teel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'128 Results   267 Domains   Page 6
  www.janicke.de  
  107 Résultats tuki.dna.fi  
Näiteks võime kasutada teie Gmaili postkastis olevat teavet, et edastada teile lendude märguandeid ja lennule registreerimise võimalusi, teenuse Google+ profiilil olevat teavet, et saaksite e-posti teel oma suhtlusringides olevate inimestega ühendust võtta, ja teie veebiajaloo küpsiste teavet, et pakkuda teile asjakohasemaid otsingutulemusi.
This may include any content as it flows through our systems. For example, we may use information in your Gmail inbox to provide you with flight notifications and check-in options, information in your Google+ profile to help you connect with your circles by email, and information in your web history cookies to provide you with more relevant search results.
Cela peut inclure tous les contenus qui passent par nos systèmes. Par exemple, les informations contenues dans votre boîte de réception Gmail peuvent être utilisées pour vous envoyer des notifications relatives à vos vols et vous proposer des options de check-in. Les informations de votre profil Google+ peuvent vous aider à contacter par e-mail les membres de vos cercles. Les informations stockées dans les cookies de votre historique Web peuvent servir à vous fournir des résultats de recherche plus pertinents.
Esto puede incluir cualquier contenido que circule a través de nuestros sistemas. Por ejemplo, podemos utilizar la información de tu bandeja de entrada de Gmail para ofrecerte notificaciones de vuelos y opciones de check-in, la información de tu perfil de Google+ para ayudarte a conectar con tus círculos por correo electrónico y la información de las cookies de tu historial web para ofrecerte resultados de búsqueda más relevantes.
Questo può includere qualunque contenuto che passa attraverso i nostri sistemi. Ad esempio, le informazioni della tua casella di posta Gmail potrebbero essere utilizzate per fornirti notifiche sui voli aerei e opzioni per il check-in, le informazioni nel tuo profilo Google+ potrebbero essere utilizzate per aiutarti a comunicare con le tue cerchie tramite email e le informazioni nei cookie della tua navigazione web potrebbero essere utilizzate per fornire risultati di ricerca più pertinenti.
قد يتضمن هذا أي محتوى عند تدفقه من أنظمتنا. على سبيل المثال، قد نستخدم المعلومات في مجلد البريد الوارد في Gmail لتزويدك بإشعارات عن الرحلة الجوية وخيارات تسجيل الوصول، وقد نستخدم المعلومات في ملفك الشخصي في Google+‎ لمساعدتك في التواصل مع دوائرك بالبريد الإلكتروني، وقد نستخدم المعلومات في ملفات تعريف ارتباط سجل بحث الويب لتزويدك بنتائج بحث أكثر صلة.
Σε αυτές μπορεί να περιλαμβάνεται οποιοδήποτε περιεχόμενο καθώς διέρχεται από τα συστήματά μας. Για παράδειγμα, ενδέχεται να χρησιμοποιήσουμε πληροφορίες από τα Εισερχόμενά σας στο Gmail, για να σας προσφέρουμε ειδοποιήσεις πτήσεων και επιλογές check-in, τις πληροφορίες από το προφίλ σας Google+, για να σας διευκολύνουμε να συνδεθείτε με τους κύκλους σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, καθώς και τις πληροφορίες από τα cookie ιστορικού ιστού σας, για να σας προσφέρουμε πιο σχετικά αποτελέσματα αναζήτησης.
Dit kan alle inhoud zijn die door onze systemen wordt verwerkt. We kunnen bijvoorbeeld gegevens gebruiken uit uw Postvak IN in Gmail om u op de hoogte te brengen van vluchtinformatie en mogelijkheden om in te checken, gegevens uit uw Google+ profiel om via e-mail contact te maken met uw kringen, en gegevens uit de cookies van uw webgeschiedenis om u relevantere zoekresultaten te bieden.
  269 Résultats glowinc.vn  
Haarduvus märjal on rehvi pidurdusvõime määr märgadel teedel. Haarduvust märjal teel hinnatakse A-st (kõrgeim hinnang) kuni F-ini (madalaim hinnang). Klassi G veokirehvide puhul ei kasutata.
Wet grip is a measure of the tyre's braking ability on wet roads. Wet grip is rated from A (highest rating) to F (lowest rating). Class G is not used for truck tyres.
  5 Résultats www.ahbbjs.com  
Tänan teid teie päringule. On andnud meie ulatuslik hinnakiri e-posti teel. Oleme varustatud juba erinevates hotellides meie kõrgetasemelist saun barrelit ja barrel Saunad.
Thank you for your inquiry. We have delivered to our extensive price list by E-Mail. We have equipped already various hotels with our high-quality bath barrels and barrel saunas.
Je vous remercie pour votre demande. Nous avons livré à notre liste de prix approfondie par E-Mail. Nous avons équipé déjà différents hôtels avec nos barils de qualité salle de bain et sauna baril.
Gracias por su pregunta. Te hemos enviado nuestra extensa lista de precios por e-mail. Ya hemos proporcionado varios hoteles con nuestros barriles de baño de alta calidad y saunas barril.
Ti ringrazio per la tua richiesta. Noi abbiamo consegnato al nostro vasto listino via E-Mail. Noi abbiamo attrezzato già vari alberghi con il nostro bagno di alta qualità botti e botte saune.
Obrigado por sua pergunta. Nós entregamos a nossa lista de preço extensa por E-Mail. Podemos ter equipado já vários hotéis com nossos barris de banho de alta qualidade e saunas de barril.
دانك Vielen für أنفراجي إير. تقرير الاستثمار العالمي حبين Ihnen أونسر أومفانجريتشي Preisliste في زوجيستيلت البريد الإلكتروني. ونحن في تجهيز الفعل مختلف الفنادق مع برميل حمام عالية الجودة والساونا البرميل.
Ευχαριστώ για την έρευνά σας. Έχουμε να σας αποσταλούν εκτεταμένη λίστα των τιμών μας μέσω e-mail. Έχουμε ήδη εξοπλισμένα πολλά ξενοδοχεία με υψηλής ποιότητας μας υδρομασάζ και σάουνες βαρέλι.
Dank u voor uw aanvraag. We hebben geleverd aan onze uitgebreide price list per E-Mail. We hebben al verschillende hotels met onze kwalitatief hoogwaardige Bad vaten en vat sauna's uitgerust.
お問い合わせいただきありがとうございます. 電子メールによって私達の広範な価格のリストをお届けしております. 既に様々 なホテル我々 高品質の浴室のバレルとバレル サウナを備えています.
Vielen Dank für Ihre Anfrage. Ons het vir julle ons uitgebreide pryslys per e-pos gestuur. Ons het reeds toegerus verskeie hotelle met ons 'n hoë-gehalte Bubbelbaden en Saunas Barrel.
  maps.google.ca  
ForeSee kogub oma klientide nimel tagasisidet, sealhulgas mõnede kõige suuremate jaekaubandus- , pangandus-, meedia- ja valitsusasutuste kohta. Tagasisidet saadakse küsitluste teel. Küsitlus edastatakse kas interaktiivse kutse, e-posti või tekstsõnumiga.
ForeSee recueille l’avis de clients pour le compte de ses Clients, qui comprennent notamment certains des plus importants acteurs des secteurs du commerce, de la banque, des médias et du secteur public. Les avis sont sollicités par le biais d’enquêtes qui sont proposées par invitation interactive, e-mail ou SMS. La plupart des enquêtes de ForeSee n’exigent pas la divulgation de Données à caractère personnel, mais lorsque c’est le cas, cette divulgation est toujours facultative. Aucune des enquêtes de ForeSee n’a un caractère obligatoire.
  www.google.no  
Paroolid on võtmeks teie veebis olevatele kontodele ja teenustele ning nagu ka päris elus, peate olema ettevaatlik, kellele need võtmed annate. Ehtsad saidid ja teenused ei palu teil saata oma paroole meili teel, seega ärge vastake, kui mõni sait palub teil veebis oma parooli saata.
Vos mots de passe sont les clés de vos comptes et services en ligne. Tout comme dans votre vie, vous devez faire attention à qui vous donnez vos clés. Les sites et services légitimes ne vous demanderont jamais de leur envoyer vos mots de passe par e-mail. Par conséquent, ne répondez pas si vous recevez ce type de demande.
Ihre Passwörter sind die Schlüssel zu Ihren Online-Konten und -Diensten. Wie auch außerhalb des Internets sollten Sie genau überlegen, wem Sie Ihre Schlüssel überlassen. Auf seriösen Websites und in seriösen Diensten werden Sie nicht gebeten, Ihre Passwörter in einer E-Mail zu versenden. Antworten Sie also nicht, wenn Sie nach Ihren Passwörtern für Websites gefragt werden.
  5 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
Paroolid on võtmeks teie veebis olevatele kontodele ja teenustele ning nagu ka päris elus, peate olema ettevaatlik, kellele need võtmed annate. Ehtsad saidid ja teenused ei palu teil saata oma paroole meili teel, seega ärge vastake, kui mõni sait palub teil veebis oma parooli saata.
Vos mots de passe sont les clés de vos comptes et services en ligne. Tout comme dans votre vie, vous devez faire attention à qui vous donnez vos clés. Les sites et services légitimes ne vous demanderont jamais de leur envoyer vos mots de passe par e-mail. Par conséquent, ne répondez pas si vous recevez ce type de demande.
Ihre Passwörter sind die Schlüssel zu Ihren Online-Konten und -Diensten. Wie auch außerhalb des Internets sollten Sie genau überlegen, wem Sie Ihre Schlüssel überlassen. Auf seriösen Websites und in seriösen Diensten werden Sie nicht gebeten, Ihre Passwörter in einer E-Mail zu versenden. Antworten Sie also nicht, wenn Sie nach Ihren Passwörtern für Websites gefragt werden.
  8 Résultats www.ombudsman.europa.eu  
a Soomes 15–16aastaste noorte seas tehtud uuring näitas, et ligikaudu 7% neist, kes on viimase aasta jooksul kanepit tarvitanud, on selleks raha leidnud ebaseaduslikul teel, neist üle poole uimasteid müües ja ülejäänud varastades (Kivivuori et al., 2005, viide Soome riiklikus aruandes).
A survey carried out in 2004 among 15- to 16-year-olds in Finland showed that about 7 % of those who had used cannabis in the last year had financed their use illegally, more than half by selling drugs and the rest mainly by stealing (Kivivuori et al., 2005, cited in the Finnish national report).
Une enquête réalisée en 2004 en Finlande auprès des 15-16 ans a montré que près de 7 % de ceux qui avaient pris du cannabis au cours de la dernière année avaient financé leur consommation de manière illégale, plus de la moitié d’entre eux par la revente de drogue et les autres essentiellement par le vol (Kivivuori et al., 2005, cité dans le rapport national finlandais).
  www.google.li  
Euroopa Ombudsmani sekretariaadi vabad alalised ametikohad täidetakse asutusesisese üleviimise või edutamise teel, muude ühenduse institutsioonide või asutuste ametnike üleviimise või lähetamise teel või Euroopa Personalivaliku Ameti (EPSO) või Euroopa Liidu institutsiooni või asutuse korraldatud avaliku konkursi tulemusel koostatud varunimekirjast värbamise teel.
Vacancies for permanent posts in the Secretariat of the European Ombudsman are filled through internal transfer or promotion, transfer or secondment of officials from other Community institutions or bodies, or recruitment from reserve lists set up following open competitions organised by the European Communities Personnel Selection Office (EPSO) or by an EU institution or body.
  images.google.co.uk  
Paroolid on võtmeks teie veebis olevatele kontodele ja teenustele ning nagu ka päris elus, peate olema ettevaatlik, kellele need võtmed annate. Ehtsad saidid ja teenused ei palu teil saata oma paroole meili teel, seega ärge vastake, kui mõni sait palub teil veebis oma parooli saata.
Your passwords are the key to your accounts and services online, and just like in your offline life, you should be careful who you give your keys to. Legitimate sites and services won’t ask you to send them your passwords via email, so don’t respond if you get requests for your passwords to online sites.
Vos mots de passe sont les clés de vos comptes et services en ligne. Tout comme dans votre vie, vous devez faire attention à qui vous donnez vos clés. Les sites et services légitimes ne vous demanderont jamais de leur envoyer vos mots de passe par e-mail. Par conséquent, ne répondez pas si vous recevez ce type de demande.
Ihre Passwörter sind die Schlüssel zu Ihren Online-Konten und -Diensten. Wie auch außerhalb des Internets sollten Sie genau überlegen, wem Sie Ihre Schlüssel überlassen. Auf seriösen Websites und in seriösen Diensten werden Sie nicht gebeten, Ihre Passwörter in einer E-Mail zu versenden. Antworten Sie also nicht, wenn Sie nach Ihren Passwörtern für Websites gefragt werden.
Tus contraseñas son la llave para acceder a tus cuentas y servicios online y, al igual que ocurre cuando no estás conectado a Internet, debes tener cuidado con la persona a la que le das tus llaves. Los servicios y sitios legítimos no te pedirán que les envíes tus contraseñas a través de un correo electrónico, por lo que no debes responder a estos mensajes si te solicitan que envíes tus contraseñas a sitios online.
Le password sono le chiavi degli account e dei servizi online e, come nella vita reale, dovresti stare attento a chi dai le tue chiavi. I siti e i servizi regolari non ti chiedono di inviare loro le password tramite email, quindi non rispondere se ricevi richieste di password su siti online.
تعد كلمات المرور بمثابة مفاتيح لحساباتك وخدماتك عبر الإنترنت، ويجب عليك توخّي الحذر حيال من تعطيه مفاتيحك، كما هو الحال تمامًا في الحياة غير المتصلة بالإنترنت. فالمواقع والخدمات الملتزمة قانونًا لن تطالبك بإرسال كلمات المرور التابعة لك عبر البريد الإلكتروني، لذا لا ترُد على رسائل تطالبك بإرسال كلمات المرور إلى مواقع عبر الإنترنت.
Οι κωδικοί πρόσβασης αποτελούν το κλειδί σας για τους λογαριασμούς και τις υπηρεσίες σας στο διαδίκτυο και όπως ακριβώς στην πραγματική ζωή σας, θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε ποιους δίνετε τα κλειδιά σας. Οι νόμιμοι ιστότοποι και οι υπηρεσίες δεν θα σας ζητήσουν ποτέ να τους στείλετε τους κωδικούς πρόσβασής σας μέσω μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, επομένως μην απαντάτε εάν λαμβάνετε αιτήματα για τους κωδικούς πρόσβασής σας σε ιστότοπους στο διαδίκτυο.
  3 Résultats www.google.ad  
Näiteks võime kasutada teie Gmaili postkastis olevat teavet, et edastada teile lendude märguandeid ja lennule registreerimise võimalusi, teenuse Google+ profiilil olevat teavet, et saaksite e-posti teel oma suhtlusringides olevate inimestega ühendust võtta, ja teie veebiajaloo küpsiste teavet, et pakkuda teile asjakohasemaid otsingutulemusi.
Diese Erfassung kann alle Inhalte betreffen, die unsere Systeme durchlaufen. Beispielsweise können Informationen in Ihrem Gmail-Posteingang verwendet werden, um Ihnen Flugbenachrichtigungen und Check-in-Optionen anzuzeigen. Die Informationen aus Ihrem Google+ Profil können dazu dienen, Sie bei der E-Mail-Kontaktaufnahme mit Ihren Kreisen zu unterstützen, und mithilfe von Informationen aus Ihrem Webprotokoll können Ihnen noch relevantere Suchergebnisse bereitgestellt werden.
Esto puede incluir cualquier contenido que circule a través de nuestros sistemas. Por ejemplo, podemos utilizar la información de tu bandeja de entrada de Gmail para ofrecerte notificaciones de vuelos y opciones de check-in, la información de tu perfil de Google+ para ayudarte a conectar con tus círculos por correo electrónico y la información de las cookies de tu historial web para ofrecerte resultados de búsqueda más relevantes.
Questo può includere qualunque contenuto che passa attraverso i nostri sistemi. Ad esempio, le informazioni della tua casella di posta Gmail potrebbero essere utilizzate per fornirti notifiche sui voli aerei e opzioni per il check-in, le informazioni nel tuo profilo Google+ potrebbero essere utilizzate per aiutarti a comunicare con le tue cerchie tramite email e le informazioni nei cookie della tua navigazione web potrebbero essere utilizzate per fornire risultati di ricerca più pertinenti.
قد يتضمن هذا أي محتوى عند تدفقه من أنظمتنا. على سبيل المثال، قد نستخدم المعلومات في مجلد البريد الوارد في Gmail لتزويدك بإشعارات عن الرحلة الجوية وخيارات تسجيل الوصول، وقد نستخدم المعلومات في ملفك الشخصي في Google+‎ لمساعدتك في التواصل مع دوائرك بالبريد الإلكتروني، وقد نستخدم المعلومات في ملفات تعريف ارتباط سجل بحث الويب لتزويدك بنتائج بحث أكثر صلة.
Σε αυτές μπορεί να περιλαμβάνεται οποιοδήποτε περιεχόμενο καθώς διέρχεται από τα συστήματά μας. Για παράδειγμα, ενδέχεται να χρησιμοποιήσουμε πληροφορίες από τα Εισερχόμενά σας στο Gmail, για να σας προσφέρουμε ειδοποιήσεις πτήσεων και επιλογές check-in, τις πληροφορίες από το προφίλ σας Google+, για να σας διευκολύνουμε να συνδεθείτε με τους κύκλους σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, καθώς και τις πληροφορίες από τα cookie ιστορικού ιστού σας, για να σας προσφέρουμε πιο σχετικά αποτελέσματα αναζήτησης.
Dit kan enige inhoud insluit wanneer dit deur ons stelsels vloei. Ons kan byvoorbeeld dalk inligting in jou Gmail-inkassie gebruik om aan jou vlugkennisgewings en inboekopsies te voorsien, inligting in jou Google+-profiel om jou te help om per e-pos met jou kringe in aanraking te kom, en inligting in jou webgeskiedeniswebkoekies om vir jou relevanter soekresultate te gee.
این مورد ممکن است شامل هر نوع محتوایی باشد که وارد سیستم‌هایمان می‌شود. به عنوان مثال ممکن است از اطلاعات موجود در صندوق ورودی Gmail شما استفاده کنیم تا اعلان‌های پرواز و گزینه‌های دریافت کارت پرواز را به شما ارائه کنیم، اطلاعات نمایه Google+‎ شما را استفاده کنیم تا به شما کمک کنیم با ایمیل با حلقه‌هایتان ارتباط برقرار کنید و از اطلاعات کوکی‌های سابقه مرورتان استفاده کنیم تا نتایج جستجوی مرتبط‌‌تری را در اختیار شما قرار دهیم.
  5 Résultats www.eeas.europa.eu  
Näiteks võime kasutada teie Gmaili postkastis olevat teavet, et edastada teile lendude märguandeid ja lennule registreerimise võimalusi, teenuse Google+ profiilil olevat teavet, et saaksite e-posti teel oma suhtlusringides olevate inimestega ühendust võtta, ja teie veebiajaloo küpsiste teavet, et pakkuda teile asjakohasemaid otsingutulemusi.
This may include any content as it flows through our systems. For example, we may use information in your Gmail inbox to provide you with flight notifications and check-in options, information in your Google+ profile to help you connect with your circles by email, and information in your web history cookies to provide you with more relevant search results.
Esto puede incluir cualquier contenido que circule a través de nuestros sistemas. Por ejemplo, podemos utilizar la información de tu bandeja de entrada de Gmail para ofrecerte notificaciones de vuelos y opciones de check-in, la información de tu perfil de Google+ para ayudarte a conectar con tus círculos por correo electrónico y la información de las cookies de tu historial web para ofrecerte resultados de búsqueda más relevantes.
قد يتضمن هذا أي محتوى عند تدفقه من أنظمتنا. على سبيل المثال، قد نستخدم المعلومات في مجلد البريد الوارد في Gmail لتزويدك بإشعارات عن الرحلة الجوية وخيارات تسجيل الوصول، وقد نستخدم المعلومات في ملفك الشخصي في Google+‎ لمساعدتك في التواصل مع دوائرك بالبريد الإلكتروني، وقد نستخدم المعلومات في ملفات تعريف ارتباط سجل بحث الويب لتزويدك بنتائج بحث أكثر صلة.
Σε αυτές μπορεί να περιλαμβάνεται οποιοδήποτε περιεχόμενο καθώς διέρχεται από τα συστήματά μας. Για παράδειγμα, ενδέχεται να χρησιμοποιήσουμε πληροφορίες από τα Εισερχόμενά σας στο Gmail, για να σας προσφέρουμε ειδοποιήσεις πτήσεων και επιλογές check-in, τις πληροφορίες από το προφίλ σας Google+, για να σας διευκολύνουμε να συνδεθείτε με τους κύκλους σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, καθώς και τις πληροφορίες από τα cookie ιστορικού ιστού σας, για να σας προσφέρουμε πιο σχετικά αποτελέσματα αναζήτησης.
Dit kan alle inhoud zijn die door onze systemen wordt verwerkt. We kunnen bijvoorbeeld gegevens gebruiken uit uw Postvak IN in Gmail om u op de hoogte te brengen van vluchtinformatie en mogelijkheden om in te checken, gegevens uit uw Google+ profiel om via e-mail contact te maken met uw kringen, en gegevens uit de cookies van uw webgeschiedenis om u relevantere zoekresultaten te bieden.
Dit kan enige inhoud insluit wanneer dit deur ons stelsels vloei. Ons kan byvoorbeeld dalk inligting in jou Gmail-inkassie gebruik om aan jou vlugkennisgewings en inboekopsies te voorsien, inligting in jou Google+-profiel om jou te help om per e-pos met jou kringe in aanraking te kom, en inligting in jou webgeskiedeniswebkoekies om vir jou relevanter soekresultate te gee.
Això pot incloure qualsevol contingut que circuli a través dels nostres sistemes. Per exemple, podem utilitzar la informació de la safata d'entrada de Gmail per proporcionar-vos notificacions de vols i opcions de facturació, la informació del perfil de Google+ per ajudar-vos a connectar per correu electrònic amb els vostres cercles i la informació de les galetes de l'historial web per oferir-vos resultats de cerca més rellevants.
  2 Résultats www.tour-taxis-residential.com  
Euroopa Liidu usk mitmepoolsusesse, mis on selgesõnaliselt esitatud Lissaboni lepingus, peegeldab liidu toetust läbirääkimiste teel saavutatud ja siduvatele rahvusvahelisi suhteid käsitlevatele eeskirjadele.
L’Union collabore étroitement avec les Nations unies sur un large éventail de questions. Sa conviction du bien-fondé du multilatéralisme reflète son attachement aux règles négociées et contraignantes dans les relations internationales et est explicitement énoncée dans le traité de Lisbonne.
Die Union arbeitet mit den Vereinten Nationen in einer Vielzahl von Bereichen eng zusammen. Ihr Bekenntnis zum Multilateralismus spiegelt ihr Eintreten für verbindliche, durch Verhandlungen vereinbarte Regeln als Grundlage internationaler Beziehungen wider und kommt im Vertrag von Lissabon deutlich zum Ausdruck.
La Unión colabora estrechamente con las Naciones Unidas en toda una serie de temas. La UE cree en el multilateralismo, tal como se refleja en su preferencia por unas relaciones internacionales regidas por normas negociadas y vinculantes y se declara expresamente en el Tratado de Lisboa.
L'Unione collabora intensamente con le Nazioni Unite. La sua fiducia nel multilateralismo riflette l'attaccamento a norme vincolanti e negoziate nel campo delle relazioni internazionali, come risulta esplicitamente dal trattato di Lisbona.
A UE coopera estreitamente com as Nações Unidas numa série de questões. O empenhamento da UE em prol do multilateralismo reflete uma aposta em relações internacionais baseadas em regras negociadas e vinculativas. Este princípio está explicitamente consagrado no Tratado de Lisboa.
Η Ένωση συνεργάζεται στενά με τα Ηνωμένα Έθνη για διάφορα θέματα. Τάσσεται υπέρ ενός πολυμερούς συστήματος, θεωρώντας ότι οι διεθνείς σχέσεις πρέπει να διέπονται από δεσμευτικούς κανόνες οι οποίοι θα προκύπτουν μέσα από διαπραγματεύσεις. Αυτό εκφράζεται ρητά στη Συνθήκη της Λισαβόνας.
De Unie werkt op heel wat gebieden nauw samen met de Verenigde Naties. Zij streeft naar bindende internationale regels, zoals uitdrukkelijk verwoord in het Verdrag van Lissabon.
The Union works closely with the United Nations on a host of issues. The Union’s belief in multilateralism reflects an attachment to negotiated, binding rules in international relations, and is explicitly spelled out in the Treaty of Lisbon.
Na celé řadě otázek EU úzce spolupracuje s Organizací spojených národů. Unie vždy vyzdvihovala význam multilateralismu. Jde jí o to, aby byla dodržována závazná pravidla, která byla zakotvena v mezinárodních dohodách. Roli multilateralismu zdůrazňuje i Lisabonská smlouva.
  2 Résultats www.etwinning.net  
Meil oleks hea meel teile isiklikult nõustada. Nendel lehtedel leiate peatselt teie kontaktid probleemide ja taotluste lahendamiseks. Üldiste päringute korral võite meiega ühendust võtta, kasutades selleks kontaktvormi, telefoni või e-posti teel.
We would be delighted to advise you in person. On these pages you will soon find the right contact to address your issues and requests. For general inquiries, you can reach us via the contact form, by telephone or by email.
Nous serions ravis de vous conseiller en personne. Sur ces pages, vous trouverez rapidement le contact idéal pour répondre à vos questions et demandes. Pour les demandes générales, n'hésitez pas à nous contacter via le formulaire de contact, par téléphone ou par e-mail.
Wir beraten Sie gern jederzeit persönlich. Auf diesen Seiten finden Sie schnell den richtigen Ansprechpartner für Ihr Anliegen. Bei allgemeinen Anfragen erreichen Sie uns ganz einfach über das Kontaktformular, per Telefon oder E-Mail.
Estaremos encantados de aconsejarle en persona. En estas páginas pronto encontrará el contacto correcto al que remitir sus cuestiones y peticiones. Para preguntas generales, puede ponerse en contacto con nosotros mediante el formulario de contacto, por teléfono o e-mail.
Saremmo lieti di offrire la nostra consulenza di persona. In queste pagine troverete subito il contatto giusto a cui sottoporre questioni e richieste. Per domande generiche, potete raggiungerci tramite il modulo di contatto, per telefono o via email.
Wij willen u graag persoonlijk adviseren. Op deze pagina's vindt u de juiste contactpersonen voor uw problemen en verzoeken. Voor algemene vragen en verzoeken kunt u ons altijd via het contactformulier, telefonisch of per e-mail bereiken.
  www.palazzo-nafplio.gr  
eTwinningu uudiskirjast leiab teavet eTwinninguga seotud koolide kohta ning selles esitletakse erinevaid algatusi, et innustada koole nendes osalema. Eesmärk on luua eTwinningu keskkond, kus õpetajad saavad üksteisega kogemusi vahetada. eTwinningu uudiskirja antakse välja kord kuus e-posti teel 25 keeles.
Le Bulletin d’information eTwinning fournit des informations sur les établissements scolaires impliqués dans l’action eTwinning et présente des initiatives afin de promouvoir la participation des établissements scolaires. Il vise à créer une communauté eTwinning dans laquelle les enseignants peuvent partager leurs expériences. Le Bulletin d’information eTwinning est envoyé par voie électronique une fois par mois dans 25 langues.
  2 Résultats mirrors-stores.find-near-me.info  
Shipping võimalus Tasuta shipping tellimus lähetatakse HK postitus air posti teel (Tähelepanu: me ei toeta Hiina post air mail, mis on aeglase ja kiire kaduma). Toimetaja Hind sisaldama kõiki impordimakse ja ostjad vastutavad tollimaksude.
Manière d'expédition Livraison gratuite commande sera expédiée par poste aérienne de poteau HK (ATTENTION : nous ne soutenons pas China post air mail qui est avec une vitesse lente et facile à perdre). Le coût d'expédition n'inclut pas les taxes à l'importation, et le..
Versand Weg Gratis Versand Bestellung werden per Luftpost von HK Post ausgeliefert (Achtung: Wir unterstützen keine China Post Luftpost, die mit langsamer Geschwindigkeit und einfach verloren gehen). Die Versandkosten beinhaltet keine Importsteuern und Käufer sind ver..
Manera del envío Envío gratuito de pedido será enviado por correo aéreo del poste HK (Atención: no somos partidarios de correo aéreo del poste China con velocidad lenta y fácil perderse). El coste de envío no incluye los impuestos de importación, y los compradores son..
Senso di trasporto Spedizione gratuita ordine verrà spedita per posta aerea HK post (Attenzione: non sosteniamo Cina aria posta che con velocità lenta e facile da perdere). Il costo di spedizione non comprendono eventuali tasse di importazione, e gli acquirenti sono r..
Maneira do transporte Ordem de frete grátis será enviado por correio aéreo de Hong Kong (Atenção: não há suporte para correio de ar China post que é com velocidade lenta e fácil de ser perdida). O custo de transporte não inclui quaisquer impostos de importação, e os c..
طريقة الشحن الشحن مجاناً النظام سوف يتم شحنها عن طريق البريد الجوي وظيفة دولار هونج كونج (انتباه: أننا لا نؤيد الصين وظيفة البريد الجوي الذي يتم بسرعة بطيئة وسهلة تكون المفقودة). تكلفة الشحن لا تتضمن أي ضرائب الاستيراد، والمشترين المسؤولة عن الرسوم الجمركية- إذا ك..
Ναυτιλία τρόπο Δωρεάν αποστολή παραγγελίας θα αποσταλούν από το HK post αέρα αλληλογραφίας (Προσοχή: δεν υποστηρίζουμε Κίνα post αέρα αλληλογραφίας που είναι με αργή ταχύτητα και είναι εύκολο να χαθούν). Το κόστος αποστολής δεν περιλαμβάνονται όλοι οι φόροι εισαγωγής,..
Verzending manier Gratis verzending van de bestelling worden verzonden door HK post luchtpost (Aandacht: we bieden geen ondersteuning voor luchtpost van het China-bericht dat met lage snelheid en gemakkelijk verloren gaan). De verzendkosten omvat niet alle invoerrecht..
  2 Résultats www.louiseantiquites.com  
E. Muu teave: olenevalt andmetest, mida meiega jagad, võime mõnel muul juhul sinuga e-posti, posti, telefoni või sõnumi teel ühendust võtta. Sellel võib olla mitu põhjust:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Druge obavijesti: Ovisno o kontaktnim podacima koje ste nam dali, možemo vas kontaktirati putem e-pošte, pošte, telefona ili SMS-a. Postoji nekoliko razloga za to:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Egyéb kommunikáció: Lehetnek más esetek is, amikor felvesszük Önnel a kapcsolatot. Ez történhet e-mailben, postán, telefonon vagy SMS-ben – a választott módszer attól függ, hogy Ön korábban milyen kapcsolattartási adatokat adott meg. Ennek számos oka lehet, többek között:
E. Önnur samskipti: Í öðrum tilfellum gætum við haft samband við þig í tölvupósti, pósti, síma eða SMS-skilaboðum eftir því hvaða tengiliðsupplýsingar þú gefur okkur upp. Það gætu verið ýmsar ástæður fyrir þessu:
  books.google.com  
E. Muu teave: olenevalt andmetest, mida meiega jagad, võime mõnel muul juhul sinuga e-posti, posti, telefoni või sõnumi teel ühendust võtta. Sellel võib olla mitu põhjust:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Druge obavijesti: Ovisno o kontaktnim podacima koje ste nam dali, možemo vas kontaktirati putem e-pošte, pošte, telefona ili SMS-a. Postoji nekoliko razloga za to:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
  4 Résultats simap.europa.eu  
Paroolid on võtmeks teie veebis olevatele kontodele ja teenustele ning nagu ka päris elus, peate olema ettevaatlik, kellele need võtmed annate. Ehtsad saidid ja teenused ei palu teil saata oma paroole meili teel, seega ärge vastake, kui mõni sait palub teil veebis oma parooli saata.
Vos mots de passe sont les clés de vos comptes et services en ligne. Tout comme dans votre vie, vous devez faire attention à qui vous donnez vos clés. Les sites et services légitimes ne vous demanderont jamais de leur envoyer vos mots de passe par e-mail. Par conséquent, ne répondez pas si vous recevez ce type de demande.
Ihre Passwörter sind die Schlüssel zu Ihren Online-Konten und -Diensten. Wie auch außerhalb des Internets sollten Sie genau überlegen, wem Sie Ihre Schlüssel überlassen. Auf seriösen Websites und in seriösen Diensten werden Sie nicht gebeten, Ihre Passwörter in einer E-Mail zu versenden. Antworten Sie also nicht, wenn Sie nach Ihren Passwörtern für Websites gefragt werden.
Tus contraseñas son la llave para acceder a tus cuentas y servicios online y, al igual que ocurre cuando no estás conectado a Internet, debes tener cuidado con la persona a la que le das tus llaves. Los servicios y sitios legítimos no te pedirán que les envíes tus contraseñas a través de un correo electrónico, por lo que no debes responder a estos mensajes si te solicitan que envíes tus contraseñas a sitios online.
Le password sono le chiavi degli account e dei servizi online e, come nella vita reale, dovresti stare attento a chi dai le tue chiavi. I siti e i servizi regolari non ti chiedono di inviare loro le password tramite email, quindi non rispondere se ricevi richieste di password su siti online.
تعد كلمات المرور بمثابة مفاتيح لحساباتك وخدماتك عبر الإنترنت، ويجب عليك توخّي الحذر حيال من تعطيه مفاتيحك، كما هو الحال تمامًا في الحياة غير المتصلة بالإنترنت. فالمواقع والخدمات الملتزمة قانونًا لن تطالبك بإرسال كلمات المرور التابعة لك عبر البريد الإلكتروني، لذا لا ترُد على رسائل تطالبك بإرسال كلمات المرور إلى مواقع عبر الإنترنت.
Οι κωδικοί πρόσβασης αποτελούν το κλειδί σας για τους λογαριασμούς και τις υπηρεσίες σας στο διαδίκτυο και όπως ακριβώς στην πραγματική ζωή σας, θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε ποιους δίνετε τα κλειδιά σας. Οι νόμιμοι ιστότοποι και οι υπηρεσίες δεν θα σας ζητήσουν ποτέ να τους στείλετε τους κωδικούς πρόσβασής σας μέσω μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, επομένως μην απαντάτε εάν λαμβάνετε αιτήματα για τους κωδικούς πρόσβασής σας σε ιστότοπους στο διαδίκτυο.
Uw wachtwoorden zijn de sleutel tot uw accounts en services online, en net zoals in het echte leven moet u opletten aan wie u uw sleutels geeft. Correct opererende sites en services vragen u niet hen uw wachtwoorden per e-mail te sturen, dus reageer niet op berichten die u vragen om uw wachtwoorden voor online sites.
パスワードはオンラインで利用するアカウントとサービスの鍵に相当します。オフラインの生活と同じように、オンラインでも鍵を渡す相手には注意を払う必要があります。本物のサイトまたはサービスが、パスワードをメールで送るように要求することは絶対にありません。そのため、オンライン サイトのパスワードを要求されても応答しないでください。
Jou wagwoorde is die sleutel tot jou rekeninge en dienste aanlyn, en net soos in die regte lewe moet jy versigtig wees vir wie jy jou sleutels gee. Goedgewillige werwe en dienste sal nie vir jou vra om jou wagwoorde via e-pos te stuur nie. Moet dit dus nie doen as jy 'n versoek kry om jou wagwoord aan 'n aanlyn werf te stuur nie.
  8 Résultats www.amt.it  
Europe Direct on teenus, mis aitab kodanikel leida vastuseid Euroopa Liitu puudutavatele küsimustele. See pakub tasuta telefoninõustamise teenust igas liikmesriigis, kohest vastamise teenust e-posti teel ning riiklike, piirkondlike ja kohalike teabe- ja nõuandmisüksuste linke.
If you wish to obtain general information on the European Union, you can consult the EUROPA website or use Europe Direct. Europe Direct is a service to help citizens to find answers to their questions about the European Union. It offers free telephone helplines for each Member State, a direct response service via e-mail and links to information and advice facilities at national, regional and local levels.
Si vous souhaitez obtenir des informations d'ordre général sur l'Union européenne, vous pouvez consulter le site web EUROPA ou recourir au service Europe Direct. Ce service répond aux questions des citoyens sur l'Union européenne. Il propose des numéros d'assistance téléphonique gratuits dans chaque État membre, un service de réponses directes par e-mail et des liens vers d'autres services d'information et de conseil au niveau national, régional et local.
Falls Sie allgemeine Informationen über die Europäische Union erhalten möchten, besuchen Sie bitte die EUROPA Website oder nutzen Sie Europe Direct. Europe Direct ist ein Dienst für Bürger, der Antworten auf ihre Fragen über die Europäische Union bietet. Hier finden Sie kostenlose telefonische Beratungsdienste für jeden Mitgliedstaat, einen Antwortdienst via E-Mail sowie Links zu Informations- und Beratungseinrichtungen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene.
Si desea obtener información general sobre la Unión Europea, puede consultar el sitio web Europa o el servicio Europe Direct. Europe Direct es un servicio de ayuda a los ciudadanos para responder a sus preguntas sobre la Unión Europea. Ofrece líneas telefónicas de ayuda gratuitas para cada Estado miembro, un servicio directo de consulta por correo electrónico y enlaces a fuentes de información y asesoramiento a escala nacional, regional y local.
Se desiderate ottenere informazioni di carattere generale sull’Unione europea, potete consultare il portale EUROPA oppure potete usufruire di Europe Direct. Europe Direct è un servizio che intende aiutare i cittadini a trovare risposta alle loro domande sull'Unione europea. Esso offre assistenza telefonica gratuita per ogni Stato membro, un servizio di risposte dirette via e-mail e collegamenti a fonti di informazione e consulenza a livello nazionale, regionale e locale.
Se deseja obter informações gerais sobre a União Europeia, pode consultar o sítio web EUROPA ou utilizar Europe Direct. Europe Direct é um serviço que ajuda os cidadãos a encontrarem respostas para as suas perguntas acerca da União Europeia. Oferece um serviço telefónico de assistência gratuito para cada Estado-Membro, um serviço de resposta directa através de correio electrónico e ligações para informações e consultoria a nível nacional, regional e local.
  www.qtproperty.com.hk  
Tüüpiline näide on araabia ja heebrea kiri. Abugida puhul on märgitud konsonandid, millele lisatakse täishäälikud konsonandi muutmise või sellele lisanduse tegemise teel. Tüüpilised näited on Etioopias levinud amhari või India devanaagari (ja sellega seotud) kirjasüsteemid.
There are also some classes of writing systems that are variations of others. For example an abjad is an alphabet where consonants are written but most vowels are not. Typical examples include the Arabic and Hebrew scripts. In an abugidas, the consonants have full forms while the vowels are indicated by modifications or additions to the consonants. Typical examples are the Amharic script of Ethiopia or Devanegari (and related) scripts of India.
Il existe aussi des types de systèmes d’écriture qui sont des variations des autres. Par exemple, un abjad est un alphabet qui note les consonnes, mais où la plupart des voyelles ne sont pas écrites. Les alphabets arabe et hébreu en sont les exemples les plus connus. Dans les abugidas (ou alphasyllabaires), les consonnes sont des caractères à part entière et les voyelles sont indiquées par des modifications ou des ajouts aux consonnes. L’écriture amharique d’Éthiopie et la devanagari ainsi que les systèmes d’écriture apparentés utilisés en Inde en sont des exemples typiques.
Manche Arten von Schriftsystemen sind auch Variationen anderer Schriftsysteme. So ist zum Beispiel ein Abjad eine Konsonantenschrift, in der Konsonanten geschrieben werden, Vokale aber nicht. Typische Beispiele sind die arabische und die hebräische Schrift. In einer Abugida bzw. einem Alphasyllabar haben die Konsonanten eine vollständige Form, während die Vokale durch Modifikationen an oder Hinzufügungen zu den Konsonanten wiedergegeben werden. Typische Beispiele sind die amharische Schrift Äthiopiens und die Devanagari-Schrift (und verwandte Schriften) in Indien.
También existen ciertas clases de sistemas de escritura que son variaciones de otros. Por ejemplo, un abyad es un alfabeto en el que se escriben las consonantes pero no así la mayoría de las vocales. Ejemplos típicos son las escrituras arábicas y hebreas. En un abugida, las consonantes tienen formas completas mientras que las vocales están indicadas a través de modificaciones o adiciones a las consonantes. Ejemplos típicos son la escritura amhárica de Etiopía y la devanagari (y relacionadas) de India.
Ci sono anche alcuni tipi di sistemi di scrittura che sono variazioni di altri. Ad esempio, un abjad è un alfabeto in cui si scrivono le consonanti, ma non la maggior parte delle vocali. Esempi tipici sono le scritture arabo ed ebraico. In un abjad le consonanti hanno forme complete, mentre le vocali sono indicate da modifiche o aggiunte alle consonanti. Esempi tipici sono la scrittura amarica etiope e devanagari (e correlate) dell'India.
See võimaldab vangil järgida usulisi veendumusi ja tavasid ka vangistuses. Tänu kaplanitele on võimalik tagada vanglas usuvabadus kui põhiõigus. Kaplanid toetavad vangi tema usulistes vajadustes ja aitavad teda teel ühiskonda.
Each Estonian prison accommodates a chapel and working chaplains. This enables prisoners to adhere to their religious beliefs and customs while imprisoned. Chaplains help ensure in prison religious freedom as a fundamental right. Chaplains support prisoners in their religious needs and assist them on their way to society.
  4 Résultats www.xperimania.net  
Õpetajad, kes soovivad koos oma õpilastega vestluses osaleda, peaksid registreeruma e-posti teel, saates kirja (inglise või prantsuse keeles) : xperimania@eun.org
The teachers who wish to take part in a chat with their classes should register by sending an email in English at: xperimania@eun.org
Les enseignants qui désirent participer à une session de chat avec leurs élèves doivent s'inscrire au préalable en envoyant un e-mail (en anglais) à l'adresse suivante: xperimania@eun.org
Alle Lehrkräfte, die mit ihren Klassen an einem Chat teilnehmen möchten, senden bitte eine E-Mail (auf Englisch) an: xperimania@eun.org
Los profesores que quieran participar en un chat en sus clases se pueden inscribir enviando un correo electrónico (en inglés) a: xperimania@eun.org
Gli insegnanti che desiderano partecipare alle chat con le loro classi possono farlo inviando un messaggio e-mail (in inglese) al seguente indirizzo e-mail: xperimania@eun.org
Os professores que desejarem participar numa sessão de chat com as suas turmas deverão inscrever-se, enviando uma mensagem (em Inglês) para: xperimania@eun.org
Οι καθηγητές που επιθυμούν να λάβουν μέρος σε ένα chat με τις τάξεις τους πρέπει να εγγραφούν στέλνοντας ένα email (στα Αγγλικά) στη διεύθυνση xperimania@eun.org
De leraren die met hun klassen willen deelnemen aan een chat-sessie, moeten zich registreren door een email te sturen (in het Engels) aan xperimania@eun.org.
Учителите, които желаят да вземат участие в чат с техни класове трябва да се регистрират като изпратят и-мейл (на английски или френски език) до: xperimania@eun.org
Učitelé, kteří se chtějí se svou třídou některého z chatů zúčastnit, se nejprve musí zaregistrovat - tj. poslat e-mail (v angličtině) na adresu: xperimania@eun.org
Lærere som ønsker at deltage i et chatmøde med deres klasser kan tilmelde sig ved at sende en e-mail (på engelsk) til: xperimania@eun.org
Chattiin voi osallistua rekisteröimällä oppilasryhmänsä sähköpostitse (englanniksi): xperimania@eun.org
Azok a tanárok, akik részt kívánnak venni a csetben az osztályukkal, kérjük ezt e-mailben jelezzék (angolul) xperimania@eun.org
Mokytojai, norintys moksleivius įtraukti į pokalbių veiklą, privalo užsiregistruoti siųsdami elektroninį laišką anglų kalba adresu: xperimania@eun.org
Nauczyciele, którzy chcieliby wziąć udział w chacie wraz ze swoimi klasami, powinni się zarejestrować przesyłając email (po angielsku) na adres emailowy: xperimania@eun.org
Cadrele didactice care doresc să participe alături de clasele lor la sesiunile de chat trebuie să se înscrie trimiţând un e-mail (în engleză) la xperimania@eun.org.
Učitelia so žiakmi, ktorí sa chcú zúčastniť diskusie, mali by sa zaregistrovať zaslaním emailu (v angličtine) na: xperimania@eun.org
Učitelji, ki želijo s svojimi učenci sodelovati v e-klepetu, se morajo prijaviti po e-pošti (v angleškem) na naslov xperimania@eun.org
De lärare som vill delta i en chatt med sina klasser ska registrera sig genom att skicka ett mejl (på engelska) till xperimania@eun.org
Skolotājiem, kuri ar savām klasēm vēlas piedalīties tērzēšanā vajadzētu reģistrēties, sūtot e-pastu (angļu) uz: xperimania@eun.org
L-għalliema li jixtiequ jieħdu sehem f’chat mal-klassijiet tagħhom għandhom jirreġistraw billi jibagħtu email (bl-Ingliż) f'dan l-indirizz: xperimania@eun.org
  7 Résultats www.skype.com  
  4 Résultats www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
5.1.1 Ringhääling – üheaegne edastus üldsusele mis tahes tuntud või tundmatu meedia kaudu ja mis tahes vormingus, sealhulgas andmesidevõrgu, interneti, elektronpostisüsteemi, televisiooni, raadio või satelliidisüsteemi kaudu, punkt-paljupunkt-edastuse teel juhtmega, juhtmeta või kiudoptilise võrgu kaudu; käesoleva Ringhäälingu TOSi tähenduses hõlmab see ka edastust kindlale vastuvõtjate ringile (narrowcast) ja multiedastust.
5.1.1 “ Broadcast” means to transmit simultaneously to the general public through any now known and unknown media and formats, including, without limitation, a data communications network, the Internet, electronic mail system, television, radio or satellite system, point to multipoint transmission over a wired, wireless or fiber network; and for purposes of these Broadcast TOS shall also include narrowcasting and multicasting.
5.1.1 « Diffusion » désigne une transmission simultanée auprès du grand public par le biais de tout moyen et format connu ou inconnu mais sans s'y limiter, un réseau de transmission de données, Internet, un système de courrier électronique, la télévision, un système de radio ou de satellite, la transmission point à multi-point sur un réseau câblé, sans fil ou fibre et, dans le cadre des présentes conditions générales de service de diffusion, inclut également la diffusion ciblée et la multidiffusion.
5.1.1 „ Broadcast“ bedeutet die gleichzeitige öffentliche Übertragung über bekannte oder unbekannte Medien und Formate, insbesondere Datenkommunikationsnetzwerke, das Internet, elektronische Mail-Systeme, Fernsehen, Radio oder Satellitensysteme sowie Punkt-zu-Mehrfachpunkt-Übertragungen über kabelgebundene, drahtlose oder Glasfaser-Netzwerke; im Sinne dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Broadcasts bezieht sich dieser Begriff auch auf Narrowcasting und Multicasting.
5.1.1 “ Difusión”: hace referencia a la transmisión simultánea al público en general mediante cualquiera de los medios y formatos conocidos y desconocidos actualmente, entre ellos, de manera enunciativa y no taxativa, redes de comunicación de datos, Internet, sistemas de correo electrónico, televisión, sistemas satelitales o de radio, transmisiones de punto a multipunto a través de redes por fibra, redes inalámbricas o alámbricas y, a los fines de estas Condiciones de Servicio de Difusión, también se deberá incluir la difusión selectiva y multidifusión.
5.1.1 “ Broadcast” indica la trasmissione simultanea al pubblico attraverso media e formati noti o ignoti compresi, in via esemplificativa, una rete di comunicazioni dati, internet, sistemi di posta elettronica, televisione, radio o sistema satellitare, trasmissione point-to-multipoint via rete cablata, wireless o in fibra ottica e, per gli scopi delle presenti condizioni, prevede inoltre il narrowcasting ed il multicasting.
  7 Résultats www.european-council.europa.eu  
"Minu plaan kerkis kogu oma elus nii vaikseks, järjepidevalt, et üks konstant, mis kinnitas minu sünnijärgseid kavatsusi, oli lubamatu entusiasm sellel teel, kus ma olin käinud. Kasvav, loodus ja loomad olid minu pidevad kaaslased.
Dans cette section de mon site Web, les gens peuvent partager des histoires sur la façon dont ils se sont souvenus de leur plan prénatal. Si vous souhaitez partager une histoire de souvenir de votre plan de vie, veuillez l'envoyer à Cette adresse e-mail est protégée du spam. Vous devez activer Javascript pour la voir.
In diesem Abschnitt meiner Website können Menschen Geschichten erzählen, wie sie sich an ihren Vorgeburtsplan erinnert haben. Wenn Sie eine Geschichte über die Erinnerung an Ihren Lebensplan teilen möchten, senden Sie diese bitte an Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt. Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Sie sie sehen können.
En esta sección de mi página web pueden compartir historias de cómo recordaron su plan prenatal. Si desea compartir una historia que recuerda de su plan de vida, por favor envíela a Esta dirección de correo electrónico está protegida contra robots de spam. Es necesario activar Javascript para visualizarla.
Σε αυτό το τμήμα της ιστοσελίδας μου, οι άνθρωποι μπορούν να μοιράζονται ιστορίες για το πώς θυμούνται το σχέδιό τους πριν από τη γέννηση. Εάν θέλετε να μοιραστείτε μια ιστορία που θυμάται το πλάνο της ζωής σας, στείλτε το στο Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από κακόβουλη χρήση. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την Javascript για να τη δείτε.
In dit gedeelte van mijn website kunnen mensen verhalen delen over hoe ze zich hun voorgeboorteplan herinnerden. Als je een verhaal over het herinneren van je levensplan wilt delen, stuur het dan naar Dit e-mailadres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien.
"My plan het in my hele lewe op so 'n stil en onvoorspelbare manier ontvou dat die een wat konstant was wat my voorgeboortedoelwitte bevestig het, 'n onvergeeflike entoesiasme was vir die pad waarop ek was. Opgroei, natuur en diere was my konstante metgeselle. by die huis met alle diere en op sy gemak, klim die hoogste bome. Dit was die natuurlikste ding ter wêreld om my uit te soek as 'n kind. Ek was vol avontuur en ek het geleer om veerkragtig en onverskillig te wees in my eensame strewe .
Në këtë seksion të sitit tim, njerëzit mund të tregojnë histori se si kujtojnë planin e tyre para lindjes. Nëse dëshironi të ndani një histori për të kujtuar planin tuaj të jetës, ju lutemi dërgoni atë Kjo adresë emaili po mbrohet nga spambotet. Ju duhet të aktivizoni Java skriptet për të parë atë.
  3 Résultats www.adrreports.eu  
ELi juhid soovivad võtta VKEde jaoks kasutusele struktuurifondid ning tugevdada Euroopa Investeerimispanga toetust VKEdele ja suurendada EIP investeeringuid infrastruktuuri. VKEde ettevõtluskeskkonda tuleb parandada bürokraatia vähendamise teel.
Small and medium-sized enterprises (SMEs) are experiencing difficulties in finding banks willing to provide loans. As they are main providers of jobs, it is vital to boost their access to financing. The EU leaders want to mobilise the structural funds in favour of SMEs and strengthen the European Investment Bank's support for SMEs and infrastructure. The business environment of SMEs should be improved by cutting red tape.
  78 Résultats www.nato.int  
Kui soovite teatada kõrvaltoimest, siis soovitame pöörduda tervishoiutöötaja poole. Patsientidel on üha rohkem võimalusi teatada võimalikest kõrvaltoimetest, näiteks riiklike ravimiametite hallatavate elektroonilise patsienditeatise vormide kaudu või telefoni teel.
If you would like to report a side effect, you are advised to speak to a healthcare professional. Increasingly, patients are able to report suspected side effects through various methods, such as online patient reporting forms hosted by national medicines regulatory authorities and by telephone. See the list of national medicines regulatory authorities in the EEA for information on how to report a side effect.
Si vous souhaitez notifier un effet indésirable, il vous est conseillé d'en parler avec un professionnel de santé. De plus en plus, les patients peuvent notifier des effets indésirables suspectés par différents moyens, par exemple à l'aide de formulaires de déclaration en ligne pour les patients, disponibles sur les sites des autorités nationales de réglementation des médicaments et par téléphone. Voir la liste des autorités nationales de réglementation des médicaments dans l'EEE pour des informations sur la manière de notifier un effet indésirable.
Wenn Sie eine Nebenwirkung melden möchten, sollten Sie ebenfalls mit einem Arzt oder Apotheker sprechen. In zunehmendem Maße können Patienten Verdachtsfälle von Nebenwirkungen auf verschiedene Arten direkt melden, z. B. mithilfe von Online-Meldeformularen für Patienten, die von den nationalen Arzneimittel-Regulierungsbehörden betrieben werden, oder telefonisch. Wenn Sie Informationen darüber benötigen, wie Sie eine Nebenwirkung melden können, wenden Sie sich an die zuständige Behörde aus der Liste nationaler Arzneimittel-Regulierungsbehörden im EWR.
Si desea informar sobre un efecto secundario, se recomienda que hable con un profesional sanitario. Cada vez con mayor facilidad, los pacientes pueden informar sobre presuntos efectos secundarios por diversas vías, como los formularios de notificación para pacientes que se pueden encontrar electronicos ofrecidos por las autoridades reguladoras de medicamentos nacionales y por teléfono . Véase la lista de autoridades reguladoras de medicamentos nacionales del EEE para recabar información sobre cómo informar de un efecto secundario.
Se desiderate segnalare un effetto indesiderato, è necessario che vi rivolgiate a un operatore sanitario. Sono sempre più frequenti le segnalazioni di effetti indesiderati da parte di pazienti, che a tal fine utilizzano mezzi diversi, tra cui i moduli di segnalazione online per pazienti pubblicati dalle autorità nazionali di regolamentazione dei medicinali o il telefono. Per informazioni su come segnalare un effetto indesiderato si rimanda all'elenco delle autorità nazionali di regolamentazione dei medicinali nel SEE.
  2 Résultats winlat.lv  
Näiteks otsisid relvajõud hiljuti esimest korda uusi sõdureid reklaami teel. 300 kohale laekus üle 3000 avalduse. Umbes pooled soovijaist olid kõrgharidusega.
Por ejemplo, hace poco las fuerzas armadas han realizado por primera vez una oferta pública de plazas para el ejército. Para los 300 puestos ofertados se recibieron 3.000 solicitudes. Aproximadamente la mitad de los peticionarios tenían estudios universitarios.
Per esempio, le forze armate hanno recentemente bandito per la prima volta l’arruolamento di nuovi soldati. Per i 300 posti disponibili al primo livello gerarchico sono pervenute oltre 3.000 domande. La metà circa dei candidati aveva un diploma universitario.
  images.google.it  
E. Muu teave: olenevalt andmetest, mida meiega jagad, võime mõnel muul juhul sinuga e-posti, posti, telefoni või sõnumi teel ühendust võtta. Sellel võib olla mitu põhjust:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Druge obavijesti: Ovisno o kontaktnim podacima koje ste nam dali, možemo vas kontaktirati putem e-pošte, pošte, telefona ili SMS-a. Postoji nekoliko razloga za to:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Egyéb kommunikáció: Lehetnek más esetek is, amikor felvesszük Önnel a kapcsolatot. Ez történhet e-mailben, postán, telefonon vagy SMS-ben – a választott módszer attól függ, hogy Ön korábban milyen kapcsolattartási adatokat adott meg. Ennek számos oka lehet, többek között:
  33 Résultats www.eurid.eu  
Näiteks võime kasutada teie Gmaili postkastis olevat teavet, et edastada teile lendude märguandeid ja lennule registreerimise võimalusi, teenuse Google+ profiilil olevat teavet, et saaksite e-posti teel oma suhtlusringides olevate inimestega ühendust võtta, ja teie veebiajaloo küpsiste teavet, et pakkuda teile asjakohasemaid otsingutulemusi.
Cela peut inclure tous les contenus qui passent par nos systèmes. Par exemple, les informations contenues dans votre boîte de réception Gmail peuvent être utilisées pour vous envoyer des notifications relatives à vos vols et vous proposer des options de check-in. Les informations de votre profil Google+ peuvent vous aider à contacter par e-mail les membres de vos cercles. Les informations stockées dans les cookies de votre historique Web peuvent servir à vous fournir des résultats de recherche plus pertinents.
Esto puede incluir cualquier contenido que circule a través de nuestros sistemas. Por ejemplo, podemos utilizar la información de tu bandeja de entrada de Gmail para ofrecerte notificaciones de vuelos y opciones de check-in, la información de tu perfil de Google+ para ayudarte a conectar con tus círculos por correo electrónico y la información de las cookies de tu historial web para ofrecerte resultados de búsqueda más relevantes.
Σε αυτές μπορεί να περιλαμβάνεται οποιοδήποτε περιεχόμενο καθώς διέρχεται από τα συστήματά μας. Για παράδειγμα, ενδέχεται να χρησιμοποιήσουμε πληροφορίες από τα Εισερχόμενά σας στο Gmail, για να σας προσφέρουμε ειδοποιήσεις πτήσεων και επιλογές check-in, τις πληροφορίες από το προφίλ σας Google+, για να σας διευκολύνουμε να συνδεθείτε με τους κύκλους σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, καθώς και τις πληροφορίες από τα cookie ιστορικού ιστού σας, για να σας προσφέρουμε πιο σχετικά αποτελέσματα αναζήτησης.
Dit kan alle inhoud zijn die door onze systemen wordt verwerkt. We kunnen bijvoorbeeld gegevens gebruiken uit uw Postvak IN in Gmail om u op de hoogte te brengen van vluchtinformatie en mogelijkheden om in te checken, gegevens uit uw Google+ profiel om via e-mail contact te maken met uw kringen, en gegevens uit de cookies van uw webgeschiedenis om u relevantere zoekresultaten te bieden.
این مورد ممکن است شامل هر نوع محتوایی باشد که وارد سیستم‌هایمان می‌شود. به عنوان مثال ممکن است از اطلاعات موجود در صندوق ورودی Gmail شما استفاده کنیم تا اعلان‌های پرواز و گزینه‌های دریافت کارت پرواز را به شما ارائه کنیم، اطلاعات نمایه Google+‎ شما را استفاده کنیم تا به شما کمک کنیم با ایمیل با حلقه‌هایتان ارتباط برقرار کنید و از اطلاعات کوکی‌های سابقه مرورتان استفاده کنیم تا نتایج جستجوی مرتبط‌‌تری را در اختیار شما قرار دهیم.
Això pot incloure qualsevol contingut que circuli a través dels nostres sistemes. Per exemple, podem utilitzar la informació de la safata d'entrada de Gmail per proporcionar-vos notificacions de vols i opcions de facturació, la informació del perfil de Google+ per ajudar-vos a connectar per correu electrònic amb els vostres cercles i la informació de les galetes de l'historial web per oferir-vos resultats de cerca més rellevants.
To može uključivati ​​bilo koji sadržaj koji prolazi kroz naše sustave. Na primjer, možemo upotrijebiti informacije iz pristigle pošte u Gmailu kako bismo vam pružili obavijesti o letovima i opcije prijave, informacije s profila na usluzi Google+ kako bismo vam olakšali povezivanje s krugovima putem e-pošte te informacije iz kolačića web-povijesti kako bismo vam pružili relevantnije rezultate pretraživanja.
eu päris oma avatud allikaga nimeserveri rakendus. Töötasime YADIFA välja sooviga suurendada . eu nimeserveri taristu tugevust teistele meie kasutatavatele nimeserveri rakendustele stabiilse alternatiivi lisamise teel.
YADIFA est la propre implémentation open source de serveur de noms de .eu. Nous avons développé YADIFA parce que nous voulions augmenter la robustesse de l’infrastructure des serveur de noms .eu en ajoutant une alternative stable aux autres implémentations de serveurs de noms que nous utilisions.
YADIFA ist .eu‘s eigene Open-Source Nameserver-Implementierung. Wir entwickelten YADIFA, weil wir die Robustheit der .eu-Nameserver-Infrastruktur durch Hinzufügung einer Alternative zu den Lösungen, über die wir bereits verfügen, steigern wollten.
YADIFA es la implementación de servidor de nombres de fuente abierta propia de .eu. Desarrollamos YADIFA porque queríamos mejorar la solidez de la infraestructura del servidor de nombres .eu añadiendo una alternativa estable a las otras implementaciones de servidor de nombres que estábamos utilizando.
YADIFA è il nome di un’implementazione per nameserver di tipo “open source”, sviluppata da EURid. La sua attuazione ha reso più robusta l’infrastruttura dei nameserver del .eu, attraverso l'aggiunta di una solida alternativa alle implementazioni dei nameserver che erano già in uso.
O YADIFA é a implementação de servidor de nomes de código aberto desenvolvida expressamente para o domínio .eu. Criámos o YADIFA com o objetivo de aumentar a robustez da infra-estrutura do servidor de nomes do domínio .eu, dotando-a de uma alternativa estável às restantes implementações de servidores de nomes que utilizamos.
YADIFA is .eu’s eigen open source name server implementatie. We ontwikkelden YADIFA omdat we nood hadden aan een meer robuuste .eu name server infrastructuur. Aan de name server implementaties die we reeds gebruikten, voegden we een stabiel alternatief toe.
YADIFA e собствен сорс код на .eu за нейм сървър изпълнението. Ние разработихме YADIFA, защото искахме да повишим устойчивостта на инфраструктурата на .eu нейм сървъра, чрез добавяне на една стабилна алтернатива към другите нейм сървър изпълнения, които вече сме използвали.
YADIFA je vlastní .eu open source implementací jmenného serveru. Vyvinuli jsme software YADIFA, protože jsme chtěli zvýšit robustnost infrastruktury jmenných serverů .eu přidáním stabilní alternativy k jiným implementacím jmenných serverů, které používáme.
YADIFA er .eu’s egen open source navneserverløsning. EURid udviklede YADIFA fordi vi ønskede at gøre .eu-navneserverens infrastruktur mere robust ved at tilføje et alternativ til de løsninger, vi allerede bruger.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow