that un – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      397 Results   154 Domains   Page 10
  eipcp.net  
Nevertheless, Chamboredon assumes that the virtuoso photographers prepared the way for a legitimate variant of photography, for example through their “unanimous call for the establishment of a museum of photography”.[22] Interestingly, photography was substantially elevated just at the same time that Un art moyen was published.
L’objection la plus souvent évoquée contre L’art illégitime pourrait être que, à tout le moins certains segments de la photographie sont devenus au cours des quatre dernières décennies une pratique culturelle légitime. Jean-Claude Chamboredon avait pris en charge, dans L’art illégitime, l’analyse de la soi-disant « photographie artistique », c’est à dire ce champ qui lutte pour une reconnaissance artistique[21]. Il s’intéresse aux « photographes esthètes » et à leurs stratégies légitimantes ; la parole est donnée en particulier à Brassai, Henri Cartier-Bresson et Man Ray. Toute tentative pour fonder un discours esthétique propre débouche sur une confusion de statements qui ont seulement en commun d’exprimer une ambition culturelle, laquelle n’est pourtant pas fondée par l’appareillage lui-même. Selon Chamboredon, la légitimité est construite par l’emprunt vain de concepts du grand art. En ce sens, la photographie se trouve, au début des années 60, dans une situation analogue à celle dans laquelle se trouvaient par exemple le jazz ou la critique cinématographique, avec cette difficulté supplémentaire de devoir formuler, contre la vaste diffusion de la pratique photographique comme art moyen, une autre appropriation du médium. Et néanmoins, Chamboredon prend pour point de départ que les photographes esthètes auraient, par exemple « [en s’accordant] au moins pour réclamer un musée de la photographie[22] », préparé la voie à un espace de jeu légitime pour la photographie. Il est intéressant de noter que c’est précisément au moment de la parution d’Un art illégitime que la photographie obtient une considérable avancée dans ses lettres de noblesse. Tandis qu’au Museum of Modern Art, à New York, John Szarkowski est appelé à la succession du populiste Edward Steichen en tant que directeur du département photographique, et tente de transposer sur la photographie la théorie du modernisme de Clement Greenberg à l’aide d’un vocabulaire formaliste – afin de placer de la sorte ses photographes d’exposition dans un contexte culturel (par exemple Gary Winogrand, Diane Arbus, Lee Friedlander et William Eggleston) –, le médium photographique apparaît également de plus en plus chez des artistes contemporains (par exemple John Baldessari, Ed Rucha, Dan Graham). Mais la photographie valorisée développe une forme de praxis qui doit avant tout accomplir la rupture avec la photographie professionnelle techniquement définie, qui doit la nier, afin, paradoxalement, de s’approcher
Der am häufigsten genannte Einwand gegen Eine illegitime Kunst dürfte lauten, dass zumindest bestimmte Segmente der Fotografie in den vergangenen vier Jahrzehnten zu einer legitimen kulturellen Praxis vorangeschritten seien. Jean-Claude Chamboredon hat in Eine illegitime Kunst den Part übernommen, die sogenannte „künstlerische Fotografie“ zu analysieren, also jenen Bereich, der um künstlerische Anerkennung kämpft.[21] Er beschäftigt sich mit den „virtuosen Fotografen“ und ihren Legitimationsstrategien; zu Wort kommen insbesondere Brassaï, Henri Cartier-Bresson und Man Ray. Alle Versuche, einen eigenen ästhetischen Diskurs zu begründen, enden in einem Wirrwarr von Statements, denen nur gemeinsam ist, dass sie eine künstlerische Ambition zum Ausdruck bringen, die aber nicht durch die Apparatur selbst begründet ist. Die Legitimität wird – so Chamboredon – konstruiert, indem Konzepte der hohen Künste vergeblich ausgeborgt werden. Insofern befindet sich die Fotografie Anfang der 1960er Jahre in einer ähnlichen Lage wie z. B. der Jazz oder die Filmkritik, mit der zusätzlichen Schwierigkeit, gegen die enorme Verbreitung der fotografischen Praxis als art moyen eine andere Aneignung des Mediums formulieren zu müssen. Gleichwohl geht Chamboredon davon aus, dass die „virtuosen Fotografen“ zum Beispiel durch ihre „einhellige Forderung nach Einrichtung eines Museums der Photographie“[22] den Weg für eine legitime Spielart der Fotografie bereitet hätten. Interessanterweise erhält die Fotografie just zum Zeitpunkt des Erscheinens von Eine illegitime Kunst einen erheblichen Nobilitierungsschub. Während im Museum of Modern Art in New York mit John Szarkowski als Nachfolger des Populisten Edward Steichen ein Leiter der Fotoabteilung berufen wird, der mit einem formalistischen Vokabular die Modernismustheorie von Clement Greenberg auf die Fotografie zu übertragen versucht – um damit seine AusstellungsfotografInnen ( z. B. Gary Winogrand, Diane Arbus, Lee Friedlander und William Eggleston) in einen künstlerischen Kontext zu bringen –, taucht das Medium Fotografie in den 1960er Jahren zunehmend auch bei zeitgenössischen KünstlerInnen auf (z. B. John Baldessari, Ed Rucha, Dan Graham). Aber die valorisierte Fotografie entwirft eine Praxisform, die vor allem den Bruch, die Verneinung mit der professionellen, technisch definierten Fotografie zu vollziehen hatte, um sich damit paradoxerweise der Amateurfotografie anzunähern. In einer jüngst erschienenen Publikation zum Verhältnis
  www.foei.org  
The UN is the only forum we have to address global problems, in which all of the world's 193 countries have an equal voice. However more and more we see that UN policies do not necessarily serve the public interest but instead promote the interests of corporations.
Estamos muy preocupados por la creciente influencia de las grandes corporaciones y grupos empresariales de presión dentro de la ONU, a través de las Delegaciones del Gobierno y en las negociaciones multilaterales.
  www.auswaertiges-amt.de  
In Afghanistan and the Western Balkans as well as in the anti-piracy operations off the Horn of Africa, Germany has also assumed military responsibility with the aim of ensuring that UN decisions are indeed implemented.
Mit seiner Arbeit als nicht-ständiges Mitglied des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen in den Jahren 2011 und 2012 hat Deutschland besondere Verantwortung übernommen und dabei eigene Schwerpunkte gesetzt - etwa den besseren Schutz von Kindern in bewaffneten Konflikten und die Anerkennung des Zusammenhangs von Klimawandel und Sicherheit.
  bob.ca  
To ensure that UN assistance truly helps to build national capacities and nurture democratic cultures, I have, as an essential first step, circulated a Guidance Note on Democracy to all parts of the United Nations, including field presences.
To pomeni, da morajo Združeni narodi nenehno vrednotiti svoja prizadevanja pri uveljavljanju demokracije in se truditi za skladnost svojih iniciativ na tem področju. Imam cilj, da bo pomoč ZN resnično pomagala pri krepitvi nacionalnih zmožnosti pri gojenju demokratične kulture. Kot ključen korak k uresničevanju cilja sem v vse dele Združenih narodov poslal smernice o demokraciji. Prispevek opredeli temelje demokracije, kot jih razume Organizacija združenih narodov in ki temeljijo na univerzalnih načelih. Dokument obvezuje organizacijo, da ravna načelno, skladno in dosledno pri uveljavljanju demokracije.
  www.nordiskamuseet.se  
We witnessed a prevalence of wars and a rise of prejudice to the extent that UN resolutions seem to be meant for another planet rather what they are supposed to be - an incubator for human values and a safety net for humanity.
وأريدُ أن أركزَ في هذا السياقِ على العنفِ الاقتصادي الذي يمارسُ بشراسةٍ ضد شبابنا. إن مشكلةَ إيجادِ فرصِ عملٍ لكثيرٍ من الشبابِ تحتَ سنِ الخامسةِ والعشرين ربما هي واحدةٌ من أكبرِ التحدياتِ والرهاناتِ التي تواجهُ العالم، خاصةً وأن كثيراً من هؤلاءِ الشبابِ يعيشون في مناطقَ جغرافيةٍ تعاني الفقرَ المدقعَ.
  fr.euronews.com  
M23 rebel forces have poured into Goma in the eastern Democratic Republic of Congo. There is anger that UN forces did nothing to stop the rebels moving into… 21/11/2012
Des combats ont lieu dans la localité de Sake prise la veille par les insurgés. Ici à Goma, la grande ville de un million d’habitants contrôlée depuis… 22/11/2012
Os líderes africanos reúniram hoje em Kampala em cimeira para tentar resolver o conflito no leste da RDC, onde os rebeldes ocupam alvos estratégicos, com… 24/11/2012
به نظر می‌رسید با شکست مذاکرات بین طرفین درگیر در جمهوری آفریقای مرکزی، این کشور به سوی یک جنگ داخلی خونین و کودتایی دیگر پیش می‌رود. ائتلاف بزرگ شورشیانِ… 01/01/2013
  pasc.aegir.koumbit.net  
2.) That UN agencies, UN Special Rapporteurs on ethnic minorities and indigenous peoples, the OAS’s Inter-American Commission on Human Rights and the diplomatic corps residing in Colombia visit and accompany the indigenous and Afro-Colombian communities inhabiting Northern Cauca.
5.) En los dos meses y medio que va corrido del año 2012 la Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca (ACIN) y sus líderes han recibido 6 amenazas de muerte proferidas por los grupos paramilitares (Bloque Capital de las Águilas Negras, grupo paramilitar y Bacrim) fuerza pública y guerrilla. Quienes utilizan medios tales como panfletos, llamadas telefónicas, mensajes de texto a los celulares, grafitis entre otros.
  www.duerkopp-adler.com  
REDRESS has requested that UN Special Rapporteurs launch their own investigation into the Sergei Magnitsky case given the failure of the Russian authorities to bring to trial those responsible for Mr. Magnitsky’s torture and murder and in light of the promotions and rewards to complicit officials issued by the Russian authorities last year.
– Крис Смит – со-председатель Комиссии по безопасности и сотрудничеству в Европе, один из наиболее влиятельных членов Комитета по международным делам Палаты представителей Конгресса, занимает третье место среди всех конгрессменов по количеству авторских законопроектов.
  josephmontanaro.com  
“I highly appreciate that UN Secretary General António Guterres appointed the UN High-Level Panel of eminent persons has invited the Dialogue of Civilizations Research Institute (DOC) to comment on effectiveness and governance at UN Habitat, the United Nations agency for human settlements and sustainable urban development and us a think tank want to develop these ideas further in future assignments within the UN with its mandate on infrastructure, inclusive development, and sustainable growth,” said the CEO of the Berlin based think tank, Pooran Chandra Pandey .
The DOC Research Institute was invited by Sheela Patel, founding director of the Society for the Promotion of Area Resource Centers (SPARC), a noted Indian civil society professional and member of the UN Habitat´s High Level Independent Panel Report to comment on effectiveness and governance at UN Habitat. UN Habitat is chaired by India until 2019.
  www.rncan.gc.ca  
Your Questions/Comments\ Concerns Replies from NRCan 1 Suggest that UN numbers be added. Since the stakeholders understand the requirement to apply the Transportation of Dangerous Goods Regulations in the course of their work, the following UN numbers have been added to the chemical names.
14 Clarification demandée au sujet des exigences pour la En plus des trois pièces d’identité antérieurement inscrites vérification de l’identité. sur la liste, les deux pièces d’identité suivantes seront Demande d’augmenter les options en matière d’identification. acceptées: - certificat d’enregistrement comme acheteur en vertu du Règlement sur les marchandises contrôlées; et
  www.presedinte.md  
For her part, Nicola Harrington-Buhay expressed satisfaction with the fact that UN activities in Moldova had yielded results.
В свою очередь Никола Харрингтон-Бюхей выразила удовлетворение тем, что деятельность ООН в нашей стране дала конкретные результаты.
  presedinte.md  
For her part, Nicola Harrington-Buhay expressed satisfaction with the fact that UN activities in Moldova had yielded results.
В свою очередь Никола Харрингтон-Бюхей выразила удовлетворение тем, что деятельность ООН в нашей стране дала конкретные результаты.
  www.president.md  
For her part, Nicola Harrington-Buhay expressed satisfaction with the fact that UN activities in Moldova had yielded results.
В свою очередь Никола Харрингтон-Бюхей выразила удовлетворение тем, что деятельность ООН в нашей стране дала конкретные результаты.
  www.vogue.it  
In 1997 Galliano sends down the runways designs inspired by Middle-East queens: the models are almost naked, with jewels worn as dresses, and small chains connecting the gold and the openwork texture of the preciously covered areas. The 2000s. The ambiguous and über-chic flesh color is like a citation of thenude look. Shaped, ton-sur-ton, by Aquilano Rimondi or revisited with Renaissance rigor by Sonia Rykiel, always insinuating into the skin’s curves, blending in. Then, at Dior long dresses vanish, de-materializing their texture: ultra-evanescent, with color taking center stage. Galliano overwhelms with accessories his long, sheer, Mata Hari-inspired white gown. Berardi’s woman looks black and nocturnal, like in Heinrich Fussli’s canvasses, in a lace dress that (un)veils her from the neck down to the ankles. Valli proposes a graphic version of the nude look: a spiral that crosses through the sheer tulle, a flimsy décor shifts the weight to the shoulders. Finally, a sheer bustier and a flowing skirt, more open than not: the aching and prude 19th century, unsaddled by McDonald. In 1966 Getulio Alvianibursts in with the
mentre sfoggiano gioielli fatti ad abito, con catenine che collegano ori e i trafori dei preziosi punti coperti.
 Duemila. Ha citato il nudo l’ambiguo e molto chic color carne. Sagomato ton-sur-ton da Aquilano Rimondi o rielaborato con austerità rinascimentale da Sonia Rykiel, comunque e sempre insinuando le curve della pelle, con cui si confonde.
Poi, Dior fa sparire lunghi abiti smaterializzandone lo spessore: ultra evanescenti, al centro solo il colore. Galliano travolge di accessori il suo lungo bianco trasparente da Mata Hari. Nera, notturna come nelle tele di Heinrich Fussli, un pizzo che la s-copre dal collo alle caviglie, la donna nell’abito Berardi. Valli propone una versione grafica del nudo: una spirale ad attraversare la trasparenza in tulle, un vaporoso decoro sposta il peso sulle spalle. Infine, bustier trasparente e gonna svolazzante, più aperta che chiusa: lo struggente e pudico Ottocento, disarcionato da McDonald. Getulio Alviani, che irrompe nel 1966 con il
  www.socialwatch.org  
In the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD XIII), civil society representatives “witnessed outrageous attempts by developed countries to change the policy basis and mandate” of that UN agency, that reflected their corporations and investors’ interests “rather than maintaining historical policy commitments to assist developing countries”, according the statement issued by the organizations on Thursday.
En Ouganda, par exemple, l’État perd de percevoir pour cette raison un montant équivalent à près de deux fois « le budget total de la santé, une situation grave étant donné qu’un quart des 34 millions d’habitants du pays vit dans la pauvreté, avec moins de USD 1,25 par jour », a noté un autre rapport produit par les mêmes organisations, mais centrée sur ce pays.
En Uganda, por ejemplo, el Estado deja de recaudar por esa causa un monto que equivale a casi el doble del “presupuesto total de salud, una situación grave dado que la cuarta parte de los 34 millones de habitantes viven en la pobreza, con menos de USD 1,25 al día”, advirtieron las mismas organizaciones en otro estudio dedicado exclusivamente a ese país.
  2 Hits transversal.at  
is given: when the Gross National Product is falling everywhere and some parts of the industrial system are crumbling and demand is plummeting, we can say that un-growth is no more a program for the future.
definiert Kuhn ein Paradigma als «eine von einer Gruppe von Menschen geteilte Glaubenskonstellation». Ein Paradigma könnte somit als ein Modell gesehen werden, das ein Verständnis einer gewissen Zusammenstellung der Realität ermöglicht. In Kuhns Annahme (vision), ist die wissenschaftliche Revolution eine Erschaffung eines neuen Models, das besser in die sich verändernde Realität passt, als das bisherige Modell der Episteme. Der Begriff Episteme im Griechischen bedeutet, vor etwas zu stehen: Das epistemische Paradigma ist ein Modell das uns ermöglicht die Realität zu sehen. Paradigma ist die Brücke, die den Freunden die Fähigkeit gibt über den Abgrund des Nicht-Seins zu gehen.
Arrow 1 2 3 4