dure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22'428 Results   5'218 Domains   Page 9
  2 Hits moodle.ttk.ee  
Absolument.les sols collés verticalement ou sur chant sont même un peu plus durs que le chêne, ainsi le sol durera bien plus longtemps. La version compressée Haute Densité® est même plus dure que les espèces de bois tropicaux les plus durs et peut être mise en œuvre dans les zones de trafic intenses comme les zones commerciales.
Absolutely. Regular plain pressed or side pressed bamboo flooring is even a bit harder than Oak, so the floor will last a very long time. The compressed High Density® version is even harder than the hardest tropical hardwood species and is therefore even applied in high traffic areas in commercial projects. Furthermore, all MOSO® bamboo flooring has a very thick top layer, which means that if wanted the floor may be sanded several times over time.
Absolut. Die Härte des Bodens ist ein guter Indikator für Langlebigkeit. Die Breitlamelle und Hochkant Optiken sind (siehe Optiken) etwas härter als Eiche. Die Density®-Variante ist sogar härter als die härtesten Tropenhölzer. Diese Variante kann daher auch in sehr stark beanspruchte kommerzielle Projekte mühelos eingesetzt werden. Darüber hinaus sind alle MOSO Bambus-Parkettarten mit einer starken Deckschicht versehen, so dass der Boden mehrmals geschliffen und behandelt werden kann. Danach schaut der Boden wieder aus wie Neu.
Por supuesto! Las versiones horizontal y vertical son ya casi tan duras o mas que un roble, por lo tanto durables. La versión Density® es la madera más dura que existe, superando a las maderas tropicales, por lo tanto puede ser usadas en las aplicaciones más exigentes de ámbito comercial. Además, todos los parquets de bambu MOSO® tienen una gruesa capa de desgaste, lo que significa que pueden ser lijados y acabados varias veces.
Assolutamente. Le pavimentazioni a nodo largo e a nodo stretto sono anche più dure rispetto al Rovere e hanno una durabilità elevata. Le versioni ad alta densità Density® hanno una durezza superiore rispetto alle più dure specie di legno tropicale e sono idonee per progetti commerciali e applicazioni in aree ad alto traffico.
Absolutamente: Os normais pavimentos de bamboo com o veio horizontal ou vertical ainda são mais duros que o carvalho, pelo que o pavimento irá durar bastante tempo. A versão prensada High Density® é ainda mais dura que as espécies de madeira tropical mais duras, sendo por isso adaptada à instalação em projectos de áreas com grande tráfego. Além disso, todos os pavimentos em bamboo MOSO® têm um toplayer muito grosso, o que quer dizer que se necessário os pavimentos podem ser reparados inúmeras vezes ao longo do tempo.
Absoluut. De hardheid van een vloer is een goede indicator van de levensduur. De Plain Pressed en Side Pressed varianten zijn iets harder dan Eiken, terwijl de gecomprimeerde, extra harde Density® variant zelfs harder is dan de hardste tropische hardhoutsoorten. Deze variant kan daardoor zelfs moeiteloos worden toegepast in zeer intensief betreden ruimtes, bijvoorbeeld in projecttoepassingen. Daarnaast hebben alle MOSO® bamboe vloeren een dikke toplaag. Indien gewenst kan de vloer verschillende malen tijdens haar levensduur geschuurd worden voor een uitstraling van een nieuwe vloer.
  pharm.hec.cn  
En cliquant sur le lien ci-dessus, un cookie est généré sur votre appareil qui interrompt la saisie des données par Google Analytics. La désactivation ne n’applique donc qu’avec ce navigateur et dans ce domaine, et elle ne dure que tant que ce cookie est enregistré dans votre navigateur et valide.
By clicking on the link above, a cookie will be placed on your device to prevent Google Analytics from collecting data. However, deactivation will only be valid within this browser and only for this domain and only as long as this cookie is stored in this browser and valid. If you delete the cookies in this browser, you must click the link again to deactivate Google Analytics.
Beim Klicken des obigen Links wird ein Cookie auf Ihrem Gerät abgelegt, das das Erfassen von Daten durch Google Analytics unterbindet. Die Deaktivierung gilt jedoch nur innerhalb dieses Browsers und nur für diese Domain und auch nur solange dieses Cookie in diesem Browser gespeichert und gültig ist. Löschen Sie die Cookies in diesem Browser, müssen Sie zur Deaktivierung von Google Analytics erneut auf diesen Link klicken.
Cliccando sul link sopra indicato, sul dispositivo in uso viene depositato un cookie che impedisce la raccolta di dati da parte di Google Analytics. Tuttavia la disattivazione vale solo all’interno di quel browser e solo per il dominio in oggetto, esclusivamente per il periodo in cui questo cookie è conservato e valido. In caso di cancellazione dei cookie nel browser in questione, occorre ripetere la disattivazione di Google Analytics con un nuovo clic sul suddetto link.
  www.avs4you.com  
La fenêtre Transition s'ouvre. La transition dure 2 secondes par défaut. Vous pouvez changer la durée: entrez la valeur appropriée dans le champ Durée de transition et cliquez sur le bouton OK:
Nach dem Anklicken des Buttons wird das Fenster Übergang erscheinen. Die Dauer des Übergangs beträgt standardmäßig 2 Sek. Sie können Ihre eigenen Werte eingeben und sich das Resultat anschauen, um das gewünschte Ziel zu erreichen. Geben Sie einen Wert im Feld Übergangsdauer ein und klicken Sie auf OK.
Si apre la finestra Transizione. La durata predefinita di questa transizione è di 2 secondi. Puoi impostare il proprio valore, visualizzando il risultato in Anteprima. Inserisci il valore nel campo Durata transizione e clicca su OK:
「遷移」ウインドウが表示されます。デフォルトで、この遷移の期間は2秒です。必要な値を設定したり、結果を何度もプレビューしたりすることができます。「遷移期間」というラベルがあるコントロールボックスに値を入力して「はい」をクリックします:
Откроется окно Переход. По умолчанию длительность перехода составляет 2 секунды. Вы можете задать собственное значение, просматривая результат в Окне предварительного просмотра. Введите нужное значение в поле Длит. перехода и нажмите кнопку OK:
  2 Hits www.organicafood.fr  
Un cycle de certification correspond à la période qui sépare la date initiale de la certification et la date de re-certification, ou celle séparant la date de re-certification de la re-certification suivante. Chez FLOCERT, un cycle de certification dure trois ans.
Ein Zertifizierungszyklus ist der Zeitraum von der Erstzertifizierung bis zur Rezertifizierung oder von einer Rezertifizierung bis zur folgenden Rezertifizierung. Bei FLOCERT dauert ein Zertifizierungszyklus drei Jahre.
Um ciclo de certificação corresponde ao período que vai desde a certificação inicial até a re-certificação, ou desde a re-certificação até a re-certificação seguinte. Na FLOCERT, um ciclo de certificação dura três anos.
  3 Hits careers.godeltech.com  
La plaque en PLEXIGLAS® Optical HC préimprimée peut être fixée avec un cadre sur tout support stable, comme par exemple un panneau en mousse dure apposée devant le vieux carrelage, ou bien tout simplement être directement collée sur ce dernier.
Die bedruckte Platte PLEXIGLAS® Optical HC wird mit einem stabilisierenden Untergrund, etwa einer Hartschaumplatte, verbunden und kann dann über ein Rahmensystem vor dem Fliesenspiegel montiert oder direkt auf diesen aufgeklebt werden.
La piastra stampata PLEXIGLAS® Optical HC viene collegata ad una base stabilizzante, ad esempio in espanso rigido, e può poi essere montata sulla superficie piastrellata mediante un sistema a telaio oppure essere direttamente incollata su di essa.
  2 Hits bgbm.org  
Le Collège de traducteurs Looren travaille avec différentes institutions et organismes qui promeuvent la traduction littéraire et la rendent visible au public. La collaboration qui nous lie à nos principaux partenaires dure souvent depuis plusieurs années :
Translation House Looren works with various institutions and groupings that promote literary translation and highlight translators’ achievements. We have been working with several of our most important project and financing partners for many years:
Das Übersetzerhaus Looren arbeitet mit verschiedenen Institutionen und Gruppierungen zusammen, die das literarische Übersetzen fördern und ins Licht der Öffentlichkeit rücken. Mit unseren wichtigsten Projekt- und Finanzpartnern verbindet uns eine teils jahrelange Zusammenarbeit:
  3 Hits www.eurosailyacht.com  
Cette partie déshéritée de l'Afrique est devenue l'Afrique Occidentale Allemande en 1884. En 1904 la rébellion des tribus Herero et Nama contre la dure domination Allemande a été réprimée dans le sang; 60% de la population locale a été passée par les armes.
This desolate part of Africa became German West Africa in 1884. In 1904 the Herero and Nama tribes rebellion against the harsh German rule was quelled in a bloodbath in which 60% of the native population was murdered.
ESta parte desolada de África se convirtió en África Alemana del Oeste en 1884. En 1904, la rebelión de las tribus Herero y Nama contra el duro régimen alemán fue reprimida en una matanza, en la cual el 60% de la población nativa fue asesinada.
  2 Hits www.sgl-fas.be  
Le cours « être & rester mobile » dure une demi-journée et vous enseigne les bases pour vous déplacer à pied ou avec les transports publics en toute sécurité. Des experts de la police et des entreprises de transports publics sont à vos côtés pour vous faire bénéficier de leurs conseils.
Dank «mobil sein & bleiben» sind Sie gut informiert und sicher zu Fuss und mit dem öffentlichen Verkehr unterwegs. In einem halben Tag erhalten Sie Tipps von Experten des öffentlichen Verkehrs und der Polizei. Auch für praktische Übungen am Billettautomaten ist genügend Zeit reserviert.
Grazie al corso «essere mobili e rimanerlo», lei rimarrà indipendente e si muove in sicurezza nella vita quotidiana. In mezza giornata gli esperti dei trasporti pubblici e della polizia risponderanno a tutte le sue domande. C’è anche tempo per esercizi pratici.
  www.miles-and-more-cards.ch  
Elles sont clairement indiquées. Introduisez votre American Express Card dans les distributeurs et repartez immédiatement. Le paiement ne dure que quelques secondes. Les frais sont automatiquement déduits de votre carte.
Use the special lanes for drivers paying with credit cards. These lanes are clearly marked. Then just swipe your credit card and carry on driving. The payment process only lasts a couple of seconds. The toll fee is then automatically paid by your card.
Folgen Sie den speziellen Fahrspuren für Autofahrer mit Kreditkarten. Diese sind deutlich gekennzeichnet. Anschliessend Ihre American Express Card am Automaten einstecken und gleich wieder losfahren. Der Zahlungsprozess dauert nur wenige Sekunden. Die Gebühr wird Ihrer Karte anschliessend automatisch belastet.
Segua le corsie speciali per gli automobilisti con carta di credito. Tali corsie sono indicate chiaramente. Quindi inserisca la Sua American Express Card nella macchina automatica e potrà immediatamente ripartire. Il processo di pagamento dura soltanto pochi secondi. In seguito la tariffa sarà addebitata automaticamente sulla Sua carta.
  8 Hits www.planetsolar.org  
Avec un petit peu de chance on devrait pouvoir quitter Miami demain à midi et partir gentiment vers New York. Mais pour notre équipe à bord, cela a signifié une longue et dure journée. Le moteur remplaçant, qui est une boite bizarrement petite pour son poids, a dû être bougé… Lire la suite
We almost made it! With just a bit of luck we should be able to finally leave Miami behind us by tomorrow at noon. But for our team onboard that implied a day of heavy work. The spare motor, an inappropriate small box for its weight, had to be moved from the inside of the… Read more
Wir haben es fast geschafft! Mit etwas Glück sollten wir morgen Mittag Miami endlich hinter uns lassen und Richtung New York aufbrechen können. Doch für das Bordteam bedeutete dies einen unglaublich harten Tag. Der Ersatzmotor, eine für sein Gewicht fast unanständig kleine Kiste, musste vom Inneren des Schiffs auf den Quai und dann auf den… Mehr
  pizzamiorita.md  
- Connexion wifi Premium gratuite dans tout l'hôtel. La connexion dure 24 heures et vous pouvez en avoir autant que vous voulez.
- Premium wifi in all the hotel. The connection lasts 24 hours and can have as many as you want.
- Highspeed WLAN im gesamten Hotel. Die WLAN-Verbindungsgutscheine sind 24 Stunden gültig und Sie können so viele haben, wie Sie möchten.
  www.gamegrin.com  
- Connexion wifi Premium gratuite dans tout l'hôtel. La connexion dure 24 heures et vous pouvez en avoir autant que vous voulez.
Sant Antoni, 20 / Les Valls, 29 T. 93 725 59 59 llardelllibre@llardelllibre.cat
- Highspeed WLAN im gesamten Hotel. Die WLAN-Verbindungsgutscheine sind 24 Stunden gültig und Sie können so viele haben, wie Sie möchten.
  2 Hits mdporn.pro  
DSI Techno est une nouvelle entité dans notre organisation mondiale de la construction de mines et elle assistera nos clients tant dans l’industrie de l’exploitation du charbon que dans les mines en roche dure.
DSI Techno wird im Laufe der Zeit ihren Kunden in ganz Russland das gesamte Produktprogramm an Stützmitteln anbieten. Das Unternehmen wird sich als neue Gesellschaft in unsere globale Bergbau-Organisation eingliedern und Kunden sowohl im Kohlebergbau als auch im Hartgesteinsbergbau unterstützen.
Desde ahora, DSI Techno ofrecerá a sus clientes en toda Rusia la gama completa de productos de estabilización y sostenimiento. La empresa se integrará en nuestra organización global de minería y dará soporte a clientes tanto en el ámbito de la minería de carbon como en la minería de roca dura.
  2 Hits www.eu2007.de  
En général, les représentations allemandes à l'étranger mettent entre deux et dix jours ouvrables pour décider d'une demande de visa de court séjour. Pour les demandes de visa de long séjour ou de visa professionnel, il faut s'attendre à ce que le traitement de la demande dure plusieurs mois.
As a rule, missions require between two and ten working days to decide on an application for a short stay visa. An application for a visa which entitles the holder to a longer stay or to take up gainful employment may take several months to process.
Im Regelfall benötigen die Auslandsvertretungen zwischen zwei und zehn Arbeitstagen, um über einen Antrag für ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt zu entscheiden. Bei einem Antrag für ein Visum, das zu einem längerfristigen Aufenthalt oder zur Arbeitsaufnahme berechtigt, muss mit einer mehrmonatigen Bearbeitungszeit gerechnet werden.
  9 Hits artelectronicmedia.com  
Dure, pleine et sèche.
Hard, rounded and dry.
  3 Hits winedouro.com  
Anodisation dure ANOTEC
ANOTEC hardanodising
  9 Hits www.suomi90finland.fi  
Dure, pleine et sèche.
Hard, rounded and dry.
  www.makarioshouses.com  
Déjà quinze ans et toujours aussi tête dure
Doing it wrong for fifteen years and some
  3 Hits inmyafricandream.free.fr  
La plus dure chose à faire
The hardest thing to do
  82 Hits www.prconsult.be  
L'activité dure 12 minutes.
The activity lasts 12 minutes.
El anfitrión acoge0
L'activitat té una durada de 12 minuts.
  99 Hits www.pc.gc.ca  
La présentation dure une heure
The program lasts an hour
  4 Hits www.treffpunkt-arbeit.ch  
Le stage professionnel dure six mois au plus, mais l'assuré doit l'interrompre dès qu'il a trouvé un emploi convenable.
Das Berufspraktikum dauert maximal sechs Monate und muss jederzeit zu Gunsten einer zumutbaren Arbeitsstelle beendet werden.
Il periodo di pratica professionale dura sei mesi al massimo; tuttavia, deve essere interrotto non appena l'assicurato trova un'occupazione adeguata.
  21 Hits www.imabenelux.com  
Fromage à pâte dure aromatique du Jura
Aromatischer Hartkäse vom Jura-Gebirge
Formaggio aromatico a pasta dura del Giura
  www.senlichina.com  
- Connexion wifi Premium gratuite dans tout l'hôtel. La connexion dure 24 heures et vous pouvez en avoir autant que vous voulez.
- Premium wifi in all the hotel. The connection lasts 24 hours and can have as many as you want.
- Highspeed WLAN im gesamten Hotel. Die WLAN-Verbindungsgutscheine sind 24 Stunden gültig und Sie können so viele haben, wie Sie möchten.
  15 Hits www.stefanel.com  
Dure courbe d’apprentissage
Pronunciada curva de aprendizaje
  5 Hits www.infoentrepreneurs.org  
avoir du travail à temps plein qui dure au moins quatre mois;
Have full-time work that lasts at least four months
  7 Hits www2.nrcan.gc.ca  
Mines de roche dure, levés sismiques
Mine technology, experimental mine
  www.meg-shop.ch  
Tare dure en évolution.
Splints, ringbones, spavin
  3 Hits www.thehighlanderhotel.com  
Analgine dure Analgini
Analgina sólida Analgini
  www.toncelli.it  
Pâte dure
Hard cheese
  www.indo-mim.com  
Du lait, de la présure, du sel et beaucoup de temps - peut-être cinq ans. C'est d'après cette recette qu'en Suisse centrale, le fromage à pâte dure est fabriqué depuis des générations. Le sbrinz était déjà au Moyen Age un produit d'exportation à succès en Italie du Nord.
Milk, rennet, salt and time – a long time, five years, perhaps. This is the recipe used for generations in central Switzerland to make cheese. The cheese now known as Sbrinz was already a hit in northern Italy back in the Middle Ages. The big round cheeses were one of the main reasons why the mule track over the Grimsel and Gries passes developed into an important trade route. Old paths full of character and unparalleled mountain scenery make hiking the ViaSbrinz an unforgettable experience.
Latte, caglio, sale e tempo, molto tempo, anche cinque anni. Così molte generazioni di contadini della Svizzera centrale hanno prodotto il formaggio duro. Già nel medioevo l'attuale Sbrinz si rivelò un eccellente prodotto d’esportazione verso il Norditalia. Le tonde forme trasformarono in una nota strada commerciale le mulattiere del Grimsel e del Gries. Vecchie vie di grande carattere in un eccezionale paesaggio di montagna fanno della ViaSbrinz una memorabile esperienza escursionistica.
  4 Hits www.espace-emploi.ch  
Le stage professionnel dure six mois au plus, mais l'assuré doit l'interrompre dès qu'il a trouvé un emploi convenable.
Das Berufspraktikum dauert maximal sechs Monate und muss jederzeit zu Gunsten einer zumutbaren Arbeitsstelle beendet werden.
Il periodo di pratica professionale dura sei mesi al massimo; tuttavia, deve essere interrotto non appena l'assicurato trova un'occupazione adeguata.
  6 Hits www.lecrea.com  
Une leçon d'instruction dure généralement 50 minutes et est suivie d'une pause de 10 minutes normalement utilisée pour l'échange des bouteilles de protection respiratoire. L'entraînement à la protection respiratoire peut avoir lieu les jours ouvrables ( y compris les samedis ! ), au choix le matin, l'après-midi ou le soir.
As a rule, a training lesson lasts 50 minutes, followed by a 10-minute break, during which time the RP bottle is changed. Respiratory protection training can be carried out on working days (including Saturdays!), either in the morning, afternoon or evening. Training generally involves the use of your own RP equipment. Alternatively, you can hire RP equipment manufactured by Dräger, Auer and Cyber.
Eine Ausbildungslektion dauert in der Regel 50 Minuten gefolgt von einer 10-minütigen Pause, während der auch der AS-Flaschenwechsel erfolgt. Die Atemschutztrainings können werktags (inkl. Samstage!) wahlweise vormittags, nachmittags oder abends durchgeführt werden. Die Ausbildung erfolgt i.d.R. mit der persönlichen AS-Ausrüstung. Optional können auch AS-Ausrüstungen der Hersteller Dräger, Auer und Cyber gemietet werden.
  4 Hits www.area-lavoro.ch  
Le stage professionnel dure six mois au plus, mais l'assuré doit l'interrompre dès qu'il a trouvé un emploi convenable.
Das Berufspraktikum dauert maximal sechs Monate und muss jederzeit zu Gunsten einer zumutbaren Arbeitsstelle beendet werden.
Il periodo di pratica professionale dura sei mesi al massimo; tuttavia, deve essere interrotto non appena l'assicurato trova un'occupazione adeguata.
  2 Hits www.aureliolech.com  
L'histoire de notre entreprise qui dure bientôt depuis 60 années montre bien que nous avons de l'expérience et que nous faisons preuve de responsabilité. Nos nombreux brevets et nos solutions de sécurité innovantes témoignent de notre manière de travailler innovante et stimulante.
Our company history, stretching back over almost 60 years, is testimony to our extensive experience and our solid responsible attitude to what we do. Our impressive collection of patents and ground-breaking safety solutions says everything about our innovative drive and our role as a pacemaker to the industry. Over 20 Fiessler representations spread over all five continents speak volumes about the lively demand for our products and services. How indispensable are our optosensor systems? Just ask any one of the many discerning customers who benefit from maximum safety coupled with maximum productivity – thanks to Fiessler technology.
Wie erfahren und verantwortungsvoll wir sind, zeigt unsere bald 60-jährige Firmengeschichte. Wie innovativ und impulsgebend wir sind, zeigen unsere zahlreichen Patente und zukunftsweisenden Sicherheitslösungen. Wie gefragt wir sind, zeigen mehr als 20 Fiessler-Vertretungen auf allen fünf Kontinenten. Und wie unverzichtbar unsere optosensorischen Systeme sind, zeigen die vielen anspruchsvollen Kunden, die dank Fiessler von maximaler Sicherheit profitieren – bei einem Maximum an Produktivität.
  www.zjjyjx.cn  
Le Spéculoos est le biscuit belge par excellence. La présence importante des épices fait penser à du pain d’épices à pâte dure. Ce biscuit est composé de cassonade, avec une touche élevée de cannelle et un mélange de gingembre, d'anis, de macis et de clou de girofle.
Milk Chocolate with Speculoos Cookie. Sweet and crusty, this chocolate will please the greedy ones. The Speculoos is a typical Belgian cookie. The important presence of spices makes think of gingerbread. This cookie is composed of brown sugar, with cinnamon and a mixture of ginger, anise, mace and clove. Delicious with the coffee and of course, the chocolate.
Melkchocolade met speculoos. Warm en knapperig, het zal chocoladeliefhebbers behagen. Speculoos is een echte Belgische lekkernij. De grote aanwezigheid van specerijen doet denken aan peperkoek. Dit koekje is gemaakt van bruine suiker met een vleugje kaneel en een mix van gember, anijs, foelie en kruidnagels. Het is lekker bij de koffie of op de boterham, en natuurlijk in combinatie met chocolade. De chocolade wordt vacuüm verpakt om u langer van de frisheid en geur te laten genieten. Daarna verpakt in een vintage ogend kartonnen doosje.
  4 Hits tonigonzalezbcn.com  
Si ce n’est pas pour un banquet, mais plutôt pour grignoter devant la télévision, optez pour des plats italiens. Une bonne pâte cuite au four de pierre, accompagnée de mozzarella, de tomates et de basilic. Croustillant, délicieux et facile à manger : idéal pour se reposer après une dure semaine de travail.
If you’re not looking for a banquet, but rather for something simple and easy to eat in front of the TV, then you could think about Italian. Choose an authentic hand-stretched dough base baked in a stone oven, with mozzarella, tomato and basil. Crispy, delicious and easy to eat, it’s a proper treat to enjoy at the end of a hard week.
Wenst u geen buffet, maar eerder iets eenvoudigs om te knabbelen voor de tv, kies dan iets Italiaans. Opteer voor een artisanale met de hand gevormde pizza, gebakken in een steenoven en belegd met mozzarella, tomaat en basilicum. Knapperig, heerlijk en eetbaar uit het vuistje ... Kortom, de perfecte manier om een zware werkweek af te ronden.
  4 Hits vectortechnologies.com  
Les principes qui guident cette approche - et qui a complètement renversé la voie traditionnelle d'étapes (escalier), évidemment insuffisante pour faire face à la complexité de l'itinérance, parce que fondé sur des règles standards trop strictes (taille unique) – Ils sont: la compréhension de la nécessité de l'utilisateur; un support qui dure tout le temps nécessaire; l'accès aux appartements autonomes situés dans différents quartiers de la ville (
The principles that guide this approach – and that completely overturn the traditional route with steps (staircase), evidently insufficient to respond to the complexity of Homelessness, because based on standard rules too strict (one size fit) – are: understanding the needs of the user; a support that lasts for as long as necessary; access to independent apartments located in various areas of the city (
Os princípios que orientam esta abordagem – e que derrubar completamente a rota tradicional com passos (escadaria), Evidentemente insuficiente para responder à complexidade dos sem-abrigo, Porque baseada em regras padrão muito rígidas. (um tamanho para caber) – são: compreensão das necessidades do usuário; um apoio que dura o tempo necessário; acesso aos apartamentos independentes, localizados em várias áreas da cidade (
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow