hass – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'108 Résultats   593 Domaines   Page 8
  7 Résultats www.nato.int  
Außerdem möchte ich dies für künftige Generationen dokumentieren, damit ihnen das erspart bleibt, was ich erleiden musste. Ich möchte die Schönheit, die Liebe, denn Hass, das Lächeln, den Zorn, das Interesse und den Frieden im Gesicht meines Volkes zeigen.
I also want to document this for future generations, so they don’t experience what I have suffered. I want to picture the beauty, love, hate, smile, anger, interest and peace in the face of my people. I want to show yesterday, and how much it will differ from tomorrow.
Je veux aussi laisser des témoignages pour les générations futures, pour qu’elles ne subissent pas les mêmes souffrances. Je veux dépeindre pour mon peuple la beauté, l’amour, la haine, le sourire, la colère, l’intérêt et la paix. Je veux montrer hier, et combien hier sera différent de demain.
También quiero documentarlo todo para las generaciones futuras, para que no lleguen a experimentar lo que yo he sufrido. Quiero retratar cómo se refleja la belleza, el amor, el odio, la risa, el enfado, el interés y la paz en el rostro de mi gente. Quiero mostrar el ayer, y cuánto se diferencia del mañana.
Inoltre voglio documentare tutto ciò per le future generazioni, per far sì che esse non debbano provare ciò che io ho sofferto. Voglio mostrare la bellezza, l’amore, l’odio, il sorriso, la rabbia, l’interesse e la pace impressi sui volti della mia gente. Voglio mostrare il passato, e quanto risulterà diverso dal futuro.
Também quero reunir esta informação para as gerações futuras, para que não venham a sofrer como eu sofri. Quero retratar a beleza, o amor, o ódio, os sorrisos, a raiva, o interesse e a paz na face do meu povo. Quero mostrar o dia de ontem e o modo como é tão diferente do dia de amanhã.
Ik wil dit ook voor toekomstige generaties vastleggen, zodat zij de dingen waaronder ik heb geleden, niet hoeven mee te maken. Ik wil de schoonheid, liefde, haat, glimlach, woede, belangstelling en vrede op de gezichten van mijn volk laten zien. Ik wil gisteren tonen, en laten zien hoe zeer het zal verschillen van morgen.
Искам също да документирам настоящето за бъдещите поколения, за да не преживяват това, което аз съм преживял. Искам да опиша красотата, любовта, топлината, усмивките, гнева, интереса и спокойствието по лицата на хората тук. Искам да покажа близкото минало и огромната разлика с това, което ще стане утре.
Rovněž chci vše dokumentovat pro budoucí generace, které již nebudou prožívat zlo, které jsem my trpěli. Chtěl bych popsat krásu, lásku, nenávist, smích, zlost, štěstí a mír ve tváři mého lidu. Chtěl bych ukázat včerejšek a do jaké míry se bude lišit od šťastných zítřků.
Tahan dokumenteerida selle tulevaste põlvede tarvis, et neil ei tuleks läbi elada minu kannatusi. Tahan kujutada ilu, armastust, vihkamist, naeratust, viha, huvi ja rahu oma rahva nägudel. Tahan näidata eilset ja seda, kui erinev on see homsest.
Szeretném ezt dokumentálni a jövő generációinak, hogy ők ne éljék meg azt, amit én megszenvedtem. Szeretném bemutatni a népem arcán keresztül, arcában a szépséget, szeretetet, a gyűlöletet, a mosolyt, a haragot, az érdeklődést és a békét. Szeretném bemutatni a tegnapot és hogy ez mennyiben fog különbözni a holnaptól.
Mig langar líka að skrá þetta fyrir komandi kynslóðir, þannig að þær þurfi ekki að ganga í gegnum sömu þjáningar og ég. Mig langar að fanga fegurðina, ástina, hatrið, brosin, reiðina, forvitnina og friðinn í andlitum þjóðar minnar. Mig langar að sýna umheiminum gærdaginn og hversu frábrugðinn hann er morgundeginum.
Aš taip pat noriu palikti tai kaip dokumentą ateinančioms kartoms, kad joms netektų patirti to, ką teko iškentėti man. Noriu parodyti grožį, meilę, neapykantą, šypseną, pyktį, dėmesį ir ramybę mano žmonių veiduose. Noriu parodyti vakarykštę dieną ir tai, kaip ji skirsis nuo rytojaus.
Jeg ønsker også å dokumentere dette for fremtidige generasjoner slik at de slipper å gå gjennom det samme som jeg har lidt for. Jeg ønsker å offentliggjøre skjønnheten, hatet, smilet, sinnet, interessen og freden i mitt folks ansikt. Jeg ønsker å vise gårsdagen, og hvor mye den vil være annerledes enn morgendagen.
Chcę to także udokumentować dla przyszłych pokoleń, żeby nie doświadczyły tego, co ja wycierpiałem. Chcę pokazać piękno, miłość, nienawiść, uśmiech, gniew, zainteresowanie i spokój na twarzach moich rodaków. Chcę pokazać dzień wczorajszy i to, jak bardzo będzie się on różnił od jutrzejszego.
Мне хочется зафиксировать это документально также и для будущих поколений, я хочу, чтобы они не испытывали тех страданий, которые я пережил. Я хочу запечатлеть красоту, любовь, ненависть, улыбки, гнев, заинтересованность и покой на лицах моих соотечественников. Хочу показать, как было вчера и как все будет совершенно иначе завтра.
Tiež chcem všetko dokumentovať pre budúce generácie, ktoré už nebudú prežívať to zlo, ktorým som trpel ja. Chcel by som popísať krásu, lásku, nenávisť, smiech, zlosť, šťastie a mier, ktoré sa dajú čítať v tvárach môjho ľudu. Chcel by som ukázať včerajšok a do akej miery sa bude líšiť od šťastných zajtrajškov.
Vse to pa sem hotel zabeležiti tudi za bodoče generacije, da jim ne bi bilo treba izkusiti mojega trpljenja. Prikazati hočem lepoto, ljubezen, sovraštvo, nasmeh, jezo, zanimanje in mir na obrazih svojega naroda. Pokazati hočem včerajšnji dan, zato da bo jasno, kako je drugačen od jutrišnjega dne.
Ayrıca bunun gelecek nesiller için bir belge olmasını da istiyorum ki onlar benim çektiklerimi çekmesinler. İnsanlarımın yüzündeki güzelliği, aşkı, nefreti, gülümsemeyi, kızgınlığı, ve sükuneti göstermek istiyorum. Dünü ve dünün yarından ne kadar farklı olacağını göstermek istiyorum.
Es gribu to visu dokumentēt arī nākamajām paaudzēm, lai viņiem nebūtu tās pieredzes, no kuras pats esmu cietis. Es gribu attēlot skaistumu, mīlestību, naidu, smaidu, dusmas, interesi un mieru savas tautas cilvēku sejās. Es gribu rādīt vakardienu un to, cik daudz tā atšķirsies no rītdienas.
  6 Résultats db-artmag.com  
Auch für John Baldessari, den Künstler der aktuellen Auftragsarbeit der Kunstsammlung der Deutschen Bank, sind Liebe und Hass nur zwei Seiten ein und derselben Medaille – das suggeriert zumindest die Edition, die anlässlich der Ausstellung im Deutsche Guggenheim in Berlin aufgelegt worden ist.
In Charles Laughton’s famous film Night of the Hunter, the wonderful Robert Mitchum plays a bigoted, violent preacher who has a very special tattoo. Across the back of the fingers of one hand is written "love"; across the fingers of the other stands "hate". John Baldessari, the creator of the current commissioned artwork for Deutsche Bank’s art collection, also sees love and hate as two sides of the same coin – at least that’s the suggestion made by the limited-edition piece he’s created on the occasion of his exhibition at the Deutsche Guggenheim in Berlin.
  trail.viadinarica.com  
Zu den bedeutendsten gehören zweifellos die städtischen Denkmalschutzgebiete in Litoměřice, Kadaň, Žatec und Terezín, die Schlösser Duchcov, Libochovice, Klášterec nad Ohří und Velké Březno oder Děčín. Es gibt auch genügend Burgen. Zum Beispiel Hasištejn, das Memento einer der schlimmsten menschlichen Eigenschaften – Hass, oder Hazmburk nad Klapým.
Les visiteurs de la région seront sans aucun doute sous le charme du Massif central de Bohême avec son relief unique et sa vallée de l'Elbe, sa Porta Bohemica et sa légendaire montagne Říp. La "Suisse tchèque" et les falaises Tiské stěny séduiront les amateurs de paysages rocheux et du Monde de Narnia, les amateurs de montagnes pourront visiter les Monts Krušné et Lužické hory. La région est riche en sources bienfaisantes qui nourrissent les stations thermales Teplice, Bílina, Dubí et Mšené. Dans les villes de Bohême du nord-ouest, vous trouverez un nombre incalculable de monuments historiques, citons les villes de Litoměřice, Kadaň, Žatec et Terezín, les châteaux de Duchov, Libochovice, Klášterec nad Ohří, Velké Březno ou Děčín. Les châteaux forts sont également présents à travers ce terrain montagneux, comme par exemple Hasištejn ou Hazmburk nad Klapým.
Bezoekers van de streek raken ook nu nog onder de indruk van het unieke reliëf van het Boheemse Middengebergte, van het Elbe-dal, met de Porta Bohemica, en natuurlijk van de gedenkwaardige heuvel Říp zelf. De gebieden Boheems Zwitserland en Tiské Stěny zijn een lust voor het oog van liefhebbers van romantiek, rotsachtige gebieden en boeken als „De Kronieken van Narnia“. Liefhebbers van echte bergen kunnen terecht in het Ertsgebergte (Krušné Hory) en het berggebied Lužické Hory. De streek is rijk aan geneeskrachtige bronnen, waardoor de kuuroorden Teplice, Bílina, Dubí en Mšené konden ontstaan. In de steden van Noord-West-Bohemen vindt u ontelbare monumenten. Tot de belangrijkste behoren onbetwist de beschermde stadsgezichten van Litoměřice, Kadaň, Žatec en Terezín (Theresienstadt) en de kastelen Duchcov, Libochovice, Klášterec nad Ohří, Velké Březno en Děčín. Het heuvelachtige landschap herbergt ook verschillende burchten, zoals bijvoorbeeld Hasištejn, dat een van de slechtse menselijke eigenschappen in herinnering brengt, nl. haat, en Hazmburk nad Klapým.
  smmnet.com  
Ein Zugangsanbieter darf Ihnen den Zugang zu Inhalten im Internet oder die Verbreitung von Inhalten nicht verweigern, aber er kann Ihnen wohl die Einhaltung eines Verhaltenskodexes auferlegen, wenn er mit Ihnen einen Vertrag abschließt; dieser Verhaltenskodex macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie keinen illegalen Inhalt verbreiten dürfen (z.B. Kinderpornobilder oder Aufrufe zum Hass, usw.).
An access provider cannot prevent you from accessing or distributing content on the network but it can compel you to abide by a code of good practice when it concludes a contract with you; this code of good practice draws your attention to the fact that you cannot distribute illegal content (child pornography images or incitements to hatred, for example).
Un fournisseur d’accès ne peut pas vous empêcher d’accéder à des contenus sur le réseau ou de diffuser des contenus mais il peut vous imposer de respecter un code de bonne conduite lorsqu’il conclut un contrat avec vous ; ce code de bonne conduite attire votre attention sur le fait que vous ne pouvez pas diffuser des contenus illégaux (images pédopornographiques, par exemple ou appels à la haine, etc.).
Een internetprovider mag u niet beletten om toegang te krijgen tot inhoud op het netwerk of inhoud te verdelen, maar hij kan u wel ertoe verplichten een gedragscode na te leven wanneer hij een contract met u afsluit; deze gedragscode vestigt uw aandacht erop dat u geen illegale inhoud mag verdelen (bijvoorbeeld afbeeldingen van kinderporno of oproepen tot haat, enz.).
  www.la-reserve.info  
Ein Zugangsanbieter darf Ihnen den Zugang zu Inhalten im Internet oder die Verbreitung von Inhalten nicht verweigern, aber er kann Ihnen wohl die Einhaltung eines Verhaltenskodexes auferlegen, wenn er mit Ihnen einen Vertrag abschließt; dieser Verhaltenskodex macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie keinen illegalen Inhalt verbreiten dürfen (z.B. Kinderpornobilder oder Aufrufe zum Hass, usw.).
An access provider cannot prevent you from accessing or distributing content on the network but it can compel you to abide by a code of good practice when it concludes a contract with you; this code of good practice draws your attention to the fact that you cannot distribute illegal content (child pornography images or incitements to hatred, for example).
Un fournisseur d’accès ne peut pas vous empêcher d’accéder à des contenus sur le réseau ou de diffuser des contenus mais il peut vous imposer de respecter un code de bonne conduite lorsqu’il conclut un contrat avec vous ; ce code de bonne conduite attire votre attention sur le fait que vous ne pouvez pas diffuser des contenus illégaux (images pédopornographiques, par exemple ou appels à la haine, etc.).
Een internetprovider mag u niet beletten om toegang te krijgen tot inhoud op het netwerk of inhoud te verdelen, maar hij kan u wel ertoe verplichten een gedragscode na te leven wanneer hij een contract met u afsluit; deze gedragscode vestigt uw aandacht erop dat u geen illegale inhoud mag verdelen (bijvoorbeeld afbeeldingen van kinderporno of oproepen tot haat, enz.).
  www.google.com.co  
  6 Résultats www.db-artmag.de  
Gemäß den Google Play-Richtlinien für Entwickler dürfen Apps folgende Inhalte nicht zeigen (in Texten, Bildern oder sonstigen Medien) oder darauf verweisen: Inhalte, die für Jugendliche unter 18 Jahren ungeeignet sind, urheberrechtlich geschützte Inhalte, rechtswidrige Inhalte, Inhalte, die Gewalt oder Hass schüren oder Pornografie, Obszönitäten, Nacktheit oder sexuelle Aktivitäten zeigen.
Google Play デベロッパー プログラム ポリシーでは、次のようなコンテンツをテキスト、画像、動画、その他のメディアを通じてアプリケーションで表示またはリンクすることを禁止しています: 18 歳未満のユーザーにふさわしくないコンテンツ、著作権で保護されたコンテンツ、違法なコンテンツ、暴力やいじめを助長するコンテンツ、ポルノ、露骨に性的なコンテンツ、ヌード、性行為。
Auch für John Baldessari, den Künstler der aktuellen Auftragsarbeit der Kunstsammlung der Deutschen Bank, sind Liebe und Hass nur zwei Seiten ein und derselben Medaille – das suggeriert zumindest die Edition, die anlässlich der Ausstellung im Deutsche Guggenheim in Berlin aufgelegt worden ist.
In Charles Laughton’s famous film Night of the Hunter, the wonderful Robert Mitchum plays a bigoted, violent preacher who has a very special tattoo. Across the back of the fingers of one hand is written "love"; across the fingers of the other stands "hate". John Baldessari, the creator of the current commissioned artwork for Deutsche Bank’s art collection, also sees love and hate as two sides of the same coin – at least that’s the suggestion made by the limited-edition piece he’s created on the occasion of his exhibition at the Deutsche Guggenheim in Berlin.
  5 Résultats db-artmag.de  
Auch für John Baldessari, den Künstler der aktuellen Auftragsarbeit der Kunstsammlung der Deutschen Bank, sind Liebe und Hass nur zwei Seiten ein und derselben Medaille – das suggeriert zumindest die Edition, die anlässlich der Ausstellung im Deutsche Guggenheim in Berlin aufgelegt worden ist.
In Charles Laughton’s famous film Night of the Hunter, the wonderful Robert Mitchum plays a bigoted, violent preacher who has a very special tattoo. Across the back of the fingers of one hand is written "love"; across the fingers of the other stands "hate". John Baldessari, the creator of the current commissioned artwork for Deutsche Bank’s art collection, also sees love and hate as two sides of the same coin – at least that’s the suggestion made by the limited-edition piece he’s created on the occasion of his exhibition at the Deutsche Guggenheim in Berlin.
  2 Résultats cryptme.net  
Die Aufstachelung zu Gewalt oder Hass aufgrund von ethnischer und religiöser Zuschreibungen, die öffentliche Verbreitung oder Verteilung von Schriften, Bild- oder sonstigem Material mit rassistischen oder fremdenfeindlichen Inhalten, das öffentliche Billigen, Leugnen oder gröblich Verharmlosen von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, wenn diese Handlung in einer Weise begangen wird, die wahrscheinlich zu Gewalt oder Hass gegen solch eine Gruppe oder Einzelpersonen aufstachelt, sind nun zu bestrafen.
It calls for the criminalisation of incitement to violence or hatred on the basis of attribution to an ethnic or religious group; the public dissemination or distribution of writings, images or other materials with racist or xenophobic content; and the public endorsement, denial or gross down-playing of genocide or crimes against humanity, if committed in a way likely to incite violence or hatred towards such a group or individual. Inciting or participating in such an act is also to be considered an offence.
  therepopulation.com  
Ein Zugangsanbieter darf Ihnen den Zugang zu Inhalten im Internet oder die Verbreitung von Inhalten nicht verweigern, aber er kann Ihnen wohl die Einhaltung eines Verhaltenskodexes auferlegen, wenn er mit Ihnen einen Vertrag abschließt; dieser Verhaltenskodex macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie keinen illegalen Inhalt verbreiten dürfen (z.B. Kinderpornobilder oder Aufrufe zum Hass, usw.).
An access provider cannot prevent you from accessing or distributing content on the network but it can compel you to abide by a code of good practice when it concludes a contract with you; this code of good practice draws your attention to the fact that you cannot distribute illegal content (child pornography images or incitements to hatred, for example).
Un fournisseur d’accès ne peut pas vous empêcher d’accéder à des contenus sur le réseau ou de diffuser des contenus mais il peut vous imposer de respecter un code de bonne conduite lorsqu’il conclut un contrat avec vous ; ce code de bonne conduite attire votre attention sur le fait que vous ne pouvez pas diffuser des contenus illégaux (images pédopornographiques, par exemple ou appels à la haine, etc.).
Een internetprovider mag u niet beletten om toegang te krijgen tot inhoud op het netwerk of inhoud te verdelen, maar hij kan u wel ertoe verplichten een gedragscode na te leven wanneer hij een contract met u afsluit; deze gedragscode vestigt uw aandacht erop dat u geen illegale inhoud mag verdelen (bijvoorbeeld afbeeldingen van kinderporno of oproepen tot haat, enz.).
  www.deomercurio.be  
In Russlands Oberster Gerichtshof man hat gefordert, dass #PARNAS von Wahl für Hass des Putinismus entfernt werden sollte
«Гражданская платформа» подала в Верховный суд иск с требованием снять ПАРНАС с выборов в Госдуму за возбуждение ненависти к «путинцам»
«Громадянська платформа» подала до Верховного суду позов з вимогою зняти ПАРНАС з виборів до Держдуми за збудження ненависті до «путінців»
  www.wu.ac.at  
Erst im März kamen wieder­holt Vermu­tungen zutage, dass sich das Werbe­um­feld negativ auf eine Marke auswirken könnte, sodass zahl­reiche große Konzerne wie L'Oréal, McDo­nald's, Audi oder The Guar­dian ihre Werbe­schal­tungen auf YouTube und Google Ad Exch­ange sicher­heits­halber zurück­zogen, weil ihre Werbungen im Umfeld von Hass­vi­deos und Co. ausge­spielt wurden.
Re­cent events have led mar­keters to ques­tion whether the ad­vert­ising en­vir­on­ment could re­flect neg­at­ively on a brand, and ma­jor com­pan­ies like L'Oréal, Mc­Don­ald's, Audi, and The Guard­ian pulled their ads from You­Tube and Google Ad Ex­change be­cause their spots were be­ing shown in close prox­im­ity to hate speech videos and other dis­taste­ful con­tent. This in­spired Na­dia Abou Nabout to take a closer look at the ef­fects of the ad­vert­ising en­vir­on­ment.
  celsius.utadeo.edu.co  
Die Ursachen und Motive sind ebenso unterschiedlich – von unerfüllter Liebe, über Neid bis zu starken negativen Gefühlen, wie z.B. Hass. Der Stalker ist häufig eine dem Opfer bekannte Person: der Ex-Partner, ein abgewiesener Verehrer, ein Arbeitskollege oder ein Bekannter.
The causes and motives are just as different - from unfulfilled love, to envy, to strong negative emotions, e.g. Hate. The stalker is often a person known to the victim: the ex-partner, a revered admirer, a work colleague or a friend. But it can also be a stranger.
La causo y el motivo también son diferentes - del amor no correspondido, sobre la envidia de fuertes emociones negativas, por ejemplo como el odio. El acosador es muchas veces una persona conocida de la víctima, la ex pareja, el rechazo de un admirador, un colega del trabajo o un conocido. Pero también puede ser un extraño.
Οι λόγοι και τα κίνητρα για τις παραπάνω πράξεις ποικίλλουν: από ανεκπλήρωτο έρωτα μέχρι ζήλεια και έντονα αρνητικά συναισθήματα (π.χ. μίσος). Ο Stalker είναι συχνά ένα πρόσωπο γνωστό στο θύμα, όπως ο πρώην σύντροφος, ένας θαυμαστής που τον έχουν απορρίψει, ένας συνάδελφος από τη δουλειά ή απλώς ένας γνωστός. Βέβαια, ενδέχεται να είναι και κάποιος άγνωστος (στο θύμα).
Причините и мотивите са също така разнообразни – от несподелена любов, през завистта до силни отрицателни чувства, като напр. омраза. Сталкерът често е познато на жертвата лице: бившият партньор, отблъснат обожател, колега или познат. Но може да е и непознат.
7. Cauzele si motivele sunt diferite – dragoste neimpartasita,invidie care poate duce chiar pina la ura.Faptuitorul este in majoritatea cazurilor o fosta victima, fostul partener,persoana refuzata,un coleg de servici sau un cunoscut,poate fi insa si o persoana straina.
Príčiny a motívy takéhoto konania sú tiež rôzne - od neopätovanej lásky, cez závisť až po silné negatívne pocity, ako napr. nenávisť. Páchateľom býva zvyčajne osoba, ktorú obeť pozná: bývalý partner, odmietnutý ctiteľ, kolega z práce alebo známy. Môže ísť však aj o úplne cudzieho človeka.
Razlogi in motivi so prav tako različni - od neizpolnjene ljubezni, preko zavisti do močnih negativnih čustev, na primer sovraštva. Zalezovalec je žrtvi pogosto znan: bivši partner, zavrnjen oboževalec, sodelavec ali znanec. Lahko pa gre tudi za neznanca.
  www.network-racism.ch  
Antisemitismus umfasst die ganze Skala von antijüdischen Gefühlen und Handlungen, angefangen von der diffusen Aversion bis hin zum abgrundtiefen Hass, der sich die Ausrottung der Juden zum Ziel setzt.
Per antisemitismo si intende il rifiuto e la lotta contro le persone di religione ebraica o appartenenti al popolo ebraico. L'antisemitismo comprende l'intero ventaglio di sentimenti e atti antiebraici, dall'avversione diffusa all'odio profondo che mira allo sterminio degli ebrei. Elementi caratteristici dell'anti semitismo sono la convinzione che esista una «cospirazione mondiale ebraica» e la riduzione degli «ebrei» a capro espiatorio di tutti i mali sociali, politici ed economici. L'armamentario ideologico antisemita evolve a prescindere dalle condizioni reali incorporando nuove immagini e argomenti e può essere impiegato in qualsiasi contesto politico per il raggiungimento dei propri scopi. L'antisemitismo costituisce pertanto una valvola di sfogo per frustrazioni, paure e aggressività. Nuove forme di antisemitismo attecchite di recente riguardano la memoria della Shoah e l'atteggiamento dei confronti dello Stato di Israele.
  4 Résultats antaiji.org  
113. Gehst du gleichmütig über Liebe und Hass hinaus, oder nicht?
113. Do you transcend love and hate equanimously, or not?
  37 Résultats www.eurotopics.net  
Rumänen-Hass beschert Budapest neue Flagge
Hate of Romania lands Budapest with new flag
Héraldique roumanophobe à Budapest
  www.marxists.de  
Amira Hass: Protected by the "system"
Gideon Levy: Leaving humanity behind
  16 Résultats eipcp.net  
Manche haben einen regelrechten Hass auf das Headset:
Some are nurturing a downright hatred against the headset:
  17 Résultats transversal.at  
Manche haben einen regelrechten Hass auf das Headset:
Some are nurturing a downright hatred against the headset:
  16 Résultats www.ogpharma.com  
Ungestört von Hass und von Ungewittern.
«Così ben si sogna – profondamente dei fiori il regno,
  9 Résultats www.essrg.hu  
Umgang mit Hass im Netz
politische bildung
  www.shafallah.org.qa  
Ein Zugangsanbieter darf Ihnen den Zugang zu Inhalten im Internet oder die Verbreitung von Inhalten nicht verweigern, aber er kann Ihnen wohl die Einhaltung eines Verhaltenskodexes auferlegen, wenn er mit Ihnen einen Vertrag abschließt; dieser Verhaltenskodex macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie keinen illegalen Inhalt verbreiten dürfen (z.B. Kinderpornobilder oder Aufrufe zum Hass, usw.).
An access provider cannot prevent you from accessing or distributing content on the network but it can compel you to abide by a code of good practice when it concludes a contract with you; this code of good practice draws your attention to the fact that you cannot distribute illegal content (child pornography images or incitements to hatred, for example).
Un fournisseur d’accès ne peut pas vous empêcher d’accéder à des contenus sur le réseau ou de diffuser des contenus mais il peut vous imposer de respecter un code de bonne conduite lorsqu’il conclut un contrat avec vous ; ce code de bonne conduite attire votre attention sur le fait que vous ne pouvez pas diffuser des contenus illégaux (images pédopornographiques, par exemple ou appels à la haine, etc.).
Een internetprovider mag u niet beletten om toegang te krijgen tot inhoud op het netwerk of inhoud te verdelen, maar hij kan u wel ertoe verplichten een gedragscode na te leven wanneer hij een contract met u afsluit; deze gedragscode vestigt uw aandacht erop dat u geen illegale inhoud mag verdelen (bijvoorbeeld afbeeldingen van kinderporno of oproepen tot haat, enz.).
  yellow.local.ch  
Dejung - Hass Elke
Zelgliweg 5, 4456 Tenniken
Zelgliweg 5, 4456 Tenniken
  2 Résultats windresort.it  
Hass
Ben-Hur
  9 Résultats gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Woher kam all dieser Hass? Azir war sich dessen nie bewusst gewesen.
D'où venait une telle haine ? Azir ne l'avait jamais soupçonnée.
¿De dónde procedía tanto odio? Nunca había sido consciente del mismo.
Da dove veniva tutto quell'odio? Mai Azir l'avrebbe potuto immaginarlo.
  www.bioaktuell.ch  
Das gleiche gilt auch für Internetangebote, auf die mit Hyperlinks verwiesen wird. Nutzer, die unsittlichen Inhalt verbreiten oder anstiften zu Hass, Gewalt, Verbrechen oder sonstiger Art von Rechtsbruch werden von der weiteren Nutzung ausgeschlossen und gegebenenfalls angezeigt.
Les annonces, leur contenu, leur forme ou le but qu’elles visent ne doivent contrevenir ni aux bonnes mœurs ni au droit suisse. La même chose est valable pour les prestations internet auxquelles renvoient des liens hypertexte. Les utilisateurs qui diffusent des contenus indécents ou incitant à la haine, à la violence, au crime ou à toute autre forme de violation du droit seront exclus de toute utilisation ultérieure et seront le cas échéant dénoncés. Tous les utilisateurs sont donc instamment priés d’annoncer immédiatement aux Administrateurs toute annonce ou lien contrevenant au droit ou à la bienséance ou diffusant des contenus indécents pour qu’ils les suppriment.
  2 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Die AVMD-Richtlinie soll den freien Verkehr audiovisueller Inhalte ermöglichen und bezieht auch wichtige ordnungspolitische Ziele ein, z. B. Verbot der Aufstachelung zum Hass, Schutz Minderjähriger vor schädlichen Inhalten und Förderung europäischer audiovisueller Werke.
The AVMSD enables the free circulation of audiovisual content and meets important public policy objectives such as banning incitement to hatred, protecting minors from harmful content and promoting European audiovisual works.
La directive SMA permet la libre circulation des contenus audiovisuels tout en atteignant des objectifs d'intérêt général importants, tels que l'interdiction des incitations à la haine, la protection des mineurs contre les contenus qui leur sont préjudiciables et la promotion des œuvres audiovisuelles européennes.
  5 Résultats les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
Wenn Gott nur diejenigen in den Himmel einlädt, die noch einmal geboren werden, ist das so, weil es im Himmel keine Sünden gibt und natürlich weil böse Geister bzw. Teufel keine Existenz haben bzw. keinen Einfluss auf den himmlischen Geist ausüben. Deswegen wird Liebe herrschen und Hass und böse Taten werden ein für alle Mal abgeschafft.
Si Dios invita al cielo solo a aquellos que nacen de nuevo, es porque en el Cielo el pecado no existe y, por supuesto, los malos espíritus o demonios no tienen existencia o influencia en ningún espíritu celestial. Por lo tanto, el amor reinará y el odio o las malas acciones serán abolidos para siempre. Podemos imaginar lo hermosa que será la vida cuando estemos rodeados de personas amorosas cuyo único deseo sea ayudar y compartir su felicidad y alegría con nosotros.
  www.poenglishcake.com  
Mittlerweile ist die Avocado aus Supermärkten nicht mehr wegzudenken. Häufig stehen beim Shoppen zwei Typen zur Auswahl: die kräftig grüne „Fuerte“ und die fast schwarze Sorte „Hass“. Avocados reifen übrigens nicht am Baum, sondern fallen noch hart und unreif zu Boden?
These days, you can buy avocados at any well-stocked supermarket. There are usually two kinds to choose from: the larger, green “Fuerte” and the almost black “Hass” variety. Avocados don’t ripen on the tree but on the ground where they fall, still hard and firm. “If an avocado is not quite ripe, wrap it in a sheet of newspaper or store in a bowl of apples at home,” is our Vapianisti’s tip. The ethylene gas in the apples helps to ripen avocados. Squeeze the fruit gently to see if it is ripe. If it has a little give, it’s ready to eat!
  2 Résultats www.kw-berlin.de  
So werden mit dem Verlust der unmittelbaren körperlichen Konfrontation und der damit verbundenen Gefahr für das eigene Leben Affekte wie Tötungshemmung oder Überreaktion, Mitgefühl oder Hass von der konkreten Situation abgespalten.
FIRE AND FORGET. ON VIOLENCE applies the means of contemporary art to address the long-term effects of these new weapons on the human psyche.The loss of a direct, physical confrontation and the danger for one's own life had created, separates the violent situation itself from affects like reluctance for killing or overreaction, sympathy or hate. What may this mean for the arguments and evidence of political action? Which meaning does this context of the story receive: the memory and forgetting of an outburst, escalation or the prevention of violence? and which interest does art have in all this?
  www.dovit.com  
Das Symbol zeigt ein Atom für Schwereenergie (orange Farbe). Durch dieses Atom geht die Energie, die mit Wut, Bitterkeit und Hass zu tun hat, sie hat aber auch mit Kraft zu tun. Solche Atome bauen das Magen- und Verdauungssystem auf, also das, was zum tötenden Prinzip gehört.
El símbolo muestra un átomo de energía del peso (color naranja). A través de este átomo pasa la energía que tiene que ver con la ira, la amargura y el odio, pero también tiene que ver con fuerza. Son átomos de este mundo los que construyen el sistema gastrointestinal y la zona de la digestión, es decir, todo lo que forma parte del principio mortífero. La digestión es, claro está, mortífera. La comida que ingerimos se compone de vida que está encarnada en cuerpos. La digestión tiene la tarea de matar a estos cuerpos para que la vida anímica que hay en ellos pueda ser transferida al nuevo organismo como alimento. El sistema gastrointestinal está construido por átomos del peso. La función que tiene lugar en forma de digestión es impulsada por la fuerza que viene de nuestra propia conciencia y nuestro particular mundo de pensamientos, de los pensamientos que mandamos hacia otros.
  www.sujb.cz  
Er stellt sich sogar gegen die Auffassungen der realen Ereignisse der Philosophen im Namen des Islam Schließlich entsteht eine Konkurrenz gegen die Philosophie, ein Hass gegen die Religion, wenn man das Wort des Unwissenscna als religiöse Bestimmung auffasst.
According to Mutakallims, the second injury to mathematics, religion, lies in the fact that a friend of Islam, Jahiliyyah (Hanbali fagih) aid in the rejection of religion, sees Philosophy. He was speaking on behalf of Islam, rejects even these philosophers real phenomena, resulting in Jahiliyyah opinion is accepted as a religious postulate, therefore, there is sympathy and aversion to philosophers of religion.
Selon le scolastique, la deuxième raison que les mathématiques est nuisible pour la religion était dans la négation de l’ami ignorant de l’Islam (Canoniste Hanbalite) à aider les sciences philosophiques. Il même s’oppose des évènements réels que dits les philosophes au nom de l’Islam. Par conséquent, quand on examine la parole du canoniste ignorant en application de condition religion, une demande envers la philosophie et une haine envers la religion apparaissent.
  www.snz.unizg.hr  
Nach anfänglichen Erfolgen, wie beispielsweise der Bibelübersetzung ins Deutsche, führte die Spaltung der abendländischen Kirche in eine gesellschaftliche Krise. Religiöse und politische Konflikte führten zu Hass und Gewalt.
This took place in 1517. The ensuing historical development is today called the Reformation. In the exhibition, this period is presented in seven chapters. Martin Luther’s origins must be seen against the background of the late Middle Ages spheres of life, from which the awakening of the Reformation emerged. Luther developed a theology exclusively based on the Bible. With his severe criticism of the pope and the Church, he radically called medieval society into question. Due to the new medium of book printing, the Reformer quickly became a household name. After initial successes such as the translating of the Bible into German, the division of the Western Church led to a social crisis. Religious and political conflicts provoked hatred and violence. At the same time, the Reformation began to change the existing social order. A change of perspective helps manifest long-forgotten gender role changes. One of the Reformation’s gifts to posterity is today’s multifaceted Protestantism.
  4 Résultats www.fortura.ch  
Wien 1950. Lotte Baierl ist eine hübsche, junge Studentin, deren größter Wunsch es ist, Fotoreporterin zu werden und die Welt zu bereisen – wie ihr Idol Hans Hass, der Pionier der Unterwasserwelt. Als Lottes Freund Gerry ihr den Job als Sekretärin für Hans Hass empfiehlt, sieht sie ihre Chance – und nutzt sie.
Vienna 1950: Lotte Baierl is a beautiful young student who has a dream of becoming a photo journalist and traveling the world – just like her idol Hans Hass, pioneer of the underwater world. When Lotte’s boyfriend Gerry recommends her for a job as Hans Hass’ secretary she sees her opportunity and uses it. Her hopes quickly dissolve. Hass appears to be a pedantic, stingy man resolved against ever letting a woman accompany him on an expedition. Lotte nevers gives up pursuing her dream. Fate eventually does it’s trick – a film producer is preoccupied by the ideaof capturing the Great White Shark for the first time on film. But what if Hass isn’t able to get it in front of the camera? A feature film needs the ultimate assurance of a box office success, a beautiful woman, a woman like Lotte.
  29 Résultats www.adremcom.com  
Anfang 2016 berichtete das russische Staatsfernsehen von einer 13-Jährigen, die angeblich in Berlin von Migranten vergewaltigt worden sei. Die Geschichte wurde in den sozialen Netzwerken verbreitet und ausgeschmückt – und bot Anlass für Hass und Beleidigungen gegen Ausländern.
At the beginning of 2016, Russian state television reported on a story about a 13 year old girl who had allegedly been raped by immigrants. The story was spread in the social networks, with all kinds of details added – and provided grounds for hatred and insults against foreigners. Days later, it turned out that the reported assault had never actually taken place.
  www.bblacuccagna.it  
Künstler: Marcos Hass Horn
Artist: Marcos Hass Horn
  2 Résultats www.projekt-relations.de  
Aber damit verbieten sich weitere Vergleiche angesichts der jüngsten Vergangenheit eines Landes, das vom serbischen Blitzkrieg verbrannt wurde und durch den wechselseitigen Hass seiner Bewohner gespalten ist.
We have said that the first book of our imaginary Hornby would be mainly about soccer, so let’s forget about any metaphor linked to the country’s recent history scorched by the Serbian blitzkrieg and divided by the mutual hatred of its inhabitants. It is true that soccer stadiums were used as starting points for mass deportations in the campaign of ethnic cleansing, and that—especially in eastern Bosnia on the border with Serbia—they were collection points for people whose remains were later exhumed from mass graves. As it turned out, the mass stadium brawl between Serbian fans of Red Star Belgrade and the Croatian fans of Dinamo Zagreb in the last season of the joint soccer league of socialist Yugoslavia was a foretaste of the brutal war that followed and was to turn what had been the most open noncapitalist society into a testing ground in the search for ultimate evil. [ ...]
  4 Résultats villas-etnias.binibeca.hotels-menorca.com  
HASS/
BURN IN
  18.mediaconventionberlin.com  
Englischer Humor hält einiges aus. Aber bei Marmite, dem schwarzen Brotaufstrich, gibt es nur noch Liebe oder Hass. Ein Auszug aus meinem neuen Buch 111…
Statement on the future of intercultural work, delivered as part of a panel discussion at a Duale Hochschule Baden-Württemberg retreat, with Professor Martin Kornmeier, Elke…
  www.hongkong.diplo.de  
„Meine Name ist Irmela Mensah-Schramm, ich bin seit 27 Jahren damit beschäftigt, Hass-
„My name is Irmela Mensah-Schramm, and for 27 years I've been removing hate slogans
  www.germania.diplo.de  
Das Veranstaltungsprogramm des Alumnitreffens war sehr vielseitig und hat einen Bogen gespannt von einem allgemeinwissenschaftlichen Vortrag über die Geschichte der Quantenphysik des Tübinger Physikprofessors Rudolf Hübener über einen Fotowettbewerb mit anschließender Preisverleihung und der Vorstellung des Buches „Aus Liebe wird Hass. Zur Geschichte der deutschen Diplomatie in Russland (UdSSR) 1918 – 1941“ der Tomsker Historikerin, Frau Prof. Larissa Belkovetz, gespannt.
Программа встречи была очень разноплановой. Открыл программу профессор физики Рудольф Хюбенер из университета Тюбинген с научно-популярным докладом об истории развития квантовой физики. Состоялся конкурс фотографий с последующим награждением победителей. Доктор исторических наук, профессор Томского государственного университета Лариса Белковец представила свою книгу «От любви до ненависти. Германская дипломатия в России (СССР) 1918-1941 гг». Также был показан новый фильм имиджевой кампании DAAD “Германия – новые горизонты”. Перед началом мероприятия и во время перерыва на стендах участников мероприятия - DAAD, Гёте-Института в Новосибирске, Фонда Александра фон Гумбольдта и Немецкого центра НГТУ - гости могли получить информацию о работе и актуальных мероприятиях представленных организаций.
  34 Résultats www.talizmanpanzio.hu  
https://17.re-publica.com/de/16/contribution/sich-gegen-den-hass-im-netz-organisieren
https://17.re-publica.com/en/16/contribution/organising-ourselves-against-online-hatred
  5 Résultats www.opinel.com  
Cembalo "Hass"
NEUPERT harpsichord
  www.christopherreeve.org  
Als Ausgestoßener unter den Dämonen ist Beelzebub als tollwütiger Metzger berühmt berüchtigt. Während seiner Jugend missachtet aufgrund der fehlenden roten Hautpigmente hat dieser Quasi-Albino einen abnormen Hass entwickelt gegen alles was bei drei nicht auf den Bäumen ist.
An outcast among demons, Beelzebub is the rabid butcher of flesh. This skillfully constructed latex mask is painted in visceral detail, down to the white froth in his mouth and the pale creases of his skin. Ignored throughout his youth for the lack of red-pigment in his skin, this albino cultivated an aberrant hatred for anything that moves. Escaped at last from his otherworldly home, he roams the human world freely in search of new victims.
Un paria parmi les démons, Belzébuth est le boucher enragé de chair. Ce masque habilement construit en latex est peint en détail viscérale, jusqu'à l'écume blanche dans sa bouche et les plis de sa peau pâle. Ignoré pendant toute sa jeunesse à l'absence de pigment rouge dans sa peau, ce albinos cultivé une haine aberrante pour tout ce qui bouge. Echappé au dernier de son domicile d'un autre monde, il parcourt le monde humain librement à la recherche de nouvelles victimes.
Un paria entre los demonios, Belcebú es el carnicero rabioso de carne. Este hábilmente construido máscara de látex se pinta con detalle visceral, hasta la espuma blanca en la boca y los pliegues de su piel pálida. Ignorado durante toda su juventud por la falta de pigmento rojo en su piel, este albino cultiva un odio aberrante para cualquier cosa que se mueve. Escapó al fin de su casa de otro, que vaga por el mundo de los humanos libremente en busca de nuevas víctimas.
Un reietto fra i demoni, Beelzebub è il macellaio di carne rabbioso. Questa maschera abilmente costruito in lattice è dipinto in dettaglio viscerale, fino alla schiuma bianca in bocca e le pieghe pallido della sua pelle. Ignorato in tutta la sua gioventù per la mancanza di pigmento rosso nella sua pelle, questo albino aberrante coltivato un odio per tutto ciò che si muove. Sfuggito alla fine dalla sua casa ultraterrena, egli vaga per il mondo umano liberamente alla ricerca di nuove vittime.
  msig-europe.com  
Wofür hier kein Raum ist: Rechtsverletzungen, Streitereien, Hass gegen einzelne Personen(gruppen) und Missgunst. Seid nett zueinander! Unterschiedliche Meinungen machen das Leben erst interessant und Vegansein ist kein Wettbewerb!
There is no tolerance for acts against the law, fights, hate against single persons or groups and resentment. Be nice to each other! Different opinions make life interesting and being vegan is not a challenge!
  forexpo.mediaforest.net  
Unser Ziel ist, eine Idee zu ver­bre­iten, Alter­na­tiven zu zeigen, eben wie das Leben sein - nicht wie es ist. Darum ist es klug, die Botschaft klar zu for­mulieren, unter­halt­sam, lustig und bunt. Keine schrä­gen Exper­i­mente, Hass oder Depres­sion.
The movies are intented to attract a rel­a­tively wide audi­ence. Our goal is to spread an idea, to show an alter­na­tive, how life be - not how it is. So it’s wise to keep our mes­sage clear, enter­tain­ing, funny and col­or­ful. No weird exper­i­ments, hate or depres­sion.
  www.reforestaction.com  
Um mit Trollen, Mobs und Hassern umzugehen, die den respektvollen, öffentlichen Diskurs stören, brauchen wir eine Kombination aus gemeinschaftlichen Maßnahmen und technischen Lösungen. Hass, Rassismus und religiöser Fanatismus sollten zumindest online im Keim erstickt werden können, und vielleicht sogar offline.
Y en respuesta a los troles, turbas y personas que odian que minan el discurso civil respetuoso en línea, se necesita una combinación de acción comunitaria y soluciones tecnológicas. El odio, el racismo y la intolerancia se pueden erradicar en línea por lo menos, igual que fuera de línea, y tal vez mejor..
  5 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
Das birgt auch Chancen: Wenn wir akzeptieren, dass wir alle gewissermaßen Fremde sind, denen die Stadt nicht gehört, dann können wir auch hybride Identitäten und Räume entwickeln, die nicht mehr mit Angst oder Hass besetzt sind - in denen wir lernen, mit Ungelöstem, Paradoxem oder Ambivalentem zu leben.
For Njami, the globalized metropolis is a "free zone" in a liminal state between placelessness and rootedness. This also creates opportunities. If we accept that we are all outsiders in a sense, we can develop hybrid identities and spaces that are no longer filled with fear or hate-where we can learn to live with unsolved problems, paradoxes, and ambivalences.
  23 Résultats www.kunzwallentin.at  
Das eine liegt uns näher: Es führt zu Hass, Ungehorsam, Selbstsucht und Konflikten (Jeremia 17, 9; 2 Timotheus 3, 1-5; Galater 5, 19‑21); das andere ist achtsam und führt zu Liebe, Gehorsam, Freigiebigkeit und Frieden (Psalm 34, 14; 119, 165; Römer 13, 8-10; 14, 17; Galater 5, 22-23).
También conectó el concepto de obediencia al amor. «Si me amáis», se registra a Jesús diciendo: «guardad mis mandamientos» (Juan 14:15). La Biblia describe una elección entre dos posibles patrones al relacionarse: uno que es más natural para nosotros, lo que conduce al odio, a la desobediencia, el egoísmo y el conflicto (Jeremías 17:09, 2 Timoteo 3:1-5, Gálatas 5:19-21 ) y uno que requiere práctica consciente y conduce al amor, la obediencia , la generosidad y la paz (Salmo 34:14; 119:165, Romanos 13:8-10; 14:17, Gálatas 5:22-23) .
  5 Résultats www.filmschoolfest-munich.de  
Purer Hass, oder: Wie man mit unfähigen Schauspielern umgeht und inkompetente Produzenten dazu bringt, die Klappe zu halten
pure hate - 60 minutes on how to regulate unable actors and making incompetent producers shut up
  www.cinematheque.ch  
Pierres neue Frau - die Witwe Jeanne und deren Tochter Arlette wohnen schon bald im Haus des Vaters. Jean verhält sich schroff und ablehnend. Für seine Stiefschwester Arlette empfindet er tiefen Hass. Eines Nachts schickt er sie mit einer Lüge hinaus in den Schnee.
À Saint-Luc, village perché dans les montagnes, Jean n’arrive pas à admettre la mort de sa mère. Son père, Pierre Amsler, songe à se remarier : il souhaite épouser Jeanne Dubois, veuve elle-même et mère d’une petite Arlette. Jean est persuadé que sa belle-mère est une marâtre et les enfants en arrivent à se détester. Un soir d’hiver, Jean pousse Arlette à partir à la recherche de sa poupée disparue. La petite fille s’égare dans la neige. Pris de remords, Jean avoue tout à son père et les recherches s’organisent.
  19 Résultats www.coldjet.com  
Hallman erkannte den Wert des Hasses, und aus dem Hass heraus malte er auch seine Version der Welt mit seinem „Penispinsel”, wie er sich ausdrückte. In dieser Welt verwandelt sich die Freiheitsstatue in eine nackte, fettsüchtige Marilyn Monroe, die sich an Schokolade totfrisst, während Hitler auf einem Leichenhaufen stehend auf eine Gruppe deutscher Kleinkinder pisst, die den Hitlergruß zeigen.
In the Black Series, Hallman was able to achieve an astounding synthesis of all his poisonous passions in an undistilled, blasphemous barrage of disturbingly beautiful paintings. Of all the human poisons, hatred is the most undervalued. From the standpoint of occidental discourse, the doctrine of liberalism, it should be banished outright – certainly never spoken aloud. Yet without hatred, we would still be walking on all fours, grunting incoherently. Beyond its oft-professed constructive values, the truth is that all forms of critique are ultimately motivated by hatred; for what is the critical impulse itself if not the desire to tear down the original through an assessment of its properties, of its ultimate worth(lessness)?
  optimum-canada.com  
V iele Menschen fragen sich momentan nach dem Sinn Europas. Wie steht es um Dich? Telekom-Chef Tim Höttges sagt „Wir wollen keine Mauern bauen. Wir wollen keinen Hass und keine Trennung. Wir wollen teilen“. Ja, es läuft gerade nicht alles so rund in Europa.
M any people are currently questioning Europe. How about you? Telekom CEO Tim Höttges says: "We don't want to build walls. We don't want hate, or division. We want to share." Yes, not everything goes well in Europe at the moment. But – is this the right time for quarreling? There are massive challenges ahead of us. Soon, we won't have enough water. Super rich, or extremely poor – society is in danger of breaking apart. Millions of children are still dying every year because they don't have enough to eat. People are fleeing in droves from suppression and wars.
  4 Résultats www.efms.uni-bamberg.de  
Ausländerfeindliche Parteien bekämen in Europa zudem immer mehr Zulauf. Daher müssten die europäischen Regierungen in einer koordinierten Aktion verstärkt gegen Fremdenfeindlichkeit, Intoleranz und rassistisch motivierten Hass vorgehen.
In an unanimously adopted resolution, the Council of Europe has criticised that in many European countries right-wing extremism would again meet with sympathy and that its rejection would generally be declining. The members of the Assembly of the Council of Europe referred to the desecration of graves and memorials of members of the resistance and the open use of nazi symbols. Nazi who had been sentenced as war criminals would be rehabilitated and their acts would be justified or even glorified. Moreover, there would be a growing support in Europe for political parties with a xenophobic agenda. Against this background, the European governments should take coordinated measures to fight xenophobia, intolerance and racist-based acts of hatred. The Council of Europe announced to hold a conference on this issue.
  2 Résultats www.mangelberger.com  
»Unholy Savior« wurde von allem beeinflusst, was die Band in den vergangenen Monaten erlebt hat und stellt ihren größer werdenden Erfolgshunger deutlich dar. Um die Themen des dritten BATTLE BEAST Albums zu erklären, muss man sich weit in die Tiefe begeben, denn die Texte sind während eines intensiven emotionalen Kampfes, den Hauptkomponist Anton Kabanen mit sich selbst ausgetragen hat, entstanden: Er stellte Schritt für Schritt seine ganze Existenz in Frage, und versuchte herauszufinden, ob ihn sein eigener Traum verraten habe. »Unholy Savior« riecht nach Tod, Qual, Schmerz, Hass, Verwirrung, Angst und Unsicherheit, aber es spricht zugleich von tiefer Dankbarkeit, Sehnsucht, Trost und Liebe.
»Unholy Savior« has been influenced by everything the band has been facing during the past months and clearly displays their increased hunger to succeed as a band. Trying to explain the topics of the third BATTLE BEAST record, one will have to go deeper as the songs lyrics were born through an emotionally violent and bloody struggle, that main composer Anton Kabanen was going through at the time: Questioning his whole existence step by step, wondering if his dream had betrayed him. »Unholy Savior« reeks of death, agony, pain, hate, confusion, fear and insecurity, but it speaks of deep gratitude, longing, consolation and love.
  www.transcript-review.org  
Mifsuds Stärke ist aber nicht nur die Auswahl der Themen, sondern seine Sprache. Hooligans erzählen die Geschichten von Hass und Wut in der ersten Person. Liebesbotschaften in einem verborgenen Chatroom im Internet werden neben anderen wiedergegeben, die für einen Sex-Chat und Handyanzeigen werben.
Le point fort de Mifsud, au-delà des sujets qu'il aborde, est son usage de la langue. C'est à la première personne que les hooligans content leurs frustrations et leur haine. A des messages d'amour échangés brièvement sur un forum internet viennent se mêler des publicités pour portables et des propositions ouvertement sexuelles. Un présentateur de télévision nous raconte comment il a convaincu une prostituée russe - la femme d'un des marins du Koursk - de lui conter ses malheurs afin d'augmenter son taux d'audience. Les dialogues entre groupes de drogués son narrés en style direct. Le fait le plus remarquable est qu'au-delà de cette rhétorique de décadence et de valeurs marginales, nous avons là un langage à part entière, tout différent du langage officiel et institutionnel, une langue capable de décrire son propre univers. La langue des années 80, des jeunes ravers soi-disant marginalisés, de la génération ecstasy, du vocabulaire SMS. Une langue qui fait un pied de nez au discours moralisateur qui en est venu à imprégner jusqu'à la littérature maltaise.
  www.meteo.md  
Die Welt ist eine Scheibe oder eine krachende Drehbühne. Auf ihr kommen Gut und Böse, Liebe, Hass und Erlösung so richtig in Fahrt und wirbeln durchs Fegefeuer. Im Großeinsatz der Effekte, der Körper, Gesten und Grimassen, von Licht, Schatten und akustischen Attacken holen sich hier selbst die Engel ihr Schleudertrauma.
The world is a disc, or perhaps a clattering revolving stage; it is a platform on which good and evil, love, hate and salvation begin whirling and swirling through purgatory. Even the angels cannot escape the spinning trauma of this large-scale operation of effects, bodies, gestures and grimaces, of light, shadows and acoustic attacks. Although Dante’s Divine Comedy was purely a stimulus for this production, it is on the basis of the original work that DEREVO has invented a new theatrical form for a unique combination of dance, tragicomic pantomime, clowning, impassioned poetry and an overflowing, at times brutal, imagery. It is a theatre that is closer to the circus, a theatre that you can smell, taste and touch, that comes threateningly close to the audience, audaciously entertaining and monopolising us.
  2 Résultats dbartmag.com  
Sein Verhältnis zum Design, sagt Olivier Foulon, sei von ehrlichem, aufrechtem Hass bestimmt. Wenn er mit Grafikdesignern zusammenarbeiten müsse, ende das oft in bösem Streit. Wo liegt das Problem? Nach Auffassung des Künstlers sind Grafiker Leute, die nach seinen Anweisungen lediglich den Computer zu bedienen haben.
His relationship to design, says Olivier Foulon, is determined by honest, upright hatred. If he had to work with graphic designers, he says, they would often have fierce quarrels. Where does the problem lie? In Foulon’s view, the job of graphic designers is to follow his instructions at the computer. Most designers, however, see things differently. But Foulon is reluctant to leave creative decisions regarding his publications to others. For the artist’s work focuses on the significance of duplicating art, an area in which the slightest nuance can change the reproduction. His work centers on stories that pictures tell about pictures, on countless reproductions in catalogues, on postcards and calendars, which for generations on end have influenced our ideas about works that we have never seen and will never see.
  2 Résultats www.eurac.edu  
Hass auf Bush Der Muhezin schreit vom Minarett zum Mittagsgebet als die beiden Forscherabendteurer Gabriel Toggenburg und Günther Rautz gerade an die Grenze vom türkischen in den griechischen Teil der Insel nahe Pyla radeln.
"Le cose sono piu complicate di quello che i media occidentali comunicano." La linea telefonica disturbata accentua il tono riflessivo di Gabriel Toggenburg. Sono bastati pochissimi giorni a diretto contatto con la popolazione per capire meglio tante sfumature degli ultimi sviluppi della vicenda cipriota, specialmente le ragioni del "no" della parte greca al piano di riunificazione. Rientrati nella repubblica del Sud i due ricercatori si sono confrontati con una certa sensazione di di...
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
Hört sich naiv an? Die Schaffung Europas auf den Trümmern und dem Hass nach den beiden Weltkriegen war auch so eine naive, aber zugleich bahnbrechende Vision. Am Ende könnte das globale Klimaproblem den Anstoß für das größte und erste weltumspannende Modernisierungsprogramm der Menschheit gegeben haben.
Climate protection is twinned with the policy of justice. The 2017 United Nations Climate Change Conference in Bonn can and should awaken an appetite for the future, for the creation of more attractive towns and cities, for the establishment of a more efficient agriculture that accommodates the needs of both the planet and those that inhabit it, for the preservation of the environment, with all its incredible beauty, and for co-operation between governments, cities, artists, scientists and young people across national borders. Creativity, a pioneering mood and a desire to sculpt the future could replace despondency, cynicism, isolationism and blindness to the future. Does that sound naive? The rebuilding of Europe from the rubble and hatred of two World Wars was a similarly naive, yet ground-breaking vision. Ultimately, the global climate problem could provide the impetus for the largest and first truly global modernisation programme in the history of humans.
  4 Résultats www.globethics.net  
Dass Schülerinnen und Schüler die Botschaft des Wanderbündels verstanden hätten, belegte der Vorsitzende mit Zitaten aus dem Gedenkbuch, das im Bündel steckte: „Viele Jahre vergingen seit diesen Geschehnissen, ich gehöre bereits der dritten Generation an, die diese traurigen Geschichten hört. Eines wurde mir klar: man darf nie aufgeben, es gibt immer eine Hoffnung auf ein besseres Leben.“ – schrieb ein Schüler der Oberstufe. Ein Gymnasiast fasste das Projekt an seiner Schule folgendermaßen zusammen: „Wir lernten in dieser Woche einander und die älteren Generationen noch mehr zu respektieren und unser Leben noch viel mehr zu schätzen. Ich nehme in meinem ‚Bündel‘ Ehre, Mitleid und das Gefühl einer sinnvollen Schulwoche mit.” „Lernen wir schätzen, dass wir, die wir die Grausamkeiten der Kriege, das Leiden der Verschleppten und Vertriebenen nur aus Erzählungen und Geschichtsbüchern kennen! Tun wir alles dafür, dass auch unsere Kinder, Enkelkinder in einer friedlichen Welt ohne Hass und Diskriminierung leben können!“ – ermahnte der Vorsitzende der Landesselbstverwaltung.
Azt, hogy a diákok mennyire megértették a vándorbatyu üzenetét, Heinek Ottó az emlékkönyvből vett idézetekkel támasztotta alá: „Sok év telt el azóta, hogy mindez történt, és én már a harmadik generációba tartozom, aki ezt a szomorú történetet végighallgatja, de egyvalamit megtanultam belőle: azt, hogy sosem szabad semmit sem feladni, és mindig van remény a jobb életre” – írta egy felső tagozatos diák. Egy gimnazista pedig az iskolájuk által az elűzetés kapcsán rendezett projekthetet így foglalta össze: „Megtanultuk ezen a héten egymást és az idősebb generációkat még jobban tisztelni és a magunk életét sokkal inkább becsülni. A saját ’batyumban’ tiszteletet, együttérzést és egy értelmes iskolai hét érzését viszem magammal”. – Becsüljük meg, hogy mi, akik a háborúk borzalmait, az elhurcoltak és az elűzöttek szenvedéseit csak elbeszélésekből és a történelemkönyvekből ismerjük, békében élünk, és tegyünk meg mindent annak érdekében, hogy gyermekeink, unokáink is békés, gyűlölet és kirekesztés nélküli világban élhessék le az életüket – szólított fel az országos német önkormányzat elnöke.
  6 Résultats www.presseurop.eu  
Debatte: Warum so viel Hass?
Debate: Why do they hate us?
Opinioni: Che abbiamo fatto di male?
Debate: Por que nos odeiam?
Debat: Waarom worden we zo gehaat?
Debata: Dlaczego nas nienawidzą?
Dezbatere: De ce ne urăsc?
  2 Résultats www.hostelbookers.com  
für die Onlinecommunity offenkundig anstößig sind, wie beispielsweise Inhalte, die Rassismus, Fanatismus, Hass oder körperliche Gewalt irgendeiner Art gegen irgendeine Gruppe oder Person fördern;
is patently offensive to the online community, such as content that promotes racism, bigotry, hatred or physical harm of any kind against any group or individual;
est ouvertement injurieux envers la communauté, tel que le contenu à caractère raciste, intolérant, haineux ou incitant à la violence physique envers un groupe ou un individu ;
sea claramente ofensivo para la comunidad en línea, como contenido que fomente el racismo, el fanatismo, el odio o daño físico de cualquier tipo contra cualquier grupo o individuo;
sia palesemente offensivo per la comunità online, come per esempio contenuti che promuovono il razzismo, il fanatismo, l'odio o le minacce fisiche di qualsiasi tipo contro un gruppo di persone o un individuo;
é claramente ofensivo para a comunidade online, como conteúdo que promove racismo, intolerância, ódio ou danos físicos de qualquer tipo contra um grupo ou indivíduo;
Inhoud die onmiskenbaar beledigend is voor de online gemeenschap, zoals inhoud die aanzet tot racisme, bigotterie, haat of het toebrengen van fysieke schade of letsel aan enige groep of individu.
åbenlyst krænker onlinenetværket med indhold, som opfordrer til racisme, intolerance, had eller fysisk skade af enhver art på gruppe eller enkeltperson;
er åpenlyst fornærmende overfor nettsamfunnet, for eksempel innhold som fremmer rasisme, trangsynthet, hat eller noen form for fysisk skade mot grupper eller enkeltpersoner;
sa w oczywisty sposób obrazliwe dla spolecznosci internetowej, tak jak przykladowo tresci promujace rasizm, fanatyzm, nienawisc lub wszelkiego rodzaju krzywdzenie fizyczne wobec jakiejkolwiek grupy lub osoby;
uppenbarligen är stötande för online-communityn, som t.ex. innehåll som på något sätt främjar rasism, bigotteri, hat eller fysisk skada mot någon grupp eller individ;
  63 Résultats www.tlaxcala.es  
Die israelischen Medien berichten mit Häme, der Hass zwischen Fatah und Hamas sei nun stärker als der Hass gegenüber den Israelis. Das ist kein einzigartiges Phänomen. Als wir gegen das britische Besatzungsregime in Palästina kämpften, gab David Ben Gurion, seinen Leuten den Befehl, die Irgunkämpfer der britischen Polizei anzuschließen, und nur dank der fast unmenschlichen Zurückhaltung von Menachem Begin wurde ein Bruderkrieg verhindert.
If the Palestinians will have to choose, they are not to be envied. On the one side, Hamas is seen as an uncorrupt movement, true to the fight against the Israeli occupation. But the fundamentalist religious restrictions that they are now imposing on the Gazans, especially on the women, are abhorrent to many Palestinians. On the other side, while the Palestinian Authority is seen by many as corrupt and collaborationist, it is also seen as the sole body that can attract American support for the Palestinian cause.
  www.edytastein.org.pl  
Die erste Internationale Biennale der jungen Grafik „Prima Septembris-Gegen Hass“ anlässlich des 70. Jahrestages des Ausbruchs des Zweiten Weltkriegs
I Międzynarodowego Biennale Młodej Grafiki „Prima Septembris – Przeciw nienawiści” z okazji 70-tej rocznicy wybuchu II wojny światowej
  www.bergeninc.com  
[...] Und das Geld: Natürlich das Zentrum der Frage und der Grund, warum so viele Hass-Franchise. Aber was ich über das Geld, das sie ziehen, ist, dass es erlaubt Studios, mehr Risiken zu nehmen und erweitern eine Branche, die wir alle lieben.
[...] Et l'argent: Bien sûr, le centre de la question et la raison pour laquelle tant de franchises de haine. Mais ce que j'adore de l'argent qu'ils tirent, c'est qu'il permet aux studios de prendre plus de risques et de développer une industrie que nous aimons tous. L'emploi dans l'industrie du fil et du son a grimpé l'année dernière en ajoutant 40 mille emplois et par 2018, les revenus des divertissements filmés devraient augmenter de 19%. Et c'est grâce à la tendance que nous avons tous regardé. Neuf des dix films avec des records pour les plus grands équipages jamais employés ont été sortis au cours des dix dernières années dans le cadre d'une franchise, avec Iron Man 3 tenant le record avec les membres 3,310 crédités au projet (liste complète du blogueur de film, Stephan Follows, ici) […]
[...] Y el dinero: Por supuesto, el centro de la cuestión y la razón por la que tantos odio franquicias. Pero lo que más me gusta del dinero que están tirando es que está permitiendo que los estudios tomen más riesgos y expandan una industria que todos amamos. El empleo en la industria cinematográfica y de sonido creció el año pasado al agregar 40 mil puestos de trabajo y por 2018, el ingreso de entretenimiento filmado se espera que aumente por 19%. Y esto es gracias a la tendencia que todos hemos mirado hacia abajo. Nueve de las diez películas con récords para los equipos más grandes jamás empleados han sido lanzados en los últimos diez años como parte de una franquicia, con Iron Man 3 manteniendo el récord con miembros de 3,310 acreditados en el proyecto (la lista completa del blogger de cine Stephan Follows, aquí) […]
[...] E i soldi: ovviamente il centro della questione e il motivo per cui tanti francesi odiano. Ma quello che amo per i soldi che stanno investendo è che consente ai studi di prendere più rischi e di espandere un settore che tutti noi amiamo. L'occupazione nell'industria cinematografica e cinematografica è avvenuta lo scorso anno con l'aggiunta di 40 migliaia di posti di lavoro e da 2018, le entrate di intrattenimento filmato dovrebbero aumentare di 19%. E questo è grazie alla tendenza che tutti abbiamo guardato. Nove dei dieci film con record per i più grandi equipaggi mai impiegati sono stati pubblicati negli ultimi dieci anni come parte di un franchising, con Iron Man 3 che tiene il record con i membri 3,310 accreditati al progetto (elenco completo del blogger di film Stephan Follows, Qui) […]
[...] E o dinheiro: claro, o centro da questão e a razão pela qual muitas franquias de ódio. Mas o que eu amo sobre o dinheiro que estão puxando é que está permitindo aos estúdios arriscar mais riscos e expandir uma indústria que todos amamos. O emprego na indústria de filmes e som aumentou no ano passado, adicionando 40 mil empregos e pela 2018, a receita de entretenimento filmado deverá aumentar por 19%. E isso é graças à tendência que todos nós desprezamos. Nove dos dez filmes com registros para as maiores equipes já empregadas foram lançados nos últimos dez anos como parte de uma franquia, com Iron Man 3 segurando o recorde com os membros 3,310 creditados no projeto (lista completa do blogueiro Stephan Follows, Aqui) […]
  www.asummerstale.de  
Hass säen und Tod ernten
Uri AVNERY אורי אבנרי
X. Édité par Fausto Giudice
Severo LUTRARIO
Alexandre Leite
Ali MOOSSAVI علي موسوي
Ο εξεγερμένος υποδιοικητής Μάρκος
En viss Holmberg är ute och cyklar
  www.emmeti.it  
Doch bald entbrannte aus den Resten der alten bourbonischen Welt und vor allem aus dem sozialen Hass des Bauerntums gegen die bürgerlichen Großgrundbesitzer und Vieh-Eigentümer der äußerst heftige, fast fünfjährige Aufstand der Banditen, das sogenannte Brigantentum (1860-65).
Dopo il 1815 ebbe notevole diffusione la Carboneria e nel 1820-21 vi fu una nuova insurrezione, che riprendeva i vecchi gridi di lotta del 1799: ma anche ora venne presto e durissima la reazione. Il '48 vide al centro degli eventi una borghesia liberale moderata poco capace di dominare la situazione, stretta com'era fra assolutismo monarchico e reazione contadina; finché nel '60 non poté anch'essa allinearsi a fianco di Garibaldi. Presto però dai detriti del vecchio mondo borbonico, e soprattutto dall'odio sociale del contadiname contro la borghesia latifondista e proprietaria di bestiame, si scatenò la violentissima reazione del brigantaggio, protrattasi per un quinquennio (1860-65).
  3 Résultats eservice.cad-schroer.com  
Glücklicherweise trifft man sie für gewöhnlich nur in den tiefsten Tiefen Albions an. Ob ihr Hass auf uns nun ihrer untoten Natur entspringt oder Nachhall der Verbitterung ob Merlins Verrat ist, ist – auf mehr als eine Weise – nur ein akademisches Problem.
Fortunately, they tend to only be found in Albion’s deepest depths. Whether their hatred of us comes from their undead nature, or some residing bitterness of their betrayal by Merlin is, in many ways, academic. If you see one, run!
Fort heureusement, on ne les trouve généralement que dans les profondeurs les plus obscures d'Albion. Que leur haine envers nous provienne de leur nature de morts-vivants, ou qu'il s'agisse d'un ressentiment tenace lié à la trahison de Merlin, tout cela n'est que théorie. Si vous en rencontrez un, courez !
Por fortuna, solo tienden a encontrarse en las mayores profundidades de Albion. Si su odio hacia nosotros proviene de su naturaleza no muerta o residuos de amargura por la traición de Merlín, resulta académico en varios sentidos. Si ves uno, ¡corre!
Felizmente, eles são encontrados apenas nas maiores profundezas de Albion. O ódio deles ou faz parte da natureza dos mortos-vivos, ou parece vir da amargura deixada pela traição de Merlin que, de vários modos, parece passar de mestre para aprendiz. Quem vir um desses deve fugir no ato!
Na szczęście zwykle można ich spotkać jedynie w najgłębszych otchłaniach Albionu. Odpowiedź na pytanie, czy źródłem nienawiści Żniwiarzy do nas jest ich nieumarła natura, czy może gorycz spowodowana zdradą Merlina, ma w gruncie rzeczy znaczenie czysto akademickie. Jeśli spotkasz jednego z nich, weź nogi za pas!
К счастью, Жнецы обитают лишь в самых темных глубинах Альбиона. Неизвестно, связана ли их ненависть к нам с самой сущностью нежити или они до сих пор разгневаны предательством Мерлина. По сути, это не так уж и важно. Если вы видите Жнеца, бегите!
  3 Résultats www.basiccolor.de  
(Wieder)Entstanden ist der Film in seiner ursprünglichen Form als autonomes Filmpoem in Prosa- und Versform, eine ungeheuer scharfe, vom marxistischen Standpunkt aus formulierte Anklage gegen Erinnerungslosigkeit und falsche Versprechungen, eine Polemik gegen den Hass „auf alles, was anders ist, auf alles, was außerhalb der Norm liegt und die bürgerliche Ordnung stört“.
14.9., ore 21 / Introduzione: Roberto Chiesi 29.9., 19 Uhr La rabbia di Pasolini / The Rage of Pasolini Italien 1963 – rekonstruierte Fassung von 2008 OmE, 81 min Nel 1963 Pier Paolo Pasolini decide di dar vita a un'analisi lirica e polemica dei conflitti sociali del mondo moderno, dalla guerra fredda al miracolo economico, con un commento diviso tra una voce in poesia (Giorgio Bassani) e una voce in prosa (Renato Guttuso). Il produttore però decide di trasformare il film, a cui è stato dato titolo 'La Rabbia', in un'opera a quattro mani, affidando una parte a Giovanni Guareschi. Pasolini reagisce con irritazione, ma alla fine accetta, rinunciando alla prima parte del suo film per lasciare spazio all'episodio di Guareschi. Nel 2008 l'Istituto Luce, il Gruppo Editoriale Minerva Raro Video e la Cineteca di Bologna, grazie a un'idea di Tatti Sanguineti, decidono di restituire all'opera di Pasolini i connotati dell'originale. Partendo dal testo del poeta e dalla collezione di Mondo Libero è stata ricostruita la prima parte mancante. La ricostruzione comprende: introduzione di Giuseppe Bertolucci - Materiale inedito dell'archivio dell'Istituto Luce - La Rabbia (Edizione del 1963 del Gruppo Editoriale Minerva Raro Video) - Appendice: L'aria del Tempo. I nuovi capitoli trattano dei temi: Estreme onoranze a De Gasperi - Il peso della guerra (Ritorno delle ceneri dalla Grecia) - Cannoni atomici - Volo di Gabbiani - Nasce l'Europa - Canzonetta di Carla Boni e ballo alla Rai - Vittoria dei sindacati bianchi alla Fiat - Il Cristo degli abissi - Guerra in Corea - Ritorno di prigionieri - Churchill in giardino - L'incontro dei grandi a Ginevra - Serie di alluvioni - San Pietro e prelati - Serie di scene allegre - Televisione. (Il Morandini, repubblica.it)
  2 Résultats ec.europa.eu  
Aufstachelung zum Hass
Incitement to hatred
Incitation à la haine
  www.promagno.com.br  
Avocado (Hass) mit Tomate & Salat
Avocado (Hass) with tomatoes & lettuce
Avocado met tomaat & sla
  www.centrocot.it  
Hass und Verhetzung
Hate speech
  9 Résultats sensiseeds.com  
Die Gesellschaft reagiert mit Angst, Hass und Gewalt auf die Mutanten, ebenso wie auf die diskriminierten Minderheiten in den Vereinigten Staaten (elacechantenocturno)
During the Vietnam War, heroin-use among the population and the soldiers posted there was very high (manhhai)
La société traite les mutants avec crainte et haine et les attaque violemment, comme c’est le cas avec les minorités discriminées aux États-Unis (elacechantenocturno).
La sociedad trata a los mutantes con miedo y odio, y les ataca con violencia, como ocurre con las minorías discriminadas de los Estados Unidos (elacechantenocturno)
De samenleving is bang voor mutanten, haat hen en haalt gewelddadig naar hen uit, zoals dat in de Verenigde Staten gebeurt met gediscrimineerde minderheden (elacechantenocturno)
  www.campingdessources.com  
ausfallend, beleidigend, bedrohlich oder diskriminierend sind, oder die Rassismus, Sexismus, Hass oder Fanatismus fördern oder ermutigen;
is abusive, insulting or threatening, discriminatory or which promotes or encourages racism, sexism, hatred or bigotry;
grossier, injurieux, menaçant, discriminatoire, ou qui promeut ou incite au racisme, au sexisme, à la haine ou au fanatisme
sea ofensivo, insultante, amenazante, discriminatorio o promueva racismo, sexismo, odio o intolerancia;
abusivi, ingiuriosi, minacciosi, discriminatori o promotori di razzismo, sessismo, odio o fanatismo;
seja abusivo, insultuoso, ameaçador, discriminatório ou que promova ou estimule racismo, sexismo, ódio ou fanatismo;
beledigend, kwetsend, bedreigend of discriminerend is, of aanzet tot racisme, haat, seksisme of schijnheiligheid;
  15 Résultats arabic.euronews.com  
Mordfall schürt Hass gegen Zuwanderer aus dem Nordkaukasus
Snowden vows not to harm US in bid for asylum – reports
Snowden va demander l’asile politique temporaire à la Russie
El opositor ruso Alexéi Navalni, detenido tras presentar su candidatura a la alcaldía de Moscú
Russia: Magnitsky condannato post-mortem
Magnitsky condenado depois de morto, por um tribunal russo
قضية ماغنيتسكي بين القضاء والسياسة
Προσωρινό άσυλο από τη Ρωσία θέλει ο Σνόουντεν
ثبت نام ناوالنی برای انتخابات شهرداری مسکو
Polgármesternek állna a börtönnel fenyegetett orosz ellenzéki
  www.greencross.by  
offensichtlich beleidigend sind und fördern Rassismus, Fanatismus, Hass oder physische Verletzungen jeglicher Art gegenüber einer beliebigen Gruppe oder Einzelperson;
is patently offensive or promotes racism, bigotry, hatred or physical harm of any kind against any group or individual;
est manifestement offensif ou promeut le racisme, le sectarisme, la haine ou la violence physique en tout genre envers n'importe quel groupe ou individu;
es evidentemente ofensivo o promueva el racismo, la intolerancia, el odio o el daño físico de cualquier tipo contra cualquier grupo o individuo;
risultare apertamente offensivo o fomenti razzismo, intolleranza, odio o danni fisici nei confronti di qualsiasi gruppo o individuo;
é ofensivo ou promova o racismo, fanatismo, ódio ou dano físico de qualquer tipo contra qualquer grupo ou indivíduo;
به وضوح توهین آمیز یا ترویج دهنده نژاد پرستی، تعصب، انزجار یا آسیب فیزیکی از هرنوع به گروه ها یا افراد باشد؛
  3 Résultats www.eeas.europa.eu  
Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste: Verbot der Aufstachelung zu Hass
Audiovisual Media Services Directive: prohibition of incitement to hatred
Directive sur les services de médias audiovisuels: interdiction de l'incitation à la haine
  7 Résultats fr.euronews.com  
Zeichen gegen Hass: Jüdischer Weltkongress tagt in Budapest
Marseille set to host ‘Sarkozy’s brainchild’
Le Congrès juif mondial en Hongrie pour défier l’antisémitisme
El Congreso Judío Mundial aterriza con polémica en Budapest
Ungheria, al via il Congresso ebraico mondiale
Líderes do G7 reunidos no Reino Unido
تظاهرات راستگرایان افراطی مجارستان در آستانه برگزاری کنگره جهانی یهودیان
AP Akdeniz için Birlik projesini canlandırmaya çalışıyor
G7: один за сімох і семеро за одного
  www.coprimgas.it  
5.3.2. Inhalte, die Verleumdung, Diskriminierung, Rassismus, religiöse Intoleranz, Hass, oder irgendeine Form des körperlichen oder seelischen Schadens gegen eine Gruppe oder eine Person fördern,
Como Uploader, você poderá retirar arquivos da sua Página Pessoal a qualquer momento. Você concorda que o Load.CD GmbH mantenha um arquivo de segurança do Conteúdo deletado por você da sua Página Pessoal e o disponibilize para outros Clientes que o tenham comprado ou para o qual você tenha concedido uma licença.
  www.ofcom.admin.ch  
darf nicht zu Hass oder Rassendiskriminierung aufrufen,
must not incite racial hatred or discrimination,
ne doit pas inciter à la haine ou à la discrimination raciales,
non deve promuovere l'odio o la discriminazione razziale,
  sakerlife2.mme.hu  
Die Ressourcen und Materialien beinhalten keinerlei Propaganda von Gewalt, Hass und Rassismus. ClioCaucasus dient weder politischen noch kommerziellen Zwecken und zielt auf die Verbesserung des wissenschaftlichen Informationsaustausches und der Qualifikation von Forschung über die Region.
The resources and materials contain no violent, hate-filled or racist propaganda. Clio Caucasus serves neither political nor commercial ends, and aims to improve the exchange of scholarly information and the qualification of research on the region.
  www.itsme.be  
führt den Zuschauern vor Augen, dass die Probleme älterer Generationen sehr stark von den Schwierigkeiten abweichen, mit denen sich jüngere Generationen konfrontiert sehen. Die Älteren müssen sich den Herausforderungen einer schnelllebigen Welt stellen, während die Jüngeren ihre Freude nur in Kummer und Hass finden.
stems from problems that are often faced by older generations: how to enjoy living in a fast-moving society? The difficulties youngsters experience are radically different, and in this piece it is revealed that they only find joy in grief and hate.
  32 Résultats pegasus-pegase.ca  
Prävention und Wiedereingliederung von radikalisierten Individuen sind die beiden Ansätze, die vom Kongress als “Leitlinien zur Verhütung von Radikalisierung und Manifestationen von Hass auf lokaler Ebene” im Oktober 2015 verabschiedet wurden.
Prevention and reintegration of radicalised individuals are the two approaches advocated in the “Guidelines on preventing radicalisation and manifestations of hate at the grassroots level” adopted by the Congress in October 2015.
  2 Résultats crm.math.ca  
66/67, Derb Touareg K'sibt N'hass Kasbah, Marrakesch - 0.34 Km
35, Derb Boutouil, Kennaria, Marrakech - 0.36 Km
59, Derb El Cadi, Azebzt, Marrakech - 0.77 Km
18, Derb Ben Allal, Ben Salah, Marrakech - 0.79 Km
186, Derb Rahala Quartier Kasbah, Marrakech - 0.75 Km
  www.ofcom.ch  
darf nicht zu Hass oder Rassendiskriminierung aufrufen,
must not incite racial hatred or discrimination,
ne doit pas inciter à la haine ou à la discrimination raciales,
non deve promuovere l'odio o la discriminazione razziale,
  www.androidpit.com  
zu Hass oder Gewalt gegen bestimmte Gruppen aufgrund deren ethnischer Herkunft, Religion, Behinderung, Geschlecht, Alter oder sexueller Orientierung/geschlechtlicher Identität aufrufen, beschimpfen, böswillig verächtlich machen oder verleumden,
Represents any action to incite hatred or violence against groups based on ethnicity, religion, disability, gender, age or sexual orientation/gender identity or to harass, despise or to denigrate them.
Inciter à la haine ou appeler à la violence, insulter, calomnier, diffamer certains groupes en raison de leur origine ethnique, religion, handicap, sexe, âge ou orientation sexuelle,
insultar, difamar maliciosamente o incitar el odio o la violencia contra grupos por su origen étnico, religión, discapacidad, sexo, edad u orientación sexual/identidad de género, así como insultar o difamar maliciosamente,
  www.batzarre.org  
Intrigen, Allianzen und Verrat sind wenige der Probleme, welche sich aus den alten Rivalitäten verblieben, welche nur auf den richtigen Zeitpunkt zu warten scheinen, um Misstrauen wieder zu Hass werden zu lassen.
Vous développerez l'histoire de votre personnage en participant à des campagnes préparé par le personnel ou la création de votre chemin entre les étoiles.
Usted desarrollará la historia de tu personaje mediante la participación en campañas preparado por el personal o la creación de su camino entre las estrellas.
Potrai sviluppare la storia del tuo personaggio partecipando alle campagne preparate dallo Staff o creando il tuo stesso cammino tra le stelle.
U zal de ontwikkeling van het verhaal van je personage door deel te nemen aan campagnes voorbereid door het personeel of het maken van uw pad tussen de sterren.
  www.jarecki-dpfserwis.pl  
das Anschauen oder der Empfang gesellschaftlich nicht akzeptabler Materialien wie Anstiftung zu Hass oder Gewalt
Les mineurs et personnes vulnérables sont confrontés à de nombreux risques, notamment :
Recibir mensajes de texto o de correo electrónico o imágenes no deseadas o molestas.
Aceder a páginas Web inapropriadas para a idade ou que sejam ilegais.
Bir çocuğun veya gencin esenliğiyle ilgili kaygım varsa gizliliği koruyamayacağım konusunda açık ve net olacağım.
  www.daifuku.com  
Wiens berühmtester Bauernmarkt ist für viele Einheimische eine Hass-Liebe-Beziehung. Die Verkäufer haben den Ruf, ihren Kunden zu viel zu berechnen und wenn das Wetter gut ist, müssen Sie sich Ihren Weg durch die Massen erkämpfen.
Le plus célèbre marché fermier de Vienne a un rapport de amour-haine avec les viennois. Les vendeurs ont la réputation de faire trop payer les clients et lorsque le temps est beau, il faut se battre pour se frayer un passage à travers la foule, interrompant des dizaines de touristes faisant des selfies devant les montagnes de tomates ou d’épices exotiques. Néanmoins, vous trouvez de tout au Naschmarkt et même les viennois les plus grincheux doivent admettre que prendre un café dans un des nombreux restaurants en regardant le marché est une excellente façon de passer l’après-midi.
Il più famoso mercato ortofrutticolo di Vienna è fonte d’amore e d’odio per molti locals. Si dice che i venditori facciano pagare prezzi eccessivi ai propri clienti e se il tempo è bello si deve sgomitare per farsi strada tra la folla, interrompendo decine di turisti che si fanno selfie davanti a una montagna di pomodori o a spezie esotiche. Nonostante questo, non v’è nulla che non si possa comprare al Naschmarkt e persino i viennesi più brontoloni dovranno ammettere che assaporare un caffè in uno dei tanti ristoranti osservando la frenetica vita del mercato è un modo fantastico per trascorrere un pomeriggio.
سوق المزارعين الأكثر شهرة في ڤيينا الذي يمثل علاقة من الحب المشوب بالكراهية لكثير من السكان المحليين، ويتمتع الباعة بسمعة المغالاة على زبائنهم في الأسعار، وإذا كان الطقس لطيفًا حينئذ لن تستطيع اجتياز حشود الجماهير المكتظة في الشوارع إلا بشق الأنفس مقاطعًا خلالها عشرات السياح وهم يلتقطون صور السيلفي أمام جبال الطماطم أو التوابل الغريبة، ومع ذلك ستجد هناك كل ما تتوق نفسك إلى شرائه، وحتى سكان ڤيينا الأكثر تذمرًا سيكون عليهم الإقرار بأن الاستمتاع بقدح من القهوة في واحد من العديد من المطاعم أثناء مشاهدة حياة السوق المزدحمة هو وسيلة رائعة لقضاء فترة ما بعد الظهيرة.
Самый известный фруктово-овощной рынок Вены является источником любви и ненависти для многих местных жителей. Говорят, что здесь слишком высокие цены, а при хорошей погоде, здесь приходится хорошо потолкаться, чтобы пройти среди толпы, прерывая десятков туристов, делающих селфи перед горой помидоров или экзотических специй. Несмотря на это, на Naschmarkt можно купить все, и даже венские ворчуны должны признать, что насладиться чашечкой кофе в одном из ресторанов, наблюдая за безудержной жизнью рынка, является великолепным способном проведения времени.
ตลาดนัดเกษตรกรที่มีชื่อเสียงมากที่สุดของเวียนนาถือว่าเป็นความสัมพันธ์แบบทั้งรักทั้งเกลียดของคนในท้องถิ่น ผู้ขายของที่นี่มีชื่อเสียงที่ไม่ค่อยดีนักเรื่องการขายของเกินราคา และถ้าวันไหนอากาศดี คุณจะต้องเดินฝ่าฝูงชนและนักท่องเที่ยวที่หยุดถ่ายเซลฟี่หน้าน้ำพุมะเขือเทศหรือเครื่องเทศแปลกตา ถึงอย่างไรก็ตาม ไม่มีอะไรที่คุณไม่สามารถหาซื้อได้ที่ Naschmarkt และแม้แต่คนเวียนนาที่อารมณ์บูดบึ้งที่สุดก็ยังต้องยอมรับว่า การได้นั่งจิบกาแฟที่ร้านอาหารสักแห่งพลางชมชีวิตตลาดที่แสนวุ่นวายถือเป็นการใช้เวลาในยามบ่ายได้ยอดเยี่ยมสุดๆ
  www.ticketsflorence.com  
Dieser starb in der „Hospital dels Carlins“ (dt. Krankenhaus der Karlisten) genannten Höhle und wurde – gut versteckt – auf dem Friedhof von La Mussara begraben. Laut der Legende kam eine Gruppe seiner liberalen Feinde aus lauter Hass gegen ihn auf den Friedhof.
Vilaplan lies at the foot of the Prades mountains, watched over by the uninhabited hamlet of La Mussara. The two villages, their imposing cliffs and their valleys offer very beautiful spots, hidden corners that were also a refuge for guerrilla fighters. One of them, the Carlist leader Cercós, died in the cave known as “L’Hospital dels Carlins” (the Carlists’ Hospital) and was buried in secret in La Mussara cemetery. Legend says that the hatred he aroused among his Liberal enemies led a group to go to the cemetery and, when they could not manage to find his grave, symbolically shoot one of the coffins, where an old lady called Boronada was buried.
Vilaplana se tient au pied des Montagnes de Prades, en contrebas du hameau abandonné de La Mussara. Ces deux villages, les sommets imposants alentour et leurs vallées, regorgent d'endroits magnifiques et reculés, où les guérilleros trouvèrent jadis refuge. L'un d'entre eux, un chef carliste appelé Cercós, est mort dans une de ces grottes, baptisée « l'hôpital des carlistes », et fut enterré en cachette au cimetière de La Mussara. La légende raconte que, en raison de la haine qu'il suscitait chez ses ennemis du camp libéral, un groupe de libéraux se rendit au cimetière pour profaner sa tombe. Cependant, échouant dans leur tentative, ils fusillèrent symboliquement l'un des cercueils, dans lequel se trouvait la dépouille d'une vieille femme, « l'àvia Boronada ».
Vilaplana yace al pie de las Montañas de Prades, contemplado desde arriba por la aldea deshabitada de la Mussara. Los dos pueblos, sus riscos imponentes y sus valles nos ofrecen rincones de gran belleza, rincones que fueron también refugio de guerrilleros. Uno de ellos, el caudillo carlista Cercós, murió en la cueva llamada «l'Hospital dels Carlins», y fue enterrado a escondidas en el cementerio de la Mussara. Dice la leyenda que el odio que suscitaba entre sus enemigos liberales provocó que un grupo fuera al cementerio y, al no conseguir encontrar la tumba, fusilara simbólicamente una de las cajas donde estaba enterrada la abuela Boronada.
Vilaplana ligt aan de voet van het Prades-gebergte, van boven bespied door het onbewoonde dorp Mussara. De twee dorpen, de indrukwekkende bergwanden en de valleien beiden ons plekken van uitzonderlijke schoonheid die in andere tijden als schuilplaats dienden voor de strijders. Een van hen, Cercós, de leider van de Carlisten, overleed in de grot die de naam "Ziekenhuis van de Carlisten" droeg en werd begraven op het kerkhof van Mussara. De legende vertelt dat de haat ervoor zorgde dat zijn liberale vijanden naar het kerkhof togen en omdat ze de graftombe niet konden vinden, fusilleerden ze symbolisch de kist waarin zich grootmoeder Boronada bevond.
Vilaplana s’ajeu al peu de les Muntanyes de Prades, esguardat des de dalt pel llogarret deshabitat de la Mussara. Els dos pobles, els seus cingles imponents i les seves valls ens ofereixen racons d’una gran bellesa, racons que foren també un refugi de guerrillers. Un d’ells, el cabdill carlí Cercós, morí a la cova anomenada l’Hospital dels Carlins, i fou enterrat d’amagat al cementiri de la Mussara. Diu la llegenda que l’odi que suscitava als seus enemics liberals féu que un grup anés al cementiri i, en no aconseguir trobar la tomba, afusellaren simbòlicament una de les caixes, on estava enterrada l’àvia Boronada.
  2 Résultats www.ebema.be  
Hochbeschleunigtes Belastungsscreening (HASS)
Détection de contrainte accélérée (HASS, Highly accelerated stress screen)
Highly accelerated stress screen (HASS)
  www.actualidadecommerce.com  
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income.
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income. This special property... Visualizzare dettagli delle inserzioni »
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income. This special property... Προβολή λεπτομερειών καταχώρισης »
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income. This special property... Details aanbieding weergeven »
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income. This special property... 掲載の詳細を表示 »
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income. This special property... 리스팅 상세내용 보기 »
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income. This special property... Просмотреть Детали Объекта Недвижимости »
Tranquil Carpinteria Valley Ocean, Mountain & City Views from a 3 Bdrm 2 Bath Home on 10.65 acres with an agricultural Barn and office in the Williamson Act preserve with 9 acres planted in hass avocado with good income. This special property... Visa listinformation »
  celsoemilioferreiro.org  
hass Fotos
hate Photos
  www.google.com.ec  
Gemäß den Google Play-Richtlinien für Entwickler dürfen Apps folgende Inhalte nicht zeigen (in Texten, Bildern oder sonstigen Medien) oder darauf verweisen: Inhalte, die für Jugendliche unter 18 Jahren ungeeignet sind, urheberrechtlich geschützte Inhalte, rechtswidrige Inhalte, Inhalte, die Gewalt oder Hass schüren oder Pornografie, Obszönitäten, Nacktheit oder sexuelle Aktivitäten zeigen.
No, there is currently not a way to block your teen from downloading more applications. In order to purchase an app, users must have an account with Google Wallet, requiring a debit or credit card. Our terms of service require that users are 18.
Het is in strijd met het Programmabeleid voor Google Play-ontwikkelaars als apps (via tekst, afbeeldingen, video of andere media) het volgende weergeven of een link hiervoor bieden: inhoud die niet geschikt is voor iedereen jonger dan 18, inhoud waarop auteursrecht rust, illegale inhoud, alles dat geweld of haat promoot of hiertoe aanspoort, en pornografie, obsceniteit, naaktheid en seksuele activiteiten.
Google Play デベロッパー プログラム ポリシーでは、次のようなコンテンツをテキスト、画像、動画、その他のメディアを通じてアプリケーションで表示またはリンクすることを禁止しています: 18 歳未満のユーザーにふさわしくないコンテンツ、著作権で保護されたコンテンツ、違法なコンテンツ、暴力やいじめを助長するコンテンツ、ポルノ、露骨に性的なコンテンツ、ヌード、性行為。
Det er i strid med politikkerne for Google Plays program for udviklere, hvis applikationer (via tekst, billeder, video eller andre medier) viser eller linker til: indhold, der er upassende for personer under 18 år, ophavsretsbeskyttet indhold, ulovligt indhold, alt, der fremmer eller opfordrer til vold eller had, såvel som pornografi, uanstændighed, nøgenhed og seksuelle aktiviteter.
A Google Play fejlesztői szabályzatával ellentétesek az olyan alkalmazások, amelyek a következőket jelenítik meg (szöveg, kép, videó vagy más médiaformátum útján), vagy ezekre hivatkoznak: 18 éven aluliak számára nem megfelelő, szerzői joggal védett vagy illegális tartalom, bármi, ami erőszakot vagy gyűlöletet hirdet vagy kelt, valamint pornográfiát, obszcenitást, meztelenséget vagy szexuális tevékenységet bemutató tartalom.
Enligt programpolicyer för utvecklare på Google Play är det inte tillåtet för appar att visa (i text, bilder, videoklipp eller andra medier) eller länka till: innehåll som är olämpligt för personer under 18 år, upphovsrättsskyddat material, olagligt innehåll, innehåll som främjar eller uppmuntrar våld och hat, samt pornografi, oanständigheter, nakenhet och sexuella aktiviteter.
เนื้อหาที่ขัดต่อนโยบายโปรแกรมนักพัฒนาซอฟต์แวร์ของ Google Play ได้แก่ แอปพลิเคชันที่แสดง (ในรูปแบบข้อความ รูปภาพ วิดีโอ หรือสื่ออื่นๆ) หรือลิงก์ไปยังเนื้อหาที่ไม่เหมาะสำหรับผู้ที่มีอายุต่ำกว่า 18 ปี, เนื้อหาที่มีลิขสิทธิ์, เนื้อหาที่ผิดกฎหมาย, สิ่งใดก็ตามที่ส่งเสริมหรือยุยงให้เกิดความรุนแรงหรือความเกลียดชัง รวมทั้งภาพลามกอนาจาร, ภาพเปลือย และกิจกรรมทางเพศ
  badoo.com  
ausfallend, beleidigend oder bedrohlich sind und Rassismus, Sexismus, Hass oder Fanatismus gutheißen und begünstigen könnten;
is abusive, insulting or threatening, or which promotes or encourages racism, sexism, hatred or bigotry;
qui contienne des jurons ou qui soit écrit d'une façon qui pourrait être considérée comme injurieuse ou susceptible de harceler, contrarier, gêner, inquiéter ou ennuyer autrui ;
che contengano imprecazioni, espressioni offensive o linguaggio che possa infastidire, molestare, imbarazzare, spaventare o disturbare gli altri iscritti;
Possa ser abusivo, insulte, ameace ou que promova ou estimule racismo, sexismo, ódio ou fanatismo;
является оскорбительным, обижающим или угрожающим, либо подстрекает к расизму, сексизму, ненависти и нетерпимости;
  6 Résultats www.sofia.diplo.de  
Hass ist ein Mangel an Fantasie
Омразата е липса на фантазия
  2 Résultats www.feralinteractive.com  
Der Joker ist eindeutig verrückt. Für Batman empfindet er eine Arte Hass-Liebe. Batman weiß, dass der Joker geistig gestört ist, möglicherweise sogar unheilbar, was dessen Aktionen jedoch nicht weniger tödlich macht.
The Clown Prince of Crime is Batman's deadliest and most unpredictable foe. Rumored to be a petty criminal who fell into a vat of chemical waste that turned his skin white and his hair green, The Joker is certifiably insane. The Joker has a twisted feeling of love/hate for Batman. Batman knows The Joker is mentally unbalanced, perhaps beyond help, but that doesn't make the end result of his actions any less deadly.
El Payaso Príncipe del crimen es el más acérrimo e impredecible enemigo de Batman. Los rumores dicen que era un criminal de tres al cuarto que se cayó en un tanque de productos químicos que hizo que su piel se volviera blanca y su pelo verde. En cualquier caso, The Joker está loco. The Joker tiene un retorcido sentimiento de amor/odio por Batman. Batman sabe que The Joker está desequilibrado, tal vez más allá de toda ayuda, pero eso no hace que sus acciones sean menos mortales.
  2 Résultats www.tierpark-goerlitz.de  
Sie haben das Satire-Kalifat ausgerufen: Das Kollektiv "Datteltäter" übt in seinen YouTube-Clips Gesellschaftskritik und erntet dafür auch viel Hass im Netz. An Tag 2 rütteln sie das Publikum mit ihrem Talk "Datteltäter: Das islamische Empörium" im Themen-Track #Hatespeech auf und lassen niemanden aus.
Having proclaimed the creation of the Satire Caliphate, the “Datteltäter” collective have taken to YouTube with social critiques and received its share of digital hate. With their talk in the themed track #Hatespeech on Day 2 they again shook their audience and spared no one.
  3 Résultats www.olhccd.com  
Ein wichtiger Aspekt des Gipfels ist die Bemühung, Konflikte und Spannungen zwischen religiösen Gruppierungen zu reduzieren. Diesbezüglich sagte Herr Goenka: „Wenn Zorn und Hass im Innern herrschen, fühlt man sich elend, egal ob man ein Christ oder ein Hindu oder ein Moslem ist.“
An important aspect of the Summit is the effort to reduce sectarian conflict and tension. Regarding this Mr. Goenka said, "When there is anger and hatred within, one becomes miserable irrespective of whether one is a Christian or a Hindu or a Muslim."
Un aspect important du Sommet est l'effort pour réduire les conflits et les tensions sectaires. A ce propos, M. Goenka déclara, "Quand il y a de la colère et de la haine à l'intérieur de soi, on devient malheureux, que l’on soit chrétien, hindou ou musulman."
Een belangrijk aspect van de top is het streven naar vermindering van conflicten en spanning tussen de verschillende sekten. Hierover zei dhr. Goenka, “Als er woede en haat in ons aanwezig is, gaan we ons ellendig voelen, of we nu christen, hindoe of moslim zijn.”
  motorentmenorca.com  
Avocados weisen eine große Vielfalt an Formen und Farben auf, wie zum Beispiel die am weitesten verbreitete Sorte Hass mit der eher runden Form oder die eher längliche, birnenförmige Sorte Fuerte.
The avocado is a fruit that comes in a wide variety of shapes, such as the extremely common Hass variety, with its fairly rounded shape, on the one hand, and the Fuerte variety, on the other, which is more elongated and pear-shaped, and in a variety of colours.
  4 Résultats www.lecompa.fr  
Vieles an unserer Welt ist toll, aber ich mag nicht alles. Auf Armut, Hass und Gewalt könnte ich absolut verzichten.
There are many good things about the world, but there’s also plenty I don’t like. I could totally do without poverty, violence and hate.
  blog.counter-strike.net  
Der weiße Ritter gegen den Schwarzen Ritter - wer wird gewinnen? Liebe oder Hass?
We demonstrate our trebuchets each day and some days also the cannons are fired.
  zadarboat.com  
Diese Konzession erlaubte ihnen, sich in Conegliano niederzulassen und somit der Verfolgung durch den Patriarchen Marino zu entkommen, der sie aus Hass auf das Geschlecht sogar auf der Insel Cres eingekerkert hatte.
The palace is a luxurious residence built by the sons of the nobleman Antonio Sarcinelli di Ceneda, thanks to the perpetual safe conduct obtained by the Council of Ten of Venice in 1512, for the loyalty and the value shown in the battles against the imperials of the Cambrai league. This concession allowed them to settle in Conegliano freeing themselves from the persecution of the patriarch Marino who had even imprisoned them, out of hatred of a family, on the island of Cres.
El palacio es una lujosa residencia construida por los hijos del noble Antonio Sarcinelli di Ceneda gracias al salvoconducto obtenido por el Consejo de los Diez de Venencia en 1512, por la lealtad y el valor demostrados en las batallas de la Guerra de la Liga de Cambrai. Gracias a esta concesión pudieron establecerse en Conegliano y liberarse de la persecución del patriarca Marino quien había llegado incluso a encarcelarlos en la isla de Cherso por el odio que sentía hacia la familia.
Дворец представляет собой роскошную резиденцию, построенную сыновьями дворянина Сарчинелли из Ченеды, благодаря вечной охранной грамоте, полученной от Совета Десяти в Венеции в 1512 году, за их преданность и храбрость, проявленную в боях против императорских войск Камбрейской Лиги. Это разрешение позволило им поселиться в Конельяно и освободиться от преследований со стороны патриарха Венеции, Марино, который, из-за родовой ненависти, даже заточил их в тюрьму на далматинском острове Црес.
  4 Résultats www.fundaciomobilitatsostenible.org  
Den Hass zu nähren, mit dem Gift der Spaltung zu infizieren, das ist das makabre Ziel der Terroristen.
Feeding hate, injecting the poison of division, these are the macabre goals of the terrorists.
De haat voeden, het gif van de verdeeldheid verspreiden, dat is het macabere doel van de terroristen.
  9 Résultats premier.fgov.be  
Gegen Hass und Intoleranz. Gegen Fanatismus und Terrorismus.
Contre la haine et l’intolérance. Contre le fanatisme et le terrorisme.
  www.therme-laa.at  
Die Verlassene, Mutter zweier Söhne, findet keinen Ausdruck für ihren Hass, ihre Trauer und die plötzliche Angst vorm Altern und dem Allein-Sein.
The abandoned woman, mother of two sons, is unable to express her hate, her sorrow and the sudden fear of becoming old and being alone.
  support.spotify.com  
Freiheit ist uns wichtig. Das bedeutet aber nicht, dass Spotify eine Plattform ist, auf der Vorurteile, Hass, Beleidigungen oder gesetzeswidriges Verhalten geduldet werden. Welche Bilder und Kommentare aus Spotify zulässig sind und welche nicht, kannst du in folgenden Richtlinien zu Profil- und Playlistbildern nachlesen:
However, our commitment to freedom of expression does not mean Spotify is a platform for promoting prejudice, hatred, abuse, or engaging in illegal behavior. For the  types of images and annotations we do and don’t allow, please reference these Profile and Playlist Image Guidelines:
Cependant, notre attachement à la liberté d'expression ne signifie pas pour autant que Spotify est une plate-forme qui encourage la discrimination, la haine, le harcèlement ou tout autre comportement illicite. Pour en savoir plus sur le type d'images et d'annotations que nous autorisons ou non, consultez les Directives relatives aux images de profil et de playlist suivantes :
No obstante, nuestro compromiso con la libertad de expresión no significa que Spotify pueda ser una plataforma para promover los prejuicios, el odio, el insulto o las conductas ilegales. Para ver los tipos de imágenes y comentarios que permitimos y los que no, te ofrecemos las presentes Directrices de imágenes en playlists y perfiles:
Ons geloof in vrijheid van meningsuiting betekent echter niet dat Spotify een platform is waarop vooroordelen, haat, misbruik of illegaal gedrag kunnen plaatsvinden. Voor de  soorten afbeeldingen en annotaties die we wel en niet toestaan, kun je deze Richtlijnen voor afbeeldingen van profielen en afspeellijsten raadplegen:
Diğer yandan, ifade özgürlüğünün yanında olmamız, Spotify'ın önyargı, nefret ve tacize ya da yasadışı davranışlara izin veren bir platform olduğu anlamına gelmez. İzin verilen ve verilmeyen imaj ve not  çeşitleri için Profil ve Çalma Listesi İmaj Kılavuzuna bakabilirsin.
  www.baloise.com  
Erst allmählich gelangt man zur Einsicht, dass unter der verführerischen, sinnlich-emotionalen Oberfläche unterschwellig Geschichten über Ausbruchsfantasien, Ausgrenzung, Hass und Gewalt "mittransportiert" werden.
The more or less obvious allusions to film and art history, on one hand, and to the aesthetics of the mass media, on the other, prompt a déja-vu feeling that makes access to Moffatt's art attractive to the viewer. However, the seductively sensual and emotional surface slowly begins to buckle from the pressure of fantasies of escape, ostracism, hate and violence. Tracey Moffatt's imagery, with its near visionary intensity, turns stories of the "condition humaine australienne" into "modern epics."
  2 Résultats hub.coe.int  
Empfehlung 1805 (2007) über Blasphemie, religiöse Beleidigungen und Anstachelung zum Hass gegen Menschen aufgrund ihrer Religion, verabschiedet am 29. Juni 2007
Raccomandazione R (97) 21 sui media e sulla promozione di una cultura della tolleranza adottata il 30 ottobre 1997
  4 Résultats eeas.europa.eu  
Versteht sich die Berichterstattung und auf Webseiten, Können diese Medien wirklich zu LGBT-Themen als informativ Berichte von NRO arbeiten? oder soll sie Hass schüren? Besteht für Menschenrechte ein amtlicher Druck auf die Ver- und LGBT, triebsunternehmen und die Rund- Rücksprache mit funk- und Fernsehanstalten, kein Mediengruppen.
8.1. ¿Sufren las personas que se ¿Tienen las personas LGBT que Testimonios; sabe o se sospecha que son LGBT ocultar su orientación sexual o su informes de discriminación en su derecho al identidad de género en su lugar de periódicos y sitios trabajo? trabajo o cuando solicitan un web; bitácoras y trabajo? ¿Se les despide grupos de personas legalmente si se descubre que son LGBT; sindicatos. LGBT? ¿Existe algún tipo de
ﺔﻴﻓﺎﺤﺻ ﺮﻳ رﺎﻘﺗ ؛تادﺎﻬﺸﻟا ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤ ﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ ﻞه ﻢﻬﻨﻋ فوﺮﻌﻤﻟا صﺎﺨﺷﻷا ﻲﻧﺎﻌﻳ ﻞه 8.1 تﺎﻧوﺪﻤﻟا ؛ﺐﻳﻮﻟ ا ﻊﻗاﻮﻣو ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو و أ تﺎﻴﻗﺎﺤﺳ ،ﻢ ﻬﻧﻮآ ﻲﻓ كﻮﻜ ﺸﻤﻟا وأ ،ﻢﻬﻧأ تﺎﻋﻮﻤﺠﻣو ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻻا ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﻢﻬﺘﻳﻮه/ ﻲﺴﻨ ﺠﻟا ﻢﻬﻠﻴﻣ ءﺎﻔﺧإ ﺔﻳﻮﻬﻟا و ﺮﻳﺎﻐﻣ و أ ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻮ ﻬﺘﺸﻣ و أ ن ﻮ ﻴﻠﺜﻣ ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻢﻬﻣﺪﻘﺗ ﺪﻨﻋ وأ ﻞﻤﻌﻟا نﺎﻜﻣ ﻖﺤﻟﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﻟا ﻲﻓ ﻢهﺪﺿ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ ةرﻮﺼﺑ ﻢﻬﻓﺮﺻ ﻢﺘﻳ ﻞه ؟ﻞﻤﻋ ؟ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ .لﺎﻤﻌﻟا تﺎ ﺑﺎﻘﻧ ؛ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟا و أ تﺎ ﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻦﻣ ﻢﻬﻧﻮآ فﺎﺸﺘآا ﺔﻟﺎﺣ ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣ و أ ﻦﻴﺴ ﻨ ﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣ و أ
9.1. Az LMBT személyek az Hozzáférnek-e az LMBT LMBT-csoportok, irányultságukkal összefüggı személyek bizalmas jellegő és egészségügyi igényeik esetén ugyanolyan eséllyel megfelelı egészségügyi szakmai szövetségek, hozzáférnek-e az egészségügyi szolgáltatásokhoz? Megfelel- ı e az egészségügyi ellátásokhoz? ezen személyeknek a minisztériumok. HIV/AIDS/szexuális úton terjedı betegségek megelızésével
9.1 Majú homosexuáli, bisexuáli a Existuje pre homosexuálov, homosexuálne, transrodové osoby rovnaký prístup bisexuálov a transrodové osoby bisexuálne a do zdravotníckych zariadení v prístup k dôverným a primeraným transrodové skupiny; súvislosti s problémami, ktoré sa zdravotníckym službám? profesijné združenia ich týkajú? Zacieľujú sa na nich primerané zdravotníckych informácie o ochrane pred pracovníkov; HIV/AIDS a sexuálne prenosnými ministerstvo chorobami? Zabraňujú nepriaznivé zdravotníctva. zákony v oblasti trestného práva v prístupe homosexuálov,
  www.radiosefarad.com  
A Gabriel Garko und Ugo Pagliai die Ehre der Saison zusammen mit Paola Gassman Eröffnung wird ausführen, Sonntag, 19. November, die Show "Hass Hamlet", eine Komödie von Paul Rudnick. Donnerstag, 7. Dezember, von Carlo Goldonis Café "Das Kaffeehaus" von Rainer Werner Fassbinder mit der Compagnia del Teatro Stabile von Friaul Julisch Venetien.
Gabriel Garko and Ugo Pagliai have the honor of opening the season: together with Paola Gassman, on Sunday 19 November, they will be staging the show "Odio Amleto", a funny comedy by Paul Rudnick. Thursday 7 December, from Carlo Goldoni's coffee shop, "Das Kaffeehaus" by Rainer Werner Fassbinder, with the Compagnia del Teatro Stabile of Friuli Venezia Giulia. Sunday, December 17 the expected Christmas Concert has been entrusted, this year, to the Cultural Association AUDiMuS that will present a program focused on celebrated Rossini and Mozart opera overtures, and then arrive in the second half of the evening, one of the most beautiful and important Mozart symphonies, n.39, which is part of the triptych of the last symphonic masterpieces of Salzburg. 2018 will open with "The Dangerous Liaisons", Saturday 13 January, on the project and elaboration of Elena Bucci and Marco Sgrosso from the novel of the same name by Choderlos de Laclos, with Elena Bucci, Marco Sgrosso, Gaetano Colella ,.
A Gabriel Garko e Ugo Pagliai l'onore di aprire la stagione: assieme a Paola Gassman porteranno in scena, domenica 19 novembre, lo spettacolo "Odio Amleto", una divertente commedia di Paul Rudnick. Giovedì 7 dicembre, da La bottega del caffè di Carlo Goldoni, "Das Kaffeehaus" di Rainer Werner Fassbinder, con la Compagnia del Teatro Stabile del Friuli Venezia Giulia. Domenica 17 dicembre l'atteso Concerto di Natale è stato affidato, quest'anno, all'Associazione culturale AUDiMuS che presenterà un programma incentrato su celebri ouverture operistiche rossiniane e mozartiane, per poi approdare, nella seconda metà della serata, ad una delle più belle ed importanti sinfonie mozartiane, la n.39, facente parte del trittico degli ultimi capolavori sinfonici del salisburghese. Il 2018 si aprirà con "Le relazioni pericolose", sabato 13 gennaio, su progetto ed elaborazione drammaturgica di Elena Bucci e Marco Sgrosso dal romanzo omonimo di Choderlos de Laclos, con Elena Bucci, Marco Sgrosso, Gaetano Colella,.
  www.reseauquebec3d.com  
Eines Tages folgte der Bruder meiner Großmutter ihnen bis zum Festungswerk, und dann konnte er den Tod der Juden von einem Hügel aus, der sich in der Nähe des Festungswerks befand, sehen. Den Leuten war es gestattet, diese Szenen zu sehen, denn der deutsche Hass gegen die Juden war ganz öffentlich.
My grandmother knew a lot about Germans being against the Jews. Her family lived not far from the ghetto and she saw many things. My granny could see crowds of the Jews being marched to the 9th fort to the shooting by German soldiers . The Jews were dressed in black suits with yellow stars on their backs. One day my granny's brother followed them till the fort and then he could see the Jews' death from the hill, which was near the fort. People were allowed to watch those scenes, because Germans' hate against the Jews was very public. The Jews weren't allowed to walk on the pavement, just along the street.
Ma grand-mere savait beaucoup de choses au sujet de l'inimitie des allemands envers les juifs. Sa famille vivait non loin du ghetto et elle a vu beaucoup de choses. Ma grand-mere pouvait voir des foules de juifs defiler vers le 9eme fort pour etre abattus par des soldats allemands. Les juifs etaient vetus de costumes noirs avec des etoiles jaunes dans le dos. Un jour, le frere de ma grand-mere les a suivis jusqu'au fort et ensuite, de la colline qui etait proche du fort, il a pu voir les juifs etre tues. Les gens avaient la permission de regarder ces scenes parce que la haine des Allemands envers les juifs etait publique. Les juifs n'avaient pas le droit de marcher sur le trottoir, seulement le long des rues.
  atschool.eduweb.co.uk  
Eines Tages folgte der Bruder meiner Großmutter ihnen bis zum Festungswerk, und dann konnte er den Tod der Juden von einem Hügel aus, der sich in der Nähe des Festungswerks befand, sehen. Den Leuten war es gestattet, diese Szenen zu sehen, denn der deutsche Hass gegen die Juden war ganz öffentlich.
My grandmother knew a lot about Germans being against the Jews. Her family lived not far from the ghetto and she saw many things. My granny could see crowds of the Jews being marched to the 9th fort to the shooting by German soldiers . The Jews were dressed in black suits with yellow stars on their backs. One day my granny's brother followed them till the fort and then he could see the Jews' death from the hill, which was near the fort. People were allowed to watch those scenes, because Germans' hate against the Jews was very public. The Jews weren't allowed to walk on the pavement, just along the street.
Ma grand-mere savait beaucoup de choses au sujet de l'inimitie des allemands envers les juifs. Sa famille vivait non loin du ghetto et elle a vu beaucoup de choses. Ma grand-mere pouvait voir des foules de juifs defiler vers le 9eme fort pour etre abattus par des soldats allemands. Les juifs etaient vetus de costumes noirs avec des etoiles jaunes dans le dos. Un jour, le frere de ma grand-mere les a suivis jusqu'au fort et ensuite, de la colline qui etait proche du fort, il a pu voir les juifs etre tues. Les gens avaient la permission de regarder ces scenes parce que la haine des Allemands envers les juifs etait publique. Les juifs n'avaient pas le droit de marcher sur le trottoir, seulement le long des rues.
  timewitnesses.org  
Eines Tages folgte der Bruder meiner Großmutter ihnen bis zum Festungswerk, und dann konnte er den Tod der Juden von einem Hügel aus, der sich in der Nähe des Festungswerks befand, sehen. Den Leuten war es gestattet, diese Szenen zu sehen, denn der deutsche Hass gegen die Juden war ganz öffentlich.
My grandmother knew a lot about Germans being against the Jews. Her family lived not far from the ghetto and she saw many things. My granny could see crowds of the Jews being marched to the 9th fort to the shooting by German soldiers . The Jews were dressed in black suits with yellow stars on their backs. One day my granny's brother followed them till the fort and then he could see the Jews' death from the hill, which was near the fort. People were allowed to watch those scenes, because Germans' hate against the Jews was very public. The Jews weren't allowed to walk on the pavement, just along the street.
Ma grand-mere savait beaucoup de choses au sujet de l'inimitie des allemands envers les juifs. Sa famille vivait non loin du ghetto et elle a vu beaucoup de choses. Ma grand-mere pouvait voir des foules de juifs defiler vers le 9eme fort pour etre abattus par des soldats allemands. Les juifs etaient vetus de costumes noirs avec des etoiles jaunes dans le dos. Un jour, le frere de ma grand-mere les a suivis jusqu'au fort et ensuite, de la colline qui etait proche du fort, il a pu voir les juifs etre tues. Les gens avaient la permission de regarder ces scenes parce que la haine des Allemands envers les juifs etait publique. Les juifs n'avaient pas le droit de marcher sur le trottoir, seulement le long des rues.
  2 Résultats www.hoteltaloro.com  
Ein Tag wieder vereinen den Vater und entdeckt wieder nicht, als ob nichts geschehen wäre, aber begrenzt, allmächtig ... nichts mehr zart, voller Zuneigung, die Sie glücklich machen kann, weil sie von einer freien Beziehung geboren ist. Hass, Böswilligkeit, der Wunsch nach Vernichtung, Zerstörung, Gewalt öffnet keinen menschlichen Raum.
Per altra banda, l'adolescent ha de saber créixer. Ha de voler créixer i no restar per sempre en les actituds -còmodes, vistoses, compartides pels amics- que viu en el moment, absolutitzant-les. Seria la seva mort prematura. Un dia retrobarà el pare i el redescobrirà no com si no hagués passat res, sinó limitat, gens omnipotent... més tendre, ple de l'afecte que pot fer feliç perquè neix d'una relació gratuïta. L'odi, la malvolença, el desig d'anihilació, de destrucció, la violència no obrin cap espai humà. Maten. No és bo ni per el pare. Ni per els fills. Tots hi perden.
  2 Résultats teologia.pl  
Nur eine umfassende Bewegung der Neugestaltung der internationalen, zivilen, politischen, wirtschaftlichen, kulturellen und religiösen Beziehungen zwischen den Völkern und den Gemeinschaften, konnte einen anderen Weg einschlagen und uns aus dem ausgesäten Hass herausführen.
60 years ago, the Founding Fathers of Europe took the first steps on a path which would lead to greater European unity against the stench of blood and smoke and the rubble of a war driven by nationalist and racist extremism in Europe and which subsequently spread throughout the world. Only a comprehensive reformation including international, political, civic, economic, cultural and religious relationships between peoples and communities would be capable of paving a new way to help Europeans to emerge from a culture of widespread hatred.
  brazai.com  
Lassen Sie portaits Ihnen sagen, über die Liebe-Hass-Beziehung Vincent hatte mit dem Dorf Nuenen
Laissez les portaits vous parler de la relation amour-haine que Vincent avait avec le village de Nuenen
El aparcamiento está disponible es lugar de estacionamiento ‘Remise
  7 Résultats them.polylog.org  
Wie soll nun Verständigung möglich sein angesichts dieser Abgründe von menschenverachtendem Hass einerseits und ebenso menschenverachtender Selbstsucht andererseits? Ist sie überhaupt möglich? Auf welche Kriterien kann sich kritisches Fragen hier stützen?
Faced with an abyss of human-condemning hatred on one side and similarly human-denouncing selfishness on the other, how can understanding then be possible? Which criteria can critical questions use as their basis? Which kind of responsible actions can they refer to? The answer to all these questions has been provided in the beginnings of many western philosophies throughout history and is alluring:
Ante estos abismos de odio despreciador del ser humano, por un lado, y de egoísmo no menos inhumano, por otro lado, ¿cómo será entonces posible la comprensión? ¿Existe alguna posibilidad siquiera? ¿En qué criterios podrá apoyarse la interrogación crítica? ¿En cuáles la acción responsable? La respuesta que han dado muchos planteamientos distintos (no sólo) de la filosofía occidental a lo largo de su historia es tentadora:
  www.cbs.mpg.de  
„Wir werden nicht aufgeben und niemals aufhören, weil wir fest daran glauben, dass Hass, Gewalt, Gier, die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich, bittere Armut, Ungerechtigkeit, Ausbeutung, Terrorismus, Extremismus, Diskriminierung und Tod, nicht das letzte Wort haben.“
Bishop Kameeta played a key role in Namibia’s struggle for liberation. In his sermon he told of the hope spread by the gospel in the liberation struggle. “We will not give up and will never quit, because we firmly believe that hatred, violence, greed, the growing gap between rich and poor, abject poverty, injustice, exploitation, terrorism, extremism, discrimination and death, do not have the last word.” He called on those present to witness to being liberated by God’s grace:
« Nous n’abandonnerons pas, ni ne nous arrêterons, car nous croyons profondément que la haine, la violence, la rapacité, la fracture entre les riches et les pauvres, la pauvreté abjecte, l’injustice, l’exploitation, le terrorisme, l’extrémisme, la discrimination et la mort, n’ont pas le dernier mot. »
El Obispo Kameeta, que desempeñó un rol clave en la lucha por la liberación de Namibia, aludió en su sermón a la esperanza difundida por el evangelio en la lucha de liberación. “Nunca abandonaremos, porque creemos firmemente que el odio, la violencia, la codicia, la creciente brecha entre ricos y pobres, la pobreza abyecta, la injusticia, la explotación, el terrorismo, el extremismo, la discriminación y la muerte, no tienen la última palabra”
  www.guitarhero.com  
· Materialien, die Fanatismus, Rassismus, Hass oder die Schädigung von Gruppen oder Individuen fördern oder die Diskriminierung aufgrund von Rasse, Geschlecht, Religion, Nationalität, Behinderung, sexueller Orientierung oder Alter unterstützen.
· comporter des éléments qui incitent à l’intolérance, au racisme, à la haine à l'encontre de tout groupe ou individu, ou qui incitent à la discrimination selon la race, le genre, la religion, la nationalité, le handicap, l'orientation sexuelle ou l'âge ;
  www.edoeb.admin.ch  
Mit den SNS verändern sich Konzepte wie «Freundschaft» und «Vertraulichkeit» inhaltlich; Fälle, in denen solche «Freundschaften» in ausgeweitete Hass- oder Diffamierungskampagnen («cyberbullying», Rufmord) umschlugen, haben in den USA bereits zu Selbstmorden geführt.
Il en résulte que les usagers ne connaissent en général pas personnellement la plupart de leurs «amis» et doivent donc s’en remettre aux informations qui figurent dans les profils. Il peut bien sûr arriver qu’un interlocuteur nous mente les yeux dans les yeux – mais il devrait, dans la réalité, lui être beaucoup plus difficile de cacher sa véritable identité et de donner de fausses informations sur sa personne dans le long terme. Lorsque les relations sont épistolaires, il est tout à fait possible de gagner la confiance d’un correspondant sous couvert d’une identité fictive et de lui soutirer ainsi des informations qu’il n’aurait peut-être jamais révélées dans d’autres conditions. Les mots «amitié» et «familiarité» prennent donc un autre sens à l’ère des SRS. Aux Etats-Unis, il est déjà arrivé que de telles «amitiés» se transforment en campagnes de diffamation et d’incitation à la haine (cyber-intimidation, calomnies) et poussent des personnes qui en étaient victimes à se suicider.
Una conseguenza diretta è che l'utente probabilmente non conosce personalmente la maggior parte dei suoi «amici» e si deve fidare delle affermazioni che figurano sul loro profilo. È chiaro che si può essere abbindolati anche a quattr'occhi. Tuttavia, nella realtà può risultare decisamente più difficile nascondere per lungo tempo interi aspetti della propria identità e fornire false indicazioni su sé stessi. Nella comunicazione scritta, invece, è possibilissimo accattivarsi la fiducia di una persona dissimulando la propria identità e, per esempio, ottenere informazioni che l'interlocutore in altre circostanze non avrebbe mai rivelato. A livello di SNS, cambia il significato dei concetti di «amicizia» e di «confidenzialità»: negli Stati Uniti, è capitato che siffatte «amicizie» si tramutassero improvvisamente in campagne diffuse di odio o di diffamazione («cyberbullying») causando persino suicidi.
  4 Résultats www.conventions.coe.int  
a entweder verlangen, dass die Straftat nach Absatz 1 zur Folge hat, dass die in Absatz 1 genannte Person oder Personengruppe Hass oder Verachtung ausgesetzt oder der Lächerlichkeit preisgegeben wird,or
a. либо требовать того, чтобы преступление, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, имело результат того, что лицо или группа лиц, упомянутых в пункте 1, подвергнуты ненависти, презрению или осмеянию;
  2 Résultats www.vas.tsynsth.com  
- Im Juli 1999 mobilisierte Jiang Zemin, früherer Staatschef, das Militär, Polizei, Geheimagenten und das Amt für auswärtige Angelegenheiten, um die physische Verfolgung von Falun Gong-Praktizierenden durchzuführen; In der Zwischenzeit ließ er alle Radiosender, Fernsehstationen, Zeitungen und andere Medien, ununterbrochen Falun Gong diffamieren und beschimpfen, um unter der Bevölkerung Hass gegen Falun Gong anzuschüren.
Depuis juillet 1999 l'ancien chef du Parti communiste, Jiang Zemin, a mobilisé la police, les agents secrets et les départements des affaires étrangères pour réaliser la persécution contre le Falun Gong. Les chaînes de radio, télévision, les journaux et d'autres médias ont tous été utilisés pour diffamer et calomnier continuellement le Falun Gong dans le but d'inciter l'opinion publique à la haine générale du Falun Gong. La persécution brutale cherchait à détruire des millions de pratiquants, physiquement et mentalement par l'usage de la torture et du lavage de cerveau, économiquement à travers le déni d'embauche et l'extorsion, socialement en déchirant des familles par la détention, le divorce forcé, la délocalisation, certains venant à se trouver sans domicile pour éviter l'arrestation. La maltraitance physique, fréquente, et des milliers de cas de torture ont eu comme conséquence des morts innombrables et ont rendu de nombreux survivants handicapés.
En julio de 1999, el ex líder del partido comunista, Jiang Zemin, movilizo a los militares, policías, agentes secretos, y oficiales de relaciones exteriores para llevar a cabo la persecución contra los practicantes de Falun Gong físicamente; mientras tanto, puso a todas las estaciones de radio, canales de televisión, diarios, y otros medios a difamar y calumniar continuamente la practica de Falun Gong para incitar el odio entre el público en general. La brutal persecución buscaba destruir a los practicantes física y mentalmente mediante el uso de torturas y lavados de cerebros forzados; económicamente a través de negarles empleo y mediante extorsiones; y socialmente al separar familias con medios tales como detención, traslado, divorcios forzados, y con personas quedandose sin hogar para evitar ser arrestadas. Los continuos y severos abusos han terminado en incontables muertes (miles de los cuales están documentados), y también miles de casos de discapacidad causadas por las severas torturas.
  celleroliverconti.com  
die Anzeigen auf den Webseiten zu platzieren, die Inhalte enthalten, die gesetzwidrig oder schädlich sind, Gewalt und Brutalität zeigen (propagieren), Hass und/oder Diskriminierung von Menschen aus rassischen, sozialen, sexuellen, religiösen oder ethnischen Gründen propagieren, beliebige Personen oder Organisationen beleidigen, Moral beschimpfen, geistige Eigentumsrechte verletzen, Elemente der Pornographie oder Kindererotik enthalten (propagieren), für Dienstleistungen sexueller Natur (insbesondere, in Form anderer Dienstleistungen) werben (oder propagieren), das Herstellungsverfahren, Anwendung oder sonstige Verwendung von Betäubungsmitteln oder deren Analogen, Sprengstoffe oder anderer Waffe erläutern.
4.1.1. Place ads with content being illegal, harmful, demonstrating (advocating) violence and cruelty, propagandising hatred and/or race, social, sex, religion, ethnic discrimination, insulting any individuals or entities, insulting morality, violating intellectual property rights, containing elements of (advocating) the pornography, children erotic, advertising (or propagandising) the services of sexual nature (including for disguised as other services), explaining the procedure of manufacturing, taking or otherwise using drugs and their derivatives, and also any explosive materials or other weapons.
  www.ifma-formation.fr  
?b) die Inhalte dürfen keinen Aufruf zu Hass, Gewalt, Selbstmord, Rassismus, Antisemitismus, Ausländerfeindlichkeit oder Homophobie darstellen.?
b) ne pas inciter à la haine, à la violence, au suicide, au racisme, à l’antisémitisme, à la xénophobie ou à l’homophobie.
  3 Résultats www.pgdp.net  
Sie ist Gift für ein friedliches Zusammenleben der Religionen weltweit. Die beste «Waffe» gegen Krieg ist Frieden. Lassen wir uns nicht anstecken vom Hass. Setzen wir am Tag der Menschenreichte ein Zeichen der Verbundenheit über Religionsgrenzen hinweg!
The instrumentalization of religion is a heavy burden on relations between different religious communities. It is a poison for the peaceful co-existence of religions in the world. The best “weapon” against war is peace. Let us not be infected by hate. Today is Human Rights Day; let us express the unity that reaches beyond the limits of religions!
L’instrumentalisation de la religion est un véritable poids pour les relations entre communautés religieuses. C’est un poison pour la coexistence pacifique des religions dans le monde. La meilleure « arme » contre la guerre, c’est la paix. Ne nous laissons pas contaminer par la haine. Le jour des Droits de la Personne Humaine, manifestons une union dépassant les limites des religions !
Instrumentalisasi agama menjadi beban berat dalam relasi antar umat beragama. Hal ini merupakan racun bagi kehidupan bersama umat beragama di dunia. “Senjata” terbaik untuk melawan perang adalah damai. Marilah kita tidak terinfeksi oleh kebencian. Hari ini adalah Hari Internasional  Hak Asasi Manusia, marilah kita  mewujudkan kesatuan yang melampaui batas-batas agama!
  www.mql5.com  
Hass gegenüber Personengruppen unterstützen oder Personengruppen aufgrund Ihrer Religion, Rasse, ethnischen Herkunft verletzen oder Feindseligkeit oder Gewalt anstiften.
4.2. Any conduct by a User that in the sole discretion of MQL5 Ltd restricts or inhibits any other mql5.com User from using and enjoying its rights, will not be permitted.
contribuyen o contienen la instigación a la discordia religiosa, racial o interétnica, contienen intentos de instigación a la hostilidad o llamamientos a la violencia;
possa constituir ou encorajar conduta que possa ser considerada uma ofensa criminal, dar origem a responsabilidade civil ou violar qualquer lei ou obrigação contratual.
способствующие или содержащие призывы к разжиганию религиозной, расовой или межнациональной розни, содержащие попытки разжигания вражды или призывы к насилию;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow