onk – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      60 Résultats   36 Domaines
  2 Résultats www.wien.info  
Krypta Cesarska do dzisiaj stanowi miejsce pochówku: W roku 1989 pochowano tu Zytę, ostatnią cesarzową Austrii. A 16 lipca 2011 stała się miejscem spoczynku jej najstarszego syna, byłego arcyksięcia i polityka-europeisty, Ottona Habsburga, pochowanego tu wraz z małżonką Reginą.
În Cripta Capucinilor au loc înmormântări până în zilele noastre. Aici a fost îngropată în anul 1989 Zita, ultima Împărăteasă a Austriei. Şi tot aici şi-a găsit locul de veci la 16 iulie 2011 primul ei fiu, fostul Prinţ Moştenitor şi politicianul european, Otto Habsburg, împreună cu soţia lui, Regina.
В ярком контрасте с ним находится простой гроб ее сына Иосифа II. Последним императором, погребенным здесь, является Франц Иосиф I (1916 год). В склепе Капуцинов также находятся саркофаги императрицы Элизабет и кронпринца Рудольфа. С 1654 по 1878 год сердца Габсбургов хранились в Августинской церкви.
  www.kaporal.com  
W otwierającym cyklu Lucy (2007-2009) na pierwszym planie odsłania zmieniające się ciało żony, ale to na drugim dochodzi do prawdziwych objawień. Wraz z małżonką stają w przedsionku nowej przestrzeni jaką otwiera oczekiwane dziecko.
Family Triptych/At the Garden’s Edge is a one-of-a-kind work, its constituent parts revealing only now, when arranged next to each other, the laborious process of change that has been taking place in Igor Omulecki’s life and work over the last five years. With the pregnancy of his wife, Daria, comes a discovery which at first the artist is unable to say much about; he tries rendering it visually instead. In the opening series, Lucy (2007-2009), the wife’s changing body is in the foreground, but it is in the background that true revelations occur. The couple stand at the entry to a new space that is opened up by the child they are expecting. This does not mean that the Triptych becomes, with the very first image, a parenthood narrative or a paean to a new life. Rather, the images should be treated as an impulse for the change at hand, the beginning of new vision. Hinting at where the artist looks is the dominant green colour, the nature surrounding Daria, as did Venus before. In the whole Triptych, fauna and flora are given space in the images as a rule. Thus Lucy gives rise to a process of confronting and relating to a rediscovered world of nature. We are reminded of this by one of the photographs, with traces of chemical processes corroding the image, which imitates organic tissue. Not out of perversity, though – that is missing from the Triptych – but in an attempt to overcome the contemporary distinction between the manufactured and the natural.
  www.hortau.com  
Pastele olejne z papierową osłonką, dzięki której ręce pozostają czyste
Oil pastel with paper wrap to keep hands clean
Pasteles al óleo envueltos en papel para no mancharse las manos
Produto conforme a norma europeia para brinquedos (EN71), testado anualmente num laboratório independente
Zeshoekige vorm: gemakkelijk vast te houden
  km0.deputacionlugo.org  
Gość honorowy tej edycji, Książę Wawrzyniec wraz z małżonką, Księżną Klarą i dziećmi, przybyli zwiedzić tę rolno-przemysłową wystawę i zaszczycili swoją obecnością stoisko firmy JOSKIN.
The guest of honor of this edition, His Royal Highness Prince Laurent, who was accompanied by his wife, Princess Claire, and their children, came to visit this agro-industrial show and they all honored us with their presence on the JOSKIN stand.
L'invité d'honneur de cette édition, son Altesse Royale le Prince Laurent, accompagné de sa femme la Princesse Claire et de leurs enfants, sont venus visiter ce salon agro-industriel et ont fait l'honneur de leur présence sur le stand JOSKIN.
Als Ehrengast kam der Kronprinz Laurent von Belgien persönlich zur Agramesse, begleitet von seiner Frau, die Prinzessin Claire und seinen Kindern und gaben sich die Ehre auf dem JOSKIN Stand dabei zu sein.
