kofi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 51 Ergebnisse  parl.gc.ca
  Foreign Dignitaries who...  
His Excellency Kofi Annan
Son Excellence Kofi Annan
  House of Commons Commit...  
I happened to speak to the Secretary General of the UN, Mr. Kofi Annan, who specifically thanked me for the committee's report on sanctions. He came over to me and, much to the ambassador's total amazement, said, “Mr. Graham, I want to thank you for your committee's report. It was very helpful to us in getting an understanding of where politicians are thinking about these issues. We in the secretariat are very grateful.”
Je me suis trouvé à parler au secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, qui a pris la peine de me remercier du rapport du Comité sur les sanctions. Au grand étonnement de l'ambassadeur, il est venu me dire: «Monsieur Graham, je veux vous remercier de votre rapport de comité. Il nous a été très utile pour comprendre ce que les politiciens pensent de ces questions. Le secrétariat vous en est très reconnaissant.» Il m'a demandé de transmettre ses remerciements aux membres du comité.
  House of Commons Commit...  
I have compete confidence in the leadership of the UN. Kofi Annan is an extraordinary human being. He's smart, honest, honourable, and I trust him completely. He's asked Paul Volker, the former chairman of the Federal Reserve in the U.S., to head a commission to look at this.
Je fais entièrement confiance au leader de l'ONU. Kofi Annan est un être humain extraordinaire. Il est intelligent, honnête, honorable, et je lui fais entièrement confiance. Il a demandé à Paul Volker, l'ancien président de la Réserve fédérale des États-Unis, de diriger une commission chargée d'examiner la question. Cette affaire est une grande tragédie. Je souhaiterais ardemment que l'on appelle cela le pétrole contre l'aide humanitaire. Je ferais n'importe quoi pour que le mot « aliment » ne soit pas utilisé pour décrire cette activité. Un petit pourcentage des ressources en cause a été consacré à des aliments. La plus grande partie a servi à d'autres fins humanitaires et d'autres éléments d'infrastructure.
  House of Commons Commit...  
Are you not concerned that a renewed arms race could drain the money that would otherwise be used for all of the tasks you mentioned? Drinking water, forestry, food, aids, everything that requires money, and you see that Kofi Annan, with his AIDS fund, has not drained much money.
Les données du PNUD peuvent aider en effet les pays en voie de développement. Je fais une parenthèse. Je sais que les 20 premiers pays sont un peu interchangeables, mais ces données-là ont été faites pour les pays en voie de développement. Ne craignez-vous pas cependant que la relance de la course aux armements ne draine l'argent qui, autrement, aurait été disponible pour toutes ces tâches dont vous parlez? L'eau potable, la forêt, la nourriture, le sida, tout cela demande de l'argent, et on voit que Kofi Annan, avec son fonds sur le sida, n'a pas drainé beaucoup d'argent. Ma première question porte donc sur la course aux armements.
  House of Commons Commit...  
Many groups will tell you that incorporating environment and labour standards in trade agreements should be our priority. Kofi Annan takes a different tack. In his Davos speech, he observed that there's enormous pressure to load the trade regime with restrictions aimed at reaching adequate standards in the areas of human rights, labour standards, and environmental practices.
Beaucoup vous diront qu'il devrait être prioritaire d'incorporer aux accords commerciaux des normes en matière d'environnement et des normes du travail. Kofi Annan n'est pas de cet avis. Dans son discours de Davos, il a déclaré que des pressions énormes s'exercent pour alourdir le régime du commerce de restrictions visant à faire appliquer des normes acceptables dans le domaine des droits de l'homme, des normes du travail et des pratiques environnementales. Il reconnaît la légitimité de ces préoccupations, mais du fait de la fragilité de la mondialisation, il soutient que l'on risque de causer plus tort que de bien à la prospérité mondiale si l'on impose de nouvelles restrictions au commerce et de nouvelles entraves aux mouvements de capitaux.
  House of Commons Commit...  
More importantly, in the last three or four years there have been massive and systematic violations of human rights in this country. The United Nations, under Kofi Annan, had in 1987 put forward a report on the situation.
Qui plus est, au cours des trois ou quatre dernières années, des violations massives et systématiques des droits de la personne ont été signalées dans ce pays. Les Nations Unies, sous la direction de Kofi Annan, avaient présenté en 1987 un rapport faisant état de la situation. Le rapporteur spécial, M. Roberto Garreton, a été interdit de séjour dans le pays. Ce n'est que récemment, en raison des pressions internationales, qu'il a pu y entrer.
  House of Commons Commit...  
In his report to the Security Council on March 10, UN Secretary General, Kofi Annan, noted that he was "hopeful that effective implementation of the provision of section C of the Resolution (the humanitarian section) will enhance the impact of the program in alleviating the humanitarian situation in Iraq".
Le 10 mars, dans son rapport au Conseil de sécurité, le secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, a indiqué espérer que l'efficacité avec laquelle les dispositions prévues dans la partie C de la résolution concernant l'aspect humanitaire seront appliquées rehaussera l'effet du programme en atténuant la gravité de la situation sur le plan humanitaire. La semaine dernière, le directeur du bureau de l'UNICEF à Bagdad a semblé lui aussi optimiste lorsqu'il a dit, à l'occasion d'un compte rendu devant les membres du Conseil de sécurité, que la résolution avait le potentiel d'améliorer la situation sur le plan humanitaire.
  House of Commons Commit...  
Mr. Fergus Watt: First of all, with regard to Kofi Annan and then later with public attitudes, I don't think anybody out there is disputing the fact that under the appropriate conditions, trade liberalization is and can be compatible with sustainable development.
M. Fergus Watt: Tout d'abord, pour ce qui est de Kofi Annan et des attitudes du public dont je parlerai par la suite, personne, à ma connaissance, ne conteste le fait que, si les bonnes conditions sont réunies, la libéralisation du commerce n'a rien d'incompatible avec le développement durable. C'est justement ce que fait valoir Kofi Annan, me semble-t-il. Pour revenir sur ce que Jerry disait notamment, nous cherchons justement à assurer un processus qui garantira les bonnes conditions.
  House of Commons Commit...  
We contributed financially to the mission of former UN-Arab League Joint Special Envoy Kofi Annan, and we support the efforts of his successor Lakhdar Brahimi to achieve a negotiated end to the crisis.
Le Canada a adopté une position ferme sur la Syrie dans les enceintes internationales, notamment au sein des Nations Unies et des Amis du peuple syrien. Nous avons contribué financièrement à la mission de l'ancien envoyé spécial conjoint de la Ligue arabe et des Nations Unies, Kofi Annan, et nous appuyons les efforts de son successeur, Lakhdar Brahimi, pour arriver à une fin négociée à cette crise. Le gouvernement canadien, quant à lui, a toujours ouvertement adopté une position ferme, exhortant le Conseil de sécurité d'imposer des sanctions économiques strictes et contraignantes ainsi qu'un embargo sur les armes destinées au régime Assad. Pas plus tard qu'hier, notre ambassadeur auprès de l'ONU a réaffirmé la position du Canada au cours d'un débat public du Conseil de sécurité de l'ONU sur la situation au Moyen-Orient.
  House of Commons Commit...  
I don't know the contents of the present agreement Kofi Annan was able to obtain, but our brief advocates, as an alternative, using positive inducements instead of military threats to obtain compliance from Saddam Hussein.
Je ne connais pas la teneur de l'actuelle entente que M. Kofi Annan a réussi à obtenir, mais notre mémoire propose, comme solution de rechange, de recourir à des incitatifs positifs au lieu de présenter les menaces militaires pour obtenir de Saddam Hussein qu'il se conforme aux exigences. Il a été démontré dans la recherche sur la paix que des incitatifs positifs dans toutes sortes de situations sociales sont plus efficaces que des sanctions négatives. Ils auraient probablement une chance de réussite.
  House of Commons Commit...  
My sense is that the leadership of the United Nations is a group that deserves your trust and confidence as honourable people. You can trust Kofi Annan. He would never deliberately do anything inappropriate.
Mon sentiment est que les dirigeants des Nations Unies forment un groupe qui mérite votre confiance à titre de personnes honorables. Vous pouvez faire confiance à Kofi Annan. Il ne ferait jamais délibérément quoi que ce soit d'irrégulier. J'ai la même opinion au sujet de Paul Volker. Sa réputation est en jeu. Il va démêler toute l'affaire. Ces deux hommes subissent d'énormes pressions, j'en suis certain, de la part de plusieurs de vos collègues et de vos homologues aux États-Unis et ailleurs dans le monde.
  House of Commons Commit...  
It's not just a question of personnel; it's a question of what those people can do. I think Mr. Cotler made that point. Kofi Annan and the President of Nigeria have both said as well that they believe there should be the participation of other countries.
Je pense que le problème est aussi que les règles d'engagement doivent être beaucoup plus strictes. Ce n'est pas simplement une question de personnel; la question concerne ce que ces gens peuvent faire. Je pense que M. Cotler l'a très bien dit. Kofi Annan et le président du Nigéria ont dit également tous les deux qu'à leur avis, d'autres pays devraient participer.
  House of Commons Commit...  
Mr. Akbar, in listening to your comments on the UN, you never thought you'd be out there trying to hold it up. Kofi Annan, as you know, announced yesterday the creation of a wise person commission, which has 12 months to report.
Monsieur Akbar, d'après ce que vous disiez à propos de l'ONU, vous ne vous attendiez pas à venir à sa rescousse. Kofi Annan, comme vous le savez, a annoncé hier la création d'un comité des sages qui a douze mois pour présenter son rapport. C'est une excellente chose, car cela fait sept ans qu'on essaie de réformer le Conseil de sécurité et c'est devenu une espèce d'automatisme qui s'auto-alimente. Ce qui est important, c'est qu'il ait fixé ce délai de douze mois.
  House of Commons Commit...  
In Kosovo's case, despite the fact that the UN Security Council was bypassed, Kofi Annan, the UN secretary-general at the time, said, “...there are times when the use of force may be legitimate in the pursuit of peace”.
La communauté internationale ne peut pas se laisser neutraliser par les vetos de la Russie et de la Chine au Conseil de sécurité des Nations Unies alors que des abus systématiques et manifestes des droits de la personne et des crimes contre l'humanité sont commis. Il est temps de contourner le Conseil de sécurité des Nations Unies pour protéger les civils syriens, comme on l'a fait dans le cas du Kosovo. Dans ce dernier cas, bien que le Conseil de sécurité des Nations Unies ait été contourné, le secrétaire général des Nations Unies de l'époque, M. Kofi Annan, a déclaré « [...] il y a des moments où l'emploi de la force peut être légitime pour préserver la paix. »
  House of Commons Commit...  
We know that the United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has launched an appeal to the international community for immediate humanitarian relief of $123 million  US. This morning, the Red Cross apparently made an appeal for 108 million additional dollars, and, as we speak, apparently only $35 million has been received.
On sait que le secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, a fait un appel à la communauté internationale pour une aide humanitaire rapide de 123 millions de dollars américains. La Croix-Rouge, ce matin, aurait fait un appel pour 108 millions de dollars supplémentaires, et seulement 35 millions de dollars auraient été récoltés à l'heure où on se parle. Est-ce que le Canada compte répondre à cet appel?
  House of Commons Commit...  
However, an increasing number of human rights advocacy organizations have taken a stand, whether it be the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Mr. Martin Scheinin, the International Commission of Jurists, or even Mr. Kofi Annan, when he was Secretary General.
Cependant, de plus en plus d'organismes de défense des droits ont pris position, qu'il s'agisse du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la promotion et la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme, M. Martin Scheinin, de la Commission internationale des juristes ou même de M. Kofi Annan, quand il était secrétaire général. Selon eux, la lutte au terrorisme ne veut pas dire que nous devions abandonner nos principes démocratiques et libertés. Cette lutte doit se faire dans le cadre d'un système qui respecte les droits de la personne.
  House of Commons Commit...  
Now, knowing that Canada did not participate in the Iraq War and that it made that decision because the United Nations didn't approve of it, and knowing, myself, that the UN Secretary-General, Kofi Annan, in 2004, declared the war illegal, I felt it was right for me to move to Canada to take this decision.
Comme je savais que le Canada avait décidé de ne pas participer à la guerre en Irak parce que les Nations unies ne l'avaient pas autorisée, et ayant appris moi-même que Kofi Annan, le secrétaire général de l'ONU, l'avait déclarée illégale en 2004, j'ai jugé normal de prendre la décision de m'installer au Canada.
  House of Commons Commit...  
Mr. Fergus Watt: First of all, with regard to Kofi Annan and then later with public attitudes, I don't think anybody out there is disputing the fact that under the appropriate conditions, trade liberalization is and can be compatible with sustainable development.
M. Fergus Watt: Tout d'abord, pour ce qui est de Kofi Annan et des attitudes du public dont je parlerai par la suite, personne, à ma connaissance, ne conteste le fait que, si les bonnes conditions sont réunies, la libéralisation du commerce n'a rien d'incompatible avec le développement durable. C'est justement ce que fait valoir Kofi Annan, me semble-t-il. Pour revenir sur ce que Jerry disait notamment, nous cherchons justement à assurer un processus qui garantira les bonnes conditions.
  House of Commons Commit...  
We have to make a real effort. Kofi Annan came here. We can help Haiti get a fresh start. In my opinion, that is fundamental.
Il faut faire un véritable effort. Kofi Annan est venu ici. On peut aider à relancer Haïti. Pour moi, c'est fondamental.
  House of Commons Commit...  
Mr. Kofi Hadjor (Founder and Research Director, Green Pastures Society):
M. Kofi Hadjor (fondateur et directeur des recherches, Green Pastures Society):
  House of Commons Commit...  
Mr. Serge Ménard: In the speech that he delivered in Madrid on March 10, 2005, the United Nations Secretary General, Kofi Annan, gave a definition of terrorism that had been suggested to him by a group of key public figures.
M. Serge Ménard: Dans le discours qu'il a livré à Madrid le 10 mars 2005, le secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, a repris une définition du terrorisme que lui avait suggérée un groupe de personnalités. On y lit ce qui suit:
  House of Commons Commit...  
I think we can continue to do it with others. We're supporting, for example, the joint UN-Arab League mission, headed by Kofi Annan. We're providing some financial support to it.
Je crois que nous pouvons continuer à le faire en collaboration avec d'autres. Par exemple, nous appuyons la mission conjointe des Nations Unies et de la Ligue arabe dirigée par Kofi Annan. Nous lui avons accordé un certain soutien financier.
  House of Commons Commit...  
At the moment we are returning to Bill C-3, and the parties have agreed to do this on the Tuesday we come back. That Tuesday, because of Kofi Annan's visit, the House of Commons will be closed in the morning, so our Tuesday meeting will be at 3:30.
Maintenant, nous revenons au projet de loi C-3, et tout le monde a convenu que nous nous y mettions dès le mardi qui suivra notre retour. Ce mardi-là, à cause de la visite de Kofi Annan, la Chambre des communes sera fermée le matin, donc notre réunion aura lieu à 15 h 30. Nous y traiterons du projet de loi C-3, et à la demande des membres du comité, il y aura un témoin, ou peut-être plusieurs témoins.
  House of Commons Commit...  
I was in the UN with Peter MacKay, the foreign minister, and with Alan Rock, and we had the opportunity to sit in your future office. We talked with Kofi Annan and we talked with the assistant secretary general.
J'ai été aux Nations Unies avec M. Peter MacKay, le ministre des Affaires étrangères, ainsi que M. Alan Rock et nous avons eu l'occasion de prendre place dans votre futur bureau. Nous avons eu l'occasion de discuter avec M. Kofi Annan et le secrétaire général adjoint.
  House of Commons Commit...  
In fact, we just heard a speech from Kofi Annan, which I think is the inspiration for this bill, in terms of our policy objectives on making sure we can help the needy of the world get the medicines at the lowest possible price.
Nous venons d'entendre un discours de Kofi Annan, qui est dans le droit fil de ce projet de loi, puisque nous avons pour objectif officiel d'aider les plus nécessiteux du monde entier à obtenir des médicaments au plus juste prix.
  House of Commons Commit...  
Mr. Mack joined UBC in January 2002 as director of the newly created Human Security Centre after a year in Harvard. Until January 2001 he was director of strategic planning in the office of the UN Secretary-General, Mr. Kofi Annan.
Nous allons maintenant passer à M. Andrew Mack. M. Mack est arrivé à l'Université de Colombie-Britannique en janvier 2002, en tant que directeur du Centre canadien en sécurité humaine, après avoir passé une année à Harvard. Jusqu'à janvier 2001, il avait été directeur de la Planification stratégique du bureau du secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan.
  House of Commons Commit...  
Mr. Jan Egeland: Madam Angela Kane is director of the Americas and Europe division of the Department for Political Affairs of Kofi Annan in New York.
M. Jan Egeland: Madame Angela Kane est directrice de la Division des Amériques et de l'Europe au Département des affaires politiques de Kofi Annan à New York.
  House of Commons Commit...  
I think it would be good if we could have Mr. Axworthy come in, since he was a special envoy for Kofi Annan. After that, we could have a resolution to pass a motion, yes or no. I think Madame Lalonde's suggestion that Ms. McDonough just pinpointed, to call Mr. Axworthy to appear in front of the committee, is a good one.
Il serait souhaitable, je pense, que nous demandions à M. Axworthy de venir étant donné qu'il était l'envoyé spécial de Kofi Annan. Nous pourrons ensuite décider d'adopter ou non une motion. Je pense que la suggestion de Mme Lalonde qui vient d'être mentionnée par Mme McDonough, d'inviter M. Axworthy à comparaître devant le comité est une bonne idée. Nous en apprendrons beaucoup plus de quelqu'un qui est indépendant et qui est un envoyé spécial.
  House of Commons Commit...  
I'm asking this because the problem, the violence, is happening right now. Kofi Annan's peace mediation requires a diplomatic push. I can tell you that the Minister of Foreign Affairstalked to President Kibaki today about what Canada can do.
Je fais cette demande parce que le problème, la violence, a lieu maintenant. La médiation pacifique de Kofi Annan a besoin d'un appui diplomatique. Je peux vous dire que le ministre des Affaires étrangères a parlé au président Kibaki aujourd'hui de ce que le Canada pouvait faire. Je pense qu'en tant que comité, en tant que parlementaires, nous devrions étudier cette motion rapidement.
  House of Commons Commit...  
Next, Ms. Mingarelli, I would also like to ask you a question. When Kofi Annan was United Nations Secretary General, he said that when there are more women elected to government, the situation improves.
Ensuite, madame Mingarelli, j'aimerais aussi vous poser une question. Kofi Annan, lorsqu'il était secrétaire général des Nations Unies, disait que, quand il y a plus de femmes élues au sein d'un gouvernement, la situation s'améliore. À ce moment-là, il donnait pour exemple le Rwanda, où plus de 56 p. 100 de femmes sont au gouvernement et où la situation de la santé maternelle et infantile s'est de beaucoup améliorée au cours des dernières années. Y a-t-il d'autres instances où le fait qu'il y ait plus de femmes permet une meilleure répartition de la richesse et des différents dossiers?
1 2 3 4 5 6 Arrow