|
– Osobiście uważam, że powierzchnie z nowych materiałów są milsze w dotyku i przyjemniejsze dla oka – zwierza się Carina Byström. .
|
|
Le Volvo FH présente de nouvelles surfaces robustes alliant douceur et finition mate. Ces surfaces (et donc l'habitacle dans son ensemble) conservent durablement leur aspect neuf.
|
|
“Personalmente, creo que las nuevas superficies son más agradables al tacto y a la vista”, afirma Carina Byström. .
|
|
"Personalmente, ritengo che le nuove superfici siano più piacevoli al tatto e alla vista", dice Carina Byström. .
|
|
„Všechno v kabině se opotřebovává mnohem rychleji, než by se mohlo zdát. Stačí se jen podívat na několik let starý volant,“ říká Rikard Orell.
|
|
– Personligt synes jeg, at de nye overflader både er rarere at røre ved og flottere at se på, mener Carina Byström. .
|
|
– Uudet pinnat ovat mielestäni paitsi miellyttävämmän tuntuisia myös kauniimpia katsella, Carina Byström sanoo. .
|
|
"Személyszerint úgy gondolom, hogy az új felületek kellemesebb tapintásúak és tetszetősebbek" – mondja Carina Byström. .
|
|
Za Volvo FH smo razvili nove trpežne površine, ki združujejo mehkobo in matiran videz. Te površine ohranijo kakovosten videz dolga leta – s tem pa tudi celotna notranjost kabine.
|
|
Nya slitstarka ytskikt som kombinerar mjukhet med en matt finish har utvecklats speciellt för Volvo FH. Ytskikten behåller sitt förstklassiga utseende under lång tid. Följaktligen gör hela interiören det.
|
|
Volvo FH için yumuşak ve mat bir atmosfer sunan yeni dayanıklı yüzeyler geliştirilmiştir. Bu yüzeyler ve dolayısıyla bütün iç mekan uzun süre kaliteli görünümünü korur.
|
|
„Во кабината на камионот има повеќе триење и кинење отколку што можете да си замислите. Погледнете го само управувачот стар неколку години“, рече Рикард Орел.
|