El invitado de honor de esta edición, su alteza real el Príncipe Laurent, acompañado de su mujer la Princesa Claire y de sus hijos, visitaron esta feria agroindustrial y honraron esta feria con su presencia en el stand JOSKIN.
De eregast van deze editie, zijn Koninklijke Hoogheid Prins Laurent, is samen met zijn echtgenote Prinses Claire en hun kinderen de agro-industriële beurs komen bezoeken. Ze zijn ook gekomen op de JOSKIN stand.
Почетным гостем стал Его Королевское Высочество Принц Лоран в сопровождении своей супруги Принцессы Клер и их детей, который удостоил своим присутствием стенд JOSKIN.
  9 Résultats www.urantia.org  
W nigdy niekończącej się misji Stwórczego Ducha następuje kolejna, wielka zmiana, kiedy Syn Stwórcy wraca do zarządu wszechświata, po ukończeniu swego siódmego obdarzenia i po zdobyciu pełnej władzy nad wszechświatem. Z tej to okazji, przed zebranymi administratorami wszechświata, tryumfujący Syn Stwórcy wynosi Matkę Ducha Wszechświata do wspólnoty władzy i uznaje małżonkę-Ducha za równą sobie.
Upon the establishment of the era of light and life the local universe cosovereign enters upon the sixth phase of a Creative Spirit’s career. But we may not portray the nature of this great experience. Such things pertain to a future stage of evolution in Nebadon.
Eine neue große Veränderung im endlosen Werdegang eines Schöpferischen Geistes tritt ein, wenn der Schöpfersohn auf die Hauptwelt seines Universums zurückkehrt, nachdem er seine siebente Selbsthingabe abgeschlossen und danach die volle Souveränität über sein Universum erlangt hat. Bei dieser Gelegenheit und vor den versammelten Universumsverwaltern erhebt der triumphierende Schöpfersohn den Muttergeist des Universums zur Mitsouveränität und anerkennt die Geistgefährtin als seine Ebenbürtige.
(205.1) 17:7.1 Questi spiriti aiutanti sono la settupla dotazione mentale dello Spirito Madre di un universo locale alle creature viventi della creazione congiunta di un Figlio Creatore e di questo Spirito Creativo. Tale dono diviene possibile al momento dell’elevazione dello Spirito allo status delle prerogative di personalità. La descrizione della natura e del funzionamento dei sette spiriti aiutanti della mente fa parte più propriamente della storia del vostro universo locale di Nebadon.
In de nimmer eindigende loopbaan van een Scheppende Geest vindt nog een grote verandering plaats als de Schepper-Zoon terugkeert naar het hoofdkwartier van zijn universum nadat hij zijn zevende zelfschenking heeft voltooid en vervolgens de volledige soevereiniteit over zijn universum heeft verworven. Bij die gelegenheid verheft de triomferende Schepper-Zoon, ten overstaan van de verzamelde bestuurders van het universum, de Moeder-Geest van het Universum tot mede-soevereiniteit en erkent hij zijn Geest-gade als zijn gelijke.
Uusi suuri muutos Luovan Hengen koskaan päättymättömässä elämänurassa tapahtuu, kun Luoja-Poika palaa universumin päämajaan suoritettuaan loppuun seitsemännen lahjoittautumisensa ja saavutettuaan universumiinsa kohdistuvan täyden suvereenisuuden. Tässä tilaisuudessa, yhteen kokoontuneiden universumin hallintopersoonallisuuksien edessä, voittoisa Luoja-Poika ylentää Universumin Äiti-Hengen kanssahallitsijakseen ja tunnustaa Henki-puolison vertaisekseen.
(203.1) 17:5.3 이 회로의 영들은 그들 개인의 자손, 곧 3차 상천사(上天使)들을 통해서, 하보나에 머무르는 자들과 접촉을 가진다. 회로 영들은 일곱 으뜸 영과 공존하지만, 3차 상천사들을 창조할 때 그들이 하는 역할은, 그랜드판다 시절에 시간의 순례자들이 처음으로 하보나의 바깥 회로에 도착했을 때까지, 큰 중요성을 차지하지 않았다.
  apnature.org  
Siva Samhita, którego autor jest nieznany, ‘kompendium Sivy’, napisana jest w formie dialogu między hinduskim bogiem Sivą a jego małżonką Parvati. Siva Samhita jest uważana za najbardziej istotny tekst o Hatha Jodze (pozycjach).
Siva Samhita, whose author is unknown, means ‘Siva's compendium’ and it is written in the form of a dialogue between the Hindu God Siva and his consort Parvati. Siva Samhita is considered the most comprehensive text on Hatha Yoga (postures). Among other topics, it covers the different philosophical standpoints, asanas, meditation, the energies in the body, the importance of the Guru, the four paths of yoga, various methods of liberation and how to overcome the obstacles to emancipation.
Le Siva Samhita, dont l'auteur est inconnu, est l'un des trois textes classiques du Hatha Yoga. Le titre sanskrit signifie littéralement „Collection de Siva“ et décrit un dialogue entre le Dieu hindou Siva et sa compagne Parvati. Le Siva Samhita est considéré comme l'ouvrage le plus complet sur le Hatha Yoga (les postures). Il évoque notamment les différents points de vue philosophiques, les Asanas, la méditation, les différentes énergies dans le corps, l'importance du Guru, les quatre voies du Yoga ainsi que des méthodes de libération et les obstacles qui s'y opposent.
Das Siva Samhita, dessen Verfasser unbekannt ist, gehört neben der Gheranda Samhita und der Hatha Yoga Pradipika zu den drei klassischen Werken des Hatha Yoga. Wörtlich übersetzt bedeutet der Sanskrit-Titel „Sivas Sammlung“ und beschreibt einen Dialog zwischen dem Hindu Gott Siva und seiner Gefährtin Parvati. Das Siva Samhita gilt als das umfassendste Werk über Hatha Yoga (Körperstellungen), . Es behandelt u. a. die verschiedenen philosophischen Standpunkte, AsanasMeditation, die diversen Energien im Körper, die Bedeutung des Guru, die vier Yogapfade sowie Methoden zur Befreiung und deren Hindernisse.
Siva Samhita, de autor anónimo, significa "compendio de Siva" y está escrito en forma de diálogo entre el dios hindú Siva y su consorte Parvati. Siva Samhita es considerado el texto más completo sobre Hatha Yoga (posturas). Entre otros temas, cubre una serie de conceptos filosóficos, asanas, meditación, las energías del cuerpo, la importancia del Guru, los cuatro caminos del yoga, varios métodos de liberación y cómo superar los obstáculos hacia la emancipación
Siva Samhita, significa ‘compendio di Siva’. Questo testo, il cui l'autore è sconosciuto, è scritto in forma di dialogo fra il dio indù Siva e la sua consorte Parvati ed è considerato il testo più completo sullo Hatha Yoga (posizioni). Tra le altre cose, affronta le diverse correnti filosofiche, le asana, la meditazione, le energie del corpo, l'importanza del guru, i quattro sentieri dello yoga e i vari metodi per raggiungere la liberazione e come superare gli ostacoli per ottenerla.
Siva Samhita, waarvan de auteur onbekend is, betekent "Siva's consensieuze handboek". Het is geschreven in de vorm van een dialoog tussen de hindoe-god Shiva en zijn gemalin Parvati. Siva Samhita wordt beschouwd als de meest uitgebreide tekst over Hatha Yoga (houdingen). De verschillende filosofische standpunten wordt onder andere behandeld, zowel als asanas, meditatie, de energieën in het lichaam, het belang van de Guru, de vier wegen van yoga, verschillende methoden van bevrijding, en hoe belemmeringen voor emancipatie te overwinnen.
„Siva Samhita“, kurios autorius yra nežinomas, reiškia „Šivos kompendiumas“ (vadovas). Jis parašytas dialogo tarp induistų Dievo Šivos ir jo žmonos Parvatės forma. „Siva Samhita“ laikomas išsamiausiu hatha jogos (pozų) tekstu. Greta kitų temų joje atskleidžiami įvairūs filosofiniai požiūriai, aprašomos asanos, medtacija, kūno energijos, aiškinama guru svarba, pateikiami keturi jogos keliai, įvairūs išsilaisvinimo metodai ir būdai kliūtims į išsivadavimą įveikti.
Шива Самхита, чей автор не известен, значит ‘Сборник Шивы’. Книга написана в виде диалога между индуистским Богом Шивой и его супругой Парвати. Шива Самхита считается самым полным текстом по Хатха Йоге (позы). Среди прочих тем, она освещает различные философские точки зрения, асаны, медитацию, энергии тела, значимость Гуру, четыре пути йоги, различные методы освобождения и то как преодолеть препятствия на пути к нему.
  www.eso.org  
Dyrektorzy Generalni oÅ›miu najwiÄ™kszych europejskich miÄ™dzyrzÄ…dowych organizacji badawczych – EIROforum, którego czÅ‚onkiem jest ESO – zaapelowali do instytucji i krajów czÅ‚onkowskich Unii Europejskiej o kontynuowanie silnego wsparcia nauki w ich budżetach.

Zur Einweihung des Atacama Large Millimeter/submillimeter Arrays (ALMA) haben die ALMA-Partnerörganisationen eine Broschüre erstellt, die erläutert wie Wissenschaftler und Ingenieure aus Europa, Nordamerika und Ostasien in Kooperation mit der Republik Chile zusammen am zur Zeit größten bodengebundenen astronomischen Projekt gearbeitet haben.

Die Herausforderungen bei der Planung und beim Bau einer wissenschaftlichen Anlage wie ALMA waren enorm: Der abgelegene Standort und die extremen Bedingungen auf dem Chajnantor-Plateau auf 5000 Metern Höhe in den chilenischen Anden – einer der trockensten Reginen der Welt – der Atacama, verlangten von Menschen und Technologien alles ab.

Diese Broschüre stellt dar, wie die teilnehmenden Organisationen ALMA errichtet haben und zeigt die Beiträge jeder Region zum Projekt. Jeder Beitrag war für den Erfolg von ALMA wichtig, da solch ein Projekt nicht von einer einzelnen Nation umzusetzen gewesen wäre.

ALMA ist eine internationale Einrichtung, die gemeinsam von Europa, Nordamerika und Ostasien in Zusammenarbeit mit der Republik Chile getragen wird. Bei Entwicklung, Aufbau und Betrieb des Observatoriums ist die ESO zuständig für den europäischen Beitrag, das National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ) für Ostasien und das National Radio Astronomy Observatory (NRAO) für den nordamerikanischen Beitrag. Das Joint ALMA Observatory (JAO) übernimmt die übergreifende Projektleitung für den Aufbau, die Inbetriebnahme und den Beobachtungsbetrieb von ALMA.

motivo de la inauguración del Atacama Large Millimeter/ submillimeter Array (ALMA), las organizaciones socias de ALMA han elaborado un folleto que explica la forma en que los científicos e ingenieros de Europa, Norteamérica y Asia del Este, en cooperación con la República de Chile, han colaborado en el proyecto astronómico terrestre de mayor envergadura existente en la actualidad.

Los desafíos que conllevan la planificación y construcción de una instalación científica como ALMA son enormes. Su remota ubicación y el ambiente extremo que prevalece en el llano de Chajnantor, ubicado a 5.000 metros de altura en los Andes chilenos, en el desierto más árido del mundo, el desierto de Atacama, presentan grandes exigencias tanto para las personas como para la tecnología.

Esta publicación describe la forma en que las organizaciones participantes han construido ALMA y entrega los detalles del aporte realizado por cada región al proyecto. Cada una de las contribuciones realizadas es vital para el éxito de ALMA, ya que un proyecto de estas características no hubiese sido posible con la participación de un solo país.

ALMA, una instalación astronómica internacional, es una asociación entre Europa, Norteamérica y Asia del Este en cooperación con la República de Chile. La construcción y las operaciones de ALMA a nombre de Europa se encuentran a cargo de ESO, a nombre de Norteamérica son responsabilidad del Observatorio Radio Astronómico Nacional (NRAO), y a nombre de Asia del Este corresponden al Observatorio Astronómico Nacional de Japón (NAOJ). El Observatorio ALMA (Joint ALMA Observatory, JAO) es el responsable de la unificación del proyecto, por lo que está a cargo de la dirección general y la gestión de la construcción, así como de la puesta en marcha y las operaciones del observatorio.

ALMA (Atacama Large Millimeter/submillimeter Array) ha iniziato una fase nuova e più avanzata dell’osservazione scientifica. Questa fase è conosciuta come Ciclo 1 della Prima scienza e durerà fino ad Ottobre 2013. La potenza del telescopio è stata considerevolmente aumentata: farà osservazioni con un maggior numero di antenne, distribuite su una distanza maggiore di quanto finora raggiunto, e per la prima volta userà antenne dell’Atacama Compact Array (ACA).

Nonostante ALMA sia ancora in costruzione, le prime osservazioni scientifiche sono cominciate nel 2011. Questa fase era conosciuta come Ciclo 0 della Prima Scienza. ALMA ha già superato di molto il rendimento degli altri telescopi del suo genere e le capacità senza precedenti del telescopio hanno portato nell’ultimo anno ad una prima fase di emozionanti risultati scientifici (si vedano per esempio ann12101, eso1216, eso1239, e eso1248 )

Le osservazioni del Ciclo 0 sono cominciate con sole 16 delle 66 antenne previste dal progetto finale (che sarà composto da un gruppo principale di cinquanta parabole da 12 metri, un gruppo di dodici parabole da 7 metri ciascuna e quattro parabole da 12 metri che formano l’ACA). Come interferometro, ALMA funziona come un telescopio grande quanto la massima distanza tra le sue antenne. Durante il Ciclo 0 queste antenne erano distribuite su una distanza di circa 400 metri.

Nel Ciclo 1, ALMA userà almeno 32 delle antenne da 12 metri del gruppo principale, il doppio di quanto usato per il Ciclo 0, aumentando così la capacità di raccolta della luce e la qualità delle immagini. Le antenne saranno distribuite su una distanza maggiore (fino a un chilometro), più che raddoppiando in questo modo la massima risoluzione del telescopio. Il correlatore di ALMA – il supercomputer speciale che combina i segnali delle varie antenne – è ora pienamente in funzione e gestisce il maggior numero di antenne (si veda eso1253). E, per la prima volta, le antenne dell’ACA saranno disponibili per osservazioni scientifiche – almeno nove antenne da 7

Este é o terceiro episódio do Arrepio Chileno, um tipo de ESOcast planejado para oferecer uma calma experiência do céu noturno chileno e dos locais de observação do ESO, sem a distração de fatos ou narração. Neste episódio nós somos agraciados com vistas estonteantes do Deserto do Atacama, inculindo o vulcão Licancabur e o lento nascer da Lua sobre os Andes.

Este episódio é focado no ALMA, o Atacama Large Millimeter/submillimeter Array. Assista ao movimento sincronizado das antenas conforme elas dançam para um plateia de estrelas, que parecem correr pelo céu em sequências time-lapse. O projeto ALMA está muito próximo de sua conclusão e já está fornecendo resultados significativos aos cientistas.

O video está sincronizado com a música instrumental composta por John Stanford (johnstanfordmusic.com).

Mais Informações

O ESOcast é uma série de videocasts dedicada a trazer para você as últimas novidades e pesquisas do ESO – o Observatório Europeu do Sul. 

Inscreva-se ao nosso videocast agora para se manter informado das ultimas novidades do ESO: o ESOcast está disponível via iTunes em HD e SD. Também está disponível no YouTubeVimeo e dotSUB e é oferecido para download em diversos formatos, inclusive HD.

Vertegenwoordigers van het Verenigd Konininkrijk (VK) hebben op 3 maart 2013 bevestigd dat hun land zal deelnemen in het  European Extremely Large Telescope (E-ELT)-programma. Daarmee komt het totaal aantal ESO-lidstaten dat meedoet aan het E-ELT-programma op elf.

Het Verenigd Koninkrijk is voor 16% partner van ESO en de nieuw aangekondigde investering beloopt zo'n 100 miljoen euro over de tienjarige constructieperiode.

"Dit is een grote stap voorwaarts voor het E-ELT-project", zo licht ESO-directeur-generaal Tim de Zeeuw toe. "Het VK heeft al significant bijgedragen aan het ontwerp, en Britse astronomen en industrie zijn er goed op voorbereid om belangrijke bijdragen te leveren wanneer het project de constructiefase ingaat.

Het VK heeft de ontwikkeling van de 'science case' geleid, maar ook instrumenten en optische en telescoop-systemen ontworpen, en bouwprocessen ontwikkeld. Het instrumentatieprogramma van de VK zal worden opgeleverd in nauwe samenwerking tussen Durham University, University of Oxford, University of Cambridge, STFC’s UK Astronomy Technology Centre in Edinburgh, en RAL Space, samen met leidende internationale instituten.

Op de ESO-Raadsvergadering in juni 2012 was het VK een van de vier landen die vóór stemden 'ad referendum', wat wil zeggen: na bevestiging. Deze vier landen (België, Finland, Italië en het Verenigd Koninkrijk)) hebben hun deelname nu bevestigd.

De bouw van de E-ELT start naar verwachting later in 2013; 'first light' van de telescoop zal begin volgende decennium plaatsvinden.

Uppfærð útgáfa á hinu vinsæla ESO Top 100 Images appinu er nú fáanleg í iTunes. Með þessari nýju útgáfu, sem kemur út skömmu fyrir 50 ára afmæli ESO, eru kostir retina skjásins og fjögurra kjarna grafíkurinnar í þriðju kynslóð iPad nýttir.

Appið er ókeypis og breytir iPad-inum þínum í glugga að alheiminum sem gerir notendum kleift að skoða og njóta 100 glæsilegra ljósmynda af fjarlægum vetrarbrautum og geimþokum, tignarlegu eyðimerkurlandslagi að nóttu til og öflugustu sjónaukum veraldar. Myndirnar eru glæsilegri en nokkru sinni fyrr þökk sé hnífskarpa retina skjánum (sem inniheldur milljón fleiri pixla en háskerpusjónvarp).

Öllum myndum fylgja skýringartextar en þær eru stöðugt uppfærða til að halda í við flæði nýrra og glæsilegra mynda frá háþróuðustu sjónaukum heims sem ESO starfrækir í Atacamaeyðimörkinni. Auðvelt er að sækja myndirnar og koma fyrir í bakgrunni iPadsins.

Af öðrum nýjungum má nefna atriðaskrá sem gerir notendum kleift að hoppa yfir í tilteknar myndir og mýkri og hreinni myndasýningu undir nýjum tónum tónskáldsins John Stanford.

Njótti alheimsins fram í fingurgóma með því að sækja aðra útgáfu ESO Top 10 Images appsins í iTunes.

ePOD hefur einnig gefið út aðra útgáfu af ESA/Hubble Top 100 Images appinu í samstarfi við Geimvísindastofnun Evrópu (ESA). Þar má sjá bestu myndir Hubble geimsjónauka NASA og ESA. Hægt er að sækja appið, sem er ókeypis, frá iTunes.

Skýringar

ESO Top 100 Images og ESA/Hubble Top 100 Images öppin eru opin ö

2011 Fizik Nobel Ödülü "Uzak süpernova gözlemleriyle ivmelenerek geniÅŸleyen evrenin keÅŸfi için" verilmiÅŸtir. Ödülün yarısı Saul Perlmutter (Lawrence Berkeley Ulusal Laboratuvarı ve California Üniversitesi, ABD) ve diÄŸer yarısı müÅŸterek olarak Brian P.Schmidt (Avusturalya Ulusal Üniversitesi) ve Adam G. Riess'e (STScl, Baltimor, ABD) verilmiÅŸtir.

Bu keÅŸife katkıda bulunan Åžili'deki ESO gözlemevlerinden elde edilen gözlemler, ESO'nun ÅŸimdiye kadar ki En iyi 10 Bilimsel KeÅŸfinden biridir. La Silla'daki 3.6- metre ve NTT teleskopları ve Paranal'daki 8.2-metrelik VLT teleskopları her iki ekip için de hayati veriler saÄŸlamıştır. Ek olarak, devam eden projelerden ikisine Chris Lidman ve Bruno Leibundgut gibi ESO yetkilileri liderlik ederken, Isobel Hook ve Jason Spyromilio gibi diÄŸer ESO üyeleri kritik ve önemli makalelerdeki katılımcılardır. Bu, dünya genelinde büyük gözlemevlerinin çoÄŸunu kapsayan evrensel bir baÅŸarıdır.

Tip Ia süpernovalar olarak bilinen patlayan yıldızların çok dikkatli ve detaylı gözlemleri yapılarak Nobel Ödülü sahiplerinin liderlik yaptığı ekipler, Evren'deki geniÅŸlemede maddenin hakim olduÄŸu Evrende olması beklenildiÄŸi gibi bir yavaÅŸlamanın aksine ivmelenme belirlenmiÅŸtir. İvmelenmenin karanlık enerji ile yayıldığı düÅŸünülmektedir fakat temel sebebi son derece gizemli kalmaktadır. İvmeli geniÅŸlemenin keÅŸfi genel anlamda gökbilimcilerin evrene bakışlarını tümüyle gözden geçirmelerini saÄŸlamıştır, kozmoloji ve temel fizikte yeni bir dünya açmıştır.