puan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'130 Results   658 Domains   Page 9
  eycb.coe.int  
THE INTERNET IS A PASSING FAD. By 2010, the novelty of cyberspace will fade. Everyone will go about their business, just as they always did. There is no more need for discussion about new information technology being another battleground for freedom of expression.
INTERNET EST BEL ET BIEN PARTI POUR DURER. En 2010, tout le monde sera connecté. On fera connaissance à travers son écran d'ordinateur, on voyagera sans quitter son salon et on discutera avec des milliers de personnes sans jamais les avoir rencontrées. Internet sera si présent que notre seule chance de survie économique consistera à investir massivement et à réorienter toute notre stratégie autour du réseau.
Источник: Адаптированный отрывок из книги «Права человека и Интернет», авторы: С. Хикс, Е.Ф. Халпин и Е. Хоскинс (ред.), МакМиллан Пресс Лтд. Лондон. 2000 г. («Human Rights and the Internet», by S. Hicks, E.F. Halpin and E. Hoskins (ed.), McMillan Press Ltd., London, 2000)
  worldbank.org  
Development economics, the specialized field that studies how development can be fostered, has added to economics a heady dose of its own fad and fashion. Like every good couturier, the World Bank has played a role in designing those styles.
L'économie du développement — une discipline spécialisée visant à définir les moyens de promouvoir le développement — a introduit dans la science économique une solide dose de marottes et de modes. Comme tout grand créateur, la Banque mondiale a contribué à ces modes.
二十世纪50年代是世界银行从事重建工作和工程项目的早期年代,当时我们的经济局职责范围相对狭窄,只负责对拟议的项目进行财务可行性研究。然而该局副局长Paul Posenstein-Rodan却寻求用“大推动”理论将发展所面临的挑战概念化。他的理论认为:发展有赖于同时扩大各个国内行业,因为国内行业能够产生对彼此产品的需求。此后不久,一些东亚经济体开始快速前进,而它们的发展却基于“更狭隘”的出口拉动的增长。
  cannabis.info  
Sure, there could be eras where it is deemed a fad, but it’s likely to never go completely out of style - like flannel shirts and vinyl records.
Bien sûr, il pourrait y avoir des périodes où le cannabis apparait comme une mode, mais il est probable qu'il ne soit jamais complètement démodé - comme les chemises en flanelle et les disques vinyle.
Sicher, es könnte auch wieder Zeiten geben, in denen Marihuana-Kleidung als bloße Modeerscheinung erachtet wird, aber es wird wahrscheinlich nie völlig aus der Mode kommen – genau wie Flanellhemden und Schallplatten.
Sin duda podría haber épocas en que se vea como una moda pasajera, pero es probable que nunca pase de moda... como las camisas de franela y el vinilo.
Certo, ci potranno essere epoche in cui si riterrà che sia stata una moda passeggera, ma è probabile che non passerà mai completamente di moda – come le camicie di flanella e i dischi di vinile.
  2 Hits historiadeldisseny.org  
Interior designer. Collector and researcher of the domestic environment and design curator. Partner of ADI FAD since 1990 and member of the College of Interior Designers of the Comunidad Valenciana (CDICV). DOC
Estudios de arquitectura técnica en la Universidad Politécnica de Valencia. Diseñador e interiorista. Coleccionista e investigador del Diseño del entorno doméstico y comisario de exposiciones. Socio de ADI-FAD desde 1990 y miembro del Colegio de Diseñador de Interior de la Comunidad Valenciana (CDICV) DOC
  viajesalpasado.com  
That happened to me in my travels in many places, in the Amazon or below Everest, haste in which allowed me to see the obvious no time to disappoint or get excited by the real. Oscar Wilde used to say that "the difference between a fad and a love for life is that the caprice lasts a little longer".
Bleiben Sie gab mir zu verstehen den Unterschied zwischen Sein und vorbei. Die Weitergabe Reisende hat die Tugend verlassen überzeugt ihre Ideen. Keine Zeit nur um zu bestätigen, was wir bereits wussten, bevor die Welt oder neue zu genießen, sogar chaotisch, keine alten Routinen, machen. Das geschah zu mir auf meinen Reisen in vielen Orten, im Amazonas oder unter Everest, Eile, in denen mich zu sehen, die offensichtliche keine Zeit zu enttäuschen oder durch die reale aufzuregen erlaubt. Oscar Wilde pflegte zu sagen, dass "der Unterschied zwischen einer Modeerscheinung und Liebe zum Leben ist, dass die Laune ein wenig länger dauert".
Rimani mi ha fatto capire la differenza tra l'essere e il passo. Il viaggiatore di passaggio ha la virtù di lasciare convinto le loro idee. Non c'è tempo solo per confermare ciò che era già noto prima dell'arrivo o per godersi il nuovo mondo, anche caotico, non lo fanno vecchia routine. Quello che è successo a me nei miei viaggi in molti luoghi, in Amazzonia o sotto Everest, fretta in cui l'ovvio fammi vedere il tempo di deludere o eccita la vera. Come Oscar Wilde diceva che "la differenza tra una moda e un amore per la vita è che il capriccio dura un po 'più a lungo".
Fique me fez entender a diferença entre ser e passar. O viajante de passagem tem a virtude de deixar convencido de suas idéias. Sem tempo apenas para confirmar o que já era conhecida antes da chegada ou para desfrutar de um novo mundo, mesmo caótico, não fazem velhas rotinas. Isso aconteceu comigo em minhas viagens em muitos lugares, na Amazônia ou abaixo Everest, pressa com que o óbvio deixe-me ver sem tempo para decepcionar ou ficar animado com o real. Como Oscar Wilde disse que "a diferença entre uma moda e um amor para a vida é que o capricho dura um pouco mais".
Blijf maakte me het verschil tussen begrijpen en doorgeven. De passerende reiziger heeft de deugd van het verlaten ervan overtuigd dat hun ideeën. Geen tijd gewoon om te bevestigen wat was al voor aankomst bekend of de nieuwe wereld te genieten, zelfs chaotisch, nee ze doen oude routines. Dat overkwam mij in mijn reizen op veel plaatsen, in de Amazone of onder Everest, haast, waarin de voor de hand liggende laat me zien geen tijd om teleurstellen of krijgen opgewonden door de echte. Zoals Oscar Wilde zei dat "het verschil tussen een rage en een liefde voor het leven is dat de gril duurt een beetje langer".
Ostanite me razumjeti razliku između zdravlja i proći. Prolazeći putnik ima vrlinu ostavljajući uvjeren svoje ideje. Nema vremena samo potvrditi ono što je već poznato prije dolaska ili da uživate u novi svijet, čak i kaotično, ne rade stare rutine. To mi se dogodilo na svojim putovanjima u mnogim mjestima, u Amazonu ili ispod Everesta, žurba u kojoj očito da vidim nema vremena za razočarati ili dobiti uzbuđen realnom. Kao što je Oscar Wilde rekao da je "razlika između hir i ljubavi prema životu je da samovolja traje malo duže".
  ismb.it  
In addition, he will participate as panelist in the round table “Corporate Innovation through Crowdsourcing: a Fad or Business Strategy?” moderated by best-selling author Sean Moffitt. The panel will delve into key success factors, risks and challenges ahead related to crowdsourcing adoption at corporate level.
Inoltre parteciperà alla tavola rotonda “Corporate Innovation through Crowdsourcing: a Fad or Business Strategy?”, moderata dall’autore di best-seller Sean Moffitt. Durante l’incontro verranno approfonditi i fattori chiave di successo, le opportunità e i rischi connessi all’adozione del crowdsourcing a livello aziendale.
  3 Hits sciencetech.technomuses.ca  
But the velocipede craze, like the Draisienne fad before it, did not last. These bicycles were not easy to ride. They were heavy, difficult to mount and steer and their speed was limited because one revolution of the pedals produced only one revolution of the front driving wheel.
Toutefois, la vogue du vélocipède, tout comme celle de la draisienne quelque temps plus tôt, allait s'estomper. Ces bicyclettes n'étaient pas faciles à manœuvrer. Elles étaient lourdes, difficiles à monter et à conduire, et leur vitesse était limitée parce qu'une révolution de pédales ne produisait qu'une révolution de la roue avant. Malheureusement, on ne pouvait pas fabriquer de roues plus grandes, car il serait alors devenu trop difficile de déplacer le véhicule. Encore là, le modèle a servi de base à des développements ultérieurs qui ont maintenu l'intérêt pour les expériences et donné lieu à la modification de la bicyclette.
  9 Hits www5.agr.gc.ca  
Six mature alpacas (42 ± 2.3 kg of body weight) were used in a replicated 3 × 3 Latin square experiment. The treatments were: sorghum-sudan diets (SSD), alfalfa hay diets (AHD) and fresh alfalfa diets (FAD), respectively.
L’objectif de l’étude présentée ici était de déterminer comment une ration à base de sorgho commun et de sorgho du Soudan et une ration à base de luzerne influent sur la consommation, les caractéristiques du premier compartiment stomacal, la digestibilité, le bilan azoté et le métabolisme énergétique chez l’alpaga à faible altitude (793 m). Nous avons utilisés six alpagas adultes (poids corporel : 42 ± 2,3 kg) dans une expérience suivant un plan en carré latin 3 × 3 répété. Les traitements étaient : ration à base de sorgho commun et de sorgho du Soudan, ration à base de foin de luzerne et ration à base de luzerne fraîche. Les alpagas ont été logés dans des chambres métaboliques, et ont reçu leur ration pendant 21 jours, soit 11 jours d’adaptation et 10 jours d’échantillonnage. À intervalles de 12 h, ils ont reçu du concentré comme supplément, à raison de 160 g par alpaga par jour, et du fourrage. Ils avaient accès à de l’eau à volonté. Nous avons constaté que le pH du premier compartiment stomacal et l’azote ammoniacal n’ont pas été changés par la source de fourrage, tandis que la concentration d’acides gras volatils totaux a différé selon la ration, la concentration la moins élevée ayant été mesurée avec la luzerne fraîche (46,8 mM), le foin de luzerne (51,8 mM) ayant donné la valeur intermédiaire, et le sorgho (56,1 mM), la plus élevée. Le rapport acétate-propionate était plus élevé avec le foin de luzerne et le sorgho qu’avec la luzerne fraîche. La proportion molaire d’acétate a baissé, tandis que la proportion molaire de propionate a augmenté pour la ration à base de luzerne fraîche, par comparaison au foin de luzerne et au sorgho. Le potentiel Redox était moins élevé pour le sorgho que pour la luzerne fraîche. La tension superficielle était plus élevée pour la luzerne fraîche que pour le sorgho et pour le foin de luzerne. L’osmolalité était moins élevée pour la luzerne fraîche que pour le sorgho et pour le foin de luzerne. La pression et la production de méthane dans le premier compartiment ont été généralement plus élevées avec la luzerne fraîche qu’avec le sorgho (P < 0,06) et le foin de luzerne (P < 0,07). La digestibilité de la matière sèche, de la matière organique et de l’extrait éthéré ne différait pas d’une ration à l’autre. Toutefois, la digestibilité des protéines brutes était moins élevée dans le cas de la ration à base de foin de luzerne par comparaison au sorgho et à la luzerne fraîche. La digestibilité des fibres au détergent neutre et
  2 Hits gfk-verein.org  
However, 36% of respondents are of the view that the Sharing Economy is a trend which is only popular among certain consumer groups – a sort of niche phenomenon. And around one in ten (12%) think that the Sharing Economy is just a fad, destined to disappear from public consciousness in due course.
Fast jeder zweite Marketingverantwortliche in Deutschland spricht Sharing-Modellen eine wachsende Bedeutung für die Wirtschaft zu. So glauben 46 Prozent der Befragten daran, dass diese Konsumform künftig an Relevanz für die Wirtschaft gewinnen wird. 36 Prozent halten sie ebenfalls für einen Trend, dem allerdings nur bestimmte Konsumentengruppen folgen – ein Nischenphänomen also. Und nur etwa jeder Zehnte (12 Prozent) beurteilt Sharing Economy als Modeerscheinung, die bald wieder verschwinden wird. Dies zeigen aktuelle Ergebnisse aus der Studie „Die Sorgen des Marketing“, für die der GfK Verein in diesem Herbst rund 600 Marketingverantwortliche deutscher Unternehmen befragt hat. Vertreten waren dabei die Branchen Produktion / Verarbeitung, Energie / Wasser / Verkehr, Baugewerbe, Handel inkl. KFZ, Gastgewerbe, Banken / Versicherungen / Immobilien, Gesundheits- / Sozialwesen sowie professionelle und sonstige Dienstleistungen.
  2 Hits dafbbi.com  
FAD (8x4) chassis (WB: 5050mm / AE: 1650mm)
Châssis FAN (6x2) (empattement : 4 800 mm/porte-à-faux : 2 900 mm)
FAG-Fahrgestell (6x2) (RS: 4800 mm/HÜ: 2900 mm)
Chasis (6x2) (WB: 4800 mm / AE: 2900 mm)
Telaio FAN (6x2) (WB: 4800 mm / AE: 2900 mm)
Chassis do FAN (6x2) (WB: 4800 mm/AE: 2900 mm)
FAN (6x2) chassis (WB: 4800mm / AE: 2900mm)
Podvozek FAN (6x2) (WB: 4800 mm / AE: 2900 mm)
FAN (6x2) alváz (WB: 4800 mm / AE: 2900 mm)
FAN (6×2) podwozie (WB: 4800 mm/AE: 2900 mm)
Şasiu FAN (6x2) (WB: 4800 mm / AE: 2900 mm)
Шасси FAN (6x2) (Колесная база: 4800мм / Задний свес: 2900мм)
FAN (6 x 2) şasi (WB: 4.800 mm / AE: 2.900 mm)
  minim.es  
It is the first showroom that the brand bulthaup opened in Spain and is located at number 7 of Johann Sebastian Bach in Barcelona, ​​on the ground floor of a building designed by José Antonio Coderch And was awarded the FAD Architecture Prize in 1960.
Se renueva el showroom bulthaup barcelona bach 7. Se trata del primer showroom que la marca bulthaup abrió en España y se encuentra situado en el número 7 de la calle Johann Sebastian Bach de Barcelona, en la planta baja de un edificio proyectado por José Antonio Coderch y galardonado en 1960 con el Premio FAD de arquitectura.
Es renova el showroom bulthaup barcelona bach7. Es tracta del primer showroom que la marca bulthaup va obrir a España i es troba situat al número 7 del carrer Johann Sebastian Bach de Barcelona, a la planta baixa d'un edifici projectat per José Antonio Coderch i guardonat al 1960 am el Premi FAD d'Arquitectura.
  peakon.com  
You may think that its rise in popularity is a Silicon Valley fad, however, enterprises worldwide, both big and small, are dedicating key parts of their HR function to improving their employee journey.
Sabina und Trustpilot sind ein gutes Beispiel einer Organisation, die den richtigen Anstaz zur Employee Experience wählt. Sie denken vielleicht, dass die zunehmende Beliebthet des Themas nur ein neuer Business-Trend ist. Unternehmen weltweit von klein bis groß legen den Fokus in vielen Bereichen von HR auf die Verbesserung der Employee Experience.
  2 Hits larocavillage.com  
This time around, the interior design and creative concept of the pop-up has been curated by Sylvain Carlet and Isern Serra, who have created a minimalist concept that plays on two colours: white, symbolising fashion and luxury at La Roca Village and wood, representing creativity and the up-and-coming talents selected by the FAD (
Pour cette édition, l’aménagement intérieur et le concept créatif de la boutique pop-up sont l’œuvre de Sylvain Carlet et Isern Serra, qui ont créé un concept minimaliste jouant avec deux couleurs : le blanc, symbole de la mode et du luxe de La Roca Village, et le bois qui représente la créativité et les jeunes talents sélectionnés par le FAD, association partenaire de cette plateforme.
En esta edición, el interiorismo y el concepto creativo de la pop-up son obra de Sylvain Carlet y Isern Serra que han creado un concepto minimalista que juega con dos colores: blanco, que simboliza la moda y el lujo de La Roca Village y madera, que representa la creatividad y los talentos emergentes seleccionados por el FAD, asociación colaboradora de esta plataforma.
En aquesta edició, l'interiorisme i el concepte creatiu de la pop-up són obra de Sylvain Carlet i Isern Serra que han creat un concepte minimalista que juga amb dos colors: blanc, que simbolitza la moda i el luxe de La Roca Village i fusta, que representa la creativitat i els talents emergents seleccionats per el FAD, associació col·laboradora d'aquesta plataforma.
  2 Hits www.smokymountains-hotels.com  
This trend indicates to what extent investment funds are interested in promoting entrepreneurship in this key area. It’s not just a fad, since according to the report more than half health startups have grown and expect to do business medium and long term.
Le rapport de StartUp Health Insights sur l’entrepreneuriat dans le secteur de la santé indique qu’en 2015, les start-up sanitaires ont obtenu 6.000 millions d’euros en investissement, une donnée qui contraste avec les 1.000 millions de 2010. Cette évolution nous montre à quel point les fonds d’investissement sont intéressés dans la promotion d’entreprises dans ce domaine clé. Ce n’est pas un effet de mode, car selon le rapport, plus de la moitié des start-up qui entreprennent dans la santé se sont développéeset espèrent conclure des affaires à moyen et long termes.  Un succès, car, il y a à peine deux ans que ce pourcentage n’arrivait qu’à 25 %.
Der Bericht der StartUp Health Insights bezüglich des Unternehmertums im Gesundheitssektor weist darauf hin, dass Startups aus dem Bereich Gesundheit im Jahr 2015 um die 6 Millionen Euro an Investitionen erhielten, eine Zahl, die im starken Kontrast zu den 1 Millionen Euro noch aus dem Jahr 2010 steht. Diese Entwicklung zeigt, bis zu welchem Grad Inevstitionsfonds an der Förderung von Unternehmen auf diesem Gebiet interessiert sind. Wir sprechen nicht von einem vorübergehenden Trend,  da, wie es im Bericht heißt, rund die Hälfte der Startups, die im Gesundheitswesentätig ist, stark gewachsen ist und sich erhofft, mittel- und längerfristig Geschäfte zu machen. Ein großer Fortschritt also, da der Prozentsatz vor nur 2 Jahren noch bei lediglich 25% lag.
  27 Hits world-architects.com  
FAD Awards 2015
Prix FAD 2015
Premios FAD 2015
  eycb.coe.int  
THE INTERNET IS A PASSING FAD. By 2010, the novelty of cyberspace will fade. Everyone will go about their business, just as they always did. There is no more need for discussion about new information technology being another battleground for freedom of expression.
INTERNET EST BEL ET BIEN PARTI POUR DURER. En 2010, tout le monde sera connecté. On fera connaissance à travers son écran d'ordinateur, on voyagera sans quitter son salon et on discutera avec des milliers de personnes sans jamais les avoir rencontrées. Internet sera si présent que notre seule chance de survie économique consistera à investir massivement et à réorienter toute notre stratégie autour du réseau.
Источник: Адаптированный отрывок из книги «Права человека и Интернет», авторы: С. Хикс, Е.Ф. Халпин и Е. Хоскинс (ред.), МакМиллан Пресс Лтд. Лондон. 2000 г. («Human Rights and the Internet», by S. Hicks, E.F. Halpin and E. Hoskins (ed.), McMillan Press Ltd., London, 2000)
  antropologia.urv.es  
- He has worked with private (IRES, GENUS, FAD, etc.) and public institutions (PNSD, OTDGC, local councils, etc.) particularly on issues of drugs and exclusion. He has acted as consultant for the European Union on Latin-American issues in various programs (Training Professionals "Southern Cone" 1994-96; Cities and Drugs URB-AL, 1997-2000, etc.).
Colaborador de instituciones privadas (IRES, GENUS, FAD, etc.) y públicas (PNSD, OTDGC, ayuntamientos, etc.), sobre todo en cuestiones de drogas y marginación. Ha sido consultor de la Unión Europea para Latinoamérica en diversos programas (Formación de Profesionales "Cono Sur" 1994-96; Ciudades y Drogas URB-AL, 1997-2000, entre otros).
  laconcepcio.cat  
The author of Market Redevelopment Project Conception and Chief physician of his work, was the architect Albert Alvarez de Pineda. Albert Pineda, an architect from the School of Barcelona and won the 1992 FAD Prize rehabilitation of buildings.
El autor del Proyecto de Remodelación del Mercado de la Concepción y Director facultativo de su obra, fue el arquitecto Albert de Pineda y Alvarez. Albert de Pineda, es arquitecto por la Escuela de Barcelona y obtuvo en 1992 el premio FAD en rehabilitación de edificios.
L’autor del Projecte de Remodelació del Mercat de la Concepció i Director facultatiu de la seva obra, fou l’arquitecte Albert de Pineda i Alvarez. Albert de Pineda, és arquitecte per l’Escola de Barcelona i va obtenir el 1992 el premi FAD en rehabilitació d’edificis.
  2 Hits cantalamessa.org  
It has spread like a brushfire. It is far more than a fad. . . . In one primary aspect, it resembles revival movements from the past: the public and verifiable character of spiritual action which changes people’s lives . . . It brings youth, a freshness and new possibilities into the bosom of the old Church, our mother.
« Comment ne pas situer ici le courant charismatique, connu sous le nom de Renouveau dans l’Esprit? Celui-ci s’est répandu comme du feu courant dans les broussailles. Il s’agit de bien autre chose que d’une mode… Un de ses aspect, surtout, fait penser à lui comme à un mouvement de réveil: le caractère public et vérifiable de son action qui change la vie des personnes… qui apporte comme une jeunesse, une fraîcheur et de nouvelles possibilités au sein de la vieille Église, notre mère » .xii
“¿Cómo no situar aquí la corriente carismática, más conocida como la Renovación en el Espíritu? Se ha propagado como el fuego que corre sobre las malezas. Es mucho más que una moda… Por un aspecto, sobre todo, se asemeja a un movimiento de despertar: por el carácter público y verificable de su acción que cambia la vida de las personas… Es como un rejuvenecimiento, una frescura y unas nuevas posibilidades en el seno de la antigua Iglesia, nuestra madre”xii.
“Come non situare qui la corrente carismatica, meglio denominata Rinnovamento nello Spirito? Esso si è diffuso come fuoco che corre sulle sterpaglie. Si tratta di ben altro che di una moda… Per un aspetto, soprattutto, esso somiglia a un movimento di risveglio: per il carattere pubblico e verificabile della sua azione che cambia la vita delle persone… È come una giovinezza, una freschezza e delle nuove possibilità in seno alla vecchia Chiesa, nostra madre” .[12]
  knowledge.cta.int  
A fishing trip analysis shows that catch and profitability are higher when public fish aggregation devices (FADs) are managed privately or by small groups and access to the aggregated fisheries resources is somewhat restricted.
L’analyse d’une expédition de pêche révèle que les prises et la rentabilité sont supérieures lorsque les dispositifs publics de concentration de poissons (DCP) sont gérés de façon privée ou par de petits groupes, et que l’accès aux ressources halieutiques agrégées est quelque peu limité. En partenariat avec Counterpart International, le Mécanisme régional de gestion des pêches des Caraïbes, la division des pêches de la Dominique et de Saint-Vincent-et-les Grenadines et Florida Sea Grant ont recueilli des informations auprès de pêcheurs concernant leur utilisation des dispositifs de concentration de poissons déployés à des fins privées, par des petits groupes ou les pouvoirs publics. Cela a permis d’adopter des modalités de gouvernance renforcées et d’alimenter les discussions lors des réunions afin d’identifier les meilleures pratiques d’utilisation et de cogestion durables des DCP. Une stratégie d’engagement ayant introduit un outil de planification des activités comme meilleure pratique en vue d’améliorer le partage des informations a contribué à renforcer le lien entre les pouvoirs publics et les intervenants du secteur de la pêche.
  www.isi.fraunhofer.de  
Bachlechner, D. (2008): Integration Architectures based on Semantic Web Services: Fad or Model for the Future? In: Proceedings of the 10th International Conference on Enterprise Information Systems (ICEIS 2008), June 12–16, 2008, Barcelona, Spain.
Bachlechner, D. (2008): Integration Architectures based on Semantic Web Services: Fad or Model for the Future? In: Proceedings of the 10th International Conference on Enterprise Information Systems (ICEIS 2008), 12.–16. Juni 2008, Barcelona, Spanien.
  uexternado.edu.co  
If the hotel guest has changed, the hotel’s communication with the guest must also change. New methods are the key, but thy need to be recognized as a trend, not as a fad, stated a French expert in a video conference organized by the Tourism and Hotel Business Administration Faculty.
Si les clients d’hôtels se sont transformés, la communication que l’hôtel maintient avec eux doit aussi changer. Les nouveaux médias sont clefs, mais il faut comprendre leur présence comme une tendance, et non pas comme une mode, a signalé l’expert français lors de la vidéoconférence organisée par la Faculté d’Administration des Entreprises Touristiques et Hôtelières.
  w9.siemens.com  
Global Value Sourcing and favorable prices are not a passing fad. It is the logical consequence of developing markets worldwide. Six benefits stand for Global Value Sourcing and will help keep Siemens one step ahead of the competition.
Global Value Sourcing und niedrige Beschaffungskosten sind keine Modeerscheinungen. Es sind einfach die logischen Konsequenzen aus den sich weltweit entwickelnden Schwellenland-Märkten. Global Value Sourcing bietet Siemens sechs Vorteile, mit denen wir unseren Mitbewerbern immer einen Schritt voraus sein können.
  5 Hits trentini.lv  
FAD
Uovo
  2 Hits raedervogel.de  
Wheels series 85 with plain bearing (/1) or ball bearings with thread guards (/5/..FAD).
Räder der Serie 85 mit Gleitlager (/1) oder Rillenkugellager mit Fadenschutzscheiben (/5/..FAD).
  xpertdoc.com  
At first considered a fad, SaaS is definitely here to stay. Here are five reasons why:
D’abord considérés comme une tendance passagère, les logiciels en mode SaaS sont définitivement ici pour rester. En voici les cinq raisons:
  professoren.tum.de  
Stephen Bates has taught at a number of schools of architecture, including the Architectural Association in London, was Visiting Professor at the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) in Zurich and at the École Polytechnique Fédérale in Lausanne (EPFL) and has served on many international architectural competition juries, including the Premis FAD and the Stirling Prize.
Stephen Bates graduierte 1989 am Royal College of Art in London. Nach Berufserfahrungen in London und Barcelona gründete er 1996 zusammen mit Jonathan Sergison das Büro Sergison Bates. Ihre Arbeiten sind vielfach publiziert und ausgestellt worden. Mit der Verleihung der Heinrich Tessenow Gold Medaille für Architektur (2006) und der Erich Schelling Medaille für Architektur (2006) hat das Büro internationale Anerkennung gewonnen. Stephen Bates hat an verschiedenen Architekturschulen unterrichtet – u. a. an der Architectural Association in London, an der ETH Zürich und der EPFL Lausanne. Als Juror hat er an vielen internationalen Wettbewerben mitgewirkt, dem Permis FAD und dem Sterlingprize eingeschlossen.
  2 Hits devinssi.com  
Or maybe you’re keen on discovering wine-making sites with captivating scenery and high-quality wines? Are your looking for an original gift for Christmas, New Year’s Eve or Magi? Or maybe you’d like to indulge yourself with a wine-related fad?
Vous avez un proche ou bien un ami qui aime le monde du vin et l’œnotourisme ? Ou peut-être, vous êtes passionné(e) de connaître des endroits vitivinicoles avec des paysages captivant et des vins de haute qualité ? Vous cherchez un cadeau original pour Noël ou pour le Nouvel An ? Ou bien vous volez vous offrir quelque chose de spécial lié au vin ?
¿Tiene un familiar o bien un amigo que le gusta el mundo del vino y el enoturismo? ¿O quizás está aficionado a conocer sitios vitivinícolas con paisajes captivadores y vinos de alta calidad? ¿Está buscando un regalo original para Navidad, Nochevieja o Reyes? ¿O quiere obsequiarse algo especial relacionado con el vino?
  5 Hits language.tiu.ac.jp  
a fad
わけ【 わけ 】
  bovemontero.com  
It is not just a fad for companies to have such professionals, but rather vital for the development or even survival of their business”, explains Sílvia Forés Sabater, HR Director of the consulting firm Bové Montero y Asociados.
Die Berufe der Zukunft sind bereits da und nicht mehr wegzudenken. Insbesondere wird erwartet, dass der digitale Wirtschaftssektor im Jahr 2017 unmittelbar eine halbe Million Fachkräfte in Spanien beschäftigen wird, so ein Bericht der Stiftung für Informationstechnologie (FTI). Posten wie Community-Manager und Online-Marketing-Spezialisten sind dabei die gefragtesten. "Es handelt sich um Profile, die erheblich zu den Ergebnissen eines Unternehmens beitragen und zu strategischen Positionen werden können. Sie sind keine Modeerscheinung, sondern tragen entscheidend zur Entwicklung einer Firma bei, die mit solchen Profis rechnen kann, vielleicht sogar zum Überleben des Geschäfts", erklärt Sílvia Forés Sabater, Direktorin der HR-Abteilung der Beratungsfirma Bové Montero y Asociados.
Las profesiones del futuro ya están aquí, y han venido para quedarse. En concreto, la expectativa es que en 2017 el sector de la Economía Digital emplee de forma directa a medio millón de profesionales en España, según un informe difundido por la Fundación de Tecnologías de la Información (FTI). Los puestos de community manager y especialista en marketing online se presentan como los más demandados. “Son perfiles que contribuyen de forma muy significativa a los resultados de una compañía y pueden llegar a convertirse en posiciones estratégicas. No es una moda, sino que, para las empresas, poder contar con dichos profesionales, resulta vital para el desarrollo, o incluso, subsistencia de su negocio”, explica Silvia Forés Sabater, directora de Recursos Humanos de la consultora Bové Montero y Asociados.
Les professions del futur ja estan aquí, i han vingut per quedar-se. Concretament. S’espera que l’any 2017 el sector de l’Economía Digital doni feina de manera directa a mig milió de professionals a Espanya, segons un informe difós per la Fundació de Tecnologies de la Informació (FTI). Els llocs de community manager i especialista en marketing online es presenten com els més demandats. “Són perfils que contribueixen de manera significativa als resultats d’una companyia i poden arribar a convertir-se en posicions estratègiques. No és una moda, sinó que, per a les empreses, poder comptar amb aquests professionals, resulta vital per al desenvolupament o inclu, subsistència del seu negoci”, explica Silvia Forés Sabater, directora de Recursos Humans de la Consultora Bové Montero y Asociados.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow