stali – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'979 Ergebnisse   529 Domänen   Seite 3
  2 Treffer www.lxnplug.com  
Firma ALUTECHNIC wytwarza wyroby w obróbce wiórowej metodą CNC (Computer Numerical Control) o wysokiej dokładności rzędu 0,005mm z różnych materiałów poczynając od stali o twardości 40 HRC, poprzez metale kolorowe a kończąc na tworzywach o różnorodnej charakterystyce.
The Company ALUTECHNIC manufactures wide chose of products using CNC (Computer Numerical Control) machining process. Our products achieve accuracy of 0,005mm and can be made of various materials from super hard steel with 40 HRC, through non - ferrous metals up to plastics with various characteristic. Moreover, the Company specializes in aluminum and all class stainless steel cold die forging.
Die Firma ALUTECHNIC herstellt reiche Auswahl der Produkte mittels CNC (Computer Numerical Control) Bearbeitungsverfahren. Unsere Produkte erreichen die Genauigkeit von 0,005mm und können hergestellt aus verschiedene Materielle von super harten Stahl mit 40 HRC, durch Nichteisen Metalle bis Kunststoffe sein, die mit den verschiedenartigen Kennzeichnungen charakterisiert sind. Darüber hinaus, die Firma spezialisiert sich in Kühlschmiedetechnik in Aluminium und alle Klasse des Edelstahles.
  3 Treffer said.it  
Obróbka drewna i stali: VS samodzielnie kieruje centralnymi etapami produkcji mebli – to podstawa wysokiej jakości i elastyczności w rozwiązaniach dotyczących mebli.
Forarbejdning af træ og stål: VS styrer selv alle centrale områder i møbelproduktion - dette er en forudsætning for møbelløsningernes høje kvalitet og fleksibilitet.
  43 Treffer www.citemodedesign.fr  
Jesteśmy zaangażowani w tworzenie wartości dla naszych Klientów, Pracowników, naszych Społeczności i Inwestorów prowadząc nasz biznes na drogę innowacyjności w zakresie procesów, produktów i obsługi klienta kwestionując status quo. Jesteśmy zaangażowani w oferowanie wartości naszym akcjonariuszom dzięki temu, że jesteśmy przetwórcą oraz producentem wysokiej jakości stali w najniższych cenach.
We are committed to creating value for our Customers, our Employees, our Communities, and our Investors by leading the industry in customer service and product and process innovation by challenging the status quo. We are committed to providing our stakeholders value by being a low-cost, high quality metals recycler, manufacturer and fabricator.
Wir verpflichten uns, hohe Werte für unsere Kunden, unsere Mitarbeiter, unsere Gemeinden und unsere Investoren zu schaffen, indem wir auf den Kundenservice und die Produkt- und Prozessinnovation setzen und dabei den Status quo herausfordern. Als ein kostengünstiger, qualitativ hochwertiger Metallrecycler und Hersteller verpflichten wir uns, unseren Stakeholdern einen hohen Wert zu bieten.
  www.micshure.co.il  
Zabiegi te prowadzone są dla stali:
Estos tratamientos se emplean para el acero:
  153 Treffer www.movu.ch  
Caribeña Purple Fotel hamakowy Basic ze stojakiem wykonanym ze stali powlekanej proszkowo
Caribeña Purple Silla colgante basic y soporte de acero lacado en polvo
  5 Treffer www.hygeo.it  
Kulki mielące są na ogół ze stali lub stali nierdzewnej, a kulki średnicowo duże nazywane są kulami („boulet”).
Mahlkugeln werden üblicherweise aus Stahl bzw. Edelstahl gefertigt und kommen als Mahlkörper in Kugelmühlen zum Einsatz.
Las bolas de trituración generalmente son de acero o de acero inoxidable y también existen en grandes tamaños.
Le sfere per macinazione sono generalmente in acciaio o inox. I corpi macinanti esistono anche in grandi diametri.
  51 Treffer barcelona-home.com  
nadaje się do cięcia stali, metali kolorowych i tworzyw sztucznych
perfect pentru tăierea oţelului, a neferoaselor şi a plasticelor
  24 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Wymagany jest poziom wody tylko 4 cm: Nadaje się do każdego biofiltra, użycie jako fontanna pokojowa lub fontanna, regulowana wydajność pompy, nierdzewna oś ze stali szlachetnej, maks. wysokość tłoczenia 0,5 m
Solo requiere un nivel del agua de 4 cm: compatible con cualquier filtro biológico, uso como fuente de interior o de exterior, caudal de bomba regulable, eje de acero inoxidable, altura de bombeo máx. 0,5 m
Requer apenas um nível de água de 4 cm: adequado para todos os biofiltros, utilização como fonte de água decorativa ou fontes, potência da bomba regulável, eixo em aço inoxidável, curso máx. 0,5 m
Хватит глубины воды всего 4 см: подходит для любых биофильтров, комнатных фонтанов, мощность насоса регулируется, ось из нержавеющей стали, высота подъёма воды до 0,5 м
Sadece 4 cm yüksekliğinde su yeterlidir: Her biyofiltreye uyar, iç mekan süs fıskiyesi veya şadırvan olarak kullanılır, pompa gücü ayarlanabilir, paslanmaz çelik mil, maksimum pompalama yüksekliği 0,5 m
  www.uniqueproduitarchitectural.com  
Zabiegi te prowadzone są dla stali:
Estos tratamientos se emplean para el acero:
  14 Treffer www.bbhandel.de  
Plastikowe - wkładką gwintowaną ze stali
Plastica - con acciaio inserto filettato
  conffidence.com  
2017-09-11Dziesięć tysięcy lustro grupy stali chwilowe 3500 stopni piec solarny topnienia w jedną sekundę
2017-09-1110000 miroir groupe de four solaire instantané 3500 degrés fonte d'acier en une seconde
2017-09-1110000 Mirror Group of Solar-Ofen augenblicklich 3500 degrees Steel schmelzen in einer Sekunde
2017-09-1110000 espejo grupo de horno solar instantáneo 3500 grados de fundición de acero en un segundo
2017-09-1110000 specchio gruppo di forni solari istantanea 3500 gradi di fusione in acciaio in un secondo
2017-09-1110000 espelho grupo de fornalha solar instantânea 3500 graus de aço derretendo em um segundo
2017-09-1110000 مراه مجموعه من الفرن الشمسي الفوري 3500 درجه ذوبان الفولاذ في ثانيه واحده
2017-09-1110000 симметричная группа солнечных печей мгновенных 3500 градусов в течение одной секунды
  2 Treffer greentrading.pl  
Dozowniki wykonane są w obudowie ze stali nierdzewnej.
Dispensers are made of stainless steel.
  8 Treffer www.czhucheng.com  
Trakcje i inne atrakcje Jeśli widok ton stali sunących po torach wprawia cię w ekscytację, jeśli uwielbiasz plany trakcji, z…
Za kouzlem mašinek Jestli vás už od dětství nenechávají chladnými mašinky a vůně dřevěných pražců, jestli vás bere atmo…
  4 Treffer sophieroy.com  
Gatunki stali
Марки стали
  www.sex-cams-live.com  
Elektroda wykonana ze stali gatunku St3s jest elementem podtrzymującym zgrzewane detale. Specjalny kształt umożliwia dotarcie do trudno dostępnych miejsc. Cena: 20.00 PLN
Электрод изготовлен из сталей, вида St3s является элементом поддерживающим сварные детали. Специальная форма позволяет достичь самые труднодоступные места. Цена: 20.00 PLN
  6 Treffer www.hangsankho.com  
Od założenia naszej firmy w roku 1932, staliśmy się wiodącym przetwórcą naturalnych włókien. Rodzaje zastosowań naszych produktów są niemal nieskończone.
Since our foundation in 1932, we have become the leading processor of natural fibres. Our products can be used in almost limitless types of applications.
  miraquill.com  
Mag bitewny dla porównania może używać magii do wymuszania na broni takich działań, które są sprzeczne z prawami natury. Może sprawić, że broń zatańczy polkę lub wykona innego rodzaju sztuczkę w kontakcie z wrogiem. Mówiąc najprościej, manewry służą magom do kontrolowania zimnej stali za pomocą magii.
Grime: The difference between your regular warrior and a mage who’s mastered battle magic is a bit like the difference between a sandcastle built on the beach with a bucket and a stone fortress with battlements and turrets. Any fool can pick up a hammer or, say, a sword and swing it in the air, and if they’re lucky (or have trained for a long time, it doesn’t matter either way), they are likely to hit someone. A battle mage, on the other hand, can use magic to force the weapon to do things that are against the laws of nature. He can make it dance the polka among his enemies and perform all sorts of tricks. Simply put, a maneuver is when a mage uses magic to control a cold weapon.
Špína: Rozdíl mezi obyčejným bojovníkem a mágem ovládajícím bojovou magii je asi takový jako mezi domečkem postaveným za pomoci kyblíčku a lopatičky a kamennou pevností s cimbuřím a věžičkami. Kdejaký blb dokáže vzít kladivo nebo dejme tomu meč a máchnout jím vzduchem a když má štěstí (nebo dlouho cvičil, to je jedno), nejspíš někoho zasáhne. Bojový mág naproti tomu za pomoci magie umí donutit zbraň udělat věci, které odporují zákonům přírody. Přiměje jí, aby zatančila mezi nepřáteli kvapík a na závěr ještě zapanáčkovala. Manévr je jednoduše: magií ovládaná chladná zbraň.
Грязь: Разница между обычным бойцом и магом, владеющим боевой магией, примерно как между соломенным шалашом и каменной крепостью. Любой дурак может взять молот или там меч, начнет им махать и с определенной долей везения (или предварительной тренировкой, все равно) кого-нибудь заденет. А боевой маг с помощью магии может заставить холодное оружие вытворять такие вещи, которые противоречат законам природы. Он буквально может заставить оружие скакать галопом между неприятелями, а в конце еще и на дыбы его поставит. Если коротко маневр -это умение применить магию к холодному оружию.
  3 Treffer gayhdporno.com  
Maszyny próbne Spooner są używane do dokładnego badania różnych wariantów procesów powlekania, ogrzewania, suszenia i chłodzenia dla przemysłu papierniczego, konwersji, obróbki włóknin, stali i przemysłu odzieżowego.
Les machines à échantillon manuel de Spooner sont utilisées pour l’étude approfondie d’une grande variété de processus de laquage, chauffage, séchage et refroidissement dans l’industrie du papier, de la transformation, des matériaux non tissés, de l’acier et du textile.
Spooner’s Handmuster-Maschinen werden für eingehende Versuche für einen weiten Bereich von Strichaufträgen, Aufheizprozessen, Trocknungsprozessen und Kühlprozessen in der Papier-, der Converting- , der Filz-, Stahl- und Textilindustrie verwendet.
Las máquinas manuales de muestras de Spooner se utilizan para el estudio en profundidad de una amplia variedad de procesos de revestimiento, calefactado, secado y enfriamiento para las industrias del papel, de la transformación, no-tejidos, del acero y textil.
I macchinari pilota Spooner sono impiegati per condurre analisi approfondite su una vasta gamma di processi di rivestimento, riscaldamento, essiccazione e raffreddamento per le industrie cartiera, della conversione, dei materiali non tessuti, siderurgica e tessile.
As máquinas de teste Spooner são utilizadas para o estudo aprofundado de vários processos de revestimento, aquecimento, secagem e refrigeração nas indústrias de papel, transformação, não-tecidos, aço e têxtil.
Spooner’s hand monster machines worden gebruikt voor de grondige studie van een breed scala van coating, verwarming, drogen en koelen processen voor het papier, het omzetten, non-woven, staal-en textielindustrie.
Машины образца ручной Спунер, используются для углубленного изучения широкого спектра покрытий, нагрева, сушки и охлаждения для бумаги, преобразования, нетканые, стальные и текстильной промышленности.
Spooner’ın manuel numune makineleri kağıt, dönüştürme, dokumasız malzeme, çelik ve tekstil endüstrileri için çok çeşitli kaplama, ısıtma, kurutma ve soğutma proseslerinin derinlemesine incelenmesinde kullanılmaktadır.
  www.lvsjf.com  
Oprócz pasków i napinaczy pasków napędu osprzętu Dayco oferuje szeroką gamę kół pasowych napędowych i jałowych ze stali tłoczonej i formowanej, tworzywa i sproszkowanego metalu, z różnymi konfiguracjami łożysk, aby sprostać nawet najwyższym obciążeniom paska.
Drive alignment is critical. As a complement to its accessory drive belts and tensioners, Dayco provides a wide range of pulleys and idlers in stamped and formed steel, plastic and powdered metal, with various bearing configurations to suit even the highest belt loading. The idler pulleys are available to be sub-assembled to engineered brackets.
Alignement de la courroie défaillant. En complément de ses courroies d’entraînement auxiliaires et de ses galets tendeurs, Dayco fournit un large assortiment de poulies et de galets tendeurs en acier formé et estampé, en plastique et en poudre d’acier, selon différentes configurations de paliers pour satisfaire aux contraintes de tension les plus élevées. Les poulies de courroie peuvent être sous-assemblées à des supports de courroie modifiés.
Alignement de la courroie défaillant. En complément de ses courroies d’entraînement auxiliaires et de ses galets tendeurs, Dayco fournit un large assortiment de poulies et de galets tendeurs en acier formé et estampé, en plastique et en poudre d’acier, selon différentes configurations de paliers pour satisfaire aux contraintes de tension les plus élevées. Les poulies de courroie peuvent être sous-assemblées à des supports de courroie modifiés.
En la transmisión, la alineación es esencial. Como complemento a sus tensores de correas de transmisión para órganos auxiliares, Dayco ofrece una amplia gama de poleas y poleas locas en acero estampado o conformado, plástico y pulvimetalurgia, todo ello con diferentes configuraciones de rodamientos aptos hasta para las mayores cargas. Las poleas locas están disponibles como subconjuntos para montajes sobre soportes específicamente diseñados.
L’allineamento della trazione è fondamentale. In aggiunta alle cinghie di trasmissione organi ausiliari e ai tenditori, Dayco offre un’ampia gamma di pulegge e tendicinghia in acciaio stampato e formato, plastica e metallo in polvere, con varie configurazioni di cuscinetti per adattarsi anche ai carichi più elevati delle cinghie. Le pulegge folli sono disponibili per essere suddivise in staffe lavorate.
O alinhamento da direção é crítico. Como complemento das correias e tensores de acessórios, a Dayco fornece uma ampla gama de polias e polias de guia de aço estampado e moldado, plástico e metal em pó, com várias configurações de rolamentos para suportar até mesmo a maior carga de correia. As polias de guia estão disponíveis para serem montadas em suportes projetados.
  tokyo28soba.tokyo  
Wał ze stali szlachetnej, 6 mm, dł. 37 mm
Stainless steel shaft, 6 mm, L 37 mm
Arbre en acier, 6 mm, L 37 mm
Edelstahlwelle, 6 mm, L 37 mm
  5 Treffer arc.eppgroup.eu  
Podpisanie Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali (EWWiS) w Paryżu.
Signing of Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) in Paris.
Signature à Paris du traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA).
Unterzeichnung des Pariser Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS).
Firma del Tratado por el que se establece la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) en París.
Firma a Parigi del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA).
Assinatura do Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) em Paris.
Υπογραφή της Συνθήκης των Παρισίων για τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ).
Ondertekening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) in Parijs.
Подписване на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС) в Париж.
Podpis smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli (ESUO) v Paříži.
Undertegnelse af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) i Paris.
Pariisis allkirjastatakse Euroopa Söe- ja Teraseühenduse (ESTÜ) asutamisleping.
Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimus allekirjoitettiin Pariisissa.
Az Európai Szén- és Acélközösséget (ESZAK) létrehozó szerződés aláírása Párizsban.
Paryžiuje pasirašoma sutartis, kuria įsteigiama Europos anglių ir plieno bendrija (EAPB).
Semnarea la Paris a Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (CECO).
Podpis Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele (ESUO) v Paríži.
Podpis Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo (ECSC) v Parizu.
Parīzē tiek parakstīts Eiropas Ogļu un tērauda kopienas (EOTK) dibināšanas līgums.
  2 Treffer www.kendris.com  
Do wyboru są trzy klasyczne wymiary stołów do jadalni: 180 x 85 cm, 200 x 85 cm lub 260 x 100 cm. Można łączyć je z docenianymi elementami o wyglądzie czarnej stali lub ze stylową podstawą ze stali szlachetnej - w tak prosty sposób powstaje stół HARO Table.
Máte na výběr ze tří klasických rozměrů jídelních stolů: 180 x 85 cm, 200 x 85 cm nebo 260 x 100 cm. Ten můžete zkombinovat buď se zajímavým vzhledem černé oceli nebo se stylovým rámem z nerezové oceli - a váš HARO stůl je hotový. Stůl jak má být. Pro opravdu důležité chvíle v životě.
Háromféle méretű ebédlőasztal-méret közül választhat: 180 x 85 cm, 200 x 85 cm vagy 260 x 100 cm. Ezt kombinálja vagy a mesteri fekete acél hatással vagy egy stílusos nemesacél állvánnyal – és máris kész az Ön HARO asztala. Egy asztal, amely olyan, amilyennek lennie kell. Az élet valóban fontos pillanataihoz.
Izbirate lahko med tremi klasičnimi dimenzijami jedilnih miz: 180 x 85 cm, 200 x 85 cm ali 260 x 100 cm. Kombinirate jih lahko z ogrodjem v slogu črnega jekla ali z ogrodjem iz nerjavnega jekla – in vaša miza HARO je pripravljena za uporabo. Miza, kot mora biti. Za resnično pomembne trenutke v življenju.
  esthex.com  
Kompletna linia smarów tłokowych Chem-Trend oferuje szeroką gamę możliwości tak, aby sprostać potrzebom wysokociśnieniowych maszyn odlewniczych poziomych i pionowych, a także jeszcze bardziej surowym wymogom procesów squeeze castingu i odlewania w próżni. Ponadto, mogą one być używane w kontakcie z różnymi metalami używanymi do wytwarzania komór; od stali narzędziowej po żeliwo i stopy miedzi z berylem.
La gamme complète de lubrifiants piston de Chem-Trend offre de nombreuses solutions pour les machines à coulée sous pression horizontales et verticales. Elle répond aux exigences de plus en plus élevées des machines de squeeze casting, moulage sous pression et moulage sous vide. Nos lubrifiants peuvent également servir dans un grand nombre de secteurs de la métallurgie, de la fabrication de l'acier des outils jusqu’à celle de la fonte et de l’alliage cuivre-béryllium. La technologie évoluant sans cesse, nos chimistes en charge de la conception de nos produits, l’assistance technique ainsi que nos équipes sur le terrain s’emploient à trouver des solutions visant à améliorer en permanence nos lubrifiants piston. Nos compétences en matière de process nous permettent d'augmenter la productivité de nos clients.
La linea completa di lubrificanti per pistoni Chem-Trend offre una vasta gamma di proprietà in grado di soddisfare le esigenze tipiche delle macchine da pressocolata orizzontali e verticali e i requisiti ancora più complessi delle macchine per squeeze casting e pressocolata in sottovuoto. Inoltre, questi prodotti possono essere impiegati per una vasta gamma di leghe metalliche, dall'acciaio per utensili fino alla ghisa e alle leghe rame-berillio. Di pari passo con l'evoluzione tecnologica, i nostri chimici addetti allo sviluppo prodotti e all'assistenza tecnica trovano delle soluzioni assieme al personale di assistenza in loco al fine di migliorare i nostri lubrificanti per pistoni e il nostro know-how sui processi, per consentire ai clienti di aumentare la produttività.
Полная линейка поршневых смазок Chem-Trend открывает новые возможности, востребованные при горизонтальных и вертикальных литейных машинах, а также отвечает ещё более сложным требованиям литейных машин для жидкой штамповки и литья с вакуумированием. Кроме того, эти смазки могут широко использоваться в металлургии – от инструментальной стали до чугуна и медно-бериллиевых сплавов. По мере совершенствования технологий наши разработчики и химики вместе с сотрудниками, занимающимися внедрением продукции непосредственно в цехах заказчиков, ищут пути постоянного повышения качества и характеристик наших поршневых смазок, чтобы повысить производительность производства наших заказчиков.
  6 Treffer www.goldenbee.org  
Branża -- Aerospace Automobilowy Elektryczne i jądrowe Elektrownie Inżynieria mechaniczna Obrona Koleje Odlewnie Przemysł spożywczy Przemysł chemiczny i petrochemiczny Hutnictwo żelaza i stali Przemysłu morskiego Tekstylne i papierniczy Przemysł szklarski Przemysł winiarski Montaż okna Marmur i granit Artefakty Muzeum / przeładunku Wynajem i przemysłowe Transport Producenci i użytkownicy cewek Producenci i użytkownicy druku Producenci rur i kształtek Produkcja opon Produkcja stolarki Więcej
Bundesland -- Luft- und Raumfahrt Automobil Elektro- und Kernkraftwerke Maschinenbau Verteidigung Eisenbahn Gießereien Lebensmittelindustrie Chemie und Petrochemie Hüttenindustrie Marineindustrie Textil- und Papierindustrie Glasindustrie Weinindustrie Windows-Installation Marmor und Granit Museum / Handling Artefakte Vermietung und Industrie Transport Hersteller und Nutzer von Spulen Hersteller und Anwender von Druck Hersteller von Rohren und Fittings Reifenproduktion Tischlerei Mehr
Settore -- Aereospaziale Automobilistico Centrali elettriche e nucleari Costruzioni meccaniche Difesa Ferrovie Fonderie Industria alimentare Industria chimica e petrolchimica Industria ferro e acciao Industria nautica Industria tessile e cartaria Industria vetraria Industria vinicola Installazione vetrate Marmo e graniti Museo / movimentazione manufatti Noleggio e trasporto industriale Produttori e utilizzatori di bobine Produttori e utilizzatori di stampa Produttori tubi e raccordi Produzione pneumatici Produzione serramenti Altro
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow