uda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'063 Results   735 Domains   Page 7
  7 Hits insight.eun.org  
European Schoolnet oraz Muzeum Europy zapraszają zespoły uczniów w wieku 14-20 lat do wzięcia udziału w tym konkursie, do pracy zespołowej oraz wyrażania pomysłów i opinii na temat kolejnych 50 lat w Unii Europejskiej, patrząc jednocześnie wstecz na to, co udało się nam osiągnąć od 1957 roku!
European Schoolnet and the Museum of Europe invited teams of students from 14 to 20 years of age to take part in this competition, experience teamwork and express ideas and thoughts about the next 50 years in the European Union, whilst looking back at what we have achieved since 1957!
European Schoolnet et le Musée de l’Europe ont invité des équipes d’élèves entre 14 et 20 ans à participer au concours, à travailler en équipe et à exprimer leurs idées sur les 50 prochaines années de l’Union européenne tout en regardant ce que nous avons accompli ensemble depuis 1957 !
European Schoolnet und das Museum of Europe laden Schülerteams (Altersgruppe 14 bis 20 Jahre) ein, an diesem Wettbewerb mitzumachen, Teamwork zu erfahren und ihre Ideen und Gedanken über die nächsten 50 Jahre der Europäischen Union auszudrücken, während sie gleichzeitig auf die letzten 50 Jahre der Union zurückblicken.
European Schoolnet y el Museo de Europa invitan a equipos de alumnos de 14 a 20 años a participar en el concurso, a trabajar en equipo y a expresar sus ideas sobre los próximos 50 años de la Unión Europea teniendo presente ¡todo lo que hemos conseguido juntos desde 1957!
European Schoolnet e il Museum of Europe invitano squadre di studenti di età compresa tra i 14 a i 20 anni a prendere parte al concorso, a sperimentare il lavoro di gruppo e ad esprimere le loro idee e pensieri sui prossimi 50 anni dell'Unione Europea con uno sguardo al passato su quanto è stato raggiunto a partire dal 1957!
A European Schoolnet e o Museu da Europa convidam equipas de alunos com idades compreendidas entre os 14 e os 20 anos a participar neste concurso, a experimentar o trabalho de equipa e a expressar ideias e pensamentos sobre os próximos 50 anos na União Europeia, ao mesmo tempo que passam em revista tudo o que conseguimos atingir desde 1957!
Το European Schoolnet και το Μουσείο της Ευρώπης προσκαλούν ομάδες μαθητών ηλικίας 14 ως 20 ετών, να αποκτήσουν εμπειρία σε ομαδική εργασία και να εκφράσουν τις ιδέες τους και τις σκέψεις τους για τα επόμενα 50 χρόνια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κάνοντας αναδρομή σε ότι έχει επιτευχθεί από το 1957!
European Schoolnet en het Museum van Europa nodigen teams van studenten van 14 tot 20 jaar oud uit om deel te nemen aan deze wedstrijd, ervaring op te doen met teamwork en uitdrukking te geven aan ideeën en gedachten over de volgende 50 jaar in de Europese Unie, terwijl ze ook terug kijken op wat we sinds 1957 hebben gepresteerd!
Европейската Училищна Мрежа и Музеят на Европа приканват екипи от ученици между 14 и 20 годишна възраст да участват в този конкурс, като изразят идеите и мислите си за следващите 50 години на Европейския Съюз, като същевременно се вгледат в постиженията му от 1957 насам!
Evropský vzdělávací portál a Muzeum Evropy zve k účasti v této soutěži družstva studentů ve věku od 14 do 20 let, aby si tito mladí lidé jejím prostřednictvím vyzkoušeli, co obnáší týmová práce, a vyjádřili svoje myšlenky a názory na to, jak bude vypadat následujících 50 let v Evropské unii, a přitom se dokázali ohlédnout za tím, čeho jsme dosáhli od roku 1957 až do dnešních dnů!
Europæisk Skolenet og Europamuseet indbyder teams af studerende i alderen 14 til 20 år til at deltage i denne konkurrence, og herigennem gøre sig erfaringer med teamwork og få lejlighed til at udtrykke deres ideer og tanker vedrørende de kommende 50 års udvikling i EU – set i lyset af de resultater som vi har opnået siden 1957!
European Schoolnet ja Euroopa Muuseum kutsuvad 14-20-aastaste õpilaste võistkondi sellel võistlusel osalema ja meeskonnatööd proovima. Samuti väljendama ideid ja mõtteid Euroopa Liidu järgmise 50 aasta kohta, mõeldes sellele, mida me oleme saavutanud alates 1957. aastast!
European Schoolnet ja Eurooppa-museo kutsuvat 14-20-vuotiaiden nuorten ryhmät mukaan kilpailuun, jossa he saavat työskennellä yhdessä. Ryhmät voivat kuvata ideoitaan ja ajatuksiaan Euroopan unionin tulevaisuudesta tulevina 50 vuotena, unohtamatta aikaansaannoksiamme vuodesta 1957 lähtien!
Az Európai Iskolahálózat és az Európa Múzeuma 14 és 20 év közötti diákok jelentkezését várja a versenyre, hogy megtapasztalhassák a csapatmunkát és hogy kinyilváníthassák véleményüket és gondolataikat az EU következő 50 évéről, miközben visszapillantást nyerhetnek az 1957 óta végbement eseményekre!
„European Schoolnet” ir Europos muziejus kviečia 14-20 metų Europos moksleivių komandas dalyvauti šiame konkurse, pasimokyti dirbti komandoje, išsakyti savo idėjas ir mintis apie Europos Sąjungos ateitį ateinančiais 50 metų bei prisiminti, ką mes pasiekėme nuo 1957m.!
European Schoolnet si Muzeul Europei invită echipele de elevi în vârsta de 14-20 de ani să participe la acest concurs şcolar, să experimenteze lucrul în echipă şi să-şi exprime ideile şi gândurile despre următorii ani în Uniunea Europeană, privind totodata înapoi la ceea ce s-a realizat de la 1957 până acum!
Európska sieť škôl a Múzeum Európy pozývajú študentov vo veku 14 – 20 rokov, aby sa zúčastnili súťaže, skúsili si prácu v tíme a vyjadrili svoje názory a myšlienky o budúcich 50 rokoch v Európskej únii a súčasne sa zamýšľali nad predošlým obdobím a nad tým, čo sme dosiahli od roku 1957!
European Schoolnet in Muzej Evrope vabita skupine učencev, starih od 14 do 20 let, da sodelujejo na natečaju, izkusijo čare timskega dela in izrazijo svoje ideje in misli o naslednjih 50 letih v Evropski uniji, na osnovi dosežkov, zabeleženih od leta 1957!
Europeiska skoldatanätet och Museum of Europe bjuder in lag med elever i åldern 14 till 20 år att delta i den här tävlingen, uppleva lagarbete och uttrycka idéer och tankar om de kommande 50 åren i Europeiska unionen, medan de ser tillbaka på vad vi har uppnått sedan 1957!
European Schoolnet un Eiropas Muzejs ielūdz skolēnu komandas vecumā no 14 līdz 20 gadiem piedalīties šajā konkursā, iegūt komandas sadarbības pieredzi un paust idejas un domas par Eiropas Savienības nākamajiem 50 gadiem, tai pat laikā atskatoties atpakaļ par to, ko mēs esam sasnieguši kopš 1957. gada!
European Schoolnet u l-Mużew ta’ l-Ewropa jistiednu timijiet ta’ studenti minn 14 sa 20 sena biex jieħdu sehem f’din il-kompetizzjoni, jesperjenzaw ix-xogħol fi grupp u jesprimu ideat u ħsibijiet dwar il-50 sena li jmiss fl-Unjoni Ewropea, filwaqt li jħarsu lura lejn dak li ksibna mill-1957!
Tugann Líonscoil Eorpach agus Músaem na hEorpa cuireadh do fhoirne dhaltaí ó 14 go 20 bliain chun chur isteach ar an gcomórtas seo agus deis a bhaint as obair-foirne. Chomh maith le sin, bheadh said in ann smaointí agus idéanna faoin gcaoga bliain eile san Aontas Eorpach a thabhairt, ‘is iad ag breathnú siar ar an méid atá déanta ó 1957!
  28 Hits www.kia.ch  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  6 Hits restrain.eu.com  
Jestem w stanie pomóc Państwu informacji, gdzie się udać i jak poruszać się szybko i sprawnie tak wiele do zobaczenia, a czasami za mało czasu! Jeśli mam czas, ja chciałbym, aby spędzać czas, ale jeśli mam czas.
I am able to help you with information where to go and how to move fast and efficiently So much to see and sometimes not enough time! If I have time I would love to hang out, but if I have time.
Je suis en mesure de vous aider avec des informations où aller et comment se déplacer rapidement et efficacement Tant de choses à voir et parfois pas assez de temps! Si je ai le temps je aimerais sortir, mais si je ai le temps.
Ich bin in der Lage, Sie mit Informationen zu helfen, wo und wie man sich bewegt schnell und effizient So viel zu sehen und manchmal nicht genug Zeit! Wenn ich Zeit habe, würde ich gerne zu hängen, aber wenn ich Zeit habe.
Sono in grado di aiutarvi con informazioni su dove andare e come muoversi velocemente e in modo efficiente così tanto da vedere e talvolta non abbastanza tempo! Se ho tempo mi piacerebbe appendere fuori, ma se ho tempo.
Eu sou capaz de ajudá-lo com informações para onde ir e como se mover com rapidez e eficiência Tanta coisa para ver e às vezes não há tempo suficiente! Se eu tiver tempo eu gostaria de sair, mas se eu tiver tempo.
Ik ben in staat om u te helpen met informatie over waar te gaan en hoe snel en efficiënt Zoveel te zien en soms niet genoeg tijd te verplaatsen! Als ik tijd heb zou ik graag uit te hangen, maar als ik tijd heb.
Mohu vám pomoci s informacemi, kam jít a jak se pohybovat rychle a efektivně tak moc vidět a někdy ne dost času! Když mám čas, rád bych viset ven, ale pokud budu mít čas.
Jeg kan hjælpe dig med information om, hvor gå, og hvordan at bevæge sig hurtigt og effektivt, så meget at se og nogle gange ikke nok tid! Hvis jeg har tid, jeg ville elske at hænge ud, men hvis jeg har tid.
Pystyn auttamaan sinua tietoa minne mennä ja miten liikkua nopeasti ja tehokkaasti Niin paljon nähtävää ja joskus ei ole tarpeeksi aikaa! Jos minulla on aikaa Haluaisin hengailla, mutta jos minulla on aikaa.
я могу помочь вам с информацией, куда идти и как двигаться быстро и эффективно, с тем, чтобы видеть, а иногда и не хватает времени! Если у меня есть время, я хотел бы, чтобы болтаться, но если у меня есть время. Каталог
Jag kan hjälpa dig med information om att gå och hur du flyttar snabbt och effektivt Så mycket att se och ibland inte tillräckligt med tid! Om jag har tid skulle jag älskar att umgås, men om jag har tid.
  challenge-geraardsbergen.com  
W internecie udało nam się dotrzeć do ponad 10 milionów osób z naszym przekazem, korzystając z takich kanałów jak: blogi, Facebook, newsletter.
Via internet, we reached over 10 million people with our message, using such channels as: blogs, Facebook, newsletter.
  www.onlyyouhotels.com  
64-letniemu Pilai Poonswad udało się sprawić, że kłusownicy i osoby nielegalnie wycinające las stali się strażnikami natury, chroniącymi dzioborożce. Te tropikalne ptaki padają łupem myśliwych ze względu na mięso i rogową naroślą na górnej części dzioba.
Ein weiteres Ziel des Projektes ist es, die Lebensbedingungen der einheimischen Bevölkerung zu verbessern, indem ihnen — sowohl innerhalb als auch außerhalb der geschützten Gebiete — durch Förderung und Entwicklung nachhaltiger Landwirtschaftspraktiken und Hervorbringen zusätzlicher Einkommensquellen für die Menschen, direkte Verantwortung für die Bewirtschaftung der Wälder und natürlichen Ressourcen übertragen wird.
Hva kan du gjøre for å verne skogen? Mange non-profit organisasjoner er involvert i vern av skog over hele verden.De tilbyr konkrete løsninger via ulike tiltak, grønne tips og kampanjer for å hjelpe hver enkelt til å gjøre noe.
Pilai Poonswad, 64, has managed to turn poachers and illegal woodcutters into guardians of nature to protect hornbills. This rare tropical bird is hunted for its meat and its casque.
Микробиологу Пилаи Пунсвад удалось сделать из браконьеров и нелегальных лесорубов настоящих охранников леса, используя их знания для защиты птиц-носорогов. Эти редкие птицы являются объектом охоты из-за их мяса и шлемов.
  www.websaver.ca  
Warhol udało się również i wyprodukował Punk rock band o nazwie Velvet Underground i był zaangażowany w projekty dla wielu z ich albumów.
Warhol también se las arregló y produjo una banda de rock punk llamada The Velvet Underground y participó en el diseño de muchos de sus álbumes.
Warhol também conseguiu e produziu uma banda de punk rock chamado o Velvet Underground e esteve envolvido em projetos para muitos de seus álbuns.
Warhol διαχειρίζεται επίσης και παρήγαγε ένα ροκ συγκρότημα πανκ ονομάζεται Velvet Underground και της είχε εμπλακεί σε σχέδια για πολλά από τα άλμπουμ τους.
Warhol ook in geslaagd en produceerde een punk rock band genaamd de Velvet Underground en was betrokken bij ontwerpen voor veel van hun albums.
Warhol také podařilo a produkoval punkové rockové kapely s názvem Velvet Underground a byl zapojený v provedení pro mnoho z jejich alb.
Warhol også lykkedes og produceret en Punk rockband kaldet Velvet Underground og var involveret i design til mange af deres albums.
Warholin myös hallinnoi ja tuottanut Punk rock-yhtye nimeltään Velvet Underground ja oli mukana malleja monet niiden albumia.
Warhol náði einnig og framleitt pönk hljómsveit sem kallast Velvet Underground og tók þátt í hönnun fyrir mörgum plötum sínum.
Warhol juga berhasil dan menghasilkan band rock Punk disebut Velvet Underground dan terlibat dalam desain untuk banyak album mereka.
Warhol også klart og produsert en Punk rock band kalt Velvet Underground og var involvert i design for mange av sine album.
Warhol, de asemenea, a reușit și a produs o trupa rock punk numit Velvet Underground si a fost implicat in proiecte de multe dintre albumele lor.
Warhol lyckades också och producerade ett punkband kallas Velvet Underground och var inblandad i design för många av deras album.
Yönetilen ve Velvet Underground adlı bir Punk rock grubu üretti ve albümlerin çoğu için tasarımlar yer aldı.
Warhol cũng được quản lý và sản xuất một ban nhạc rock Punk gọi là Underground Velvet và đã tham gia vào thiết kế cho nhiều album của họ.
Warhol juga berjaya dan menghasilkan kumpulan rock punk dipanggil Bawah Tanah Velvet dan terlibat dalam reka bentuk bagi kebanyakan album mereka.
  2 Hits www.irion-edm.com  
Figurę spodenki zapewnienia jednolitego wsparcia i kompresję do brzucha, mięsień czworogłowy uda oraz obszary mięśni ścięgna udowego.
Short moulant fournissent un soutien et une compression uniforme pour les abdominaux, les quadriceps et les zones du muscle ischio-jambiers.
Figurbetontes Shorts sorgen für gleichmäßige Unterstützung und Kompression für die Bauch-, Quadrizeps und Muskelfaserriss Muskelpartien.
Pantaloncini sagomata forniscono supporto uniforme e compressione per le addominali, quadricipiti, muscoli posteriori della coscia e le aree.
Calções formulário-encaixe fornecer apoio uniforme e compressão para os abdominais, quadríceps, e áreas dos músculos isquiotibiais.
Nauwsluitend shorts bieden gelijkmatige ondersteuning en compressie op de buik, quadriceps en hamstring spieren gebieden.
Pantalons curts de forma ajustada proporcionar un suport uniforme i la compressió dels abdominals, quàdriceps, i les àrees musculars isquiotibials.
Figursyet shorts giver en ensartet støtte og kompression til den abdominale, quadriceps og forstrækning muskel områder.
Istuva shortsit yhtenäisiä tukea ja puristus vatsan, quadriceps ja hamstring lihasten alueilla.
Formsydde shorts gir jevn støtte og kompresjon til mage, quadriceps og hamstrings områder.
Figursydda shorts ger enhetligt stöd och kompression till buken, quadriceps och hamstring områden muskel.
  2 Hits www.pdftoexcelonline.com  
Jeżeli nie udało się Państwu znaleźć odpowiedniego zastosowania, prosimy o kontakt z nami. Z przyjemnością udzielimy odpowiedzi na Państwa pytania.
If you did not find the required application, please get in contact with us. We are happy to answer your questions.
Si vous n'avez pas trouvé l'application recherchée, contactez-nous. Nous serons heureux de répondre à vos questions.
Sollte die gesuchte Anwendung nicht gelistet sein, sprechen Sie uns an. Unsere Anwendungsspezialisten beraten Sie gerne.
Se non trovate l'applicazione desiderata, non esitate a contattarci. Saremo lieti di rispondere a qualsiasi domanda.
Se não tiver encontrado a aplicação necessária, entre em contacto connosco. Teremos todo o gosto em responder às suas perguntas.
Bent u op zoek naar een oplossing voor een andere toepassing, neem dan gerust contact met ons op. Wij helpen u graag verder.
Ha nem találta meg a szükséges alkalmazást, kérjük, keressen meg minket. Készségesen válaszolunk a kérdéseire.
Hvis du ikke fant bruksområdet du var på jakt etter kan du kontakte oss. Vi svarer gjerne på dine spørsmål.
If you did not find the required application, please get in contact with us. We are happy to answer your questions.
Если вы не обнаружили необходимый способ применения, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы будем рады ответить на ваши вопросы.
Si vous n'avez pas trouvé l'application recherchée, contactez-nous. Nous serons heureux de répondre à vos questions.
Si no ha encontrado la aplicación que buscaba, póngase en contacto con nosotros. Estamos a su disposición para ayudarle a resolver cualquier duda.
  3 Hits www.tissushop.fr  
Chciałbym przedstawić wam bardzo mało znaną grę pod tytułem Gear, o której niewiele wiadomo, stąd też dopisek „tajemnicza gra”. Kto ją stworzył i w którym roku? Jaki jest jej opis oraz cel? Z mojej strony mam do zaoferowania tylko to, co udało mi się „wydłubać” na jej temat. Może znajdzie się osoba, która wie znacznie […]
Game opponents often use the argument that games don’t help you develop, that they do not bring anything new to your life. In case of “Puzznic” this argument is completely invalid. After playing this logical-arcade game, it is hard not to feel the power of your mind growing. I hasten with an explanation. First, a […]
  9 Hits www.fmeter.ru  
Mimo iż na starym mieście można znaleźć wiele współczesnych elementów – takich jak liczne sklepy i restauracje przyciągające turystów – udało mu się zachować średniowieczny wygląd i atmosferę. Brukowane uliczki i dziedzińce, mauryjska architektura i kilkusetletnie drzewa palmowe dodają tej okolicy staroświeckiego uroku.
When it comes to nightlife, Rhodes Town has a few lively spots to choose from. Platía Aríonos in the old-quarter has plenty of quaint bars that are popular with the locals. Neohóri has some lively nightclubs and good restaurants.
  7 Hits www.logicnets.com.ar  
bardzo fajne jesienne spodnie. tym razem udało się szybko dostarczyć. jednym słowem udana transakcja
very cool autumn pants. this time was able to quickly deliver. one word successful transaction
pantalon d'automne très cool. cette fois-ci a été en mesure de livrer rapidement. un mot de transaction réussie
sehr kühle Herbst Hose. diesmal war in der Lage, schnell zu liefern. ein Wort erfolgreiche Transaktion
pantalones muy frescos del otoño. esta vez fue capaz de entregar rápidamente. una palabra transacción exitosa
pantaloni autunno molto cool. questa volta è stato in grado di fornire rapidamente. una parola operazione di successo
calças muito legal de outono. desta vez foi capaz de entregar rapidamente. uma palavra transação bem sucedida
zeer koele herfst broek. dit keer was in staat om snel te leveren. één woord succesvolle transactie
pantalons molt frescos de la tardor. aquesta vegada va ser capaç de lliurar ràpidament. una paraula transacció reeixida
veldig kul høst bukser. denne gang var i stand til raskt å levere. ett ord vellykket transaksjon
väldigt cool höst byxor. denna gång kunde snabbt leverera. ett ord lyckad transaktion
  www.olimpiskais.lv  
W 2016 r. udało się także pozyskać nowego dostawcę oprogramowania tzw. „Independent Software Provider (ISV)”, a obecnie trwają prace z kolejnym, który będzie pierwszym dostawcą oprogramowania dla profesjonalnych traderów derywatów w Polsce.
A new Independent Software Provider (ISV) was acquired in 2016, and GPW is currently negotiating with another ISV, the first potential provider of software for professional derivatives traders in Poland. A new External Administrator was acquired in Q1 2016, responsible for technical market access services for Exchange Members.
  4 Hits www.tofifest.pl  
Od chwili zagrania w 2010 roku dwóch ostatnich ról w kinie, unikał imprez filmowych. Ale udało się. Mistrz sztuki aktorskiej, a prywatnie mistrzowski znawca win, odbierze 18 października Złotego Anioła za niepokorność twórczą.
He has been consistent in avoiding all film events, since giving his two last film appearances, back in 2010. Nonetheless, we have made it. The master of acting and a wine connoisseur, as a private person, is going to receive a special Golden Angel Awards for artistic insolence, on 18th October, 2016.
  3 Hits www.java.com  
„Loading Java Applet Failed...” (Nie udało się załadować apletu Java...)
"Loading Java Applet Failed..." (Java-Applet konnte nicht geladen werden) an.
'Loading Java Applet Failed...' (Java-applet niet geladen...) wordt weergegeven.
'Inläsning av Java-applet slutfördes inte...'
  5 Hits www.city-in-space.com  
-Dzięki technologiom fotopolimeryzacji i regulacji gęstości sieciowania udało się zmniejszyć ilość odpadów chemicznych i tym samym stworzyć materiał bardziej przyjazdy środowisku
-Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Produkts durch Verringerung der Menge verbleibender Chemikalien anhand von Fotopolymerisationstechnologie und die Technologie zur Kontrolle der Vernetzungsdichte
  pomberger.com  
Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty.
Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche.
Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft die Suchfunktion.
Sembra impossibile trovare quello che stavi cercando. Forse una ricerca specifica potrebbe aiutarti.
  28 Hits www.pref.shimane.lg.jp  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  28 Hits agrmertola.drealentejo.pt  
Środowe przedpołudnie stało pod znakiem warsztatu: „Co wiemy o naszych krajach”, a następnie grup udała się na wędrówkę w góry sowie i zdobyła Wielką Sowę.
Am darauf folgenden Tag fuhr die Gruppe nach Wrocław. Nachdem sie in gemischten Kleingruppen bei einer Rallye die Stadt besser kennengelernt haben, verbrachten die Schüler_innen den Nachmittag im Afrykarium des Zoos.
  2 Hits www.onlinevoices.com  
sprzedaż online naszych kolekcji wzrosła aż o 139%. Przewidujemy, że w 2018 roku uda nam się ją podwoić. Taka dynamika wzrostu stawia przed nami duże wyzwania logistyczne oraz rodzi konieczność rozbudowy naszej sieci dystrybucji.
E-commerce is en vogue. The new development by Panattoni Europe for LPP SA is a response to the company’s growing sales. As explained by Jacek Kujawa, Vice President of the Management Board of LPP: “In Q1 of this year the online sales of our collections went up by an astounding 139%. We anticipate that in 2018 we will manage to double them. Such growth dynamics pose significant logistics challenges before us and force us to expand our distribution network. By 2020, we are planning to invest as much as PLN 0.5 billion in the development of our logistics resources. The lease of warehouse space at Panattoni Park Gdansk is a part of that process. Today, clothing brands must operate logistics several times faster than even a few years ago. The client, particularly in e-commerce, is expecting nearly instant delivery of their order.”
  www.katharinamihm.com  
Z okazji wyróżnienia naszej firmy w Konkursie Gepardy Biznesu 2011 zachęcamy do przeczytania krótkiej wypowiedzi naszego Szefa Produkcjii odnośnie tego czym zajmuje się nasz firma i dzięki czemu udało się jej osiągnąć dobre wyniki finansowe w latach 2008 - 2010.
On the occasion of ours business awards in 2011 Competition Cheetahs of Business we encourage you to read our brief statement the Head of Production about our company and and our way of the achieve good financial results in 2008-2010. The statement is on the official website of the Cheetahs of Business.
  www.meccanicafim.it  
W 2016 r. udało się także pozyskać nowego dostawcę oprogramowania tzw. „Independent Software Provider (ISV)”, a obecnie trwają prace z kolejnym, który będzie pierwszym dostawcą oprogramowania dla profesjonalnych traderów derywatów w Polsce.
A new Independent Software Provider (ISV) was acquired in 2016, and GPW is currently negotiating with another ISV, the first potential provider of software for professional derivatives traders in Poland. A new External Administrator was acquired in Q1 2016, responsible for technical market access services for Exchange Members.
  32 Hits www.clario.de  
Odwołanie do historycznej przeszłości nawet w tak nowoczesnej przestrzeni udało się dzięki zastosowaniu drewna. Ciepły, jednolity kolor wiśni tworzy wizualną łączność pomiędzy zróżnicowanymi powierzchniami ścian, i w rezultacie znacząco powiększa przestrzeń we wnętrzu.
Ihm gelingt die Neuinterpretation historischer Bezüge mit Blick auf die Bühnenbilder der Zukunft. Der einheitliche, warme Farbton von cherry (Kirsche) schafft eine visuelle Kontinuität zwischen den Oberflächen der schachtelartigen Struktur der Wände und verwischt die Übergänge zwischen Böden, Wänden und Decken, was die Räume größer wirken lässt.
  casahelipa.com  
Podczas przygotowań do likwidacji obozu Niemcom udało się ewakuować i wykorzystać dla potrzeb niemieckiej gospodarki wojennej ok. 100 tysięcy więźniów jako niewolniczą siłę roboczą oraz sporą ilość nagromadzonego w obozie mienia, przede wszystkim rzeczy zrabowanych deportowanym na Zagładę Żydom.
During the process of evacuation and liquidation of the camp the Nazi authorities managed to evacuate approximately 100 thousand prisoners and put them to work as slave laborers for the benefit of the German war economy. They also salvaged a large amount of the loot stored in the camp which belonged to exterminated Jews. About 7 thousand prisoners awaited liberation in the Main Camp, Auschwitz II-Birkenau, and Auschwitz III-Monowitz.
  naturalgolfmanagement.com  
W związku z ogromnymi kosztami budowy, Wydział Powiatowy zabiegał o uzyskanie pożyczki w wysokości 3.000.000 Mk na samodzielną budowę. Mimo ogromnych wysiłków w tej sprawie, pożyczki nie udało się załatwić.
1907 - The documentation process is completed and a cost estimate drawn up with a forecast for profitability. Construction cost is estimated at 1.3 m German marks. Given the high costs involved, local authorities endeavour to obtain a loan of 3 m German mark to manage construction tasks independently, but despite great efforts this is not achieved. The sole remaining issue is that of business partners for the enterprise.
  5 Hits www.kaporal.com  
Rodzina Grohmanów przybyła do Łodzi z Saksonii w latach 40. XIX w. , wkrótce udało im się stworzyć fabrykę bawełny, która należała do czołówki łódzkich firm. Czasy świetności tego fabrykanckiego imperium przypadają na koniec XIX w.
The Grohman family came to Lodz from Saxony in the 1840s, and soon they managed to open a cotton factory that became one of the leading companies in Lodz. The end of the 19th century was the golden age of the factory empire. Ludwik Grohman was its manager at the time. It was he who had the Villa at ul. Tylna 9/11 constructed. It was one of the first residences of a factory owner in Lodz that was so impressive. This Italian renaissance style building was designed by the most famous architect in Lodz – Hilary Majewski. The Ludwik Grohman Villa was constructed in 1881, and in the 1890s a winter garden was added to the building. Before World War I the building was expanded with a two-storeyed adjoining building with a separate entrance.
  www.gs1bg.org  
Kto od zawsze chciał się udać w podwodną odyseję i doświadczyć bezkresu morza powinien odwiedzić Miasto Hanzeatyckie Stralsund. Tu w nowoczesnym OZEANEUM na Wyspie Portowej (Hafeninsel) i w MEERESMUSEUM z siedziba w budynku poklasztornym takie marzenia się ziszczą.
Have you ever wanted to explore the broad expanse of the ocean? Then come and see the OZEANEUM and MEERESMUSEUM in Stralsund. The OZEANEUM located on the harbour island shows giant life-size whale models and displays fascinating aquaria populated by schools of fish, rays, sea horses and octopuses. The MEERESMUSEUM in the historic old town features tropical coral reefs, sharks and turtles. Both museums also house exhibitions on the biodiversity of Baltic waters and much more.
  3 Hits www.lonmark.org  
12. Michael Myers maski mają udało się uzyskać status kultowego. Rob Zombie, znany ekspert tworzenia maski, po raz kolejny osiągnięte excel się z tym maski.
12. Michael Myers masks have suceeded in gaining cult status. Rob Zombie, the famed expert of mask creation, has once again achieved to excel himself with this mask.
12. Michael Myers masques ont réussi à obtenir le statut de culte. Rob Zombie, l’expert renommé de la création de masque, a une fois de plus atteint de se surpasser avec ce masque.
12. Die Michael Myers Masken sind Kult. Rob Zombie, der Altmeister des Gruselmetiers, hat sich bei Design der Myers Remake Maske ordentlich ins Zeug gelegt.
12. Michael Myers máscaras han tenido éxito en la obtención de un estatus de culto. Rob Zombie, el famoso experto en la creación de la máscara, una vez más ha logrado sobresalir a sí mismo con esta máscara.
12. Michael Myers maschere sono riusciti ad ottenere lo status di culto. Rob Zombie, il famoso esperto di creazione di maschere, ancora una volta ha raggiunto a se stesso eccellere con questa maschera.
12. وقد . أقنعة مايكل مايرز في الحصول على مركز عبادة. روب زومبي، الخبير الشهير لإنشاء قناع، حققت مرة أخرى على التفوق نفسه مع هذا القناع.
12. Michael Myers maskers zijn er in geslaagd het verkrijgen van cult-status. Rob Zombie, de beroemde deskundige van het masker schepping, heeft opnieuw bereikt om uit te blinken zich met dit masker.
12.マイケル·マイヤーズマスクはカルトのステータスを獲得にいます。ロブ·ゾンビ、マスク作成の有名な専門家は、再びこのマスクで自分自身をExcelに達成しています。
12. Майкл Майерс маски удалось получить культовый статус. Роб Зомби, известный эксперт маски создания, в очередной раз достигнута в Excel себя с этой маской.
12. Michael Myers masker har lyckats få kultstatus. Rob Zombie, den berömda experten mask skapande, har återigen uppnått till Excel sig med denna mask.
  www.immobilierminervois.fr  
Podczas zawodów doszło do ekstremalnego pogorszenia pogody, przy dużym wietrze przyszła zamieć śnieżna i znaczny spadek temperatury. Oprócz Bohumila Hanče udało się wszystkich zawodników zatrzymać i zawody anulować.
Vrbatovo návrší je pojmenováno po Václavu Vrbatovi a přímo na vrcholu stojí Mohyla Hanče a Vrbaty na paměť tragické smrti Václava Vrbaty a Bohumila Hanče během mezinárodního závodu v běhu na lyžích na 50 kilometrů, konaném 24. března 1913. Během závodů se extrémně zhoršilo počasí, za vysokého větru přišla sněhová vánice a výrazně poklesla teplota. Kromě Bohumila Hanče se podařilo všechny závodníky zastavit a závod zrušit. Vrbata tehdy poskytl Hančovi při pokusu o jeho záchranu část svého oděvu, čímž nakonec obětoval i svůj život - jeho zmrzlé tělo bylo nalezeno právě v těchto místech. Na jeho památku je dnes 24. březen slaven jako Den Horské služby.
  3 Hits responsiblegambling.org  
Rozpoczęcie działalności PGNiG Obrót Detaliczny to kolejny krok milowy w tym procesie. Dzięki dobrej współpracy udało nam się wypracować produkty, które jestem przekonany, pozwolą na elastyczną działalność firmy dostarczającej gaz do ogromnej większości klientów w Polsce”
"The process of liberating the gas market is connected with important events such as launching the trading floor or statutory introduction of the obligation to sell fuel. Beginning of operations by PGNiG Obrót Detaliczny is another milestone in that process. Because of good cooperation, we managed to develop products already available on our markets. I am convinced that they will allow flexible activities of the company delivering gas to the majority of customers in Poland"
  12 Hits cbepolska.pl  
Wymienienie tak wielkiej ilości urządzeń było jednak nie lada wyzwaniem. W najdynamiczniejszym momencie udało się zainstalować nawet do 2 tysięcy liczników dziennie. Pomiędzy 99.7 a 99.9% liczników działało bez zarzutu tego samego dnia.
NRGi was represented on the Forum by Poul Barthelsen, who is also a member of OSGP Alliance (formerly Energy Services Network Association - ESNA). In 2012, NRGi deployed 380,000 smart meters. As there were many operators of the distribution network, NRGi wanted to implement smart meters in order to improve its system of fee collection. The installment of such a large number of devices, however, was a challenge. During the most dynamic time, NRGi managed to install up to 2,000 meters a day. Between 99.7 percent and 99.9 percent of the meters worked flawlessly on the day of installment. NRGi managed to reach 99 percent of users, and customer satisfaction was constantly monitored, achieving excellent results. The entire implementation took two and a half years. NRGi now operates its network as a data network.
  www.alainducasse-meurice.com  
W Polsce, tuż po katastrofie, wycofano mleko z przedszkoli i szkół z obawy przed skażeniem. Do dziś nie udało się zdefiniować wszystkich konsekwencji wybuchu. W efekcie katastrofy z okolic Czarnobyla i miasta Prypeć wysiedlono ok. 350 000 osób.
On April 26, 1986, the nuclear reactor in power unit 4 overheated, leading to an explosion of hydrogen, spreading fire and radioactive substances all around the Chernobyl nuclear power plant’s site. This is how the world’s largest industrial and environmental disaster in all history began. A vast stretch of land around the power plant had been polluted, including areas in Belarus, Ukraine, and Russia. The resulting radioactive cloud also traveled to other European countries. Just after the disaster, Polish authorities stopped giving milk to kids at schools and pre-schools, fearing that it might be contaminated. Until this day, scientists have been unable to determine and identify all consequences of the explosion. As a result of the disaster, ca. 350 thousand people were relocated from the area of Chernobyl and the city of Pripyat. They had to abandon their houses and workplaces in only several hours. Many people died due to diseases associated with radiation poisoning.
  www.deutscher-werbefilmpreis.de  
W czasie dokumentacji reliefów z Portyku Puntu nasz kolega Filip Taterka dostrzegł drugie, nieznane wcześniej przedstawienie tajemniczego ptaka. To ostatnie zachowane było w lepszym stanie, dzięki czemu udało się stwierdzić, że mamy tu do czynienia z przedstawieniem sekretarza (łac. Sagittarius serpentarius).
Among the products imported to Egypt as a result of Hatshepsut’s Punt expedition, there is a big bird, whose identity used to puzzle scholars since the discovery of the reliefs in 1858. It has been suggested that it might have been a crane due to its relatively big size, but this identification could not have been confirmed due to the fragmentary state of preservation of this part of the wall. While re-examining the famous Punt reliefs of Deir el-Bahari our colleague Filip Taterka noted the presence of yet another previously unknown representation of the bird in question. The latter is more complete, thanks to which it is now possible to identify the mysterious creature as the secretary bird (Lat. Sagittarius serpentarius), a species endemic to Africa, which has far-reaching consequences for the discussion on the exact location of the land of Punt. Moreover, the representations of the secretary bird of Deir el-Bahari are the only depictions of this creature known to date of the pharaonic period.
  www.corila.it  
Siedzenie przez większą część dnia może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia, a osoby, które regularnie siedzą przez dłuższy czas, mają wyższy wskaźnik umieralności niż osoby, które tego nie robią. Forma klęczenia, w której uda są blisko horyzontu, a pośladki opierają się na piętach, na przykład w Seizie i Vajrasanie (jodze), jest często interpretowana jako siedzenie.
Sitting is a basic human resting position. The body weight is supported primarily by the buttocks in contact with the ground or a horizontal object such as a chair seat. The torso is more or less upright. Sitting for much of the day may pose significant health risks, and people who sit regularly for prolonged periods have higher mortality rates than those who do not. The form of kneeling where the thighs are near horizontal and the buttocks sit back on the heels, for example as in Seiza and Vajrasana (yoga), is also often interpreted as sitting.
Sedersi è una posizione di riposo umana di base. Il peso corporeo è supportato principalmente dai glutei a contatto con il terreno o da un oggetto orizzontale come una sedia. Il busto è più o meno eretto. Stare seduti per gran parte della giornata può comportare rischi significativi per la salute, e le persone che siedono regolarmente per periodi prolungati hanno tassi di mortalità più alti di quelli che non lo fanno. La forma di inginocchiamento in cui le cosce sono quasi orizzontali e le natiche si appoggiano sui talloni, ad esempio come in Seiza e Vajrasana (yoga), viene spesso interpretata come seduta.
  8 Hits playoverwatch.com  
Szczęśliwcy, którzy zdołali ujść przed nim z życiem, opisywali czarny cień przemykający przez najeżone śmiertelnymi pułapkami pola bitew. Nieliczne zwłoki ofiar, które udało się odzyskać, były jedynie bladymi, pustymi skorupami całkowicie pozbawionymi śladów życia, a ich komórki wykazały oznaki gwałtownego rozkładu.
Survivors have described a black shadow ghosting unscathed through the most hellish battlefields. The few bodies recovered of those he kills are pale, empty husks drained of life, their cells showing signs of intense degradation. It is possible that he is a byproduct of failed genetic alteration which forces his cells to simultaneously decay and regenerate at a hyper-accelerated rate.
Les survivants le décrivent comme une ombre noire traversant indemne les champs de bataille les plus cauchemardesques. Les corps qu’il a laissés dans son sillage sont des coquilles vides et pâles, dépouillées de toute vie et ayant subi une dégradation cellulaire extrême. Il est possible que Faucheur soit le résultat d’une expérience génétique ratée qui forcerait ses cellules à se décomposer et à se régénérer simultanément à un rythme hyper-accéléré.
Überlebende beschreiben ihn als einen schwarzen Schatten, der sich völlig unbeschadet über selbst die höllischsten Schlachtfelder bewegt. Die wenigen Leichen, die nach seinen Angriffen geborgen werden konnten, waren nichts als leere Hüllen, denen sämtliches Leben entzogen wurde. Auffällig ist, dass ihre Zellen Anzeichen von katastrophalem Verfall aufwiesen. Es ist möglich, dass er das Produkt eines fehlgeschlagenen genetischen Experiments ist, das die Verfalls- und Regenerationsprozesse seiner Zellen drastisch beschleunigt hat.
I pochi sopravvissuti lo descrivono come un'ombra spettrale che si aggira indisturbata per i più sanguinosi campi di battaglia. I corpi delle sue vittime mostrano evidenti segni di decadimento cellulare: pallidi involucri dai quali la vita sembra essere stata risucchiata. È possibile che egli sia il risultato di un'alterazione genetica fallita, e che le sue cellule siano in grado di decomporsi e rigenerarsi a una velocità abnorme.
Выжившие в боях рассказывали о черном призраке, который выходил невредимым из самых жутких переделок. Оставленные им трупы – это опустошенные, безжизненные оболочки с деградировавшими клетками. Возможно, он является побочным эффектом неудачного генетического эксперимента, в результате которого клетки его тела одновременно разлагаются и с невероятной скоростью восстанавливаются.
  12 Hits www.untermoserhof.com  
Jeżeli macie Państwo pytania dotyczące naszych produktów zapraszamy do zapoznania się z FAQ na stronach produktowych. Jeżeli nie udało się Państwu uzyskać odpowiedzi prosimy o kontakt mailowy: omron@genexo.pl
If you have a question about our products, please first browse the FAQ on the respective product page. If you cannot find the answer to your question, please send your request in your local language to our partner in your country.
Pour toutes questions relatives à nos produits, veuillez consulter le guide FAQ sur les pages correspondantes. Si vous ne trouvez pas la réponse souhaitée, contactez-nous svp par mail sous info@omron-healthcare.ch ou par téléphone: 044 782 68 78.
Bei Fragen zu unseren Produkte finden Sie Hilfe im FAQ Guide auf der jeweiligen Seite. Wenn Sie die Antworten nicht finden können kontaktieren Sie uns bitte via Mail unter info@omron-healthcare.ch oder per Telefon auf 044 782 68 78.
Si tiene alguna duda sobre nuestros productos, por favor, busque primero la pregunta (FAQ) en la página de producto correspondiente. Si no puede encontrar la respuesta a su pregunta, por favor, envíe su solicitud por e-mail a: info@peroxfarma.com.
Per eventuali domande sui nostri prodotti, prima consultate le Domande frequenti sulla relativa pagina del prodotto. Se la risposta alla vostra domanda non è disponibile, inviate un’e-mail a: info@corman.it o chiamate: +39 02 900 8097 per assistenza tecnica.
Se tiver alguma dúvida acerca de um produto nosso, por favor consulte a secção Perguntas Frequentes na página desse produto. Se não encontrar a resposta agredecemos que nos contacte por e-mail para : info@peroxfarma.pt ou telefone: 211 394 994.
Als een vraag over een product niet beantwoord wordt in de FAQs op de relevante categorie pagina, verzoeken wij u een e-mail te sturen naar: info@hospidex.eu.
Ако имате въпрос относно нашите продукти, моля, първо разгледайте често задаваните въпроси на съответната продуктова страница. Ако не можете да намерите отговор на въпроса си, моля, свържете се с бизнес партньорите ни във вашата страна.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteistamme, tutustu ensin kyseisen tuotteen verkkosivujen usein kysyttyihin kysymyksiin. Jos vastausta ei löydy, lähetä sähköpostia osoitteeseen omronneuvonta@berner.fi tai soita numeroon +358 20 791 4393. Puhelinneuvonta on auki ma-ke klo 12-14.
Ha kérdése van bármely termékünkről, kérjük, elöször tájékozódjon a GYIK megfelelő termékoldalán. Ha nem találja meg a választ kérdésére, kérjük küldjön e-mailt magyarországi forgalmazónknak a következő e-mail címre: info@hungimpex.hu
Dacă aveţi întrebări despre produsele noastre, vă rugăm să consultaţi în primul rând secţiunea FAQ pe pagina produsului respectiv. În cazul în care nu găsiţi răspunsul la întrebare, vă rugăm să trimiteţi un e-mail la: office@medco.ro.
Ürünlerimizle ilgili bir sorunuz varsa, lütfen ilk önce ilgili ürün sayfasındaki SSS bölümüne göz atın. Sorunuza yanıt bulamazsanız, lütfen aşağıdaki adrese e-posta gönderin:veya şu numarayı arayın: E-mail: omronservis@omega-pharma.com.tr; Telefon: +90 216 250 75 71
  7 Hits de.mt.com  
Czy korzystasz naszego centrum ściągania plików? Szukaj zgodnie z oznaczeniem modelu, aby uzyskac dostep do dokumentacji. Jeśli nie uda się znależć dokumentacji, skontaktuj się z nami.
Haben Sie schon unser Download Center probiert? Dort können Sie nach Ihrem Produkt suchen, um die benötigten Informationen zu finden. Sollte das nicht zum Erfolg führen - dann kontaktieren Sie uns bitte. Wir helfen Ihnen dann gerne weiter.
Avete già visitato il nostro Centro di supporto? Cercate il vostro modello per trovare tutti i documenti relativi. Se non li trovate, contattateci.
Pernahkah Anda mencoba Pusat Download kami? Cari nomor model untuk menampilkan semua dokumentasi terkait. Jika tidak dapat menemukannya, hubungi kami. Kami akan mengirimkannya kepada Anda.
  2 Hits www.pixelfehler-hh.de  
Czy naszemu młodemu Jackowi Feni uda się doprowadzić do końca żmudną misję odziedziczoną po przodkach? Czy bohaterowie, których spotyka podczas swojej długiej i niebezpiecznej wędrówki, umożliwią mu zrozumienie istotę natury własnej oraz natury populacji swoich flamingów?
Will young Jack Flamingo manage to complete the arduous mission inherited from his ancestors? Will the characters he meets on his long, perilous journey lead him to understand the essence of his nature and that of his Flamingo-people? Enter the fairy tale of the flamingo who wanted to pour the tea with hands and you will find out. Happy flying.
Notre jeune Jack Feni parviendra-t-il à mener à bien la difficile mission héritée de ses ancêtres ? Les personnages qu'il rencontrera durant son long et périlleux périple lui permettront-ils de comprendre l'essentiel de sa nature et de celle de son phénipeuple ? Entrez dans la fable du phénicoptère qui voulait verser le thé avec les mains et vous le découvrirez. Bon vol.
Wird es unser junger Jack Feni schaffen, die schwierige Mission zu Ende zu bringen, die er von seinen Ahnen geerbt hat? Werden die Personen, die er auf seinem langen und gefährlichen Weg trifft, zum Verständnis seiner wahren Natur und der seines Flamingo-Volks führen? Treten Sie in das Märchen des Flamingos ein, der den Tee mit den Händen einschenken wollte, um es zu erfahren. Guten Flug!
¿Logrará nuestro joven Jack Feni llevar a cabo la ardua misión heredada de sus antepasados? ¿Los personajes que conocerá durante su largo y peligroso trayecto le harán comprender la esencia de su naturaleza y la de su pueblo? Entrad en el cuento del flamenco que quería verter el té con las manos y lo descubriréis. Feliz vuelo.
Riuscirà il nostro giovane Jack Feni a portare a termine l’ardua missione ereditata dai suoi avi? I personaggi che incontrerà durante il suo lungo e periglioso tragitto lo porteranno a comprendere l’essenza della sua natura e di quella del suo fenipopolo? Entrate nella favola del fenicottero che voleva versare il tè con le mani e lo scoprirete. Buon volo.
Hoće li mlađani Džek Flami uspjeti da dovrši zadaću s kojom su ga zavjetovali preci? Hoće li on, zahvaljujući ljudima koje sreće na svom dugom i opasnom putu, uspjeti da shvati ko je i šta su njegovi flamingosi-sunarodnici? Uđite u ovu bajku u kojoj flamingos rukama pokušava sipati čaj, i priča će vam se otvoriti. Dobar let.
Ще успее ли нашият млад Джек Фени да завърши трудната мисия, завещана му от неговите предци? Героите, с които той ще се срещне по време на своето дълго и опасно пътуване, ще го накарат да разбере същността на неговия произход и тази на неговия-народ от фламинго? Влезте в приказка за фламингото, което искаше да сипе чай с ръцете и ще узнаете. Приятен полет.
Jestlipak náš mladý Jack Feni dokáže dovést svou nesnadnou misi předků až do šťastného konce? Jestlipak všichni ti, jež potká na své dlouhé a nebezpečné pouti, mu pomohou nalézt podstatu bytí svého i svého nezvyklého létajícího kmene? Vstupte do pohádkového příběhu o plameňákovi, který chtěl nalévat čaj rukama, a dovíte se, jak to skončilo. Takže přejeme šťastný let!
Va reuși tânărul nostru Jack Feni să ducă la bun sfârșit misiunea îndrăzneață moștenită de la strămoșii săi? Personajele pe care le va întâlni în timpul călătoriei sale lungi și periculoase îl vor face să înțeleagă esența naturii sale și pe cea a poporului său? Intrați în povestea cu pasărea flamingo care vroia să toarne ceaiul cu mâinile și veți afla. Zbor plăcut!
  5 Hits dpnc.unige.ch  
Szukaliśmy zakwaterowania nad samym morzem w wygodnym apatamencie w spokojnym miejscu. I się udało! Apartament znakomity: ogromny, elegancki, zadbany,…
Our house is located 5m from the sea, 0m from town center, and 600m from nearest restaurant.
Ottima sistemazione. Spiaggia minuscola ma riservata agli abitanti della casa. Padroni di casa molto gentili e disponibili.…
Házunk található 5m a tengertől, 0m a település központjától, és 600 millió legközelebbi étterem.
Casa noastră este situată la 5m de mare, 0m de centrul oraşului, 600m şi de la cel mai apropiat restaurant.
Náš dom sa nachádza 5 metrov od mora, 0m od centra mesta a 600m od najbližšej reštaurácie.
Vårt hus ligger 5 meter från havet, 0 meter från centrum och 600m från närmaste restaurang.
  mezzena.com  
Nakreśl niższe uda, drugą przednią nogę oraz szczęki.
Delineate the lower thighs and the second foreleg and jaws.
Stelle die Unterschenkel und das zweite Vorderbein und die Kiefer dar.
Delinea los muslos y la segunda extremidad anterior. Delinea las mandíbulas.
Delinea la parte inferiore delle cosce e la seconda zampa anteriore e le mandibole.
Delineie a parte de baixo das pernas e a segunda perna dianteira.
Намечаем нижнюю часть задних лап, вторую переднюю лапу и морду.
  59 Hits www.presseurop.eu  
W swojej „ostatniej europejskiej rozgrywce” odchodzący premier Mario Monti udał się na Radę Europejską do Brukseli, aby starać się przekonać państwa północy kontynentu, aby pozwoliły […]
In his “last match in Europe”, outgoing Italian premier Mario Monti went to the European Council in Brussels to try and persuade northern countries to […]
Bei seinem „letzten Auftritt” im Europäischen Rat in Brüssel versuchte der scheidende italienische Ministerpräsident die Länder des Nordens zu überzeugen, Italien mehr wirtschaftliche Flexibilität zu […]
Nella sua “ultima partita in Europa”, il primo ministro uscente Mario Monti si è recato al Consiglio europeo di Bruxelles e ha cercato di convincere […]
No seu “último jogo na Europa”, o primeiro-ministro italiano cessante Mario Monti foi a Bruxelas, ao Conselho Europeu, tentar convencer os países do Norte a […]
Mario Monti, de vertrekkend Italiaanse premier, heeft gisteren in Brussel tijdens zijn “laatste krachtmeting in Europa” de noordelijke EU-landen gevraagd om meer economische flexibiliteit voor […]
În "ultimul său meci în Europa", (încă) premierul italian Mario Monti s-a dus la Consiliul European din Bruxelles pentru a încerca să-i convingă pe liderii […]
  3 Hits agriculture.vic.gov.au  
Dowiedz się, jak klubowi Sport Lisboa e Benfica udało się znacznie obniżyć koszty i podnieść poziom bezpieczeństwa dzięki rozwiązaniu do zarządzania drukowaniem YSoft SafeQ.
Learn how Sport Lisboa e Benfica leveraged YSoft SafeQ print management solution to dramatically reduce costs and increase security.
Découvrez comment Sport Lisboa e Benfica a mis à profit la solution de gestion de l'impression YSoft SafeQ pour réduire considérablement ses coûts et accroître la sécurité.
Erfahren Sie, wie Sport Lisboa e Benfica mit YSoft SafeQ als Druckverwaltungslösung beträchtliche Kosteneinsparungen erzielen und die Sicherheit verbessern konnte.
Más información sobre cómo el Sport Lisboa e Benfica aprovechó la solución de administración de impresión YSoft SafeQ para reducir drásticamente los costes y aumentar la seguridad.
Scoprite come Sport Lisboa e Benfica abbia sfruttato la soluzione di gestione della stampa YSoft SafeQ per ridurre significativamente i costi e aumentare la sicurezza.
Přečtěte si, jak klub Sport Lisboa e Benfica využil řešení pro správu tisku YSoft SafeQ k výraznému snížení nákladů a zvýšení bezpečnosti.
Bemutatjuk, hogyan csökkentette jelentősen a költségeket a Benfica a YSoft SafeQ nyomatatásfelügyeleti megoldásával, illetve hogyan növelte a nyomtatás biztonságát.
Узнайте, как решение для управления печатью YSoft SafeQ помогло существенно снизить затраты и улучшить безопасность в клубе Sport Lisboa e Benfica.
  2 Hits zooanimalpornsex.cool  
„Jeśli uda się Wam to dostarczyć, nie będziecie musieli już nigdy martwić się o zamówienia!”
"If you are able to make that, you'll never have to worry about purchase orders!"
« Si vous êtes en mesure de livrer cela, vous n'aurez jamais à vous inquiéter pour des commandes ! »
"Wenn Sie es schaffen, das zu liefern, werden Sie sich nie Sorgen über Bestellungen machen müssen!"
"¡Si consigue entregarlo, no se tendrá que preocupar de los pedidos!"
"Hvis De kan nå at levere det, behøver De aldrig at bekymre Dem om ordrer!"
  22 Hits museum.gulagmemories.eu  
Ojcowie lub dorośli synowie, którzy przetrwali skrajne warunki łagrów, wyruszają w poszukiwaniu swoich rodzin. Niektórym udało im się zachować więź z rodziną podczas pobytu w obozie, inni natomiast po wielu tygodniach poszukiwań odnajdują miejsce pobytu swojej rodziny po zwolnieniu jej z zesłania.
Если отцам и сыновьям удавалось пережить тяжкие условия лагерей, они отправлялись на поиски своих родных. У кото-то из них получалось поддерживать связи с семьей, даже будучи в лагере; другие выходили на след своих близких лишь после освобождения.
  4 Hits www.gcem.co.kr  
Przez lata udało nam się rozwinąć głęboką płynność w oparciu o sieć banków, które pozwalają nam oferować najniższe na rynku spready, już od 0 pipsów.
Au fil des années, nous avons réussi à développer un réseau bancaire important qui nous permet de vous proposer les spreads les plus serrés du marché, à partir de 0 pips.
Během několika let se nám podařilo vybudovat bankovní síť hluboké likvidity, která nám umožňuje nabízet nejtěsnější spready na trhu, již od 0 pip.
  www.xaar.com  
Idealny zdrowie jest dostępna! Proszę odnieść się do następujących urządzeń i wybierz najbardziej odpowiada Twoim potrzebom, lub udać się na leczenie. ... ltd. zaleca, aby wszystkie urządzenia do użytku domowego, jak również instytucjach medycznych.
The perfect health is available! Please look at the following appliances and select the best suits your needs, or go for treatment. The ... Ltd. recommends that all equipment for home use, as well as medical institutions. Areas of application for pain-killing, condition optimization and rehabilitation in hospitals, doctor's surgeries, rehabilitation institutes, spa hotels and wellness centers. Proposed for naturopaths, masseurs, beauticians and beauty salons as well.
Cовершенное здоровье доступно! Пожалуйста, обратитесь к следующей устройств и выбрать наиболее подходящий для ваших нужд, или отправиться на лечение. ... Kft. рекомендует, чтобы все оборудование для домашнего использования, а также медицинских учреждений. Область применения для облегчения боли, восстановление и ремонт находящихся в больницах, врачей операции, реабилитации институты, санатории и оздоровительные центры. Предложено натуропатов, массажисты, косметологи и салоны красоты, а также.
  118 Hits www.natura-siberica.gr  
Po obejrzeniu wodospadu Gullfoss możesz udać się na wycieczkę skuterami śnieżnymi na lodowiec Langjokull. Inną opcją jest wybranie się na jazdę konno.
Vous quittez la route principale et prenez la piste de Kjölur en direction du Nord de l'Islande. Vous conduisez à travers la nature sauvage islandaise jusqu'au lac de Hvítárvatn, qui a donné naissance à la fameuse rivière Hvita.
  www.quaron.com  
Teraz pozostaje Ci tylko GRAC i wypróbowac w opcji TEST nasza metode, zobaczysz ze w ciagu kilku minut uda Ci sie zwielokrotnic zainwestowane pieniadze!
Enter your password and you are good to go ! Now there is nothing else left but for you to PLAY and test our method in the demo mode. You will see that you are able to multiply your invested money within some minute!
Jetzt brauchen Sie nur noch zu SPIELEN und unsere Methode im Demo-Modus auszuprobieren. Sie werden sehen daß es einfach ist, innerhalb weniger Minuten das investierte Geld zu vervielfältigen!
¡Ponga su clave y ya está! ¡Ahora, sólo debe JUGAR y probar en modo prueba nuestro método, y verá que conseguirá multiplicar el dinero invertido en pocos minutos!
Presentemente, só tem de JOGAR e experimentar o nosso método em modo de teste, verá que conseguirá multiplicar o dinheiro investido em alguns minutos!
Voer Uw paswoord in, en klaar is Kees! Nu hoeft U niets anders meer te doen als te SPELEN en onze methode in de demo modus te testen. U zult zien, dat U het geinvesteerde geld in no time heeft verveelvuldigd!
ПРЕПОРЪКИ: За да се уверите в ефективността на нашия метод Ви предлагаме първо да играете с опция TEST, а след това да залагате истински пари.
Unesite svoju lozinku i spremni ste da pocnete! Ništa vam nije preostalo osim da IGRATE i testirate našu metodu na Demo igri. Vidjet cete kako se vaša uložena suma novca povecava svake minute!
Syötä salasanasi ja olet valmis! Nyt ei ole enää muuta tehtävää kuin PELATA ja kokeilla menetelmäämme demomoodissa. Näet pian, että pystyt moninkertaistamaan investoimasi rahat muutamissa minuuteissa!
Most már csak a JÁTÉK maradt hátra és TESZT opcióban kipróbálni taktikánkat, s meglátja, hogy néhány perc alatt sikerül megtöbbszöröznie befektetett vagyonát!
Dermed kan du spille med virtuelle penger og lære å perfeksjonere metoden for å tjene penger online.
Astfel vei invata sa te folosesti la perfectie de metoda noastra si apoi vei incepe sa câstigi foarte usor.
DOPORUČENIE: pre výskúšanie účinnosti našej metódy doporučujeme hranie najprv dema pred hraním o skutočné peniaze.
Así, puede jugar dinero virtual y aprender perfectamente el método para ganar dinero en línea.
  www.casacartagena.com  
Dzięki możliwości precyzyjnego nastawienia i regulacji temperatury niedzielna pieczeń przygotowywana w piekarniku gazowym sterowanym elektronicznie zawsze się uda. Elektronicznie sterowane zawory precyzyjne zapewniają dokładne, powtarzalne wyniki również w gazowych bojlerach, suszarkach do bielizny, elementach grzewczych i w zastosowaniach przemysłowych.
The Sunday roast always comes out perfectly thanks to the precise adjustability and temperature control of an E-Gas oven. The electronic motor-controlled precision valves, however, also provide precise and reproducible results in boilers, laundry driers, heating systems and other industrial applications that run on gas. Since only as much gas as is needed is actually used, the technology operates at the same time in a more energy-efficient and environmentally friendly way.
Grâce à sa précision de réglage et de régulation de la température, votre rôti du dimanche sera toujours une réussite dans un four E-Gas. Les soupapes de précision à commande motorisée électronique veillent également à des résultats répétables et exacts sur les chauffe-eau, séchoirs à linge, chauffages et autres applications industrielles à gaz. Et comme ce processus implique une consommation de gaz ajustée avec précision aux besoins, cette technologie est également synonyme de meilleur rendement énergétique et de respect de l'environnement.
Durch die präzise Einstellbarkeit und Regelung der Temperatur gelingt in einem E-Gas Backofen der Sonntagsbraten immer wieder aufs Neue. Aber auch in mit Gas betriebenen Boilern, Wäschetrocknern, Heizungen oder industriellen Anwendungen sorgen die elektronisch motorgesteuerten Präzisionsventile für exakte, wiederholbare Ergebnisse. Da dabei immer nur genau so viel Gas verbraucht wird, wie nötig, arbeitet die Technik gleichzeitig energieeffizienter und ökologischer.
A través del ajuste y regulación precisos de la temperatura en un horno E-Gas, los asados del domingo siempre saldrán igual de bien. Lo mismo ocurre con calefactores, secadoras, calefacciones o aplicaciones industriales de gas. Las válvulas de precisión controladas por motor electrónico permiten obtener resultados exactos y reproducibles. Dado que siempre se utiliza sólo el gas que se necesita, la técnica funciona de manera energéticamente eficiente y ecológica al mismo tiempo.
Grazie all'estrema precisione con cui è possibile regolarne la temperatura, il forno E-Gas regalerà una cottura perfetta ad ogni vostro arrosto domenicale. Tuttavia, anche nei bollitori, negli asciugatori, nei riscaldamenti o nelle applicazioni industriali a gas, le ventole di precisione con motore elettrico garantiscono la precisione e la ripetitibilità delle prestazioni. Poiché queste applicazioni consumano unicamente il quantitativo di gas necessario, la loro tecnica risulta essere ancora più efficiente, in termini di risparmio energetico, e più ecologica.
Através do ajuste e do controle precisos de temperatura no forno a E-Gás, o assado de domingo é sempre bem-sucedido. Válvulas de precisão controladas eletronicamente garantem a exatidão e sempre o mesmo resultado em aplicações industriais, aquecedores a gás, secadoras de roupa ou aquecedores. Uma vez que somente a quantidade necessária de gás é utilizada, a técnica empreendida é ao mesmo tempo econômica e ecológica.
Sıcaklığın hassas biçimde ayarlanabilimesi ve kontrol edilebilmesi sayesinde bir E-Gas fırınında kızartmalarınız her zaman istediğiniz gibi olur. Gazla çalışan su ısıtıcıları, çamaşır kurutucuları, ısıtıcılar veya endüstriyel uygulamalarda da elektronik motor kumandalı hassas vanalar her zaman doğru ve tekrarlı sonuçlar alınmasını sağlıyor. Gerektiği kadar tüketildiği için bu teknoloji daha verimli ve çevre dostudur.
  8 Hits m.sshrgy.com  
Dzięki integracji rozwiązań NiceLabel z istniejącymi systemami ERP i MES firmie Siemens Manufacturing Operations udało się skrócić czas drukowania etykiety z 8 sekund do 300 milisekund.
Les Opérations de fabrication de Siemens sont passées de 8 secondes à 300 millisecondes de temps d'impression après avoir intégré NiceLabel à leurs systèmes ERP et MES.
Siemens Manufacturing Operations konnte die Druckzeit für ein Etikett von 8 Sekunden auf 300 Millisekunden reduzieren, nachdem das Unternehmen NiceLabel mit seinen ERP- und MES-Systemen integriert hatte.
Siemens Manufacturing Operations pasó de un tiempo de impresión de etiquetas de 8 segundos a 300 milisegundos después de integrar NiceLabel con sus sistemas ERP y MES.
Siemens Manufacturing Operations è passata da un tempo di e stampa di etichette di 8 secondi a 300 millisecondi, dopo aver integrato NiceLabel con i sistemi ERP e MES.
  6 Hits chopin.museum  
Ponad dwieście prac nadesłanych na konkurs potwierdziło, że kilka wyobrażeń: dramatyczny dagerotyp ukazujący Chopina chorego, odrzucona w natchnieniu głowa z pomnika Szymanowskiego w Łazienkach i półprofil utrwalony przez Delacroix, bardzo mocno zakorzeniło się w powszechnej wyobraźni i trudno się przez ich sugestywność „przebić”. Nagrodzonym młodym artystom udało się stworzyć wizerunki bardzo „chopinowskie”, a jednocześnie wyzwolone z ciążenia portretowych schematów i konwencji.
The works singled out in the Fryderyk Chopin portrait competition for young artists are marked by their diversity, with regard to the approach to the composer’s likeness and the choice of techniques: a traditional oil-on-canvas by Tomasz Wiktor, Marta Łuka’s work produced using the difficult, but highly effective drypoint technique, and Robert Kuta’s drawing traced with a single line on checked paper, as if pulled from a school exercise book. The principal argument behind the choice of these three works was the variety of technique, showing how differently the task could be approached. Another argument was that all three prize-winning portraits, although immediately recognisable as likenesses of Chopin, eschew the portrait stereotypes that dominate the Chopin iconography. The 200-plus works submitted to the competition confirm that several representations – the dramatic daguerreotype showing an ailing Chopin, the head tilted in inspiration from Szymanowski’s monument in Warsaw’s Łazienki Park and the half-profile produced by Delacroix – have become very strongly rooted in the collective imagination, and it is difficult to ‘block out’ their suggestiveness. The prize-winning young artists succeeded in creating likenesses that are very ‘Chopin’, yet at the same time free from the weight of schematic, conventional portrayals.
  16 Hits www.polen.diplo.de  
zaproszenie na szczyt kolejowy do Poczdamu z udziałem szefów kolei obydwu krajów, obydwu ambasadorów oraz właściwych ministrów, senatorów i posłów z Polski i Niemiec, na którym udało się osiągnąć konkretne rezultaty.
Denn über eines sollten wir uns immer bewusst bleiben: Es gibt keinen Automatismus für immer bessere und engere Beziehungen. Immer wieder haben wir auch Rückschläge zu verzeichnen, seien sie politischer oder praktischer Art. Ich denke etwa an die Bahnverbindungen zwischen unseren beiden Ländern. Nachdem die Strecke Berlin-Breslau im Dezember letzten Jahres eingestellt wurde, arbeiten wir nun intensiv an einer Verbesserung der Situation. Hierzu habe ich letzten September zu einem Bahngipfel nach Potsdam eingeladen, bei dem unter Teilnahme der Bahnchefs beider Länder, beider Botschafter und der zuständigen Minister, Senatoren und Staatssekretäre aus Polen und Deutschland konkrete Ergebnisse erzielt werden konnten. Wir haben uns zum Beispiel für „Kulturzüge“ eingesetzt, die 2016 den Kulturinteressierten aus Berlin an den Wochenenden einen Besuch der Europäischen Kulturhauptstadt Breslau ermöglichen sollen.
  www.binder-world.com  
„Dobrą Praktykę Laboratoryjną”, w skrócie DPL. Od tego czasu liczba takich skandali znacznie się zmniejszyła, jednak nie udało się ich całkowicie wyeliminować. Drobne luki prawne pozostawiają zawsze miejsce na niebezpieczne działania.
De wetgeving voor een ‘Goede Laboratoriumpraktijk’, afgekort GLP, werd in 1978 wereldwijd ingevoerd t.b.v. De kwaliteitsborging. Sindsdien is het aantal schandalen drastisch verminderd maar nog niet geheel verdwenen. Kleine leemtes in de wetgeving bieden steeds weer ruimte voor gevaarlijke acties. Zo veroorzaakten in oktober 2012 verontreinigde geneesmiddelen in de VS een uitbraak van hersenvliesontsteking. Een GLP-conforme controle in laboratoria kan dergelijke catastrofes voorkomen.
  2 Hits program.stockholmpride.org  
Przez intensywny proces wyszukiwania wśród tysięcy roślin marihuany, udało nam się stworzyć Ice, doskonałe połączenie ilości i jakości. Jej przodkami były Afghan, Shiva, Northern Light i wyjątkowy Skunk, jest prawdziwie spektakularną mieszanką marihuany.
Des centaines d'essais ont été faits pour trouver le mélange parfait: l'Ice. Avec ces ancêtres Afghan, Northern Light, Shiva et un Skunk très special, cette variété est notre alliance de qualité et quantité parfaite. Ses trichomes ont une couleur neige, et sont bien cristalisée, d'où le nom de la variété. Les bourgeons croissent des branches principales avec un ratio feuille/fleur très haute. L'Ice a un arôme qui évoque le carburant et entraîne un effet defoncé profond. C'est pas difficile de comprendre pourquoi elle a gagné la Cannabis Cup 1998!
Mittels einem intensiven Auswahl-Prozess unter Tausenden von Exemplare ist es uns gelungen, Ice zu erstellen: eine makellose Vereinigung von Menge und Qualität. Mit seiner Herkunft aus Afghan, Shiva, Northern Light und einem ganz besonderen Skunk, ist Ice eine wirklich sensationelle Hybride. Seine dichten Spitzen sind reichlich von Trichome überkrustet, und die Knospen, die sich den Hauptzweigen entlang formen, haben ein günstiges Blume-Blatt-Verhältnis. Ice wird sowohl als Hydrokultur als auch auf Erde gedeihen. Mit seiner schweren Stoned-Wirkung und fast Benzin-ähnliches Aroma ist es kein Wunder, daß Ice ohne Mühe in 1998 die Cannabis Cup gewann.
Tras un intenso proceso de selección entre miles de plantas, hemos conseguido crear la Ice, una combinación perfecta de cantidad y calidad. Descendiente de Afghan, Shiva, Northern Light y una Skunk muy especial, la Ice es un híbrido realmente espectacular. Sus densas flores están completamente cubiertas de tricomas, y los brotes que se desarrollan en en los racimos principales tienen un alto ratio flor / hoja. La Ice florece tanto en hidro como en tierra. Si se tienen en cuenta su fuerte colocón y aroma a gasolina, no es sorprendete que la Ice ganara la Cannabis Cup de 1998 con mucha facilidad.
Attraverso un esaustivo processo di selezione fra migliaia di piante di marijuana, siamo riusciti a creare la Ice, un perfetto connubio di quantità e qualità. Potendo vantare antenati come Afghan, Shiva, Northern Light e una Skunk davvero speciale, la Ice è davvero un ibrido di marijuana spettacolare. I suoi densi fiori sono generosamente ricoperti di tricomi ghiandolari e le cime che forma lungo i rami principali hanno un elevato rapporto fiori-foglie. La Ice prospererà sia nel terreno che in idroponica. Col suo pesante effetto corporeo e il suo aroma quasi di carburante, non è una sorpresa che la Ice abbia sbancato la Cannabis Cup del '98.
Por um processo intensivo da selecção entre milhares de fábricas, conseguimos criar o Ice, uma união perfeita de quantidade e qualidade. Com a sua linhagem de Afghan, Shiva, Luz do Norte e uma maconha muito especial, o Gelo é um híbrido realmente espectacular. As suas flores densas são ricamente cobertas de tricomas e os brotos de flor que se formam ao longo dos ramos principais têm uma alta proporção de flor a folha. O Ice florescerá tanto em ambientes de solo como em hidro. Com o seu efeito de pesado e aroma quase parecido a combustível, não é não é de admirar o porque Ice ganhou facilmente a Cannabis Cup em 1998.
Nirvana's top-hybride Ice is het resultaat van een bijzonder streng selectieproces onder duizenden cannabisplanten. Deze spectaculaire samensmelting van kwaliteit en kwantiteit heeft haar wortels in Afghan, Shiva, Northern Light en een bijzondere nederwiet. Ice heeft dichtgezaaide bloemknoppen die rijkelijk glinsteren van de THC, en omdat langs de takken ook knoppen groeien hebben de planten een geweldige bloem/blad-verhouding. Deze wiet gedijt zowel in aarde als in hydro-systemen uitstekend. Haar loodzware stone en benzine-achtige aroma zorgden dat het bepaald geen verrassing was toen Ice moeiteloos de Cannabis Cup van 1998 won.
Kehitimme Icen: täydellisen yhdistelmän laatua ja tuottoa. Kävimme kehitysprosessin aikana läpi tuhansia kasveja. Esi-isät Afghan, Shiva, Northern Light ja todella erityinen Skunk tekevät Icesta todella ilmiömäinen hybridin. Tiheät kukkanuput ovat kauttaaltaan pienten ulokkeiden peittämiä ja pääoksiin muodostuvissa nupuissa on korkea kukka-lehti-suhde. Ice kukoistaa niin hydrossa kuin mullassa. Vahvasti raukaiseva vaikutus ja lähes öljymäinen aromi vaikuttivat varmasti Icen ylivoimaiseen voittoon 1998 Cannabis Cupissa.
După căutări îndelungate printre mii de plante am reuşit să-l creăm pe Ice, o specie care aduce împreună atât calitatea cât şi cantitatea dorită de către cultivatori și consumatori. Cu strămoşi ca şi Afghan, Shiva, Northern Light şi o specie foarte specială de Skunk, Ice este un hibrid cu-adevărat spectaculos. Ice produce flori dense, acoperite cu mulţi tricomi. Mugurii care cresc de-a lungul ramurilor principle au un raport floare-frunză excelent. Ice se dezvoltă fantastic atât în sisteme hidro cât şi de pământ. Având un efect ,stoned’ deosebit de puternic şi o aromă unică, nu e de mirare că Ice a câştigat fără probleme Cupa Cannabis în 1998.
За счет интенсивной селекции тысяч растений нам удалось создать сорт Ice – отличное соотношение количества и качества. Это поистине потрясающий гибрид сортов Afghan, Shiva, Northern Light и Skunk. Его плотные соцветия обильно покрыты трихомами. Шишки формируются вдоль основных веток и обеспечивают оптимальное соотношение листьев и цветов. Для выращивания этого сорта отлично подходит система гидропоники или грунт. Мощный эффект онемения и аромат, напоминающий запах керосина, позволили этому сорту с легкостью завоевать кубок Cannabis Cup в 1998 году.
Efter att ha sållat och valt mellan bokstavligt talat tusentals olika plantor, har vi lyckats skapa Ice, den perfekta kombinationen av kvalitet och kvantitet. Med sina anor i Afghan, Shiva, Northern Light och en alldeles speciell Skunk är Ice en riktigt spektakulär hybrid. De täta blommorna är rikligt täckta av trikomer, och knopparna som bildas längs huvudstammarna ger ovanligt mycket blommor i förhållande till blad. Ice trivs fint i både jord och vatten. Med tanke på dess kraftiga klubba-i-huvudet-effekt och nästan petroleumlika arom är det inte konstigt att den vann Cannabis Cup 1998 fullkomligt överlägset.
  17 Hits www.whitetv.se  
Dobry cel jest jasny, wymierny i konkretny. Jeśli nie sprecyzujesz dokładnie o co prosisz, adresatowi petycji będzie łatwiej udać, że spełnia twoją prośbę, w rzeczywistości wcale tego nie robiąc. Poza tym tobie również będzie wtedy trudniej ocenić czy odniosłeś/aś zamierzony sukces.
A good goal is clear, quantifiable, and concrete. If you don't spell out exactly what you want, it's easier for your target to pretend to give you what you want without doing so. It also means it's more difficult for you to know when you've won. If you're asking your town to adopt a living wage without specifying how much is necessary, you may not know whether the 10% increase they pass is sufficient to declare victory.
Un bon objectif est clair, quantifiable et concret. Si vous n’expliquez pas clairement ce que vous voulez, votre cible pourra aisément faire semblant d’accorder ce que vous voulez sans être contrainte de faire quoi que ce soit. Cela veut dire aussi qu'il vous sera plus difficile de savoir quand vous aurez gagné. Si vous demandez à votre chef d’Etat d’adopter un salaire minimum sans lui en préciser le montant, vous ne serez pas en mesure de savoir si l'augmentation de 10% serait suffisante pour crier victoire.
Ein gutes Ziel ist klar, messbar und konkret. Wenn Sie nicht exakt aussprechen, was Sie wollen, kann Ihre Zielperson leichter den Anschein erwecken, Ihnen entgegengekommen zu sein, ohne dass dies der tatsächlich der Fall ist. Das bedeutet auch, dass es viel schwieriger für Sie ist, zu bestimmen, ob Sie Erfolg hatten. Wenn Sie Ihre Stadtverwaltung auffordern, einen Mindestlohn zu definieren, ohne konkret anzugeben, wie viel nötig ist, wissen Sie wahrscheinlich nicht, ob die 10% Erhöhung, die gewährt werden, tatsächlich ausreichen, um die Petition als erfolgreich zu erklären.
Un buen objetivo es claro, concreto y cuantificable. Si no explicas claramente lo que quieres, el destinatario podrá pretender que está de acuerdo con lo que le demandas sin que en realidad tenga que hacer nada al respecto. Esto también hace que sea más difícil saber cuándo has ganado. Por ejemplo, si le exiges al presidente de tu país que adopte un salario mínimo sin precisar cuál debe ser el valor, no podrás saber si un aumento del 10% será suficiente para declarar la victoria.
Un buon obiettivo è chiaro, quantificabile e concreto. Se non lo dichiari apertamente, è facile per il destinatario far finta di darti quello che chiedi senza farlo davvero. Significa anche che per te è più difficile sapere se hai vinto. Se chiedi alla tua giurisdizione di adottare un salario minimo senza specificare quanto sarebbe necessario, non sarai in grado di determinare se il 10% in più che hanno stabilito sarà sufficiente a dichiarare vittoria.
Um bom objetivo é claro, quantificável e concreto. Se você não explicar exatamente o que você quer, será mais fácil para seu alvo fingir dar aquilo que você pediu, sem realmente fazê-lo. Isto também significa que será mais difícil saber quando você venceu. Se você está pedindo para sua cidade para adotar um salário mínimo, sem especificar o quanto é necessário, você pode não saber se o aumento de 10% é suficiente para declarar vitória ou não.
إن الهدف الجيد هو الهدف الواضح والمحدد والملموس. إذا لم تحدد مطالبك بوضوح، ستعطي الجهة المستهدفة فرصة للادعاء بتحقيق هذه المطالب دون فعل ذلك حقاً. وهذا يعني أيضاً أنك لن تتمكن من معرفة ما إذا انتصرت أم لا. إذا كنت تطالب بلدتك بتبني أجور معيشية دون تحديد مقدارها، لن يمكنك أن تعرف إذا ما كانت الزيادة المقدرة ب ١٠٪ كافية لاعلان النصر أم لا.
Ένα πετυχημένο αίτημα είναι σαφές, ξεκάθαρο και μετρήσιμο. Εάν δεν διευκρινίσεις το τι ακριβώς ζητάς, επιτρέπεις στον αρμόδιο να προσποιηθεί πως ανταποκρίνεται και πως κάνει αυτό που του ζητάς. Όσο πιο σαφής είσαι, τόσο λιγότερα πολιτικά παιχνίδια και υπεκφυγές μπορεί να χρησιμοποιήσει ο αρμόδιος. Επίσης, γίνεται πιο ξεκάθαρο το αν έχεις κερδίσει. Για παράδειγμα, αν το αίτημα σου είναι η αύξηση του κατώτερου μισθού χωρίς να προσδιορίζεις ένα ποσοστό, δεν θα είναι σαφές αν μία αύξηση της τάξεως του 3% μπορεί να θεωρηθεί ως νίκη για το ψήφισμά σου.
Een goed doel is duidelijk, kwantificeerbaar en concreet. Als je je publiek niet tot een duidelijke daad aanspoort, is het makkelijker voor hen om niets te doen. Daarbij betekent het ook dat succes moeilijker te bepalen is. Als je bijvoorbeeld het bestuur van een stad vraagt ​​om het minimumloon te veranderen zonder concreet aan te geven met hoeveel, weet je niet of de doorgevoerde tien procent toename voldoende is om een overwinning uit te roepen.
良い目標とは、明瞭かつ数値で示すことができ、具体的であることです。あなたが何を望んでいるのか正確に詳しく伝えなければ、相手はあなたの要望に応えるふりをするだけで終わってしまうかもしれません。また、キャンペーンが成功したのかどうかも分かりにくくなってしまいます。例えば、あなたの住む町の自治体に生活賃金制度の導入を訴えるとします。この場合、具体的な金額を伝えなければ、自治体が10%の増加を決定しても、それがキャンペーンの成功であると宣言するに足る結果なのか判断できません。
목표는 분명하고, 수량화/통계화/수치화할 수 있으며 확고해야합니다. 청원서에서 원하는 것을 정확히 표현하지 않으면, 캠페인의 타겟이 여러분의 요청을 행하지 않고도 요구에 응답한것처럼 행동하기가 쉬워집니다. 또 캠페인의 정확한 성공시점을 파악하는 것도 힘들어집니다. 필요한 금액이 정확히 얼마인지 밝히지도 않고 서울시에 최저임금채택을 요구했다고 가정합시다. 서울시에서 최저임금 10% 향상을 통과시켰다고해서 캠페인이 성공했다고 결정할만한 근거가 되는지 확실치 않습니다다.
Un obiectiv este o cerință clară și concretă. Dacă nu vei spune foarte clar și răspicat ceea ce vrei, factorii de decizie pot folosi ambiguitățile în favoarea lor, eschivându-se de la a face ceea ce li se cere de fapt. Iar dacă nu ai un obiectiv clar, va fi greu să îți dai seama când și dacă ai obținut o victorie. Dacă vei cere autorităților să asigure un ”minimum de trai” fără a menționa cât anume înseamnă asta, va fi greu să apreciezi dacă o creștere de 10% înseamnă o victorie.
Хорошо определенная цель должна быть ясной, конкретной и ее достижение должно быть проверяемо. Если Вы не можете объяснить самому себе, чего именно Вы хотите, то получателю петиции будет легко ввести Вас в заблуждение, сделав вид, что он удовлетворил Вашу просьбу. Кроме того, без осознания конкретной цели, Вам сложно будет понять, победили Вы или нет. Если Вы обращаетесь к жителям Вашего города с просьбой поддержать Вашу просьбу о повышении прожиточного минимума, не указывая, на сколько он должен быть повышен, Вы не сможете заявить о победе, если прожиточный уровень повысят, скажем, на 10%.
İyi bir hedef net, ölçülebilir ve somut olmalıdır. Eğer ne istediğini tam olarak ifade etmezsen, talepte bulunacağın kişinin sana istediğin şeyi aslında vermeden vermiş gibi yapması kolaylaşır. Ayrıca senin de kampanyanın başarıya ulaşıp ulaşmadığını anlaman zor olacaktır. Eğer asgari ücretin artmasını talep ederken bu artışın ne kadar olması gerektiğini belirtmezsen %10 artış yaptıklarında kampanyanın hedefine ulaşıp ulaşmadığına karar veremeyebilirsin.
  www.nij.bg  
Dzięki opatentowanej metodzie spawania forceTig firmie EWM udało się wkroczyć na dotychczas nieznane obszary spawania metodą TIG. Ta metoda łączenia pozwala na uzyskanie niebywale skoncentrowanego łuku o znacznie wyższej gęstości energii w jeziorku spawalniczym oraz większych prędkości spawania.
Con el proceso de soldadura forceTig, EWM se interna en nuevos sectores de la soldadura TIG. El procedimiento de unión, con su arco voltaico extremadamente concentrado, permite una densidad de energía claramente superior en el baño de soldadura y máximas velocidades de soldadura.
Grazie al nuovo processo di saldatura forceTig, EWM si attiva anche in nuovi settori della saldatura TIG. Il processo di giunzione, grazie al suo arco fortemente concentrato, consente una densità di energia nel bagno di fusione decisamente maggiore, nonché le massime velocità di saldatura possibili.
Met het lasproces forceTig dringt EWM door tot nieuwe gebieden van TIG-lassen. De lasmethode creëert met zijn sterk geconcentreerde vlamboog een duidelijk hogere energiedichtheid in het lasbad en hogere lassnelheden.
Díky metodě svařování forceTig proniká EWM do nových oblastí svařování WIG. Metoda spojování umožňuje díky svému extrémně koncentrovanému svařovacímu oblouku výrazně vyšší hustotu energie v tavné lázni i špičkovou rychlost svařování.
Med svejsemetoden forceTig trænger EWM ind i nye områder af TIG-svejsningen. Sammenføjningsmetoden sikrer takket være dens ekstremt koncentrerede lysbue en betydeligt højere energitæthed i smeltebadet og de højeste svejsehastigheder.
С технологией forceTig компания EWM открывает новые горизонты использования сварки TIG. Благодаря экстремально сконцентрированной сварочной дуге эта технология позволяет ощутимо повысить концентрацию энергии в сварочной ванне и достичь максимальной скорости сварки.
Med svetsmetoden forceTig tränger EWM in på nya områden inom TIG-svetsningen. Med sin starkt koncentrerade ljusbåge ger svetsmetoden en märkbart högre energitäthet i smältan och mycket höga svetshastigheter.
forceTig® kaynak yöntemi ile EWM, TIG kaynağında yeni alanlara ilerlemektedir. Birleştirme işlemi çok güçlü şekilde konsantre arkı ile kaynak banyosunda belirgin ölçüde daha yüksek bir enerji yoğunluğunu ve yüksek kaynak hızlarını mümkün kılar.
  3 Hits smallpdf.com  
Jesteśmy małym zespołem z małego kraju, ale mamy wielkie ambicje. Udało się nam połączyć nasze indywidualne talenty do kodowania, projektowania i marketingu by utworzyć idealny zespół. Tylko w cztery osoby i przy zerowym wkładzie własnym, stworzyliśmy firmę której strona jest obecnie jedną z 1700 najczęściej odwiedzanych w Internecie.
Nous sommes une petite équipe dans un petit pays, mais nous avons de grandes ambitions. Nous avons unis nos talents individuels dans la programmation, le design, le commerce et le marketing pour former une équipe parfaite. Quatre personnes avec zéro investissements pour devenir une des premières 1700 sociétés dont le site web est le plus visité. Pas mal, non?
Wir sind ein kleines Team aus einem kleinen Land mit großen Ambitionen. Wir haben unsere individuellen Talente im Programmieren, Design, Business und Marketing vereint, um ein perfektes Team zu formen. Mit nur vier Personen und null Investitionen haben wir ein Unternehmen aufgebaut, das sich zu einer der 1700 am häufigsten besuchten Websites im Internet gemausert hat. Ziemlich cool, oder?
Somos uma equipa pequena, de um país pequeno mas com grandes ambições. Combinamos os nossos talentos individuais em programação, design, negócio e marketing para fazer uma equipa perfeita. Com apenas quatro pessoas e zero investimento, criamos uma empresa cujo website é um dos 1700 mais visitados da Internet. Muito bom, certo?
小さな国の小さなチームから生まれましたが、大きな夢を抱いてこのサービスを開発しました。それぞれが、コーディング、デザイン、ビジネスという異なる才能を持ち寄り、優れたチームとして機能しています。たった4人と、ゼロ円の投資で始まり、世界中で1700番目にアクセスされているサイトを作ることができました。そのことを私は誇りに思うと同時に、それを可能にしたユーザーとファンにたいする感謝の想いで一杯です。
हम बड़े लक्ष्य के साथ एक छोटे से देश की छोटी सी टीम हैं। बेहतर टीम बनाने के लिए हम अपनी व्यक्तिगत प्रतिभा को कोडिंग, डिजाइन, बिजनेस और मार्केटिंग में मिला लेते हैं। सिर्फ चार लोगों और शून्य निवेश के साथ हमने एक कंपनी बनाई जो इंटरनेट पर 1700 सबसे ज्यादा देखी जाने वाली वेबसाइट में बदल गई। बहुत अच्छा , ठीक है?
Kami adalah sebuah tim kecil dari sebuah negara kecil dengan ambisi yang besar. Kami menggabungkan bakat para masing-masing anggota kami dalam coding, desain, bisnis dan pemasaran untuk membuat tim yang sempurna. Dengan hanya empat orang dan nol investasi kami membuat suatu perusahaan yang telah menjadi salah satu dari 1700 situs web yang paling sering dikunjungi di internet. Sangat keren, bukan?
저희는 작은 나라 출신의 조그만한 팀이지만, 큰 포부를 가졌습니다. 팀 구성원 각자가 가진 코딩, 디자인, 사업 및 마케팅 재능을 하나로 뭉쳐 완벽한 팀을 만들었습니다. 네 명의 멤버가 자본도 없이 시작한 사업을, 인터넷 웹 사이트 방문자수 순위 1700위 안에 드는 회사로 성장시켰습니다. 대단하지 않나요?
Мы небольшая команда из маленькой страны с большими амбициями. Мы объединили наши собственные таланты в программировании, дизайне, бизнес-менеджменте и маркетинге и создали отличную команду. Вчетвером и при отсутствии инвестиций, мы создали компанию, которая стала одним из 1700 самых посещаемых сайтов в Интернете. Здорово, правда?
Vi är ett litet team från ett litet land med stora ambitioner. Vi har kombinerat våra individuella talanger inolm kodning, design, affärer och marknadsföring och skapat det perfekta teamet. Med bara fyra personer och helt utan finansiering skapade vi ett företag som nu är en av de 1 700 mest besökta webbplatserna på nätet. Ganska coolt, eller hur?
เราเป็นทีมงานเล็ก ๆ จากประเทศเล็ก ๆ ที่มีปณิธานอันยิ่งใหญ่ เราผสมพรสวรรค์ด้านการเขียนโปรแกรม การออกแบบ ธุรกิจ และการตลาด ของแต่ละคนเข้าด้วยกันเพื่อให้เกิดเป็นทีมที่สมบูรณ์แบบ ด้วยเพียงสี่คนและไร้การลงทุนใด ๆ เราก็สามารถสร้างบริษัทที่กลายเป็นหนึ่งในเว็บไซต์ที่มีผู้เข้าชมเป็น 1700 อันดับแรกในอินเทอร์เน็ตได้ เจ๋งไปเลยใช่ไหม
Biz büyük tutkuları olan küçük bir ülkeden küçük bir takımız. Mükemmel takımı oluşturmak için kodlama, tasarım, işletme ve pazarlama alanındaki bireysel yeteneklerimizi bir araya getirdik. Sadece dört kişi ve sıfır yatırımla internette en çok ziyaret edilen 1700 web sitesinden biri olan bir şirket meydana getirdik. Son derece iyi, değil mi?
Chúng tôi là một đội ngũ nhỏ đến từ một đất nước nhỏ bé mang một hoài bão lớn. Chúng tôi kết hợp tài năng riêng lẻ của mỗi cá nhân vào lập trình, thiết kế, kinh doanh và quảng bá để tạo nên đội ngũ hoàn hảo. Chỉ với bốn con người và không vốn đầu tư chúng tôi đã tạo ra một công ty trở thành một trong 1700 trang web được ghé thăm nhiều nhất trên Internet. Khá thú vị đúng không?
  11 Hits stories.czechtourism.com  
Najsłynniejszy rzeźbiarz czeskiego baroku. Po ukończeniu szkół w austriackim Salzburgu udał się w długą podróż po Włoszech, gdzie studiował włoską rzeźbę. Około 1710 roku osiedlił się w Pradze i otworzył tu pracownię kamieniarsko rzeźbiarską.
The most important sculptor of the Czech Baroque. After training in Salzburg, Austria, he made a long study trip through Italy. Sometime before 1710 he settled in Prague, where he opened a stone-sculpting workshop. He gained acclaim for his sculptural group of St. Luitgard on Prague’s Charles Bridge. Braun’s large stone-sculpting workshop, which employed up to six journeymen and many other assistants, enabled him to fulfil big commissions in short order.
Sculpteur le plus remarquable du baroque tchèque. Après une formation à Salzbourg en Autriche, il fit un long voyage d'étude en Italie. Il s'installa à Prague avant les années 1710, où il ouvrit un atelier de sculpture sur pierre. C'est la sculpture de ste.Luitgarde placée sur le pont Charles de Prague qui lui valut la gloire. Braun avait le plus grand atelier de sculpture sur pierre, où il employait jusqu'à six compagnons et beaucoup d'autres assistants. Cela lui permit de remplir de grandes commandes en peu de temps.
war der bedeutendste Bildhauer Böhmens während des Barocks. Nach seiner Ausbildung in Salzburg absolvierte er eine Studienreise nach Italien. Noch vor 1710 ließ er sich in Prag nieder, wo er eine Bildhauerwerkstatt gründete. Berühmt wurde er unter anderem wegen seiner Statue der heiligen Luitgard, die auf der Karlsbrücke angebracht wurde. Brauns Bildhauerwerkstatt war die größte im Land und er beschäftigte sechs Gesellen und zahlreiche weitere Helfer. Dadurch konnte er große Aufträge innerhalb kurzer Fristen erledigen.
El escultor más importante del barroco checo. Después de capacitarse en la ciudad austríaca de Salzburgo, emprendió un largo viaje de estudios por Italia. Antes del año 1710, se instaló en Praga donde abrió un taller de escultura. Adquirió la fama con la realización del grupo escultórico de Santa Luitgarda, colocada en el Puente de Carlos de Praga. Braun manejó el mayor taller de escultura, empleando allí hasta seis oficiales y muchos otros ayudantes, hecho que le posibilitó cumplir extensos encargos en plazos muy breves.
Il più importante scultore del barocco ceco. Dopo la scuola a Salisburgo, in Austria, intraprese un lungo viaggio di studi in Italia. Prima del 1710 era già stanziato a Praga, dove si aprì un laboratorio di scultura in pietra. Divenne famoso per il gruppo scultoreo di Santa Lutgarda posta sul ponte Carlo, a Praga. Braun gestiva la maggiore officina scultorea, che impiegava sei artigiani e molti altri aiutanti. Questo gli permetteva di far fronte a molti ordini in breve tempo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow