puntos necesarios para conseguir el regalo gratuito que más te guste. Para empezar a obtener puntos, lo único que necesitas es una tarjeta válida BahnCard o bahn.bonus Card. No te lo pienses y descubre todo lo que bahn.bonus tiene que ofrecerte.
Ciò che rende così speciale bahn.bonus è la sua ampia varietà di fantastici premi. Ce ne sono per tutti i gusti, dai biglietti gratuiti o i passaggi in prima classe ai regali di tutte le tipologie, come viaggi, valigie e accessori, articoli per bambini e giochi. Con così tanti partner diversi, raccogliere punti e ricevere subito il regalo desiderato è semplicissimo. Per iniziare a raccogliere punti, basta solo una BahnCard o una bahn.bonus card gratuita. Provala e scopri le infinite possibilità bahn.bonus.
O que torna o bahn.bonus tão especial é a sua enorme variedade de prémios atractivos. Existem ofertas para todos os gostos, desde prémios para uso ferroviário, como bilhetes grátis ou actualizações para primeira classe, até ofertas de todos os tipos de categorias, tais como viagens e experiências, bagagem e acessórios, artigos de criança e jogos. Graças aos mais variados parceiros, como o Le Club Accorhotels, que oferecem pontos bonus.bahn, é tão simples coleccionar vários pontos e obter ofertas grátis à sua escolha ainda mais rápido. Para começar a coleccionar pontos, só necessita de possuir um BahnCard válido ou um cartão bonus.bahn. Experimente por si mesmo e comprove a variedade oferecida pelo bonus.bahn.
Wat bahn.bonus zo speciaal maakt, is de enorme verscheidenheid aan aantrekkelijke aanbiedingen. Er zit voor iedereen wel wat bij: van fantastische treinkortingen, zoals gratis kaartjes of upgrades naar eerste klas, tot cadeaus uit allerlei categorieën, zoals reizen & ervaringen, bagage & accessoires, kinderspullen & spelletjes. Met zoveel verschillende partners, zoals Le Club Accorhotels, waarbij bahn.bonus punten kunnen worden verdiend, is het wel erg gemakkelijk voor u om punten te sparen en het gratis cadeau van uw keuze nog sneller te bemachtigen. Het enige wat u nodig heeft om te beginnen met punten sparen, is een geldige BahnCard of een bahn.bonus card. Probeer het zelf en ervaar hoe gevarieerd bahn.bonus is.
  riseup.net  
Możesz znaleźć wtyczki wyszukując je na https://addons.mozilla.org/ kiedy znajdziesz wtyczkę którą chcesz zainstalować, wystarczy nacisnąć przycisk “Dodaj do Firefoxa”. Możesz zobaczyć wszystkie swoje zainstalowane wtyczki Firefoxa w menu narzędzia - dodatki.
[6] “Social networks make it easy for 3rd parties to identify you” http://arstechnica.com/security/news/2009/09/which-user-clicked-on-viagra-ads-ask-myspace-and-facebook.ars
Μπορείτε να βρείτε πρόσθετα ψάχνοντας στον ιστοχώρο https://addons.mozilla.org/ , μόλις βρείτε ένα πρόσθετο προς εγκατάσταση πατήστε το “Προσθέστε στο Firefox” κουμπί. Μπορείτε να δείτε τα διαφορετικά πρόσθετα που έχετε εγκαταστήσει μέσα από το μενού “Εργαλεία”.
  2 Hits myladyboycupid.com  
Na początku dział promocji nie istniał, obowiązywało tylko polecenie pana dyrektora generalnego. Od drukarza zależało, jak sobie poradził w drukarni z grafiką, jaki rodzaj czcionki wybrał, jakie ramki czy inne dodatki.
In the beginning they did not have a promotion department, but instead only the director general's instructions applied, and everything depended on the printers, how the printers coped with graphics, what fonts they chose, what frames they chose and additional elements. These included, for example, the famous small hand with a finger pointing to a certain milestone. Academic painters were eventually asked to help. The promotion department in Škoda Auto was established only later, during the Communist regime.
Zu Beginn ihrer Tätigkeit hatten sie keine Werbeabteilung, der Generaldirektor gab die Idee vor und es oblag dem Druckermeister, die entsprechende grafische Gestaltung, den Font, den Rahmen und eventuelle weitere Elemente zu wählen. Zum Beispiel die beliebte kleine Hand, deren Finger auf einen Meilenstein zeigte. Später wurden akademische Maler hinzugezogen. Eine richtige Werbeabteilung bekam Škoda Auto erst während der Zeit des Sozialismus.
Zpočátku oddělení propagace neměli, platilo pouze zadání pana generálního a záleželo na tiskaři, jak si v tiskárně poradil s grafikou, jaký zvolil font písma, jaké zvolil rámečky, případně další doplňující prvky. Například oblíbenou ručičku s prstem ukazující na nějaký milník. Posléze se zvali na pomoc akademičtí malíři. Oddělení propagace vzniklo ve Škodovce až v době socialismu.
  6 Hits www.hranservice.com  
Następujące dodatki można zarezerwować online:
What are the age restrictions for my rental?
I de fleste tilfælde dækker selvrisikoforsikringspakken:
Seuraavat lisäpalvelut voi varata verkossa:
Følgende ekstrautstyr kan bestilles over Internett:
  app.footfetishdating.com  
Napić się herbaty, patrząc na jezioro lub ogród. Każdy pokój wyposażony jest w łazienkę. Dodatki obejmują bezpłatne przybory toaletowe i suszarka do włosów. Jest recepcja 24-godziny na miejscu. wypożyczalnia rowerów jest dostępny w tym hotelu i okolicy jest popularne na nartach i jazdy konnej.
Με δωρεάν Wi-Fi, ένα μπάρμπεκιου και βεράντα, Saule και προσφέρει φιλικό προς τα κατοικίδια καταλύματα σε Talsi, 47 χλμ από τον Πάπα. Δωρεάν ιδιωτικός χώρος στάθμευσης στο χώρο του ξενοδοχείου. Όλα τα δωμάτια είναι εξοπλισμένα με τηλεόραση με δορυφορικά κανάλια. Απολαύστε ένα φλιτζάνι του τσαγιού, ενώ κοιτάζοντας έξω στη λίμνη ή στον κήπο. Κάθε δωμάτιο είναι εξοπλισμένο με ιδιωτικό μπάνιο. Οι επιπλέον παροχές περιλαμβάνουν δωρεάν προϊόντα περιποίησης και στεγνωτήρα μαλλιών. Υπάρχει 24ωρη ρεσεψιόν στο ξενοδοχείο. ενοικίαση ποδηλάτων είναι διαθέσιμη σε αυτό το ξενοδοχείο και η περιοχή είναι δημοφιλής για σκι και ιππασία.
С участието на свободен WiFi, барбекю и тераса, Saule предлага домашни любимци настаняване в Talsi, на 47 км от папа. Безплатен частен паркинг е достъпен на място. Всички стаи са оборудвани с телевизор със сателитни канали. Насладете се на чаша чай, докато гледаше към езерото или градината. Всяка стая е оборудвана със самостоятелен санитарен възел. Екстрите включват безплатни тоалетни принадлежности и сешоар. Има 24-часова рецепция на имота. Колела под наем е на разположение в този хотел и областта е популярна за каране на ски и конна езда.
Mukana ilmainen WiFi, grilli ja terassi, Saule tarjoaa lemmikkiystävällinen majoitusta Talsi 47 km Pope. Maksuton yksityinen pysäköinti on käytettävissä paikan päällä. Kaikissa huoneissa on varustettu satelliitti-tv. Nauttia kupillisen teetä kun katsot ulos järvelle tai puutarhaan. Jokaisessa huoneessa on oma kylpyhuone. Ekstrat sisältävät vapaa hygieniatuotteet ja hiustenkuivaaja. On 24 tunnin vastaanotto omaisuutta. Bike vuokraus on saatavilla tässä hotellissa, ja alue on suosittu hiihto ja ratsastus.
Featuring ókeypis WiFi, grillið og verönd, Saule býður gæludýr-vingjarnlegur gistingu í Talsi, 120 km frá Riga. Ókeypis bílastæði eru í boði á staðnum. Öll herbergin eru með sjónvarpi með gervihnattarásum. Njóttu bolla af te á meðan að horfa út á vatnið eða garði. Hvert herbergi er búin með sér baðherbergi. Aukahlutir eru ókeypis snyrtivörur og hárþurrku. Það er 24-tíma móttöku á hótelinu. Reiðhjól er hægt að leigja á þessu hóteli og svæðið er vinsælt fyrir skíði og útreiðatúra.
Saule med gratis Wi-Fi, en grill og en terrasse, og tilbyr innkvartering med kjæledyrvennlig i Talsi, 47 km fra paven. Privat parkering er tilgjengelig på stedet. Alle rommene er utstyrt med en TV med satellittkanaler. Nyt en kopp te mens du ser ut på sjøen eller hagen. Hvert rom er utstyrt med eget bad. Ekstra inkluderer gratis toalettartikler og hårføner. Det er en 24-timers resepsjonen på eiendommen. Sykkelutleie er tilgjengelig på dette hotellet og området er populært for ski og ridning.
  www.china-iprhelpdesk.eu  
Niniejszy przewodnik dotyczy zagadnień WI właściwych dla podsektorów przemysłu włókienniczego, takich jak maszyny włókiennicze, przędza i tkaniny specjalne, gotowe tkaniny oraz markowa odzież i dodatki.
La industria textil china es al tiempo una oportunidad y una amenaza para las empresas europeas. Se trata de un importante mercado para los proveedores de tecnologías de fabricación y un importante centro de abastecimiento de textiles y bienes confeccionados. Esta guía aborda los problemas de PI en los distintos subsectores de la industria textil, incluidos los de la maquinaria textil, los hilos y tejidos especiales, textiles confeccionados y ropa y accesorios de marca. Se tratan los aspectos de la PI más relevantes para estos sectores y otros problemas menores de PI que afectan concretamente a los fabricantes de ropa y accesorios de marca.
  2 Hits hiroshima.craigslist.org  
Opakowanie Dodatki Kolory kompletów Dekoracja
Catálogo de productos Accesorios Colores de los recipientes Decoración
Каталог продукции Аксессуары Цвета емкостей Декор
Katalog proizvoda Pribor Boje pakovanja Grafički ukrasi
Gıda Boya ve inşaat Kimyasal ürünler Evcil Hayvan Gıdaları Çeşitli
  www.intermeteo.com  
Również pediatrzy mówią o sukcesach przy zastosowaniu w przypadku ciemieniuchy u niemowląt. Proszę stosować tylko łagodne i naturalne dodatki do kąpieli w przypadku problemów skórnych. Do kąpieli można dodać hydrofilowy olejek do cery wrażliwej.
La viola tricolo (pensamiento salvaje) pertenece a la familia de las Violaceae. Es común en toda Europa y crece en prados, en los márgenes de los caminos y en los campos de barbecho. No hay que confundir la viola tricolor con las violetas o los pensamientos en los jardines de plantas ornamentales, porque el pensamiento bonito de este jardín no tiene efecto ninguno. Un tratamiento de acné a largo plazo solo tiene éxito con la viola tricolor y sobre todo en combinación con arctium lappa. Surte efecto calmante en dermatitis de todos los tipos. Las sustancias activas como glucósido flavonicos, compuestos de ácido salicílico, saponina, rutina, taninos y violatina, tienen un efecto depurativo, antipirético, calmante, estimula al metabolismo y alivian las indicaciones arriba mencionadas. Pedriatas informan sobre los éxitos en lactantes con costras de leche. Cuando una persona tiene alergia a la leche materna, puede sustituirla con leche de almendra o soja. Una buena alimentación debería ser integral. Cuando tiene problemas de piel, solo use sales de baño suaves y naturales. Eventualmente mezclar el agua para el baño con aceite hidrófilo.
  3 Hits www.ppsc.gc.ca  
Użytkownik uiszcza cały koszt Transportu w czasie dokonywania rezerwacji i, w przypadku wynajmu samochodu, płaci wyłącznie za paliwo (benzyna/olej napędowy) i opcjonalne dodatki po przybyciu do biura Dostawcy usług transportowych; lub
Pagamento do custo total do Transporte na altura da reserva e, em caso de aluguer de automóveis, só efetua o pagamento do combustível (gasolina/gasóleo) e extras opcionais à chegada ao balcão do Fornecedor de Transporte; ou
تدفع التكلفة الكاملة لوسيلة النقل وقت إجراء حجزك، وفي حالة استئجار سيارة تدفع فقط مقابل الوقود (البنزين/الديزل) والتجهيزات الإضافية الاختيارية عند الوصول لمكتب مورد خدمة النقل؛ أو
Δεν πληρώνετε τίποτα τη στιγμή που κάνετε την κράτηση. Θα πληρώσετε τον Προμηθευτή Μεταφοράς για ολόκληρο το κόστος της Μεταφοράς με την άφιξή σας στο γραφείο του Προμηθευτή Μεταφοράς πριν κάνετε χρήση της Μεταφοράς.
Вие плащате всички разходи за транспортната услуга в момента, в който правите Вашата резервация, а в случай на наем на автомобил, Вие плащате само за гориво (бензин/дизел) и допълнителни екстри при пристигане на гишето на доставчика на транспортни услуги; или
při provedení rezervace zaplatíte kompletní cenu rezervace a, v případě pronájmu vozu, později přímo na pobočce přepravce platíte pouze za palivo (benzín/nafta) a volitelné doplňky; nebo
maksat kuljetuksen koko hinnan varauksen jättämisen yhteydessä, ja autonvuokrauksen ollessa kyseessä maksat vain polttoainekustannukset (bensiini/diesel) ja valinnaiset lisäpalvelut saapuessasi toimittajan tiskille; tai
a közlekedési szolgáltatás teljes költségét a foglaláskor fizeti ki, és járműkölcsönzés esetén érkezés után a közlekedési szolgáltató pultjánál csak az üzemanyagért (benzin/dízel) és a lehetséges extrákért kell fizetnie; vagy
Anda membayar seluruh biaya Transportasi pada saat melakukan pemesanan Anda, untuk mobil sewa, Anda hanya membayar bahan bakar (bensin/solar) dan ekstra opsional di konter Penyedia Transportasi;
Jūs sumokate visą Pervežimo paslaugų kainą pateikdami savo užsakymą ir, automobilio nuomos atveju, atvykę į Pervežimo paslaugų teikėjo registratūrą, sumokate tik už degalus (benziną / dyzeliną) ir papildomus priedus; arba
Plătiți costul integral al Transportului la momentul efectuării rezervării și, în caz de închiriere a unei mașini, plătiți doar carburantul (benzină/motorină) și dotările opționale al sosirea la biroul de închirieri al Furnizorului de servicii de transport; sau
Вы оплачиваете полную стоимость Транспортных услуг в момент оформления заказа, а в случае аренды автомобиля расходы на бензин / дизельное топливо и стоимость дополнительного оборудования под заказ Вы оплачиваете по прибытии в офис Поставщика транспортных услуг; или
โปรดทราบว่าหากท่านยังไม่ได้ชำระเงิน ณ เวลาที่ทำการจอง ท่านจะต้องรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการชำระเงินยอดคงค้างทั้งหมดให้แก่ผู้ให้บริการรถรับส่งเมื่อถึงกำหนด
Rezervasyon anında hiçbir şey ödemezsiniz. Ulaşımı kullanmadan önce Ulaşım Tedarikçisinin ofisine vardığınızda Ulaşımın tüm maliyetini Ulaşım Tedarikçisine ödersiniz.
Vui lòng lưu ý rằng khi bạn chưa thanh toán gì vào thời điểm đặt thuê xe, thì bạn tự chịu hoàn toàn trách nhiệm thực hiện mọi khoản thanh toán phải trả cho Nhà cung cấp Dịch vụ Vận chuyển khi đến hạn.
Anda membayar keseluruhan kos Pengangkutan semasa anda membuat tempahan dan, bagi kereta sewa, anda hanya membayar harga bahan api (petrol/diesel) dan kemudahan tambahan lain apabila tiba di kaunter Pembekal Pengangkutan; atau
  10 Hits www.gentoo.org  
Dodatki do horde
horde add ons
Extensions de Horde
qmail-scanner
Tambahan horde
Дополнения к horde
ucspi-tcp
  2 Résultats rosalit.ru  
Poniżej opisano nasze dodatki do obróbki metali. Znajdują się tutaj m.in. dodatki do cieczy do obróbki metali, środki przeciwpieniące i odpieniające, środki czyszczące, środki smarne, inhibitory korozji i rdzy oraz środki antykorozyjne.
Nachstehend finden Sie unsere Additive für Metallbearbeitungsanwendungen. Dazu gehören Metallbearbeitungsflüssigkeitsadditive, Antischaummittel und Entschäumer, Reinigungsmittel, Schmierstoffe, Korrosions- und Rostschutzmittel sowie Rostvorbeugungsmittel. Außerdem sind nachstehend unsere Mikrobiozide aufgeführt.
Los siguientes son nuestros aditivos para aplicaciones de trabajo en metales. Entre ellos se incluyen aditivos para fluidos para trabajar metales, antiespumantes y desespumantes, agentes de limpieza, lubricantes, inhibidores de la corrosión y el óxido, y antioxidantes. A continuación también indicamos nuestros microbicidas.
L’elenco che segue contiene i nostri additivi per le applicazioni di lavorazione dei metalli. Sono inclusi additivi fluidi per la lavorazione dei metalli, antischiuma, agenti pulenti, lubrificanti, inibitori di corrosione e ruggine e antiruggine. L’elenco contiene anche i nostri microbiocidi.
Segue-se uma listagem dos nossos aditivos para aplicações metalúrgicas. Incluem aditivos para fluidos de corte, antiespumantes e desespumantes, agentes de limpeza,lubrificantes, inibidores de corrosão e ferrugem e produtos antiferrugem. Listamos também os nossos microbicidas.
Následující jsou naše aditiva pro kovoobráběcí aplikace. Zahrnují aditiva do kovoobráběcích kapalin, protipěnicí prostředky a odpěňovače, čisticí prostředky,maziva, inhibitory koroze a protikorozní prostředky. Níže jsou rovněž uvedeny naše mikrobiocidní prostředky.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow