mooie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 338 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  Het reismagazine met ve...  
Mooie foto's, la del buitre me encanta!!!
De très belles photos, la del buitre me encanta!!!
Belle foto, la del buitre me encanta!!!
Fotos bonitas, la del buitre me encanta!!!
美しい写真, la del buitre me encanta!!!
Precioses fotos, la del buitre me encanta!!!
Preciosas fotos, la del buitre me encanta!!!
Красивые фотографии, la del buitre me encanta!!!
Beautiful Argazkiak, la del buitre me encanta!!!
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor Quito
schöne Phrasen für die Stadt Quito
belle frasi per la città di Quito
lindas frases para a cidade de Quito
キト市の美しいフレーズ
frases boniques per a la ciutat de trec
lijepe fraze za grad Quito
красивые фразы в Кито
for Quito hirian esaldi eder
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor City Quito
Stadt schöne Phrasen zu entfernen
città belle frasi per rimuovere
belas frases da cidade para remover
frases boniques per ciutat trec
grad lijepe fraze za uklanjanje
красивые фразы для города Кито
hiri eder esaldiak kendu
  De reis-magazine met ve...  
Ik weet nu natuurlijk deze mooie descuidado.Es na een burgeroorlog die nog niet veel heeft gedaan daño.Sin,natuurlijke schoonheid is voelbaar.
Je sais que cette jolie descuidado.Es maintenant naturellement après une guerre civile qui a fait encore beaucoup daño.Sin,beauté naturelle est palpable.
Ich weiß, das ziemlich descuidado.Es jetzt natürlich nach einem Bürgerkrieg, der viel noch getan hat daño.Sin,natürliche Schönheit ist spürbar.
So che questa bella descuidado.Es ora naturalmente dopo una guerra civile che ha fatto molto ancora daño.Sin,bellezza naturale è palpabile.
Eu sei que isso descuidado.Es bonitas agora, naturalmente, após uma guerra civil que tem feito muito ainda daño.Sin,beleza natural é palpável.
私はまだあまりdaño.Sinを行っている内戦の後、自然に今、このかなりdescuidado.Esを知っている,自然の美しさは、触知です.
Sé que ara aquesta força descuidado.Es natural després d'una guerra civil que ha fet molt daño.Sin això,la seva bellesa natural és palpable.
Znam to lijepo descuidado.Es sada, naravno, nakon građanskog rata koji je učinio mnogo toga još daño.Sin,prirodna ljepota je opipljiv.
Sé que ahora esta bastante descuidado.Es natural después de una guerra civil que ha hecho mucho daño.Sin embargo,su belleza natural es palpable.
Nahiko descuidado.Es hau ezagutzen dut, gaur egun naturalean gerra zibil hori egin gabe askoz daño.Sin ondoren,edertasun naturala da palpable.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie zonsopgang en denken dat ze in de hele wereld, EEN WONDER in zo weinig tijd, HARTELIJK DANK voor het delen SCHOONHEID, A HUG
Magnifiques levers et pensent qu'ils sont dans le monde entier, UN MIRACLE en peu de temps, MERCI TELLEMENT DE BEAUTÉ PARTAGE, Un HUG
Schöne Sonnenaufgänge und denken, sie sind in der ganzen Welt, EIN WUNDER IN SO WENIG ZEIT, Vielen Dank für SHARING BEAUTY, A HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UN ABRAZO
Albe BELLA E pensano di essere IN VARIE PARTI DEL MONDO, Un miracolo in così poco tempo, GRAZIE MILLE PER LA CONDIVISIONE DI BELLEZZA, UN ABBRACCIO
Amanheceres BONITO E acho que eles estão em partes diferentes do mundo, UM MILAGRE NO TEMPO TÃO POUCO, MUITO OBRIGADA PARA A PARTILHA DE BELEZA, UM ABRAÇO
美しい日の出と、彼らは世界中にいると思う, 少しの時間で奇跡, 美しさを共有するための本当にありがとうございました, HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UNA ABRAÇADA
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, HUG
Рассветы КРАСОТЫ И думаю, что они в разных частях мира, Чудо в так мало времени, ВЫ ТАК МНОГО ДЛЯ ОБМЕНА КРАСОТА, Обнять
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor City Quito
beautiful phrases for City Quito
belles phrases de la ville pour enlever
Stadt schöne Phrasen zu entfernen
città belle frasi per rimuovere
frases boniques per ciutat trec
grad lijepe fraze za uklanjanje
красивые фразы для города Кито
hiri eder esaldiak kendu
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor Quito
beautiful phrases for Quito
belles phrases pour la ville de Quito
schöne Phrasen für die Stadt Quito
belle frasi per la città di Quito
キト市の美しいフレーズ
frases boniques per a la ciutat de trec
lijepe fraze za grad Quito
красивые фразы в Кито
for Quito hirian esaldi eder
  De reis-magazine met ve...  
Ik weet nu natuurlijk deze mooie descuidado.Es na een burgeroorlog die nog niet veel heeft gedaan daño.Sin,natuurlijke schoonheid is voelbaar.
Ich weiß, das ziemlich descuidado.Es jetzt natürlich nach einem Bürgerkrieg, der viel noch getan hat daño.Sin,natürliche Schönheit ist spürbar.
So che questa bella descuidado.Es ora naturalmente dopo una guerra civile che ha fatto molto ancora daño.Sin,bellezza naturale è palpabile.
Eu sei que isso descuidado.Es bonitas agora, naturalmente, após uma guerra civil que tem feito muito ainda daño.Sin,beleza natural é palpável.
私はまだあまりdaño.Sinを行っている内戦の後、自然に今、このかなりdescuidado.Esを知っている,自然の美しさは、触知です.
Sé que ara aquesta força descuidado.Es natural després d'una guerra civil que ha fet molt daño.Sin això,la seva bellesa natural és palpable.
Znam to lijepo descuidado.Es sada, naravno, nakon građanskog rata koji je učinio mnogo toga još daño.Sin,prirodna ljepota je opipljiv.
Sé que ahora esta bastante descuidado.Es natural después de una guerra civil que ha hecho mucho daño.Sin embargo,su belleza natural es palpable.
Nahiko descuidado.Es hau ezagutzen dut, gaur egun naturalean gerra zibil hori egin gabe askoz daño.Sin ondoren,edertasun naturala da palpable.
  Het reismagazine met ve...  
Dat reis die u hebt gedaan mooie Mayte. En dat je alleen hebt Gedeeld privillegio de tijd met Sandor Marai!
Ce voyage que vous avez fait assez Mayte. Et vous avez privillegio Partage d'un moment seul avec Sandor Marai!
Das Reise du getan hast recht Mayte. Und dass man sie geteilt privillegio die Zeit allein mit Sandor Marai!
Quel viaggio che hai fatto abbastanza Mayte. E hai privillegio condivisione di un momento solo con Sandor Marai!
Aquela viagem que você fez muito Mayte. E você privillegio Compartilhando um momento a sós com Sandor Marai!
あなたはかなりマイテやったその旅行. そして、あなたはサンダーマライと二人きりprivillegio時間を共有したことを!
Que bonic viatge que has fet Mayte. I que privillegio el que hagis compartit una estona a soles amb Sandor Marai!
To putovanje što ste učinili prilično Mayte. A vi ste privillegio Dijeljenje trenutak nasamo s Sandor Marai!
Эта поездка вы сделали довольно Майте. И что вы Общий privillegio время наедине с Шандор Marai!
Hori bidaia polita egin duzun Mayte. Eta duzula Partekatua privillegio denbora bakarrik Sándor Egunon batera!
Aquela viaxe que fixo moi Mayte. E que compartiu privillegio tempo a soas con Sándor Marai!
  Het reismagazine met ve...  
Het bevat ook een mooie moederlijke vrouw die heeft een aanstekelijke lach en om je geeft. Gewoon bellen haar Mama. Zijn kinderen zijn allemaal criminelen.
It also includes a lovely motherly woman who has an infectious laugh and cares about you. Just call her Mama. His children are all criminals.
Il comprend également une belle femme maternelle qui a un rire contagieux et se soucie de vous. Il suffit d'appeler sa maman. Ses enfants sont tous des criminels.
Es enthält auch eine schöne Frau, die eine mütterliche ansteckendes Lachen hat und kümmert sich um Sie. Nur nennen sie Mama. Seine Kinder sind alle Verbrecher.
Esso include anche una bella donna materna che ha una risata contagiosa e si prende cura di te. Basta chiamare la sua mamma. I suoi figli sono tutti criminali.
Ele também inclui uma linda mulher maternal que tem uma risada contagiante e se preocupa com você. Basta ligar para a Mama. Seus filhos são todos criminosos.
Inclou també una adorable dona amb aspecte maternal que té un riure contagiosa i que es preocupa per tu. Simplement crida-Mama. Els seus fills són tots delinqüents.
Ona također uključuje točno majčinsku ženu koja ima zarazan smijeh i brine o vama. Samo nazovite Mama. Njegova djeca su svi kriminalci.
Она также включает в себя прекрасный матерински женщина, которая имеет заразительным смехом и заботится о вас. Просто позвоните маме. Его дети все преступники.
Era berean, eder motherly emakume infekziosoen barre egiten du, eta zuri buruzko zaintzen. Just deitu bere Mama. Bere seme-alabak dira, gaizkile guztiak.
Tamén inclúe unha linda muller maternal que ten unha risada contagiante e preocúpase contigo. Só ten que chamar á súa Mama. Os seus fillos son todos delincuentes.
  Het reismagazine met ve...  
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
Es irremediable, la imagen de un lago invita a la siesta de los sentidos, transmite paz y el espíritu inquieto de un viajero suele encontrar el sosiego en sus orillas. Los lagos son un buen punto de partida y un final hermoso.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
  De reis-magazine met ve...  
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie en kleurrijke video……. en muziek die de ziel goed verhaal raakt, Daniel…. vandaag, kranten of verkopen van informatie niet geven van nieuws over steden als Sierra Tarahumara. Een knuffel en wrap up door het land Britains
Beau et coloré vidéo……. et la musique qui touche la bonne histoire d'âme, Daniel…. aujourd'hui, journaux ou vente d'informations ne donnant pas des nouvelles sur des villes comme la Sierra Tarahumara. Une accolade et se termineront par les Britains fonciers
Schöne und bunte Video……. und Musik, die die Seele berührt gute Geschichte, Daniel…. heute, Zeitungen oder Verkauf von Informationen nicht zu geben Nachrichten über Städte wie Sierra Tarahumara. Eine Umarmung und Nachbereitung durch die Lande Britains
Bella e colorata il video……. e la musica che tocca l'anima buona storia, Daniel…. oggi, giornali o vendita di informazioni non dare notizie sulla città come Sierra Tarahumara. Un abbraccio e avvolgere dalle Britains terra
Vídeo bonito e colorido……. ea música que toca a alma boa história, Daniel…. hoje, jornais ou venda de informações não dar notícias sobre cidades como Sierra Tarahumara. Um abraço e encerrar pelas Britains terra
Bell i colorit vídeo……. i la música que arriba a l'ànima ¡¡¡¡¡Bon relat, Daniel…. ara per ara, els diaris o els informatius no venen donant notícies sobre pobles com Sierra Tarahumara. Una abraçada i abriga't per aquestes terres Bretañas ¡¡¡¡
Lijepa i šarene videa……. , a glazba koja dodiruje dušu dobru priču, Danijel…. danas, novina ili prodaji informacije ne daju vijesti o gradovima kao što su Sierra Tarahumari. Zagrljaj i završiti po zemljišnim Britanaca
Красивые и красочные видео……. и музыку, которая трогает душу хорошая история, Даниил…. сегодня, газеты или продаже информации, не давая новости о таких городах, как Сьерра-Тараумара. Обнять и завернуть на землю Британии
Eder eta koloretsua bideoa……. eta musika soul ona istorioa ukitzen, Daniel…. gaur egun,, egunkari edo informazio saltzen ez emanez Sierra Tarahumara bezalako herrien buruzko albisteak. Un abrazo eta biltzeko sortu lur Britains arabera
  Het reismagazine met ve...  
El Jem is een luxe, soms vergeten, de reiziger mag verwachten een liefhebber van geschiedenis in het midden van de droogste niets. Er is een mooie stad, en omringd door het platteland nog fascinante.Sin, het is een plek aangeraakt door magie man.
El Jem est un luxe, oublie parfois, qui attend le voyageur féru d'histoire dans le milieu de la plus sèche rien. Pas dans une belle ville, ou entouré par un paysage toutefois fascinante.Sin, c'est un endroit touché par l'homme magique.
El Djem es un lujo, a veces olvidado, que espera al viajero amante de la historia en mitad de la más seca nada. No está en una bella ciudad, ni rodeado de un paisaje fascinante.Sin embargo, se trata de un sitio tocado por la magia del hombre.
El Jem è un lusso, a volte dimenticata, che attende il viaggiatore appassionato di storia in mezzo al nulla più secco. Non in una città bellissima, o circondato da un paesaggio tuttavia fascinante.Sin, è un luogo toccato da Magic Man.
El Jem é um luxo, por vezes esquecido, que aguarda o lustre da história viajante no meio do nada mais seco. Não em uma bela cidade, ou rodeado por uma paisagem no entanto fascinante.Sin, é um lugar mágico tocado pelo homem.
El Djem és un luxe, de vegades oblidat, que espera el viatger amant de la història en meitat de la més seca res. No està en una bella ciutat, ni envoltat d'un paisatge fascinante.Sin això, es tracta d'un lloc tocat per la màgia de l'home.
El Jem je luksuz, ponekad se zaboravlja, da čeka koža putnik povijesti u sredini najsušnijem ništa. Ne u prekrasnom gradu, i okružen krajolik međutim fascinante.Sin, ovo je mjesto dirnuti čarobni čovjeka.
Эль-Джем является роскошью, иногда забывают, путешественника ждет возлюбленную истории в середине сухих ничего. Не в красивом городе, в окружении сельской местности еще fascinante.Sin, это место тронут Magic Man.
El Jem luxuzko da, zenbaitetan ahaztuta, bidaiari historia, lehorrenak ezer erdian Buff itxoiten. Ez da hiri eder, edo paisaia bat inguratuta ordea fascinante.Sin, man magia ukitu leku bat da.
  La revista de viajes co...  
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns?
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: [...]
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: [...]
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: [...]
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: [...]
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: [...]
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: [...]
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi? To bitxi irakurlea NOD A: [...]
Nesta illa varrida polo vento pasear polas belas pingüinos Rockhopper Patagonia, aqueles bo salto a chamada Inglés “funil de roca”. O que estamos a falar illa? Onde está ese único pingüín do Atlántico Sur, onde o máis común vivir con pingüinos de Magallanes? Un aceno para o lector curioso: [...]
  De Revista de viajes co...  
Mooie coverfoto, Ik merkte. Ceylon, o Sri Lanka, is het resultaat van een ander slecht voorbeeld Britse dekolonisatie, maar natuurlijk, het nooit gezegd worden in deze wereld wordt gedomineerd door Angelsaksische cultuur.
Nice cover photo, I noticed. Ceylon, o Sri Lanka, is the result of another bad example British decolonization, but clear, it never be said in this world dominated by Anglo-Saxon culture.
Nice photo de couverture, J'ai remarqué. Ceylan, o Sri Lanka, est le résultat d'un autre mauvais exemple décolonisation britannique, mais clair, il ne sera pas dit dans ce monde dominé par la culture anglo-saxonne.
Nizza Titelbild, Ich bemerkte,. Ceylon, o Sri Lanka, ist das Ergebnis einer anderen schlechtes Beispiel britischen Dekolonisation, aber klar,, es nie in dieser Welt durch angelsächsische Kultur dominiert gesagt werden,.
Bella foto di copertina, Ho notato. Ceylon, O Sri Lanka, è il risultato di un altro cattivo esempio decolonizzazione britannica, ma chiara, mai dire in questo mondo dominato dalla cultura anglosassone.
Nice, foto da capa, Reparei. Ceilão, O Sri Lanka, é o resultado de outro mau exemplo a descolonização britânica, mas claro, que nunca seja dito neste mundo dominado pela cultura anglo-saxônica.
Bonica foto de portada, em va cridar l'atenció. Ceilan, o Sri Lanka, és el fruit d'un altre mal exemple descolonitzador britànic, però clar, això mai es dirà en aquest món dominat per la cultura anglosaxona.
Nice naslovna fotografija, Primijetio sam. Cejlon, O Šri Lanka, je rezultat još jedan loš primjer britanske dekolonizacija, ali, naravno,, to nikad ne može reći u ovom svijetu kojim dominira anglo-saksonski kulture.
Приятно фото на обложке, Я заметил,. Цейлон, или Шри-Ланки, является результатом плохой пример другим британским деколонизации, но ясно, он никогда не говорит в этом мире, где доминирует англо-саксонская культура.
Niza azala photo, Dut nabaritu. Zeilaneraino, o Sri Lanka, beste adibide txarra British deskolonizazio emaitza da, baina argi eta garbi, Anglo-Saxon kultura izan da nagusi mundu honetan ez da inoiz esan.
Nice, foto da portada, Reparei. Ceilán, O Sri Lanka, é o resultado de máis un mal exemplo a descolonización británica, pero claro, nunca pode dicir neste mundo dominado pola cultura anglo-saxônica.
  La revista de viajes co...  
Het kennen van de bevolking van Madagaskar en zijn gematigd eiland karakter, niet geloven dat wordt gegoten in wapens tegen een witte uitgehongerde bij aankomst deze de mooie stranden, zoals verteld Drury.
Connaître les habitants de Madagascar et son caractère trempé île, ne crois pas que se jeter dans les bras des blancs contre les affamés à l'arrivée pour ces belles plages, comme le raconte Drury. Voir une colère malgache est plus difficile de voir un buffle danse la samba.
Wissen die Menschen in Madagaskar und seinem gemäßigten Charakter Insel, nicht glauben, dass sich in Waffen gegen einen weißen hungernden bei der Ankunft dieser seiner schönen Strände geworfen, so erzählte Drury. Sehen Sie sich eine madagassische wütend ist härter als zu sehen, einen Büffel tanzen Samba.
Conoscendo la gente del Madagascar e il suo carattere isola temperata, non credere che è lanciato in armi contro un bianco affamato all'arrivo questi per le sue bellissime spiagge, come raccontato Drury. Visualizzare un arrabbiato malgascio è più difficile che vedere un bufalo ballare samba.
Sabendo o povo de Madagascar e seu caráter ilha temperada, Não acredito que será lançado em algumas armas brancas contra a fome, à chegada a estas belas praias, como narra Drury. Ver uma raiva malgaxe é mais difícil de ver um búfalo dançar samba.
Coneixent a la gent de Madagascar i el seu temperat caràcter illenc, costa creure que es llancessin en armes contra uns blancs famèlics només arribar aquests als seus belles platges, com es relata Drury. Veure enutjat a un malgaix és més difícil que veure un búfal ballant samba.
Znajući narod Madagaskara i svoju umjerenu otok karakter, Ne vjerujem da se baci u oružje protiv gladi nakon dolaska bijeli tim svojim prekrasnim plažama, ispričao kako Drury. Pogledajte malagasi ljuti je teže nego kad bizona ples sambe.
Зная народ Мадагаскара и его умеренный характер острова, не верю, что будет брошена в оружие против белых голодают по прибытии этих своих красивых пляжей, Как рассказывается Друри. Посмотреть Малагасийский сердиться труднее, чем видеть буйволов танцы самба.
Madagaskar da pertsona eta bere epela irla pertsonaia ezagutzea, ez uste hori zuri bat helduera horiek bere hondartza gainean gosez aurkako arma bihurtu bota, recounted gisa Drury. Ikusi Malagasy haserre da bat bufaloarena samba dantza ikustea baino zailagoa da.
  De reis-magazine met ve...  
El Jem is een luxe, soms vergeten, de reiziger mag verwachten een liefhebber van geschiedenis in het midden van de droogste niets. Er is een mooie stad, en omringd door het platteland nog fascinante.Sin, het is een plek aangeraakt door magie man.
El Jem est un luxe, oublie parfois, qui attend le voyageur féru d'histoire dans le milieu de la plus sèche rien. Pas dans une belle ville, ou entouré par un paysage toutefois fascinante.Sin, c'est un endroit touché par l'homme magique.
El Jem ist ein Luxus, manchmal vergessen, Reisende warten Liebhaber von Geschichte in der Mitte des trockensten nichts. Nicht in einer schönen Stadt, und von der Landschaft noch fascinante.Sin umgeben, Es ist ein Ort von magischer Mann berührt.
El Djem es un lujo, a veces olvidado, que espera al viajero amante de la historia en mitad de la más seca nada. No está en una bella ciudad, ni rodeado de un paisaje fascinante.Sin embargo, se trata de un sitio tocado por la magia del hombre.
El Jem è un lusso, a volte dimenticata, che attende il viaggiatore appassionato di storia in mezzo al nulla più secco. Non in una città bellissima, o circondato da un paesaggio tuttavia fascinante.Sin, è un luogo toccato da Magic Man.
El Jem é um luxo, por vezes esquecido, que aguarda o lustre da história viajante no meio do nada mais seco. Não em uma bela cidade, ou rodeado por uma paisagem no entanto fascinante.Sin, é um lugar mágico tocado pelo homem.
El Djem és un luxe, de vegades oblidat, que espera el viatger amant de la història en meitat de la més seca res. No està en una bella ciutat, ni envoltat d'un paisatge fascinante.Sin això, es tracta d'un lloc tocat per la màgia de l'home.
El Jem je luksuz, ponekad se zaboravlja, da čeka koža putnik povijesti u sredini najsušnijem ništa. Ne u prekrasnom gradu, i okružen krajolik međutim fascinante.Sin, ovo je mjesto dirnuti čarobni čovjeka.
Эль-Джем является роскошью, иногда забывают, путешественника ждет возлюбленную истории в середине сухих ничего. Не в красивом городе, в окружении сельской местности еще fascinante.Sin, это место тронут Magic Man.
El Jem luxuzko da, zenbaitetan ahaztuta, bidaiari historia, lehorrenak ezer erdian Buff itxoiten. Ez da hiri eder, edo paisaia bat inguratuta ordea fascinante.Sin, man magia ukitu leku bat da.
  Het reismagazine met ve...  
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
Es irremediable, la imagen de un lago invita a la siesta de los sentidos, transmite paz y el espíritu inquieto de un viajero suele encontrar el sosiego en sus orillas. Los lagos son un buen punto de partida y un final hermoso.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
É inevitable, a imaxe dun lago invita a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquedo dun viaxeiro, moitas veces atopar consolo nos seus bancos. Os lagos son un bo punto de partida e un fermoso acabado.
  De reismagazine met een...  
Madagascar, een mooie en spannende rode eiland in de Indische Oceaan, kijkt terug naar Afrika voor het niet voelen helemaal in Afrika, omgeven door een warme zee, dat zijn eindeloze witte zandige oevers streelt.
Madagascar, une grande île et passionnant rouge dans l'océan Indien, regarde en arrière à l'Afrique pour ne pas se sentir entièrement africaine, entourée par une mer chaude qui caresse ses interminables plages de sable blanc. Dans le centre de l'île, plus que 1.500 mètres, est sa capitale chaotique, Antananarivo.
Madagaskar, eine großartige und aufregende rote Insel im Indischen Ozean, blickt nach Afrika nicht das Gefühl für ganz Afrika, umgeben von einem warmen Meer, das seine endlosen weißen Sandstränden streichelt. In der Mitte der Insel, über 1.500 Meter, ist seine chaotische Hauptstadt, Antananarivo.
Madagascar, una gran y apasionante isla roja en el océano índico, mira de espaldas a África por no sentirse africana del todo, rodeada de un cálido mar que acaricia sus infinitas costas de arenas blancas. En el centro de la isla, a más de 1.500 metros de altitud, está su caótica capital, Antananarivo.
Madagascar, una grande isola ed emozionante rosso nell'Oceano Indiano, guarda indietro in Africa per non sentirsi del tutto africano, circondata da un mare caldo che accarezza le sue infinite spiagge di sabbia bianca. Nel centro dell'isola, oltre 1.500 metri, è la sua caotica capitale, Antananarivo.
Madagáscar, uma ilha grande e emocionante vermelho no Oceano Índico, olha para trás para a África para não se sentir inteiramente Africano, rodeada por um mar quente que acaricia suas infinitas praias arenosas brancas. No centro da ilha, mais 1.500 metros, é o seu capital caótica, Antananarivo.
Madagascar, una gran i apassionant illa vermella a l'oceà Índic, mira d'esquena a Àfrica per no sentir-africana del tot, envoltada d'un càlid mar que acaricia les seves infinites costes de sorra blanca. Al centre de l'illa, a més de 1.500 metres d'altitud, hi ha la seva caòtica capital, Antananarivo.
Madagaskar, veliki i uzbudljiv crveni otok u Indijskom oceanu, izgleda natrag u Africi ne osjeća u potpunosti Afrike, okružen toplog mora da milovanja svoje beskrajne bijele pješčane obale. U središtu otoka, više 1.500 metara, je njezin kaotičan grad, Antananarivo.
Мадагаскар, большое и захватывающее красного острова в Индийском океане, Оглядываясь назад в Африку не чувствуя совершенно африканских, окруженный теплым морем, что ласкает его бесконечными белыми песчаными берегами. В центре острова, более 1.500 метров, является хаотическим капитала, Антананариву.
Madagascar, bat Indiako Ozeanoko gorri handi eta zirraragarria irla, atzera begiratu eta Afrikara ez da guztiz Afrikako sentitu for, itsaso epeletan duten laztanak bere amaigabeak zuri hondartzetako hare inguratuta. Uhartearen erdian,, baino gehiago 1.500 metro, kaotikoa hiriburua da, Antananarivo.
  Het reismagazine met ve...  
Lezers interview de meester van de reis schriftelijk ter gelegenheid van de publicatie van zijn nieuwste boek, "Heuvels die branden, Fire meren". "Afrika opnieuw en opnieuw trok me. Ik heb gecontracteerd "het kwaad in Afrika", een mooie ziekte", zegt de schrijver.
VaP. Lecteurs l'interview du maître de la littérature de voyage à l'occasion de la publication de son dernier livre, "Hills qui brûlent, Lacs d'incendie". "Afrique encore et encore me tira. J'ai contracté "le mal de l'Afrique", une maladie belle", dit l'écrivain.
VAP. Leser Interview den Meister der Reise schriftlich über die anlässlich der Veröffentlichung seines neuesten Buches, "Hills, die brennen, Feuer Seen". "Afrika wieder und wieder zog mich. Ich habe unter Vertrag "Böse von Afrika", eine schöne Krankheit", sagt der Schriftsteller.
Los lectores de VaP entrevistan al maestro de la literatura de viajes con motivo de la publicación de su último libro, "Colinas que arden, lagos de fuego". "África tira una y otra vez de mí. Tengo contraído "el mal de África", una hermosa enfermedad", asegura el escritor.
VAP. Lettori intervista il maestro di scrittura di viaggio in occasione della pubblicazione del suo ultimo libro, "Hills che bruciano, Fire laghi". "Africa più e più volte mi ha tirato. Ho contratto "male d'Africa", una malattia bella", dice lo scrittore.
PAV. Leitores entrevista o mestre da literatura de viagem na ocasião da publicação do seu último livro, "Colina que ardem, Lagos de fogo". "África de novo e novamente me puxou. Tenho contratado "o mal da África", uma doença bela", diz o escritor.
Els lectors de VAP entrevisten al mestre de la literatura de viatges amb motiu de la publicació del seu últim llibre, "Turons que cremen, llacs de foc". "Àfrica tira una i una altra de mi. Tinc contret "el mal d'Àfrica", una bella malaltia", assegura l'escriptor.
VAP. Čitatelji Intervju majstor putopisa u povodu objavljivanja njegove najnovije knjige, "Hills da snimite, Požara jezera". "Afrika i opet me izvukao. Sam ugovor "zla u Africi", lijepa bolest", kaže pisac.
VAP. Читателей интервью мастер путевых заметок по случаю выхода в свет его последняя книга, "Холмы, которые горят, Пожар озера". "Африка снова и снова потянул меня. Я по контракту "зло в Африке", красивая болезнь", говорит писатель.
VAP. Irakurleek elkarrizketa bidaia idatziz maisu bere azken liburua argitaratu zela eta, "Hills duten erre, Fire aintzirak". "Afrika bota zidan behin eta berriro. Kontratatu dut "Afrikako gaiztoak", eder gaixotasuna", bermatzen idazlea.
PAV. Lectores entrevista o mestre da literatura de viaxes no momento da publicación do seu último libro, "Hills que queiman, Lagos de lume". "África de novo e de novo me puxou. Teño contratado "mal en África", unha enfermidade fermosa", di o escritor.
  De reis-magazine met ni...  
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) De helikopter vluchten over Victoria Falls zijn de gelegenheid om te zien de Zambezi rivier stort meer dan een mijl lang door een smalle spleet, dat de rots breekt. De regenboog komt en gaat met de reflectie van de damp en de zon. Een mooie foto. Laatste tussen 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambie) Les vols en hélicoptère au dessus de Victoria Falls est l'occasion de voir le fleuve Zambèze plongeante sur un mile de long par une fente étroite qui brise le roc. L'arc en ciel va et vient avec les reflets de la vapeur et le soleil. Une belle image. Dernière entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Sambia) Die Hubschrauberflüge über Victoria Falls ist die Möglichkeit, den Sambesi stürzt über eine Meile lang durch einen schmalen Spalt, dass das Gestein bricht sehen. Der Regenbogen kommt und geht mit den Überlegungen von Dampf und Sonne. Ein schönes Bild. Letzter zwischen 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) Los vuelos en helicóptero sobre las Cataratas Victoria son la oportunidad de contemplar al río Zambeze desplomándose durante más de un kilómetro de largo por una estrecha grieta que rompe la roca. El arcoíris aparece y desaparece con los reflejos del vapor y el sol. Una bella estampa. Duran entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) I voli in elicottero sopra le cascate Vittoria è la possibilità di vedere il fiume Zambesi precipitare su un lungo miglia da una stretta fessura che rompe la roccia. L'arcobaleno va e viene con le riflessioni di vapore e di sole. Una bella immagine. Ultimo tra 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zâmbia) Os vôos de helicóptero sobre as Cataratas Vitória é a oportunidade de ver o rio Zambeze, que mergulha sobre uma milha longa por uma fresta que quebra a rocha. O arco-íris vai e vem com as reflexões de vapor e de sol. Uma bela imagem. Última entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zàmbia) Els vols en helicòpter sobre les Cascades Victòria són l'oportunitat de contemplar el riu Zambeze desplomant durant més d'un quilòmetre de llarg per una estreta esquerda que trenca la roca. L'arc de sant Martí apareix i desapareix amb els reflexos del vapor i el sol. Una bella estampa. Duran entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambija) Letovi helikopterom iznad Victoria Falls je priliku vidjeti rijeku Zambezi uspravljen preko milju duge strane usku pukotinu koja razbija stijene. Rainbow dolazi i odlazi s razmišljanjima pare i sunca. Lijepa slika. Zadnji između 15 [...]
Хавьер Brandoli (Ливингстон, Замбия) Полеты вертолетов над Водопад Виктория является возможность увидеть реки Замбези погружения более мили в длину и узкую щель, что нарушает рок. Радуга приходит и уходит с отражением пара и солнце. Красивые картинки. Последняя между 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) Victoria Falls gainean hegaldi helikoptero Zambezi ibaia milia baino gehiago plunging rock hausten duen pitzadura estu bat luze ikusteko aukera. Ostadarraren dator eta doa vapor de la isla eta eguzkia. Irudi polit bat. Azken artean 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) Os voos de helicóptero sobre as Cataratas Vitoria é a oportunidade de ver o río Zambeze, que mergulla sobre unha milla longa por unha fresta que rompe a rocha. O arco da vella vai e vén coas reflexións de vapor e de sol. Unha fermosa imaxe. Última entre 15 [...]
  Het reismagazine met ve...  
Olmeda's dorp van kunstenaars (Veel schilders hebben hun intrek hier op de vlucht voor de drukte van Londen en op zoek naar de sereniteit die brandstoffen de talenten), van steile hellingen en mooie sereniteit die uitnodigen.
Olmeda das Dorf der Künstler (Viele Maler haben ihren Wohnsitz hier eingestellten Flucht aus der Hektik von London und suchen die Ruhe, dass Kraftstoffe die Talente), von steilen Hängen und landschaftlichen Heiterkeit, laden. Aber für den Reisenden ist, besonders, die Stadt Pedro Páez, der Entdecker der Blue Nile Sources von allen vergessen.
Olmeda es pueblo de artistas (numerosos pintores han fijado aquí su residencia huyendo del bullicio de Madrid y buscando la serenidad que aviva el talento), de cuestas empinadas y panorámicas que invitan al sosiego. Pero para el viajero es, sobre todo, el pueblo de Pedro Páez, el descubridor de las Fuentes del Nilo Azul olvidado por todos.
Olmeda villaggio di artisti (Molti pittori hanno creato residenza qui in fuga dal trambusto di Londra e cercare la serenità che alimenta i talenti), di pendii ripidi e serenità panoramica che invitano. Ma per il viaggiatore è, in particolare, la città di Pedro Páez, lo scopritore delle sorgenti del Nilo Blu dimenticato da tutti.
Olmeda aldeia de artistas (Muitos pintores criaram residência aqui fugindo da agitação de Londres e buscando a serenidade que alimenta os talentos), de encostas íngremes e serenidade cênica que convidam. Mas, para o viajante é, especialmente, a cidade de Pedro Páez, o descobridor das Fontes Blue Nile esquecida por todos.
Olmeda és poble d'artistes (nombrosos pintors han fixat aquí la seva residència fugint del bullici de Madrid i buscant la serenitat que aviva el talent), de pujades dures i panoràmiques que conviden a l'assossec. Però per al viatger és, sobretot, el poble de Pedro Páez, el descobridor de les Fonts del Nil Blau oblidat per tots.
Olmeda selo umjetnika (Mnogi slikari su postavili rezidenciju ovdje bježe od vreve Londonu i tražeći spokoj koji goriva talenata), strmih padina i slikovit spokoj koji pozivaju. No, za putnika je, osobito, Grad Pedro Páez, otkrivač Blue Nila Izvori zaboraviti sve.
Olmeda в деревне художников (многие художники создали резиденцию здесь спасаясь от суеты Мадрида и ищет спокойствия, которая питает талант), крутых холмов и спокойствие, которые приглашают панорамные. Но для путешественника, прежде всего, город Педро Паес, первооткрыватель источники Голубого Нила забытая всеми.
Olmeda artista herri (Askok margolari ezarri dute egoitza London zalapartan eta ihesi lasaitasun, erregai talentu bila), malda eta eszeniko lasaitasuna gonbidatu. Baina bidaiariaren, guztien gainetik, Pedro Páez herri, Nile Blue iturriak aurkitzaile ahaztuta.
  De reis-magazine met ve...  
Madagascar, een mooie en spannende rode eiland in de Indische Oceaan, kijkt terug naar Afrika voor het niet voelen helemaal in Afrika, omgeven door een warme zee, dat zijn eindeloze witte zandige oevers streelt.
Madagascar, une grande île et passionnant rouge dans l'océan Indien, regarde en arrière à l'Afrique pour ne pas se sentir entièrement africaine, entourée par une mer chaude qui caresse ses interminables plages de sable blanc. Dans le centre de l'île, plus que 1.500 mètres, est sa capitale chaotique, Antananarivo.
Madagaskar, eine großartige und aufregende rote Insel im Indischen Ozean, blickt nach Afrika nicht das Gefühl für ganz Afrika, umgeben von einem warmen Meer, das seine endlosen weißen Sandstränden streichelt. In der Mitte der Insel, über 1.500 Meter, ist seine chaotische Hauptstadt, Antananarivo.
Madagascar, una gran y apasionante isla roja en el océano índico, mira de espaldas a África por no sentirse africana del todo, rodeada de un cálido mar que acaricia sus infinitas costas de arenas blancas. En el centro de la isla, a más de 1.500 metros de altitud, está su caótica capital, Antananarivo.
Madagascar, una grande isola ed emozionante rosso nell'Oceano Indiano, guarda indietro in Africa per non sentirsi del tutto africano, circondata da un mare caldo che accarezza le sue infinite spiagge di sabbia bianca. Nel centro dell'isola, oltre 1.500 metri, è la sua caotica capitale, Antananarivo.
Madagáscar, uma ilha grande e emocionante vermelho no Oceano Índico, olha para trás para a África para não se sentir inteiramente Africano, rodeada por um mar quente que acaricia suas infinitas praias arenosas brancas. No centro da ilha, mais 1.500 metros, é o seu capital caótica, Antananarivo.
Madagascar, una gran i apassionant illa vermella a l'oceà Índic, mira d'esquena a Àfrica per no sentir-africana del tot, envoltada d'un càlid mar que acaricia les seves infinites costes de sorra blanca. Al centre de l'illa, a més de 1.500 metres d'altitud, hi ha la seva caòtica capital, Antananarivo.
Madagaskar, veliki i uzbudljiv crveni otok u Indijskom oceanu, izgleda natrag u Africi ne osjeća u potpunosti Afrike, okružen toplog mora da milovanja svoje beskrajne bijele pješčane obale. U središtu otoka, više 1.500 metara, je njezin kaotičan grad, Antananarivo.
Мадагаскар, большое и захватывающее красного острова в Индийском океане, Оглядываясь назад в Африку не чувствуя совершенно африканских, окруженный теплым морем, что ласкает его бесконечными белыми песчаными берегами. В центре острова, более 1.500 метров, является хаотическим капитала, Антананариву.
Madagascar, bat Indiako Ozeanoko gorri handi eta zirraragarria irla, atzera begiratu eta Afrikara ez da guztiz Afrikako sentitu for, itsaso epeletan duten laztanak bere amaigabeak zuri hondartzetako hare inguratuta. Uhartearen erdian,, baino gehiago 1.500 metro, kaotikoa hiriburua da, Antananarivo.
Madagascar, unha illa grande e emocionante vermello no Océano Índico, mira cara atrás para a África para non se sentir enteiramente africano, rodeada por un mar quente que acaricia as súas infinitas praias arenosas brancas. No centro da illa, máis 1.500 metros, é o seu capital caótica, Antananarivo.
  De reis-magazine met ni...  
Olmeda's dorp van kunstenaars (Veel schilders hebben hun intrek hier op de vlucht voor de drukte van Londen en op zoek naar de sereniteit die brandstoffen de talenten), van steile hellingen en mooie sereniteit die uitnodigen.
Le village de Olmeda des artistes (de nombreux peintres ont mis en place résidence ici fuyant l'agitation de Madrid et à la recherche de la sérénité qui alimente le talent), de collines escarpées et de sérénité qui invitent panoramique. Mais pour le voyageur, en particulier, la ville de Pedro Paez, le découvreur des sources du Nil Bleu oubliée de tous.
Olmeda das Dorf der Künstler (Viele Maler haben ihren Wohnsitz hier eingestellten Flucht aus der Hektik von London und suchen die Ruhe, dass Kraftstoffe die Talente), von steilen Hängen und landschaftlichen Heiterkeit, laden. Aber für den Reisenden ist, besonders, die Stadt Pedro Páez, der Entdecker der Blue Nile Sources von allen vergessen.
Olmeda es pueblo de artistas (numerosos pintores han fijado aquí su residencia huyendo del bullicio de Madrid y buscando la serenidad que aviva el talento), de cuestas empinadas y panorámicas que invitan al sosiego. Pero para el viajero es, sobre todo, el pueblo de Pedro Páez, el descubridor de las Fuentes del Nilo Azul olvidado por todos.
Olmeda villaggio di artisti (Molti pittori hanno creato residenza qui in fuga dal trambusto di Londra e cercare la serenità che alimenta i talenti), di pendii ripidi e serenità panoramica che invitano. Ma per il viaggiatore è, in particolare, la città di Pedro Páez, lo scopritore delle sorgenti del Nilo Blu dimenticato da tutti.
Olmeda aldeia de artistas (Muitos pintores criaram residência aqui fugindo da agitação de Londres e buscando a serenidade que alimenta os talentos), de encostas íngremes e serenidade cênica que convidam. Mas, para o viajante é, especialmente, a cidade de Pedro Páez, o descobridor das Fontes Blue Nile esquecida por todos.
Olmeda és poble d'artistes (nombrosos pintors han fixat aquí la seva residència fugint del bullici de Madrid i buscant la serenitat que aviva el talent), de pujades dures i panoràmiques que conviden a l'assossec. Però per al viatger és, sobretot, el poble de Pedro Páez, el descobridor de les Fonts del Nil Blau oblidat per tots.
Olmeda selo umjetnika (Mnogi slikari su postavili rezidenciju ovdje bježe od vreve Londonu i tražeći spokoj koji goriva talenata), strmih padina i slikovit spokoj koji pozivaju. No, za putnika je, osobito, Grad Pedro Páez, otkrivač Blue Nila Izvori zaboraviti sve.
Olmeda в деревне художников (многие художники создали резиденцию здесь спасаясь от суеты Мадрида и ищет спокойствия, которая питает талант), крутых холмов и спокойствие, которые приглашают панорамные. Но для путешественника, прежде всего, город Педро Паес, первооткрыватель источники Голубого Нила забытая всеми.
Olmeda artista herri (Askok margolari ezarri dute egoitza London zalapartan eta ihesi lasaitasun, erregai talentu bila), malda eta eszeniko lasaitasuna gonbidatu. Baina bidaiariaren, guztien gainetik, Pedro Páez herri, Nile Blue iturriak aurkitzaile ahaztuta.
Olmeda aldea de artistas (Moitos pintores crearon residencia aquí fuxindo da axitación de Londres e buscando a serenidade que alimenta os talentos), de ladeiras inclinadas e serenidade escénico que invitan. Pero, para o viaxeiro é, especialmente, a cidade de Pedro Páez, o descubridor das Fontes Blue Nile esquecida por todos.
  Het reismagazine met ve...  
Dat mooie beeld van de jonge monniken! Gefeliciteerd heer
Quelle belle image des jeunes moines! Félicitations monsieur
Was für ein schönes Bild von der jungen Mönche! Herzlichen Glückwunsch Herr
¡Que bonita foto la de los jovenes monjes! Felicidades señor
Che bella immagine dei giovani monaci! Complimenti signore
Que belo retrato dos jovens monges! Parabéns senhor
Que bonica foto la dels joves monjos! Felicitats senyor
Što lijepa slika mladih redovnika! Čestitam gospodine
Это в значительной картины молодых монахов! Поздравляем г-н
Fraide gazte argazki eder Hori! Zorionak Mr.
Que fermoso retrato da mocidade monxes! Parabéns señor
  Het reismagazine met ve...  
Nogmaals, ik heb af met een geweldig verhaal van een mooie plek, Ik heb het op mijn lijstje om te bezoeken, misschien ooit Ondertussen uw artikel heb ik een tijdje droomde met het. ALOHA Nacho
Again, I've wondered with a great story of a nice place, I have it on the list to visit, maybe someday Meanwhile your article I have dreamed for a while with this. Nacho ALOHA
Encore une fois, je me suis demandé avec une grande histoire d'un bel endroit, Je l'ai sur ma liste à visiter, peut-être un jour attendant votre article, j'ai rêvé un moment avec elle. ALOHA Nacho
Wieder habe ich mit einer großen Geschichte von einem schönen Ort gefragt, Ich habe es auf meiner Liste zu besuchen, vielleicht eines Tages der Zwischenzeit Ihren Artikel habe ich eine Weile mit ihm geträumt. ALOHA Nacho
Anche in questo caso, mi sono chiesto, con una grande storia di un bellissimo posto, Ce l'ho sulla mia lista da visitare, forse un giorno Intanto il tuo articolo che ho sognato un po 'con esso. ALOHA Nacho
Novamente, eu me pergunto com uma grande história de um lugar agradável, Eu tenho-o na lista para visitar, Enquanto isso, talvez um dia o seu artigo eu sonhei por um tempo com este. ALOHA Nacho
De nou m'has sorprès amb un gran relat d'un bonic lloc, ho tinc a la llista per visitar, potser algun dia ¡¡¡¡Mentrestant amb el teu article he somiat una estona amb això. ALOHA Nacho
Opet, ja sam se pitao s velikom pričom lijepo mjesto, Sam ga na popisu za posjetiti, možda jednoga dana vaš članak međuvremenu sam sanjao neko vrijeme s tim. ALOHA Nacho
Опять же, я хотел бы знать, с большой историей красивое место, Она у меня в моем списке для посещения, Между тем, возможно, когда-нибудь ваша статья мне снился в то время как с ним. ALOHA Nacho
Berriz ere, leku atsegina istorio handi bat izan dut galdetu, I zerrenda bisitatzeko, agian egunen batean Bien bitartean zure artikulu honekin pixka bat izan dut ametsa. Aloha Nacho
De novo, eu pregúntome cunha gran historia de un lugar fermoso, Eu telo na miña lista para visitar, quizais un día Mentres tanto o seu artigo eu soñei un tempo con ela. ALOHA Nacho
  De reis-magazine met ve...  
Vandaag New Bedford en het eiland Nantukett zijn twee mooie kustplaatsen waar schepen aanmeren niet meer balleneros.Y, Natuurlijk, sporen zijn de woorden van Melville op sommige plaatsen.
Aujourd'hui New Bedford et l'île de Nantukett sont deux jolis villages côtiers où les navires accosteront plus balleneros.Y, cours, traces sont les maîtres mots de Melville dans certains endroits.
Heute New Bedford und die Insel Nantukett gibt zwei hübschen Küstenorte, wo die Schiffe nicht mehr andocken balleneros.Y, ALLERDINGS, Spuren sind die Worte von Melville in einigen Orten.
Hoy New Bedford y la isla de Nantukett son dos bonitas localidades marineras en donde ya no atracan buques balleneros.Y, por supuesto, quedan rastros de las palabras de Melville en algunos lugares.
Oggi New Bedford e l'isola di Nantukett sono due graziosi villaggi costieri dove le navi non attraccano più balleneros.Y, corso, le tracce sono le parole di Melville in alcuni luoghi.
Hoje New Bedford e da ilha de Nantukett duas bonitas aldeias costeiras onde os navios atracar já não balleneros.Y, Claro, traços são as palavras de Melville em alguns lugares.
今日はニューベッドフォードとNantukettの島は、船舶がもはやballeneros.Yドッキングしない2かなり海岸沿いの村です。, もちろんの, トレースは、いくつかの場所でメルヴィルの言葉です.
Avui New Bedford i l'illa de Nantukett són dos boniques localitats marineres on ja no atraquen vaixells balleneros.Y, és clar, queden rastres de les paraules de Melville en alguns llocs.
Danas New Bedford i otok Nantukett dvije lijepe obalna sela, gdje brodovi pristaju više balleneros.Y, naravno, tragovi su riječi Melville u nekim mjestima.
Сегодня Нью-Бедфорд и остров Nantukett два довольно прибрежных деревень, где суда док не balleneros.Y, конечно, следы словам Мелвилла в некоторых местах.
Gaur egun New Bedford eta Nantukett uhartean bi kostaldeko herri eder ontziak non laukiaren Jada balleneros.Y, ikastaroa, aztarnak Melville leku batzuetan hitz.
Hoxe New Bedford e da illa de Nantukett dúas fermosas aldeas costeiras onde os navíos atracar xa non balleneros.Y, Claro, trazos son as palabras de Melville nalgúns lugares.
  Het reismagazine met ve...  
Nogmaals, ik heb af met een geweldig verhaal van een mooie plek, Ik heb het op mijn lijstje om te bezoeken, misschien ooit Ondertussen uw artikel heb ik een tijdje droomde met het. ALOHA Nacho
Wieder habe ich mit einer großen Geschichte von einem schönen Ort gefragt, Ich habe es auf meiner Liste zu besuchen, vielleicht eines Tages der Zwischenzeit Ihren Artikel habe ich eine Weile mit ihm geträumt. ALOHA Nacho
Anche in questo caso, mi sono chiesto, con una grande storia di un bellissimo posto, Ce l'ho sulla mia lista da visitare, forse un giorno Intanto il tuo articolo che ho sognato un po 'con esso. ALOHA Nacho
Novamente, eu me pergunto com uma grande história de um lugar agradável, Eu tenho-o na lista para visitar, Enquanto isso, talvez um dia o seu artigo eu sonhei por um tempo com este. ALOHA Nacho
De nou m'has sorprès amb un gran relat d'un bonic lloc, ho tinc a la llista per visitar, potser algun dia ¡¡¡¡Mentrestant amb el teu article he somiat una estona amb això. ALOHA Nacho
Opet, ja sam se pitao s velikom pričom lijepo mjesto, Sam ga na popisu za posjetiti, možda jednoga dana vaš članak međuvremenu sam sanjao neko vrijeme s tim. ALOHA Nacho
Опять же, я хотел бы знать, с большой историей красивое место, Она у меня в моем списке для посещения, Между тем, возможно, когда-нибудь ваша статья мне снился в то время как с ним. ALOHA Nacho
Berriz ere, leku atsegina istorio handi bat izan dut galdetu, I zerrenda bisitatzeko, agian egunen batean Bien bitartean zure artikulu honekin pixka bat izan dut ametsa. Aloha Nacho
De novo, eu pregúntome cunha gran historia de un lugar fermoso, Eu telo na miña lista para visitar, quizais un día Mentres tanto o seu artigo eu soñei un tempo con ela. ALOHA Nacho
  Het reismagazine met ve...  
Doorzoek het Mandela-plein,zijn uitgeput in restaurants flessen champagne tussen groepen en verminderde de opkomende nieuwe klasse mooie zwarte SA.
Near the Mandela Square,are depleted in restaurants bottles of champagne between the nascent group and new cute small class black South African.
Rechercher la Place Mandela,sont épuisés dans les restaurants bouteilles de champagne entre les groupes et réduit l'émergence de la nouvelle classe beau noir SA.
Suchen Sie in der Mandela Square,agotan während des Essens in las Flaschen Champagner zwischen dem beginnenden y nueva grupos reducida clase schönen schwarzen südafrikanischen.
Cerca la Piazza Mandela,sono esaurite in ristoranti bottiglie di champagne tra i gruppi e ridotto l'emergente classe nuova bellissima nera SA.
Pesquisar na Praça Mandela,estão esgotados em restaurantes garrafas de champanhe entre o grupo emergente e novo cute pequena classe negros sul-Africano.
Cerca de la Mandela Square,s'esgoten en els restaurants les ampolles de xampany entre grups de la incipient i reduïda nova maca classe negra sud-africana.
Traži Mandela Square,isprazne u restoranima boca šampanjca između skupina i smanjiti rađanje nove klase lijepu crnu SA.
Рядом с Манделой площади,Рестораны будут исчерпаны в бутылки шампанского между группами и сократить появление новых классов красивые черные южноафриканские.
Cerca de la Mandela Square, se agotan en los restaurantes las botellas de champán entre grupos de la incipiente y reducida nueva guapa clase negra sudafricana.
Próximo á Praza Mandela,están esgotados en restaurantes botellas de champaña entre o grupo emerxente e nova cute pequena clase negros sur-africano.
  Het reismagazine met ve...  
Zeer mooie beschrijving van Brixton Market!. En zelfs als de hemel is niet blauw geluk in Londen tot een markt die u vervoert naar andere plaatsen hebben. Blijven vertellen over Londen….
Très belle description de Brixton Market!. Et même si le ciel n'est pas bleu chance à Londres d'avoir un marché qui vous transporte vers d'autres lieux. Continuer à raconter sur Londres….
Sehr schöne Beschreibung von Brixton Market!. Und selbst wenn der Himmel ist nicht blau Glück in London, um einen Markt, der Sie an andere Orte transportiert haben. Halten Sie erzählen London….
Bellissima descrizione di Brixton Market!. E anche se il cielo non è blu fortunato a Londra ad avere un mercato che ti trasporta in altri luoghi. Continuare a dire su Londra….
Muito boa descrição de Brixton Mercado!. E mesmo se o céu não é azul sorte em Londres para ter um mercado que o transporta para outros lugares. Continuo a dizer sobre Londres….
Molt bonica descripció del mercat de Brixton!. I encara que el cel no sigui blau que sort poder tenir a Londres un mercat així que et transporta a altres llocs. Segueix explicant-nos coses de Londres….
Vrlo lijep opis Brixton tržište!. A čak i ako nebo nije plavo sretan u Londonu imati tržište koje vas prevozi do drugih mjesta. Držite govori o Londonu….
Очень хорошая характеристика рынка Brixton!. И даже если небо не синее повезло в Лондоне, чтобы иметь на рынке, который перенесет вас в другие места. Продолжайте говорить о Лондоне….
Oso polita Brixton Market deskribapena!. Eta nahiz eta zerua ez da urdina London merkatu bat garraiatzen zaitu beste toki dute zorterik. Jarrai London kontatuko….
  Het reismagazine met ve...  
Mooie zonsopgang en denken dat ze in de hele wereld, EEN WONDER in zo weinig tijd, HARTELIJK DANK voor het delen SCHOONHEID, A HUG
Schöne Sonnenaufgänge und denken, sie sind in der ganzen Welt, EIN WUNDER IN SO WENIG ZEIT, Vielen Dank für SHARING BEAUTY, A HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UN ABRAZO
Albe BELLA E pensano di essere IN VARIE PARTI DEL MONDO, Un miracolo in così poco tempo, GRAZIE MILLE PER LA CONDIVISIONE DI BELLEZZA, UN ABBRACCIO
Amanheceres BONITO E acho que eles estão em partes diferentes do mundo, UM MILAGRE NO TEMPO TÃO POUCO, MUITO OBRIGADA PARA A PARTILHA DE BELEZA, UM ABRAÇO
美しい日の出と、彼らは世界中にいると思う, 少しの時間で奇跡, 美しさを共有するための本当にありがとうございました, HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UNA ABRAÇADA
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, HUG
Рассветы КРАСОТЫ И думаю, что они в разных частях мира, Чудо в так мало времени, ВЫ ТАК МНОГО ДЛЯ ОБМЕНА КРАСОТА, Обнять
SUNRISES eder eta uste munduko toki berean, Aldian Little miraria, Eskerrik asko EDERTASUNA partekatzeko, Besarkada bat
  Het reismagazine met ve...  
Mooie Bossen
Belles forêts
Schöne Wälder
Bosques bonitos
Belle foreste
Florestas bonitas
美しい森
Bosques bonitos
Bosques bonitos
Красивые леса
Bosques bonitos
Bosques bonitos
  Het reismagazine met ve...  
De Posada van Orillas is een uitstekende keuze. Accommodatie in het historische, mooie kamers en een terras waar het ontbijt te nemen goed.
La Posada de Orillas est un excellent choix. Hébergement dans le centre historique, belles chambres et un patio où le petit déjeuner, bonne.
Das Posada von Orillas ist eine ausgezeichnete Wahl. Eine Unterkunft im historischen Zentrum, schöne Zimmer und eine Terrasse, wo Sie ein gutes Frühstück haben kann.
La Posada dos Orillas es una excelente opción. Un alojamiento en pleno casco histórico, de bellas habitaciones y un patio donde tomar buenos desayunos.
L' Posada di Orillas è una scelta eccellente. Un alloggio nel centro storico, belle camere e un patio dove si può avere una buona prima colazione.
A Posada dos Orillas é uma excelente opção. Um alojamento no centro histórico, quartos agradáveis ​​e um pátio onde você pode ter bons pequenos-almoços.
La Posada de les Ribes és una excel · lent opció. Un allotjament al centre històric, de belles habitacions i un pati on prendre bons esmorzars.
La Posada od Orillas je odličan izbor. Smještaj u povijesnoj jezgri, lijepe sobe i dvorište u kojem možete imati dobar doručak.
La Посада Orillas является отличным выбором. Размещение в историческом центре, хорошие номера и внутренний дворик, где вы можете иметь хорошие завтраки.
The Orillas-Posada aukera bikain bat da. Ostatua historikoa, , nice gelak non gosari ona hartu eta patio bat.
A Posada dos Orillas é unha excelente opción. Un aloxamento no centro histórico, cuartos agradables e un patio onde pode ter bos almorzos.
  Het reismagazine met ve...  
De slechtste dag van de reis hebben we Gorongosa happy, althans in mijn geval, te hebben genoten van zo'n mooie plek.
The worst day of the trip we Gorongosa happy, at least in my case, having enjoyed such a beautiful place.
Le pire jour de l'excursion nous Gorongosa heureux, au moins dans mon cas, ayant bénéficié d'un si bel endroit.
Der schlimmste Tag der Reise, die wir glücklich Gorongosa, zumindest in meinem Fall, genossen haben wie ein schöner Ort.
Il giorno più brutto del viaggio abbiamo Gorongosa felice, almeno nel mio caso, dopo aver goduto di un posto così bello.
O pior dia da viagem que Gorongosa feliz, pelo menos no meu caso, tendo desfrutado de um lugar tão bonito.
El pitjor Dia del Viatge deixem Gorongosa Bones, almenys en el meu cas, Haver gaudit tan bell Lloc.
Najgori dan putovanja smo sretni Gorongosa, barem u mom slučaju, što je uživao tako divno mjesto.
Худший день поездки мы счастливы Gorongosa, по крайней мере в моем случае, насладившись такое красивое место.
Bidaiaren eguna txarrena zoriontsu Gorongosa dugu, gutxienez, nire kasuan, balitz ederra leku bat, hala nola,.
O peor día da viaxe que Gorongosa feliz, polo menos no meu caso, tendo gozar dun lugar tan bonito.
  Het reismagazine met ve...  
ALLES IS ZEER MOOIE KAARTEN KEEP PALANTE.
Tout est très CARTES BELLES GARDER PALANTE.
Alles ist sehr schöne Karten Palante HABEN.
TODO ES MUY HERMOSO FELICITACIONES SIGAN PALANTE.
Tutto è molto BELLE CARTE DI TENERE Palante.
Tudo é muito bonito cartões MANTENHA Palante.
EVERYTHINGはカードがパラントをKEEP非常に美しいです.
TOT ÉS MOLT BELLA FELICITACIONS SEGUEIXIN palante.
SVE JE vrlo lijep CARDS KEEP PALANTE.
Все очень красивые карты ХРАНИТЬ Palante.
Dena oso ederra TXARTELAK KEEP PALANTE.
Todo é moi bonito tarxetas Manteña Palante.
  Het reismagazine met ve...  
Grote foto's Ricardo en zeer goede begeleiding bieden om die mooie plekken te bezoeken. Bedankt.
Grande photos Ricardo et très bons conseils vous proposent de visiter ces beaux endroits. Merci.
Tolle Bilder und Ricardo sehr gute Anleitung, die Sie anbieten, diese schönen Orte zu besuchen. Dank.
Magníficas fotografías Ricardo¡¡¡¡ y muy buena la guía que ofreces para visitar esos bellos parajes. Gracias.
Grande foto Ricardo e molto buona guida che offrono di visitare quei bellissimi posti. Grazie.
Grande fotos Ricardo e muito boa orientação que oferecemos para visitar esses lugares bonitos. Graças.
Magníficas fotografías Ricardo¡¡¡¡ y muy buena la guía que ofreces para visitar esos bellos parajes. 感謝.
Magnífiques fotografies Ricardo ¡¡¡¡i molt bona la guia que ofereixes per visitar aquests bells paratges. Gràcies.
Veličanstveni fotografije Ricardo ¡¡y muy buena la vodič nudite posjetiti mjesta esos bellos. Hvala.
Отличные снимки Рикардо и очень хорошие руководства, вам предлагают посетить эти красивые места. Спасибо.
Great argazkiak Ricardo eta oso ona orientazio eder lekuetan bisitatzeko aukera eskaintzen dizu. Eskerrik asko.
Gran fotos Ricardo e moi boa orientación que ofrece a visitar eses lugares fermosos. Grazas.
  Het reismagazine met ve...  
Zeer mooie beschrijving van Brixton Market!. En zelfs als de hemel is niet blauw geluk in Londen tot een markt die u vervoert naar andere plaatsen hebben. Blijven vertellen over Londen….
Sehr schöne Beschreibung von Brixton Market!. Und selbst wenn der Himmel ist nicht blau Glück in London, um einen Markt, der Sie an andere Orte transportiert haben. Halten Sie erzählen London….
Bellissima descrizione di Brixton Market!. E anche se il cielo non è blu fortunato a Londra ad avere un mercato che ti trasporta in altri luoghi. Continuare a dire su Londra….
Muito boa descrição de Brixton Mercado!. E mesmo se o céu não é azul sorte em Londres para ter um mercado que o transporta para outros lugares. Continuo a dizer sobre Londres….
Molt bonica descripció del mercat de Brixton!. I encara que el cel no sigui blau que sort poder tenir a Londres un mercat així que et transporta a altres llocs. Segueix explicant-nos coses de Londres….
Vrlo lijep opis Brixton tržište!. A čak i ako nebo nije plavo sretan u Londonu imati tržište koje vas prevozi do drugih mjesta. Držite govori o Londonu….
Очень хорошая характеристика рынка Brixton!. И даже если небо не синее повезло в Лондоне, чтобы иметь на рынке, который перенесет вас в другие места. Продолжайте говорить о Лондоне….
Oso polita Brixton Market deskribapena!. Eta nahiz eta zerua ez da urdina London merkatu bat garraiatzen zaitu beste toki dute zorterik. Jarrai London kontatuko….
  Het reismagazine met ve...  
Ik blijf bij de olifanten, Bekijk ze gaan in drommen om iets groots te zijn. Bedankt, Xavier, mooie weerspiegeling van de ziel en de zintuigen, hopelijk zullen ze veel kaarten verliezen.
I'll stick with the elephants, watch them go in droves to be something great. Thanks, Xavier, beautiful reflection for the soul and the senses, hopefully they will lose many maps.
Je vais rester avec les éléphants, regardez-les aller en masse pour être quelque chose de grand. Merci, Javier, belle réflexion pour l'âme et les sens, j'espère qu'ils vont perdre beaucoup de cartes.
Ich werde mit den Elefanten kleben, beobachten sie in Scharen zu gehen, etwas Großes sein. Dank, Javier, schöne Reflexion für die Seele und die Sinne, hoffentlich werden sie verlieren viele Karten.
Mi atterrò con gli elefanti, orologio andare in massa per essere qualcosa di grande. Grazie, Xavier, bella riflessione per l'anima ei sensi, speriamo che perderà molte mappe.
Eu vou ficar com os elefantes, vê-los ir em embalagens deve ser algo grande. Graças, Javier, bela reflexão para a alma e os sentidos, esperamos que eles vão perder muitos mapas.
Jo em quedo amb els elefants, veure'ls passar en ramat ha de ser quelcom grandiós. Gràcies, Javier, preciosa reflexió per a l'ànima i els sentits, tant de bo es perdessin molts mapes.
Ja ću držati sa slonova, gledati ih ići u masovno da se nešto veliko. Hvala, Xavier, lijepa refleksija za dušu i osjetila, nadamo se da će izgubiti mnoge karte.
Я буду придерживаться слонов, наблюдать за ними идут толпами, чтобы быть чем-то большим. Спасибо, Ксавье, красивые отражения для души и чувств, мы надеемся, потеряет много карт.
Elefante batekin itsasten dut, Watch joan droves horiek zerbait handia izango da. Eskerrik asko, Xavier, soul eta zentzumenak gogoetarako eder, espero mapak asko galduko dute.
Eu vou ir con os elefantes, ve-los ir en masa para ser algo grande. Grazas, Xavier, fermosa reflexión para a alma e os sentidos, Esperamos que eles van perder moitos mapas.
  Het reismagazine met ve...  
Panchakarma raden ook aan een bezoek aan. Dit is echt in de buurt van Pokhara en is een zeer mooie tocht
Also recommend visiting Panchakarma. This near from Pokhara and is a very beautiful trek
Panchakarma recommandons également de visiter. Cela a vraiment près de Pokhara et est un très beau trek
Igualmente recomiendo visitar Panchakarma. Diese cerquita von Pokhara y es un treking muy hermoso
Consiglia di visitare anche Panchakarma. Questo da vicino Pokhara, ed è un viaggio molto bello
Também recomendo visitar Panchakarma. Esta perto de Pokhara e é uma caminhada muito bonita
Igualment recomano visitar Panchakarma. Aquesta propet de Pokhara i és un treking molt bonic
Panchakarma Također preporučujemo da posjetite. Ovo je stvarno blizu Pokhara i vrlo je lijepo putovati
Панчакарма также рекомендуем посетить. Это очень близко к Покхаре и очень красивый трек
Panchakarma ere gomendatzen bisitatzen. Benetan hurbil Pokhara eta oso ederra Trek
Tamén recomendo visitar Panchakarma. Esta preto de Pokhara e é unha fermosa camiñada
  Het reismagazine met ve...  
De ene is voor mij zijn meesterwerk, "De rechtschapen vrouw", gevoeligheid onthult een schrijver die de essentie van de mens en zijn beperkingen begrepen. Zijn andere grote werk, "Bekentenissen van een bourgeois", dat, een lange en mooie belijdenis van een bourgeois die nooit wilde zijn.
Cet homme face Frog Princess et de l'âme je suis tombé en amour à la première agression littéraire. Quelle est pour moi son chef-d'œuvre, «Les femmes juste", révèle la sensibilité d'un écrivain qui a compris l'essence des êtres humains et leurs limites. Son autre grand travail, Confessions d'un bourgeois ", que, une confession longue et belle d'un bourgeois qui n'a jamais voulu être. Cette belle âme, littéraire et courageux a fini ses jours en tirant le 89 ans. Depuis la mort n'était pas, était-il pour répondre à.
Dieser Frosch-faced Mann und ich liebe Seele Prinzessin im ersten literarischen Angriff. Das eine ist für mich sein Meisterwerk, "Der Gerechte Frau", Empfindlichkeit zeigt einen Schriftsteller, der das Wesen des Menschen und seine Grenzen verstanden. Seine andere große Werk, "Bekenntnisse einer bürgerlichen", ist, dass, eine lange und schöne Bekenntnis eines Bourgeois, der nie sein wollte. Diese bella Seele, literarischen und beendete seine Tage tapfer durch Erschießen die 89 Jahr. Da der Tod war nicht, war er zu treffen.
Quest'uomo di fronte principessa rana e l'anima mi sono innamorato al primo assalto letterario. Qual è per me il suo capolavoro, "Le donne semplicemente", rivela la sensibilità di uno scrittore che ha capito l'essenza degli esseri umani e le loro limitazioni. Il suo lavoro altro grande, "Confessioni di un borghese", è che, una confessione lunga e bella di un borghese che non ha mai voluto essere. Questa anima bella, letteraria e coraggioso finì i suoi giorni sparando la 89 anni. Dal momento che la morte non era, Fu lui a incontrare.
Este homem enfrentou princesa sapo e alma Eu me apaixonei no primeiro assalto literária. Que é para mim sua obra-prima, "As mulheres só", revela a sensibilidade de um escritor que compreendeu a essência do ser humano e suas limitações. Seu outro grande trabalho, "Confissões de um burguês", é que, uma confissão longa e bela de um burguês que nunca quis ser. Bella ficando Este, literária e corajoso terminou seus dias, disparando o 89 anos. Desde a morte não era, Foi ele para atender.
Aquest home amb cara de granota i ànima de princesa em va enamorar en el primer assalt literari. La que és per a mi la seva obra mestra, "La dona justa", delata la sensibilitat d'un escriptor que va entendre l'essència de l'ésser humà i les seves limitacions. La seva altra gran obra, "Confessions d'un burgès", és això, una llarga i bella confessió d'un burgès que mai va voler ser-ho. Aquesta ànima bella, literària i valent va acabar els seus dies fent-se un tir als 89 anys. Ja que la mort no el trobava, va ser ell a la seva trobada.
Ovaj čovjek pred princezu žaba i dušu sam se zaljubio u prvom književnom napada. Koji je za mene njegova remek-djelo, "Žene jednostavno", otkriva osjetljivost pisca koji je razumio suštinu ljudskih bića i njihovih ograničenja. Njegov drugi veliki posao, "Ispovijest" građanska, je da, dugo i lijepo priznanje buržuj koji nikada nije želio biti. Ova lijepa duša, književni i hrabri završila svoje dane pucanjem 89 godina. Budući da smrt nije bila, je bio u susret.
Эта лягушка лицом человека, и я люблю душу принцессы в первые литературные нападение. Из них для меня его шедевр, "Праведная женщина", Чувствительность показывает писатель, который понял суть человека и его ограничений. Его другая большая работа, "Признание в буржуазной", в том, что, длинные и красивые признания буржуазно который никогда не хотел быть. Эта душа Беллы, литературные и храбрым закончил свои дни, стреляя 89 лет. Так как смерть не была, он должен был встретиться.
Honek igel-aurrean gizon eta I love arima printzesa literatur lehen eraso batean. Bat niretzat bere maisu da, "Leiala emakumea", Sentsibilitate idazle bat ulertu gizakiaren esentzia eta bere mugak agerian uzten. Bere beste lan handia, "Burges baten Confessions", dela, burges baten aitortza luze eta eder inoiz nahi izan. Bella arima honetan, literatur eta ausartak amaitu bere egunak filmatzen arabera 89 urte. Heriotza ez zen geroztik, izan zen bete.
Este home con cara de sapo e eu amo a alma de princesa no primeiro asalto literario. A primeira é para min a súa obra mestra, "A muller xusta", sensibilidade revela un escritor que entendeu a esencia do ser humano e as súas limitacións. A súa outra gran obra, "Confesións dun burgués", é que, unha longa e fermosa confesión dun burgués que nunca quixo ser. Esta fermosa alma, literario e valente terminou os seus días, tirando a 89 anos. Desde a morte non era, Foi el para atender.
  Het reismagazine met ve...  
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns?
Dans cette île balayée par les vents se promener sur la belle Patagonie gorfou sauteur, les sympathisants de sauter les Anglais appellent “roche trémie”. Ce dont nous parlons île? Où est le seul pingouin dans l'Atlantique Sud qui coexistent avec les pingouins de Magellan les plus courantes? Un clin d'œil au lecteur curieux: le plus célèbre de tous les naturalistes passé par ici 1834. Solution, comme toujours, dans une semaine “De la Patagonie”, le blog de l'écrivain et voyageur Gerardo Bartolomé dans VaP..
In diesem windigen Insel Spaziergang durch das wunderschöne Patagonien Felsenpinguine, diese netten Springen die Engländer nennen “Rock springen”. Worüber wir sprechen Insel? Wo ist das einzige Pinguin im Südatlantik, wo die häufigste Magellan-Pinguine leben? Eine Anspielung auf den neugierigen Leser: die berühmteste von allen durchlaufen hier im naturalistischen 1834. Die Lösung, wie immer, innerhalb einer Woche “Von Patagonien”, Blog von Schriftsteller und Reisender VOD Gerald Bartholomäus.
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: el más célebre de todos los naturalistas pasó por aquí en 1834. La solución, como siempre, dentro de una semana en “Desde la Patagonia”, el blog del escritor y viajero Gerardo Bartolomé en VaP.
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: il più famoso di tutti è passato di qui in naturalistico 1834. La soluzione, come sempre, entro una settimana “Dalla Patagonia”, il blog dello scrittore e viaggiatore VOD Gerald Bartolomeo.
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: o mais famoso de todos passaram aqui no naturalista 1834. A solução, como sempre, dentro de uma semana “Da Patagônia”, o blog do escritor e viajante VOD Gerald Bartolomeu.
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: el més cèlebre de tots els naturalistes va passar per aquí a 1834. La solució, com sempre, dins d'una setmana a “Des de la Patagònia”, el bloc de l'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé a VAP.
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: Najpoznatiji od svih prošao ovdje u naturalističkim 1834. Rješenje, kao i uvijek, u roku od tjedan dana “Od Patagonia”, blog pisac i svjetski putnik VOD Gerald Bartolomeju.
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: Самым известным из всех натуралистов прошел здесь на 1834. Решение, как всегда, в течение недели “Из Патагонии”, Блог писателя и путешественника Херардо Бартоломе в VAP..
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi? To bitxi irakurlea NOD A: gehien naturalistek guztiak ospetsua hemen pasatu 1834. Irtenbidea, beti bezala, astebeteko epean “Patagonia From”, idazle eta bidaiaria Gerardo VAP en Bartolome blogean..
Nesta illa varrida polo vento pasear polas belas pingüinos Rockhopper Patagonia, aqueles bo salto a chamada Inglés “funil de roca”. O que estamos a falar illa? Onde está ese único pingüín do Atlántico Sur, onde o máis común vivir con pingüinos de Magallanes? Un aceno para o lector curioso: o máis famoso de todos os naturalistas pasou por aquí en 1834. Resolución, como sempre, dentro dunha semana “Da Patagonia”, o blog do escritor e viaxeiro Gerardo Bartolomé Pav..
  Het reismagazine met ve...  
Je bent geweldig, Dani. Bedankt voor het geven van ons zulke mooie dingen.
Vous êtes un grand, Dani. Merci de nous donner de si belles choses.
Du bist großartig, Dani. Vielen Dank für die uns so schöne Dinge.
Tu sei grande, Dani. Grazie per averci dato queste belle cose.
Você é grande, Dani. Obrigado por nos dar coisas tão bonitas.
あなたは偉大だ, ダニ. 私たちにそのような美しいものを与えてくれてありがとう.
Ets genial, Dani. Gràcies per oferir-nos coses tan boniques.
Ti si velik, Dani. Hvala što ste nam tako lijepe stvari.
Ты великий, Дани. Спасибо, что дали нам такие красивые вещи.
Handia zara, Dani. Gracias por ofrecernos cosas bonitas tan.
É grande, Dani. Grazas por nos dar cousas tan bonitas.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, Ricardo. Het is waar dat we soms merkwaardige verhalen en mooie op een steenworp afstand van waar we zijn dank voor het vertellen van een ander van jou. Een knuffel
Nice story, Ricardo. It is true that we sometimes have strange and beautiful stories within easy walking distance of where we tell Thanks for another of your own. A hug
Belle histoire, Ricardo. Il est vrai que nous avons parfois des histoires curieuses et beau un jet de pierre de l'endroit où nous sommes Merci de parler une autre de vos. Une accolade
Schöne Geschichte, Ricardo. Es ist wahr, dass wir manchmal neugierig Geschichten und schöne einen Steinwurf von wo wir sagen Danke für eine andere von Ihnen. Eine Umarmung
Bella storia, Ricardo. E 'vero che a volte abbiamo storie curiose e bello a due passi da dove ci troviamo Grazie per raccontare un altro dei tuoi. Un abbraccio
Bela história, Ricardo. É verdade que às vezes temos histórias curiosas e bonita a poucos passos de onde estamos Obrigado por contar outro de seu. Um abraço
Bonic relat, Ricardo. És cert que de vegades tenim històries curioses i belles a molt poca distància on ens trobem ¡¡Gràcies per explicar-nos una altra més de les teves. Una abraçada
Lijepa priča, Ricardo. Istina je da smo ponekad imaju neobične priče i lijepo bacanje kamena, gdje smo Hvala govori još jedan od tvoje. Zagrljaj
Хорошая история, Рикардо. Это правда, что у нас иногда бывают любопытные истории и красивых в двух шагах от того, где мы находимся Спасибо, что еще один из ваш. Объятие
Nice istorioa, Ricardo. Egia da batzuetan dugun ipuin bitxi eta eder bat harri bota non zurea beste bat kontatzea Eskerrik asko gara. Un abrazo
  Het reismagazine met ve...  
Dani, Deze video is geweldig en ik ben het eens met Jose Antonio. Mooie vrouw analogie met
Dani, cette vidéo est super et je suis d'accord avec José Antonio. Belle femme avec l'analogie
Dani, Dieses Video ist großartig und ich stimme mit Jose Antonio. Schöne Frau Analogie
Dani, questo video è grande e io sono d'accordo con Jose Antonio. Bella donna analogia con
Dani, este vídeo é ótimo e eu concordo com José Antonio. Mulher bonita com analogia
ダニ, このビデオは素晴らしいですし、私はホセ·アントニオに同意する. 美しい女性のアナロジー
Dani, aquest vídeo és genial i estic d'acord amb José Antonio. Preciosa l'analogia amb la dona
Dani, ovaj video je super i slažem se s Jose Antonio. Lijepa žena analogija s
Дани, это видео отличное, и я согласен с Хосе Антонио. Красивая женщина с аналогией
Dani, Bideo hau handia da, eta ados Jose Antonio dut. Emakume eder batekin analogia
Dani, este vídeo é óptimo e eu estou de acordo con José Antonio. Analoxía muller fermosa con
  Het reismagazine met ve...  
Vandaag New Bedford en het eiland Nantukett zijn twee mooie kustplaatsen waar schepen aanmeren niet meer balleneros.Y, Natuurlijk, sporen zijn de woorden van Melville op sommige plaatsen.
Aujourd'hui New Bedford et l'île de Nantukett sont deux jolis villages côtiers où les navires accosteront plus balleneros.Y, cours, traces sont les maîtres mots de Melville dans certains endroits.
Heute New Bedford und die Insel Nantukett gibt zwei hübschen Küstenorte, wo die Schiffe nicht mehr andocken balleneros.Y, ALLERDINGS, Spuren sind die Worte von Melville in einigen Orten.
Oggi New Bedford e l'isola di Nantukett sono due graziosi villaggi costieri dove le navi non attraccano più balleneros.Y, corso, le tracce sono le parole di Melville in alcuni luoghi.
Hoje New Bedford e da ilha de Nantukett duas bonitas aldeias costeiras onde os navios atracar já não balleneros.Y, Claro, traços são as palavras de Melville em alguns lugares.
今日はニューベッドフォードとNantukettの島は、船舶がもはやballeneros.Yドッキングしない2かなり海岸沿いの村です。, もちろんの, トレースは、いくつかの場所でメルヴィルの言葉です.
Avui New Bedford i l'illa de Nantukett són dos boniques localitats marineres on ja no atraquen vaixells balleneros.Y, és clar, queden rastres de les paraules de Melville en alguns llocs.
Danas New Bedford i otok Nantukett dvije lijepe obalna sela, gdje brodovi pristaju više balleneros.Y, naravno, tragovi su riječi Melville u nekim mjestima.
Сегодня Нью-Бедфорд и остров Nantukett два довольно прибрежных деревень, где суда док не balleneros.Y, конечно, следы словам Мелвилла в некоторых местах.
Gaur egun New Bedford eta Nantukett uhartean bi kostaldeko herri eder ontziak non laukiaren Jada balleneros.Y, ikastaroa, aztarnak Melville leku batzuetan hitz.
Hoxe New Bedford e da illa de Nantukett dúas fermosas aldeas costeiras onde os navíos atracar xa non balleneros.Y, Claro, trazos son as palabras de Melville nalgúns lugares.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie Bossen
Schöne Wälder
Bosques bonitos
Belle foreste
Florestas bonitas
美しい森
Bosques bonitos
Bosques bonitos
Красивые леса
Bosques bonitos
Bosques bonitos
  Het reismagazine met ve...  
ALLES IS ZEER MOOIE KAARTEN KEEP PALANTE.
Alles ist sehr schöne Karten Palante HABEN.
TODO ES MUY HERMOSO FELICITACIONES SIGAN PALANTE.
Tutto è molto BELLE CARTE DI TENERE Palante.
Tudo é muito bonito cartões MANTENHA Palante.
EVERYTHINGはカードがパラントをKEEP非常に美しいです.
TOT ÉS MOLT BELLA FELICITACIONS SEGUEIXIN palante.
SVE JE vrlo lijep CARDS KEEP PALANTE.
Все очень красивые карты ХРАНИТЬ Palante.
Dena oso ederra TXARTELAK KEEP PALANTE.
Todo é moi bonito tarxetas Manteña Palante.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie video!!! GEFELICITEERD!
Belle vidéo!!! FÉLICITATIONS!
Schöne Video!!! BEGLÜCKWÜNSCHUNG!
Bellissimo video!!! COMPLIMENTI!
Vídeo lindo!!! PARABÉNS!
美しい映像!!! おめでとうございます!
Preciós vídeo!!! ENHORABONA!
Lijepa Video!!! ČESTITAMO!
Красивое видео!!! ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Beautiful video!!! ZORIONAK!
Video fermoso!!! Parabéns!
  Het reismagazine met ve...  
Nacho, mooie beschrijving van een afgelegen deel van de Atlas, durillo ware tot een 4.000? maar de inspanning om een ​​top te voltooien is een van de mooiste gevoelens die er bestaan, ondanks de uitputting.
Nacho, belle description d'une partie reculée de l'Atlas, durillo conseil verdad une 4.000? mais l'effort pour compléter un sommet est l'un des sentiments les plus merveilleuses qui existent, malgré l'épuisement.
Nacho, schöne Beschreibung eines abgelegenen Teil des Atlas, durillo wahr bis zu einem 4.000? aber der Aufwand, um einen Gipfel zu vervollständigen ist eines der schönsten Gefühle, die es gibt, trotz der Erschöpfung.
Nacho, bonita descripción de un lugar recóndito del Atlas, durillo verdad subir a un 4.000? pero el esfuerzo de culminar una cima es una de las sensaciones mas maravillosas que existen, a pesar del agotamiento.
Nacho, bella descrizione di una parte remota del Atlas, durillo verdad bordo di una 4.000? ma lo sforzo per completare un vertice è una delle più belle sensazioni che esistono, nonostante l'esaurimento.
Nacho, boa descrição de uma parte remota do Atlas, durillo verdad fazer upload de a um 4.000? mas o esforço para completar a cúpula é um dos sentimentos mais maravilhosos que existem, apesar do esgotamento.
Nacho, bonica descripció d'un lloc recòndit de l'Atles, marfull veritat pujar a un 4.000? però l'esforç de culminar un cim és una de les sensacions més meravelloses que hi ha, malgrat l'esgotament.
Nacho, lijepo opis udaljenom dijelu Atlas, durillo istina do 4.000? ali trud završiti summit je jedan od najljepših osjećaja na svijetu, unatoč uništavanju.
Nacho, хорошее описание отдаленной части Атласа, твердой истинный до 4.000? но усилия для завершения саммита является одним из самых прекрасных чувств в мире, Несмотря на истощение.
Nacho, Atlas urruneko zati bat description nice, durillo verdad taula 4.000? baina ahalegin gailurrera bat osatzeko sentimenduak miresgarriak hori existitzen da, neke izan arren.
Nacho, boa descrición dunha parte remota do Atlas, durillo verdad subir a un 4.000? pero el esfuerzo de culminar una cima es una de las sensaciones mas maravillosas que existen, a pesar del agotamiento.
  Het reismagazine met ve...  
Wij !!! . Een mooie omschrijving, terwijl u typt overeenkomt met!!!!!
We !!! . A beautiful description, as you type it corresponds to!!!!!
Nous !!! . Une belle description, que vous tapez correspond à!!!!!
Wir sind !!! . Eine schöne Beschreibung, während der Eingabe entspricht!!!!!
Noi !!! . Una bella descrizione, durante la digitazione corrisponde a!!!!!
Estamos !!! . A descrição bonita, enquanto você digita corresponde a!!!!!
私たちです !!! . 美しい説明, あなたは型に相当として!!!!!
Som !!! . Una descripció bella, com correspon al que ho escriu!!!!!
Mi smo !!! . Lijepo Opis, kao što ste tip odgovara!!!!!
Мы !!! . Красивое описание, При вводе соответствует!!!!!
Gara !!! . Eder deskribapena, mota duzun bezala dagokio!!!!!
  Het reismagazine met ve...  
Bedankt voor het maken van het openbaar (internationaal) dat het gebeurt bij Music in Santo Domingo, is super interessant, naar mijn mening, Ik verliet het land op een moment dat ik voelde dat het Rock en nieuwe muzikale fusies (net als de band is Max met gnomic) neemt een leidende rol in de muzikale wereld van de stad. Terreur was de beste, het doet pijn om te verliezen. Maar het mooie is dat ja, zo zet, was een van degenen die het leven leefde als wilde.
Mariano, que bon article! Merci pour rendre public (internationalement) ce qui se passe musicalement dans Saint-Domingue, est vraiment intéressant, Je pense que, J'ai quitté le pays à un moment où je me sentais du Rocher et de nouvelles fusions musicales (comme le fait le groupe est Max avec gnome) jouent un rôle de premier plan dans la portée musicale de la ville. La terreur était le meilleur, ça fait mal de perdre. Mais la bonne chose est que, oui, tel que mis, a été parmi ceux qui ont vécu la vie que l'on veut.
Mariano, dass gute Artikel! Danke dafür, dass öffentliche (international) dass es bei Music geschieht in Santo Domingo, ist super interessant, meiner Meinung nach, Ich verließ das Land zu einem Zeitpunkt, als ich fühlte, dass die Rock-und neue musikalische Fusionen (ebenso wie die Band ist Max mit gnomic) nehmen eine führende Rolle in der musikalischen Bereich der Stadt. Terror war die beste, es tut weh, zu verlieren. Aber das Gute daran ist, dass ja, wie setzen, gehörte zu denen, die das Leben gelebt wie gewünscht.
Mariano, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Mariano, che il buon articolo! Grazie per aver reso pubblico (a livello internazionale) quello che sta succedendo musicalmente a Santo Domingo, è molto interessante, Credo che, Ho lasciato il paese in un momento in cui ho sentito il Rock e nuove fusioni musicali (come fa la banda è Max con Gnomico) sta assumendo un ruolo di primo piano nel settore musicale della città. Il terrore è stato il migliore, fa male perdere. Ma la cosa buona è che sì, e mettere, è stato tra coloro che hanno vissuto la vita come ha voluto.
Mariano, que bom artigo! Obrigado por tornar público (internacionalmente) o que está acontecendo musicalmente em Santo Domingo, é super interessante, Eu acho que, Deixei o país num momento em que senti o Rock e novas fusões musicais (assim como a banda está com Max Gnomish) estão a tomar um papel de liderança na música da cidade. Terror foi o melhor, dói perder. Mas a boa notícia é que, e colocar, estava entre aqueles que queriam viver a vida como.
マリアーノ, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Marià, que bon article! Gràcies per fer públic (internacionalment) que està succeint en la música a Santo Domingo, és super interessant, a la meva opinió, vaig marxar del país en un moment que jo sentia que el Rock i noves fusions musicals (com les que fa la banda en què està Max amb gnòmic) estan prenent un lloc protagonico en l'àmbit musical del la ciutat. El terror era el millor, que lastima perdre. Però el millor és que sí, com poses, va ser dels que va viure la vida com va voler.
Mariano, da je dobar članak! Hvala za izradu javnog (međunarodno) ono što se događa u glazbeno Santo Domingo, stvarno zanimljivo, Mislim, Sam napustio zemlju u vrijeme kada sam osjetio rock i nove glazbene Fusionov (ne kao bend je Max sa ćudljiv) zauzimaju vodeću ulogu u glazbenoj djelokruga grada. Teror je bio najbolji, to boli izgubiti. No, dobra stvar je da da, Put, bio je među onima koji su živjeli život kao htio.
Мариано, , что хорошая статья! Спасибо за создание общественного (на международном уровне) что происходит музыкально в Санто-Доминго, супер интересное, по-моему, Я уехал из страны в то время, когда я чувствовал, что рок-н-новый музыкальный слияния (так же как и полоса Макс гномической) играют ключевую роль в музыкальной области города. Террор был лучшим, это больно терять. Но хорошо то, что да, как положить, был в числе тех, кто жил, как хотел жизни.
Mariano, article hori ona! Eskerrik asko publiko egiten (nazioartean) zer gertatzen da musikalki Santo Domingo, benetan interesgarria da, Uste dut, Herrialdea utzi nuen, aldi berean, Rock eta musika fusioak sentitu nuen (banda ez da Gnomish duten Max) dira protagonista hiriko musika esparrua hartzen. Terror The onena, galtzen mina. Baina gauza ona da, bai dela, gisa jarri, bizi bizitza nahi bezala izan zen.
Mariano, que bo artigo! Grazas por facer público (internacional) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, é super interesante, a mi parecer, Saín do país no momento en que sentín que o rock e as novas fusións musicais (así como a banda é Max con gnomic) están tendo un papel de liderado na esfera musical da cidade. Terror foi o mellor, doe perder. Pero o bo é que si, como poñer, estaba entre os que viviron a vida como quería.
  Het reismagazine met No...  
… Hoe de kracht die muziek heeft op de mens ontkennen, zelfs wanneer er lijkt geen andere overeenkomst mogelijk? De "verzoenende werking" van een mooie melodie, zoals je zegt, ziet en voelt, zelfs in de meest extreme omstandigheden… Ik hou van hoe je hebt gemeld!
How right you are!… How to deny the power that music has on humans, even when there seems to be no other agreement possible? The "conciliatory effect" of a beautiful melody, as you say, looks and feels even in the most extreme circumstances… I love how you have reported!
Comme vous avez raison!… Comment nier le pouvoir que la musique a sur les êtres humains, même quand il semble y avoir aucun autre accord possible? L '«effet conciliante» d'une belle mélodie, comme vous le dites, ressemble et se sent même dans les circonstances les plus extrêmes… J'aime la façon dont vous avez signalé!
Da haben Sie ganz Recht!… Wie zu leugnen, die Macht, die Musik auf den Menschen hat, auch wenn es scheint keine andere Vereinbarung möglich sein? Der "versöhnliche Wirkung" einer schönen Melodie, wie du sagst, sieht und fühlt sich auch in den extremsten Bedingungen… Ich liebe, wie Sie haben berichtet,!
Quanto hai ragione!… Come negare il potere che la musica ha sugli esseri umani, anche quando sembra che non ci sia nessun altro accordo possibile? L '"effetto conciliante" di una bella melodia, come dici tu, guarda e si sente anche nelle circostanze più estreme… Mi piace come hai segnalato!
Como você está certo!… Como negar o poder que a música tem sobre os seres humanos, mesmo quando parece haver nenhum outro acordo possível? O "efeito conciliador" de uma bela melodia, como você diz, olha e sente, mesmo nas circunstâncias mais extremas… Eu amo como você relatou!
あなたはどのように右!… ¿Como negar el poder que la música ejerce sobre los humanos, incluso cuando parece no haber ningún otro tipo de acuerdo posible? El “efecto conciliador” de una bonita melodía, あなたが言うように, se ve y se siente incluso en las circunstancias más extremas… Me encanta como lo has relatado!
Quanta raó tens!… Com negar el poder que la música exerceix sobre els humans, fins i tot quan sembla no haver cap altre tipus d'acord possible? El "efecte conciliador" d'una bonica melodia, com bé dius, es veu i se sent fins i tot en les circumstàncies més extremes… M'encanta com l'has relatat!
Kako ste pravo!… Kako bi zanijekati moć da glazba ima na ljude, čak i kad se čini da nitko drugi sporazum moguće? "Pomirljivo učinak" lijepe melodije, kao što ste rekli, izgleda i osjeća čak iu najtežim okolnostima… Volim kako su izvijestili!
Как вы правы!… ¿Cómo Negar из Poder Que музыки ejerce трезвым Лос Humanos, incluso Квандо Parece Нет Хабер NINGUN Otro типа Acuerdo Возможное? От "Efecto посредника" УНА Bonita мелодичная, как вы говорите, ли горе, если у Siente incluso в Лас circunstancias сетки экстремумов… Мне Encanta Комо Ло relatado!
Eskuineko!… Nola musika gizakiak duen boterea ukatu, denean ere, badirudi ez beste hitzarmen egin ahal izateko? Melodia eder bat "conciliatory efektua", esan duzun bezala, begiratu eta sentitzen da, are gehiago, muturreko egoera… Nola jakinarazi maite zaitut!
Como está seguro!… Como negar o poder que a música ten sobre os seres humanos, aínda que parece haber ningún outro acordo posible? O "efecto conciliador" dunha fermosa melodía, como di, mira e sente, mesmo nas circunstancias máis extremas… Eu amo como informou!
  Het reismagazine met ve...  
Gaan, gaan…… vanmorgen heb ik een eerlijke en mooie verhalen gegeven….. Ik heb in die plaats waar “je de moeite” en ik hield van het bericht…….
Go, aller…… ce matin, j'ai donné des histoires justes et belle….. J'ai été dans cet endroit où “vous l'embêtez” et j'ai aimé le message…….
Go, gehen…… heute Morgen habe ich faire und schöne Geschichten gegeben….. Ich habe an diesem Ort gewesen, wo “Sie stören die” und ich liebte die Nachricht…….
Vai, go…… questa mattina ho dato le storie giuste e belle….. Sono stato in quel luogo dove “te il fastidio” e mi è piaciuto il messaggio…….
Vá, ir…… esta manhã dei histórias justas e bonita….. Eu estive no lugar onde “no te incomodes” e eu amei a mensagem…….
Vaya, 行く…… 今朝私は公正かつ美しい物語を与えている….. 私はその場所にしてきたところ “あなたは気に” と私はメッセージを愛し…….
Quin, vagi…… aquest matí m'heu regalat bells i bonics relats….. he estat en aquest lloc on “que la molèstia” i m'ha encantat el missatge…….
Idi, ići…… Jutros sam dobio fer i lijepe priče….. Ja sam bio na tom mjestu gdje je “ne smetaju” i ja volio poruku…….
Идти, идти…… Сегодня утром я дал справедливые и красивые истории….. Я был в том месте, где “не беспокоить” и мне очень понравилось сообщение…….
Joan, joan…… goizean eman dut azoka eder eta istorioak….. Leku horretan egon naiz non “traba duzun” eta mezu maite dut…….
Ir, ir…… esta mañá dei historias xustas e fermosa….. Eu estiven no lugar onde “no te molestes” e eu amei a mensaxe…….
  Het reismagazine met ve...  
Terugkerend naar te kijken en te zien die mooie bergen kegels kon niet stoppen met denken over hoe, achter de schoonheid, verbergen van een enorm destructieve potentieel
Returning to watch and see those beautiful mountains cones could not stop thinking about how, behind the beauty, hiding an enormous destructive potential
De retour de regarder et de voir ces cônes belles montagnes ne pouvait pas arrêter de penser à la façon dont, derrière la beauté, cache un énorme potentiel destructeur
Rückkehr zu beobachten und zu sehen, diese wunderschönen Berge Kegel konnte nicht aufhören, darüber nachzudenken, wie, hinter der Schönheit, Verstecken ein enormes Zerstörungspotential
Tornando a guardare e vedere quei coni belle montagne non riusciva a smettere di pensare a come, dietro la bellezza, nasconde un enorme potenziale distruttivo
Ao olhar para trás, a Cordilheira e ver essas belas cones eu não pude deixar de pensar como, por trás dessa beleza, escondeu um enorme potencial destrutivo
En tornar a mirar la Serralada i veure aquests bells cons no vaig poder deixar de pensar com, darrere d'aquesta bellesa, s'amagava un enorme potencial destructiu
Vraćajući se gledati i vidjeti te lijepe planine kukova nije mogao prestati razmišljati o tome kako, iza ljepote, krije ogroman destruktivni potencijal
Возвращаясь к смотреть и видеть эти прекрасные горы шишек не мог перестать думать о том, как, за красотой, скрывается огромный разрушительный потенциал
Noiz atzera begiratu Cordillera hartan eta kono eder horiek ikusi ezin izan nuen laguntzeko nola pentsatzen, edertasun hori atzean, ezkutatzen erraldoi suntsitzaileak potentziala
  De reis-magazine met ve...  
Ik was een jaar geleden in Salento: waar is dat de stranden zijn spectaculair, het slechte is dat soms gevuld Ethan. We moeten de stranden van de Adriatische Zee tot meer gemoedsrust hebben. Gefeliciteerd. Mooie herinneringen
J'étais il ya un an dans le Salento: est vrai que les plages sont spectaculaires, le problème est que parfois remplis Ethan. Nous devons trouver les baies de l'Adriatique pour plus de tranquillité. Félicitations. De beaux souvenirs
Ich war vor einem Jahr in Salento: ist wahr, dass die Strände sensationell, das Problem ist, dass manchmal gefüllt Ethan. Wir müssen die Buchten der Adria für mehr Ruhe zu finden. Herzlichen Glückwunsch. Schöne Erinnerungen
Estuve hace un año en Salento: es cierto que las playas son espectaculares, lo malo es que a veces etán llenas. Hay que buscar las calas del adriático para tener más tranquilidad. Felicidades. Bonitos recuerdos
Sono stato un anno fa nel Salento: è vero che le spiagge sono spettacolari, La cosa brutta è che a volte pieno di Ethan. Dobbiamo trovare le calette del mare Adriatico ad avere più pace della mente. Congratulazioni. Fond ricordi
Eu estava há um ano em Salento: É verdade que as praias são espetaculares, o problema é que Ethan às vezes cheio. Temos de encontrar as baías do Adriático para mais tranqüilidade. Parabéns. Belas memórias
私はサレントで一年前だった: ビーチは壮大なことは事実です, トラブルが時々イーサンいっぱいということです. 我々はより多くの静けさのためにアドリア海の入り江を見つける必要があります. おめでとうございます. 美しい思い出
Vaig estar fa un any a Salento: és cert que les platges són espectaculars, el dolent és que de vegades Etan plenes. Cal buscar les cales del adriàtic per tenir més tranquil · litat. Felicitats. Bonics records
Bio sam prije godinu dana u Salento: Istina je da su spektakularne plaže, Loša stvar je da se ponekad napuni Ethan. Moramo pronaći uvala Jadrana imati više mira uma. Čestitke. Fond sjećanja
Я был год назад в Саленто: Это правда, что пляжи являются впечатляющими, Беда в том, что иногда заполнены Ethan. Мы должны найти заливов Адриатического более спокойствие. Поздравляю. Красивые воспоминания
Duela urtebete izan dut Salento: Egia hondartzak ikusgarriak dira, arazoak batzuetan beteta Ethan dela.. Lasaitasunaz gehiago, Adriatiko da badia aurkitu behar dugu. Zorionak. Egunei buruzko oroitza
Estaba hai un ano en Salento: É certo que as praias son espectaculares, O único malo é que ás veces cheo Ethan. Debemos atopar as calas do Adriático ter máis lixeiro. Parabéns. Memorias bonitas
  Het reismagazine met ve...  
Mooie en kleurrijke video……. en muziek die de ziel goed verhaal raakt, Daniel…. vandaag, kranten of verkopen van informatie niet geven van nieuws over steden als Sierra Tarahumara. Een knuffel en wrap up door het land Britains
Schöne und bunte Video……. und Musik, die die Seele berührt gute Geschichte, Daniel…. heute, Zeitungen oder Verkauf von Informationen nicht zu geben Nachrichten über Städte wie Sierra Tarahumara. Eine Umarmung und Nachbereitung durch die Lande Britains
Bella e colorata il video……. e la musica che tocca l'anima buona storia, Daniel…. oggi, giornali o vendita di informazioni non dare notizie sulla città come Sierra Tarahumara. Un abbraccio e avvolgere dalle Britains terra
Vídeo bonito e colorido……. ea música que toca a alma boa história, Daniel…. hoje, jornais ou venda de informações não dar notícias sobre cidades como Sierra Tarahumara. Um abraço e encerrar pelas Britains terra
Bell i colorit vídeo……. i la música que arriba a l'ànima ¡¡¡¡¡Bon relat, Daniel…. ara per ara, els diaris o els informatius no venen donant notícies sobre pobles com Sierra Tarahumara. Una abraçada i abriga't per aquestes terres Bretañas ¡¡¡¡
Lijepa i šarene videa……. , a glazba koja dodiruje dušu dobru priču, Danijel…. danas, novina ili prodaji informacije ne daju vijesti o gradovima kao što su Sierra Tarahumari. Zagrljaj i završiti po zemljišnim Britanaca
Красивые и красочные видео……. и музыку, которая трогает душу хорошая история, Даниил…. сегодня, газеты или продаже информации, не давая новости о таких городах, как Сьерра-Тараумара. Обнять и завернуть на землю Британии
Eder eta koloretsua bideoa……. eta musika soul ona istorioa ukitzen, Daniel…. gaur egun,, egunkari edo informazio saltzen ez emanez Sierra Tarahumara bezalako herrien buruzko albisteak. Un abrazo eta biltzeko sortu lur Britains arabera
  Het reismagazine met ve...  
-We moeten een drankje in het gebied dat bekend staat als de Hangar. Allerlei mooie omgevingen in plaats. Te vinden, ringen blijven naast de rivier de verlichte. Maak je geen zorgen, wanneer zal begrijpen dat je niet mag missen.
-We must have a drink in the area known as the Hangar. All types of environments in Lovely place. To find, follow the illuminated rings next to the river. Do not worry, when will understand that you can not miss.
-Vous devez avoir un verre dans la zone connue sous le nom Hangar. Tous les types d'environnements dans notre annuaire. Pour le trouver, sonne toujours éclairé par la rivière. Ne vous inquiétez pas, quand comprendrez que vous ne pouvez pas manquer.
-Sie müssen einen Drink in der Fläche wie der Hangar bekannt haben. Alle Arten von wunderschönen Umgebungen in Kraft. Um, Ringe leuchten neben dem Fluss. Mach dir keine Sorgen, wann wird verstehen, dass Sie nicht verpassen.
-Dobbiamo avere un drink nella zona conosciuta come l'Hangar. Tutti i tipi di ambienti in Lovely place. Per trovare, seguire gli anelli luminosi vicino al fiume. Non preoccupatevi, quando capirà che non si può perdere.
-Devemos tomar uma bebida na área conhecida como o Hangar. Todos os tipos de ambientes em local encantador. Para encontrar, siga os anéis luminosos junto ao rio. Não se preocupe, quando vai entender que você não pode perder.
-あなたは、格納庫として知られるエリアではドリンクを持っている必要があります. 場所で美しい環境のすべての種類. 検索するには, リングは、川の横に点灯したまま. 心配しないでください, あなたが逃すことができないことを理解するであろう時.
-Cal prendre una copa a la zona coneguda com l'Hangar. Tot tipus d'ambients al seu lloc preciós. Per trobar, segueixin els anells il · luminats que hi ha al costat del riu. No es preocupin, quan vagin entendran que no té pèrdua.
-Možete imati piće na području poznatom kao Hangaru. Sve vrste okruženja u naš adresar. Da biste ga pronašli, još uvijek zvoni osvijetljen uz rijeku. Ne brinite, kada će shvatiti da ne možete propustiti.
-Hay que tomar una copa en la zona conocida como el Hangar. Todo tipo de ambientes en su sitio precioso. Чтобы найти, sigan los anillos iluminados que hay junto al río. Не волнуйтесь, cuando vayan entenderán que no tiene pérdida.
-Edari bat daukazu, Hangar bezala ezagutzen den eremuan. Guztiak ingurune mota gure direktorioan. Aurkitu, oraindik eraztunak ibaiaren argituta. Ez kezkatu, direnean ezin duzula galdu ulertzen da.
-Vostede ten que ter unha bebida na área coñecida como o Hangar. Todo tipo de ambientes no noso directorio. Para atopalo, aínda soa iluminada polo río. Non te preocupes, cando vai entender que non pode perder.
  Het reismagazine met ve...  
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns?
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: [...]
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: [...]
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: [...]
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: [...]
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: [...]
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: [...]
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi? To bitxi irakurlea NOD A: [...]
  Het reismagazine met ve...  
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns?
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: el más célebre de todos los naturalistas pasó por aquí en 1834. La solución, como siempre, dentro de una semana en “Desde la Patagonia”, el blog del escritor y viajero Gerardo Bartolomé en VaP.
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: il più famoso di tutti è passato di qui in naturalistico 1834. La soluzione, come sempre, entro una settimana “Dalla Patagonia”, il blog dello scrittore e viaggiatore VOD Gerald Bartolomeo.
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: o mais famoso de todos passaram aqui no naturalista 1834. A solução, como sempre, dentro de uma semana “Da Patagônia”, o blog do escritor e viajante VOD Gerald Bartolomeu.
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: el més cèlebre de tots els naturalistes va passar per aquí a 1834. La solució, com sempre, dins d'una setmana a “Des de la Patagònia”, el bloc de l'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé a VAP.
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: Najpoznatiji od svih prošao ovdje u naturalističkim 1834. Rješenje, kao i uvijek, u roku od tjedan dana “Od Patagonia”, blog pisac i svjetski putnik VOD Gerald Bartolomeju.
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: Самым известным из всех натуралистов прошел здесь на 1834. Решение, как всегда, в течение недели “Из Патагонии”, Блог писателя и путешественника Херардо Бартоломе в VAP..
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi? To bitxi irakurlea NOD A: gehien naturalistek guztiak ospetsua hemen pasatu 1834. Irtenbidea, beti bezala, astebeteko epean “Patagonia From”, idazle eta bidaiaria Gerardo VAP en Bartolome blogean..
Nesta illa varrida polo vento pasear polas belas pingüinos Rockhopper Patagonia, aqueles bo salto a chamada Inglés “funil de roca”. O que estamos a falar illa? Onde está ese único pingüín do Atlántico Sur, onde o máis común vivir con pingüinos de Magallanes? Un aceno para o lector curioso: o máis famoso de todos os naturalistas pasou por aquí en 1834. Resolución, como sempre, dentro dunha semana “Da Patagonia”, o blog do escritor e viaxeiro Gerardo Bartolomé Pav..
  Het reismagazine met ve...  
Restaurant Beach, in Agua Amarga. Het is aan het prachtige strand van dit mooie stadje. Ik probeerde paella en kwaliteit vis nogal, wat hij niet een duidelijke mening over de keuken hebben (een paar jaar geleden dat ik), maar de uitzichten zijn ontspannend.
Beach Restaurant, in Almeria. Is on the beautiful beach of this pretty little town. I've tried paella and fish quality rather, what it does not have a clear view on the kitchen (a few years since I), but the views are relaxing. Telephone: 0034 950 13 81 67
Restaurant de la Plage, à Almeria. Est sur la belle plage de cette jolie petite ville. J'ai essayé de la qualité de la paella et du poisson plutôt, ce qu'il n'a pas une vision claire sur la cuisine (quelques années depuis que je suis), mais les vues sont de détente. Téléphone: 0034 950 13 81 67
Beach Restaurant, in Almeria. Ist auf dem schönen Strand von diesem schönen Städtchen. Ich habe Paella und Fisch Qualität versuchte eher, was sie nicht haben eine klare Sicht auf dem Küchentisch (ein paar Jahre her, seit ich), aber die Aussicht ist entspannend. Telefon: 0034 950 13 81 67
Ristorante Spiaggia, in Almería. Si trova sulla bellissima spiaggia di questa bella cittadina. Ho cercato paella e pesce di qualità piuttosto, quello che non ha una chiara opinione sulla cucina (alcuni anni da quando ho), ma i panorami sono rilassanti. Telefono: 0034 950 13 81 67
Restaurante da Praia, em Almeria. É na bela praia desta cidade bonita. Eu tentei qualidade paella e peixe, em vez, o que não tem uma visão clara sobre a cozinha (alguns anos desde que eu), mas as vistas são relaxantes. Telefone: 0034 950 13 81 67
レストランビーチ, アグアAmargaで. それはこの美しい小さな町の美しいビーチにある. 私はむしろパエリアと品質の魚を試してみました, 彼は台所に明確な意見を持っていないのか (私は以来、数年), しかし、ビューは、リラックスしている. 電話: 0034 950 13 81 67
Restaurant Platja, a Agua Amarga. És a la platja d'aquesta bonica i petita localitat. Jo he provat paelles i peix de qualitat i no tant, el que fa que no tingui una opinió clara sobre la cuina (fa alguns anys que no vaig), però les vistes són relaxants. Telèfon: 0034 950 13 81 67
Restoran, u Almeriji. Nalazi se na prekrasnoj plaži ovog lijepog gradića. Pokušala sam paellu i ribe kvalitetu, a, ono što ne imati jasan pogled na kuhinju (nekoliko godina otkako sam), ali pogledi opuštanje. Telefonski: 0034 950 13 81 67
Ресторан на пляже, в Альмерии. Находится на прекрасном пляже в этом довольно маленьком городке. Я пытался паэлья и качество рыбы, а, что он не имеет четкого представления о кухне (Несколько лет назад я), но взгляды расслабляющий. Телефон: 0034 950 13 81 67
Beach Jatetxea, Almeriako. , Pretty herri txiki honetan hondartza ederra da. Saiatu dut arrain paella eta kalitatea beharrean, zer ez du sukaldean buruzko ikuspegi argi bat dute (I geroztik urte batzuk), baina aldiz dira lasaitzeko. Telefonoa: 0034 950 13 81 67
Restaurante da Praia, en Almería. É na fermosa praia esta cidade fermosa. Intento calidade paella e peixe, en vez, o que non ten unha visión clara sobre a cociña (algúns anos dende que eu), pero as vistas son relaxantes. Teléfono: 0034 950 13 81 67
  La revista de viajes co...  
Wat mooie woorden en gedachten en het stimuleren van!! Dankzij Ricardo.
What beautiful words and thoughts and encouraging!! Thanks Ricardo.
Que de belles paroles et de pensées et d'encourager!! Merci Ricardo.
Che belle parole e pensieri e incoraggiando!! Grazie Ricardo.
Que belas palavras e pensamentos e encorajar!! Obrigado Ricardo.
Que belles paraules i pensaments i que encoratjador!! Gràcies Ricardo.
Što lijepe riječi i misli i poticanje!! Hvala Ricardo.
Какие красивые слова и мысли и поощрения!! Благодаря Рикардо.
Zer ederra hitzak eta pentsamenduak eta sustatuz!! Eskerrik asko Ricardo.
Que fermosas palabras e pensamentos e fomentar!! Grazas Ricardo.
  Het reismagazine met ve...  
Maar afgezien van de mooie plek, Rascafría houdt een mooi verhaal van wat was de Spaanse herovering. De stad had ook om hun eigen regels uitvinden om te overleven, maar moest gaan dan. Een leger zelf, honderd speren en een honderdtal paarden, dat al jaren onderschreven de nachten en dagen, doden en leven.
But apart from a beautiful setting, Rascafría keeps a beautiful story of what was the Spanish reconquest. The town also had to invent their own rules to survive, but had to go beyond. Own army, hundred spears and a hundred horses, for years endorsed the nights and days, deaths and lives.
Mais en dehors de la belle place, Rascafría conserve une belle histoire de ce qui était la reconquête espagnole. La ville a également eu à inventer leurs propres règles pour survivre, mais a dû aller au-delà. Une armée elle-même, cent lances et une centaine de chevaux, qui pendant des années a approuvé les nuits et les jours, morts et de vies.
Aber abgesehen von einer wunderschönen Umgebung, Rascafría hält eine schöne Geschichte von dem, was war der spanische Rückeroberung. Die Stadt hatte auch ihren eigenen Regeln zu erfinden, um zu überleben, musste aber darüber hinaus gehen. Eigene Armee, hundert Speere und hundert Pferde, seit Jahren unterstützt die Nächte und Tage, Tod und Leben.
Ma, a parte una splendida cornice, Rascafría mantiene una bella storia di quella che fu la riconquista spagnola. La città ha dovuto inventare le proprie regole per sopravvivere, ma ha dovuto andare al di là. Esercito, centinaia di lance e un centinaio di cavalli, per anni ha approvato le notti ei giorni, morti e la vita.
Mas, para além de um belo cenário, Rascafría mantém uma história bonita do que era a reconquista espanhola. A cidade também teve de inventar suas próprias regras para sobreviver, mas tinha que ir além. Próprio exército, centenas de lanças e cem cavalos, durante anos subscreveu as noites e dias, mortes e vidas.
Però a part d'un bell enclavament, Rascafría guarda una bella història del que va ser la reconquesta espanyola. La localitat va tenir també d'inventar normes pròpies per sobreviure, però va haver d'anar més enllà. Un exèrcit propi, 100 llances i cent cavalls, que durant anys van fer seves les nits i els dies, les morts i les vides.
No osim prekrasne okruženju, Rascafría drži lijepu priču o tome što je španjolski nanovo osvaja. Grad je također morao izmišljati svoja pravila za preživljavanje, ali su morali ići izvan. Vlastiti vojska, sto koplja i stotinu konja, godina podržali su noći i dana, smrt i život.
Но помимо красивой обстановке, Rascafría ведет красивая история о том, что было отвоевание испанской. В городе также пришлось изобретать свои собственные правила, чтобы выжить, но был вынужден выйти за рамки. Собственная армия, сто копий и сотни лошадей, в течение многих лет одобрил дней и ночей, смерть и жизнь.
Baina, aparte, zoragarri, Rascafría Espainiako Reconquista zer zen istorio eder bat gordetzen du. Udalerria ere, beren arauak asmatu behar izan zuen, bizirik irauteko, baina joan baino haratago. Berezko armadak, , ehun spears eta ehun zaldiak, urtez gau eta egun konpultsatuak, hildako eta bizitza.
Pero, ademais dun fermoso escenario, Rascafría mantén unha historia fermosa do que era a reconquista española. A cidade tamén tivo que inventar as súas propias regras para sobrevivir, pero tiña que ir máis alá. Propio exército, centos de lanzas e cen cabalos, durante anos subscribiu as noites e días, mortes e vidas.
  De reis-magazine met ve...  
De helikopter vluchten over Victoria Falls zijn de gelegenheid om te zien de Zambezi rivier stort meer dan een mijl lang door een smalle spleet, dat de rots breekt. De regenboog komt en gaat met de reflectie van de damp en de zon. Een mooie foto. Laatste tussen 15 en 30 minuten.
Les vols en hélicoptère au dessus de Victoria Falls est l'occasion de voir le fleuve Zambèze plongeante sur un mile de long par une fente étroite qui brise le roc. L'arc en ciel va et vient avec les reflets de la vapeur et le soleil. Une belle image. Dernière entre 15 et 30 minutes. Votre prix, dépend de l'entreprise, autour de la 200 dollars des États-Unis.
Die Hubschrauberflüge über Victoria Falls ist die Möglichkeit, den Sambesi stürzt über eine Meile lang durch einen schmalen Spalt, dass das Gestein bricht sehen. Der Regenbogen kommt und geht mit den Überlegungen von Dampf und Sonne. Ein schönes Bild. Letzter zwischen 15 und 30 Minuten. Ihr Preis, abhängig von der Firma, rund um die 200 Dollar.
I voli in elicottero sopra le cascate Vittoria è la possibilità di vedere il fiume Zambesi precipitare su un lungo miglia da una stretta fessura che rompe la roccia. L'arcobaleno va e viene con le riflessioni di vapore e di sole. Una bella immagine. Ultimo tra 15 e 30 minuti. Il suo prezzo, dipende dalla compagnia, il giro del 200 Dollari.
Os vôos de helicóptero sobre as Cataratas Vitória é a oportunidade de ver o rio Zambeze, que mergulha sobre uma milha longa por uma fresta que quebra a rocha. O arco-íris vai e vem com as reflexões de vapor e de sol. Uma bela imagem. Última entre 15 e 30 minutos. Seu preço, depende da empresa, em volta do 200 dólares.
Els vols en helicòpter sobre les Cascades Victòria són l'oportunitat de contemplar el riu Zambeze desplomant durant més d'un quilòmetre de llarg per una estreta esquerda que trenca la roca. L'arc de sant Martí apareix i desapareix amb els reflexos del vapor i el sol. Una bella estampa. Duran entre 15 i 30 minuts. El seu preu, depèn de la companyia, ronda els 200 EUA dòlar.
Letovi helikopterom iznad Victoria Falls je priliku vidjeti rijeku Zambezi uspravljen preko milju duge strane usku pukotinu koja razbija stijene. Rainbow dolazi i odlazi s razmišljanjima pare i sunca. Lijepa slika. Zadnji između 15 i 30 minuta. Vaša cijena, ovisi o tvrtki, krug 200 Američkih dolara.
Полеты вертолетов над Водопад Виктория является возможность увидеть реки Замбези погружения более мили в длину и узкую щель, что нарушает рок. Радуга приходит и уходит с отражением пара и солнце. Красивые картинки. Последняя между 15 и 30 минут. Цена, зависит от перевозчика, вокруг 200 Долларов США.
Victoria Falls gainean hegaldi helikoptero Zambezi ibaia milia baino gehiago plunging rock hausten duen pitzadura estu bat luze ikusteko aukera. Ostadarraren dator eta doa vapor de la isla eta eguzkia. Irudi polit bat. Azken artean 15 eta 30 minutu. Prezioa, garraiolariak araberakoa, osoan 200 Dolar.
  De reis-magazine met ve...  
Zeer goed geschreven en beschreven Nacho!! Ik was daar zoals u weet, maar het was zo mooie wandeling a15 graden onder nul…Ook kweekt mensen;omdat ze hebben niet de waarheid zal leven en die op…het doen herleven…een knuffel!
Very well written and described Nacho!! I was over there as you know but it was so nice stroll a15 degrees below zero…also cultivates people;because they have not made the truth will live and which have made…the revive…a hug!
Très bien écrit et décrit Nacho!! J'étais là-bas comme vous le savez, mais c'était tellement agréable promenade a15 degrés en dessous de zéro…cultive aussi des gens;parce qu'ils n'ont pas fait la vérité vivra et qui ont fait…la relance…un câlin!
Sehr gut geschrieben und beschrieben Nacho!! Ich war dort, wie Sie wissen, aber es war so schön spazieren a15 Grad unter Null…pflegt auch Menschen;weil sie nicht gemacht haben, die Wahrheit wird leben, und die haben…Die Wiederbelebung…eine Umarmung!
Molto ben scritto e descritto Nacho!! Io ero là come sapete, ma era così bello passeggiare a15 gradi sotto zero…coltiva anche persone;perché non hanno fatto la verità vivrà e che hanno sottoscritto…i sopravvissuti…un abbraccio!
Muito bem escrito e descrito Nacho!! Eu estava lá como você sabe, mas era tão bom passeio a15 graus abaixo de zero…também cultiva as pessoas;porque eles não fizeram a verdade vai viver e que fizeram…a reviver…um abraço!
非常によく書かれたとナチョを説明!! 私はあなたが知っているようにあそこにあったが、A15度氷点下とても素敵ではない散歩…ので、人々を育成し続けて;ご旅行行っていない人はライブとそれは作られているので、…復活させる…抱擁!
Molt ben escrit i descrit Nacho!! Jo vaig estar per allà com ja saps però passejar no era tan agradable a15 graus sota zero…segueix cultivant així a la gent;perquè els que no hagin fet els teus viatges els viuran i els que els hagin fet…els reviuran…una abraçada!
Vrlo dobro napisano i opisano Nacho!! Bio sam tamo, kao što znate, ali to je tako lijepo šetati A15 stupnjeva ispod nule…Također kultivira ljude;jer oni nisu napravili istina će živjeti i što su napravili…oživjeti…zagrljaj!
Очень хорошо написано и описано Nacho!! Я был там, как вы знаете, но она была настолько хорошей прогулки a15 градусов ниже нуля…Также культивирует людей;потому что они не сделали правда будет жить и которые сделали…возродить…объятие!
Oso ondo idatzia eta Nacho deskribatzen!! Zegoen baino gehiago dakit, baina so nice ibilaldi zen A15 gradu zero azpitik…ere cultivates pertsona;dute, ez delako egia eta bizi egin dute…berpiztu…besarkada bat!
Moi ben escrito e descrito Nacho!! Eu estaba alí como vostede sabe, pero era tan bo paseo a15 graos baixo cero…tamén cultiva as persoas;porque eles non fixeron a verdade vai vivir e que fixeron…a revivir…unha aperta!
  Het reismagazine met ve...  
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns?
Dans cette île balayée par les vents se promener sur la belle Patagonie gorfou sauteur, les sympathisants de sauter les Anglais appellent “roche trémie”. Ce dont nous parlons île? Où est le seul pingouin dans l'Atlantique Sud qui coexistent avec les pingouins de Magellan les plus courantes? Un clin d'œil au lecteur curieux: [...]
In diesem windigen Insel Spaziergang durch das wunderschöne Patagonien Felsenpinguine, diese netten Springen die Engländer nennen “Rock springen”. Worüber wir sprechen Insel? Wo ist das einzige Pinguin im Südatlantik, wo die häufigste Magellan-Pinguine leben? Eine Anspielung auf den neugierigen Leser: [...]
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: [...]
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: [...]
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: [...]
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: [...]
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: [...]
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: [...]
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi? To bitxi irakurlea NOD A: [...]
Nesta illa varrida polo vento pasear polas belas pingüinos Rockhopper Patagonia, aqueles bo salto a chamada Inglés “funil de roca”. O que estamos a falar illa? Onde está ese único pingüín do Atlántico Sur, onde o máis común vivir con pingüinos de Magallanes? Un aceno para o lector curioso: [...]
  Het reismagazine met ve...  
Om een ​​van de dorpen van de "stam van klei" in te voeren moeten voldoen aan het ritueel van het nemen van geschenken. Geef niet op hun geld, indien aangeboden rijst, olie ... In ons geval kwam ik bij de lijst van presenteert een deken, Blue kleurrijke, waarvan de belangrijkste was een mooie en zijn derde vrouw.
To enter one of the villages of the "tribe of clay" must comply with the ritual of taking gifts. Do not give them money, if they are offered rice, oil ... In our case, I joined the list of presents a blanket, Blue colorful, of which the chief took a fancy and his third wife.
Pour entrer l'un des villages de la «tribu d'argile" doit se conformer au rituel de la prise cadeaux. Ne leur donnez pas d'argent, si elles sont offertes du riz, d'huile ... Dans notre cas, j'ai rejoint la liste des présente une couverture, Bleu coloré, dont le chef a pris une fantaisie et sa troisième épouse.
Um eines der Dörfer des "Stammes der Ton" geben muss mit dem Ritual der Einnahme Gaben erfüllen. Gebt ihnen Geld, wenn sie angebotene Reis, Öl ... In unserem Fall trat ich in die Liste der präsentiert eine Decke, Blau bunt, von denen der Chef fanden sich sympathisch und seiner dritten Frau.
Per entrare in uno dei villaggi della "tribù di argilla" deve rispettare il rituale di prendere i regali. Non dare loro i soldi, se si sono offerti di riso, olio ... Nel nostro caso, ho aggiunto alla lista di regali una coperta, Blu colorato, di cui il capo ha una fantasia e la sua terza moglie.
Para entrar numa das aldeias da "tribo de barro" deve cumprir o ritual de levar presentes. Não lhes dê dinheiro, Se eles são oferecidos arroz, óleo ... No nosso caso, entrei para a lista de presentes um cobertor, Azul colorido, de que o chefe tomou uma fantasia e sua terceira esposa.
Per entrar en un dels poblats de la "tribu d'argila" cal complir amb el ritual de portar regals. No se'ls dóna diners, sinó que se'ls ofereix arròs, oli ... En el nostre cas jo incorporar a la llista de presents una manta, de vius colors blaus, de la qual es va encapritxar el cap i la seva tercera dona.
Za ulazak u jednu od sela plemena "gline" mora biti u skladu s ritual uzimanja darove. Nemojte im dati novac, ako su ponudili rižu, ulje ... U našem slučaju, sam se pridružio popis predstavlja deka, Plava boja, od kojih je glavni zavoljeti i njegova treća žena.
Для входа в одно из сел "племя из глины», должны соответствовать ритуал принятия подарков. Не давать им деньги, если они предлагаются риса, масло ... В нашем случае, я вошла в список представляет собой одеяло, Синий красочных, из которых главный приглянулась и его третьей жены.
"Buztin tribu" herri bat sartu behar opariak hartzeko erritoa betetzen. Ez eman dirua, eskaintzen dira izanez gero, arroza, olioa ... Gure kasuan, sartu nintzen zerrenda manta bat aurkezten, Blue koloretsua, Fancy buruzagiak hartu eta bere hirugarren emaztea.
Para entrar nunha das aldeas da "tribo de barro" debe cumprir o ritual de levar agasallos. Non lles dea diñeiro, Se son ofrecidos arroz, aceite ... No noso caso, entrei a lista de agasallos un cobertor, Azul colorido, de que o xefe tomou unha fantasía ea súa terceira esposa.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, Ricardo. Het is waar dat we soms merkwaardige verhalen en mooie op een steenworp afstand van waar we zijn dank voor het vertellen van een ander van jou. Een knuffel
Belle histoire, Ricardo. Il est vrai que nous avons parfois des histoires curieuses et beau un jet de pierre de l'endroit où nous sommes Merci de parler une autre de vos. Une accolade
Schöne Geschichte, Ricardo. Es ist wahr, dass wir manchmal neugierig Geschichten und schöne einen Steinwurf von wo wir sagen Danke für eine andere von Ihnen. Eine Umarmung
Bella storia, Ricardo. E 'vero che a volte abbiamo storie curiose e bello a due passi da dove ci troviamo Grazie per raccontare un altro dei tuoi. Un abbraccio
Bela história, Ricardo. É verdade que às vezes temos histórias curiosas e bonita a poucos passos de onde estamos Obrigado por contar outro de seu. Um abraço
Bonic relat, Ricardo. És cert que de vegades tenim històries curioses i belles a molt poca distància on ens trobem ¡¡Gràcies per explicar-nos una altra més de les teves. Una abraçada
Lijepa priča, Ricardo. Istina je da smo ponekad imaju neobične priče i lijepo bacanje kamena, gdje smo Hvala govori još jedan od tvoje. Zagrljaj
Хорошая история, Рикардо. Это правда, что у нас иногда бывают любопытные истории и красивых в двух шагах от того, где мы находимся Спасибо, что еще один из ваш. Объятие
Nice istorioa, Ricardo. Egia da batzuetan dugun ipuin bitxi eta eder bat harri bota non zurea beste bat kontatzea Eskerrik asko gara. Un abrazo
Fermosa historia, Ricardo. É certo que ás veces temos historias curiosas e fermosa a poucos pasos de onde estamos Grazas por contar outro do seu. Unha aperta
  Het reismagazine met ve...  
De slechtste dag van de reis hebben we Gorongosa happy, althans in mijn geval, te hebben genoten van zo'n mooie plek.
Le pire jour de l'excursion nous Gorongosa heureux, au moins dans mon cas, ayant bénéficié d'un si bel endroit.
Der schlimmste Tag der Reise, die wir glücklich Gorongosa, zumindest in meinem Fall, genossen haben wie ein schöner Ort.
Il giorno più brutto del viaggio abbiamo Gorongosa felice, almeno nel mio caso, dopo aver goduto di un posto così bello.
O pior dia da viagem que Gorongosa feliz, pelo menos no meu caso, tendo desfrutado de um lugar tão bonito.
El pitjor Dia del Viatge deixem Gorongosa Bones, almenys en el meu cas, Haver gaudit tan bell Lloc.
Najgori dan putovanja smo sretni Gorongosa, barem u mom slučaju, što je uživao tako divno mjesto.
Худший день поездки мы счастливы Gorongosa, по крайней мере в моем случае, насладившись такое красивое место.
Bidaiaren eguna txarrena zoriontsu Gorongosa dugu, gutxienez, nire kasuan, balitz ederra leku bat, hala nola,.
O peor día da viaxe que Gorongosa feliz, polo menos no meu caso, tendo gozar dun lugar tan bonito.
  Het reismagazine met ve...  
Gedurende de tour zullen we achter een tiental gemeenten laten: Aranjuez en keizerlijke paleizen, de historische stad Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos en het Paleis van Peter I, Alcañizo, Oropesa, Taag alcolea, Aartsbisschop Bridge, Villar del Pedroso, Golgotha ​​en mooie Mudejar kapel waar velen voor het eerst zag het silhouet van Guadalupe, de heuvel van Altamira…
Tout au long de la visite, nous allons laisser derrière une douzaine de municipalités: Aranjuez et impérial palais, la ville historique de Tolède, Talavera de la Reina, Torrijos et le Palais de Pierre Ier, Alcañizo, Oropesa, Tage alcolea, Mgr pont, Villar del Pedroso, Calvaire et belle chapelle de style mudéjar, où beaucoup vu la première fois la silhouette de Guadalupe, la colline de Altamira…
Während der Tour werden wir hinter einem Dutzend Gemeinden verlassen: Aranjuez und kaiserlichen Paläste, Die historische Altstadt von Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos und der Palast von Peter I, Alcañizo, Oropesa, Tejo alcolea, Erzbischof Brücke, Villar del Pedroso, Kalvarienberg und schöne Mudejar Kapelle, wo viele zum ersten Mal sah die Silhouette von Guadalupe, die Hügel von Altamira…
A lo largo del recorrido dejaremos atrás una veintena de municipios: Aranjuez y sus palacios imperiales, la histórica villa de Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos y el palacio de Pedro I, Alcañizo, Oropesa, Alcolea del Tajo, Puente del Arzobispo, Villar del Pedroso, Humilladero y su hermosa ermita mudéjar desde donde muchos vieron por primera vez la silueta de Guadalupe, el cerro de Altamira…
A lo largo del recorrido dejaremos atrás una veintena de municipios: Aranjuez y sus palacios imperiales, la histórica villa de Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos y el palacio de Pedro I, Alcañizo, Oropesa, Alcolea del Tajo, Puente del Arzobispo, Villar del Pedroso, Humilladero y su hermosa ermita mudéjar desde donde muchos vieron por primera vez la silueta de Guadalupe, el cerro de Altamira…
Ao longo da turnê que vai deixar para trás uma dúzia de municípios: Aranjuez e imperial palácios, a cidade histórica de Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos eo Palácio de Pedro I, Alcanizo, Oropesa, Tejo Alcolea, Arcebispo Ponte, Villar del Pedroso, Calvário e bela capela mudéjar, onde muitos viram pela primeira vez a silhueta de Guadalupe, a colina de Altamira…
ツアーを通して、私たちはダースの自治体を残すでしょう: アランフェスと帝国の宮殿, トレドの歴史的な町, タラベラデラレイナ, トリホスとピーターIの宮殿, Alcañizo, オロペサ, テージョalcolea, 大司教橋, ヴィラーデルPedrosoの, 多くの人が最初にグアダルーペのシルエットを見たカルバリー、美しいムデハル様式の礼拝堂, アルタミラの丘…
A lo largo del recorrido dejaremos atrás una veintena de municipios: Aranjuez y sus palacios imperiales, la histórica villa de Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos y el palacio de Pedro I, Alcañizo, Oropesa, Alcolea del Tajo, Puente del Arzobispo, Villar del Pedroso, Humilladero y su hermosa ermita mudéjar desde donde muchos vieron por primera vez la silueta de Guadalupe, el cerro de Altamira…
Tijekom turneje ćemo ostaviti iza sebe desetak općina: Aranjuez i carske palače, Povijesni grad Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos i Palača Petar I., Alcañizo, Oropesa, Tejo Alcolea, Nadbiskup Most, Villar del Pedroso, Kalvarija i lijepa Mudejar Kapela gdje su mnogi prvi put vidio siluetu Guadalupe, brdo Altamira…
На протяжении всей экскурсии мы оставим позади десятка муниципалитетов: Аранхуэс и императорские дворцы, Исторический город Толедо, Талавера де ла Рейна, Торрихос и дворец Петра I, Alcañizo, Оропеса, Тахо Alcolea, Архиепископ мост, Вильяр-дель-Педросо, Голгофа и красивые мудехар часовня, где многие впервые увидели силуэт Марии Гваделупской, холма Альтамира…
Bira osoan zehar dozena udalerri baten atzean utziko ditugu: Aranjuez eta eguzki-jauregiak, Toledoko herri historikoa, Talavera de la Reina, Torrijos eta jauregia Peter I, Alcañizo, Oropesa, Tajo Alcolea, Artzapezpiku zubia, Villar del Pedroso, Kalbario eta eder mudejarra kapera asko lehenengo ikusi Guadalupe silueta, Altamira muinoan…
Ao longo da xira que vai deixar atrás unha ducia de municipios: Aranjuez e imperial pazos, a cidade histórica de Toledo, Talavera de la Reina, Torrijos eo Palacio de Pedro I, Alcanizo, Oropesa, Texo Alcolea, Arcebispo Ponte, Villar del Pedroso, Calvario e fermosa capela mudéjar, onde moitos viron por primeira vez a silueta de Guadalupe, o outeiro de Altamira…
  Het reismagazine naar R...  
De Blyde River had de pech op een bewolkte dag zien in welke druilerige alle tijd. Licht is alles op vele plaatsen en die mooie watervallen zijn enigszins vervaagd tussen grijs water dat de aarde verliet en de hemel.
Le Blyde River a eu la malchance de voir un jour nuageux dans lequel drizzling tout le temps. La lumière est tout en de nombreux endroits et ces belles chutes sont floues entre un peu d'eau grise qui a quitté la terre et le ciel. Dans tous les cas, Côte d', un peintre mozambicain camarade nous portons avec nous pour la guider routes futures, me répétait sans cesse "gentil", comme il a sorti une autre photo que source d'inspiration pour de futures peintures. Au moins, remercier ses toiles.
Der Blyde River hatte das Pech, um zu sehen, ein bewölkter Tag, an dem nieselte die ganze Zeit. Licht ist alles in vielen Orten und die schönen Wasserfälle sind etwas zwischen Grauwasser, die die Erde verlassen und den Himmel verschwimmen. In jedem Fall, Coast, ein Kerl mosambikanischen Maler wir mit uns tragen, um sie zu führen Zukunft Routen, sagte mir immer "nett", so zog er ein weiteres Foto, dass Inspiration für zukünftige Gemälde. Mindestens, danke seine Leinwände.
El Blyde River tuvimos la mala suerte de verlo un día nublado en el que lloviznaba todo el rato. La luz es todo en muchos lugares y aquellas bellas cataratas se difuminaron un poco entre los grises del agua que partían la tierra y el cielo. En todo caso, Costa, un compañero pintor mozambiqueño que llevamos con nosotros para convertirla en guía de futuras rutas, no paraba de decirme “nice”, mientras tiraba otra foto que le fuera fuente de inspiración de futuros cuadros.  Al menos, sus lienzos lo agradecerán.
Il fiume Blyde ha avuto la sfortuna di vedere un giorno nuvoloso in cui pioviggina per tutto il tempo. La luce è tutto ciò che in molti luoghi e quelle belle cascate sono sfocate in qualche modo tra l'acqua grigia che ha lasciato la terra e il cielo. Comunque, Costa, un pittore mozambicano compagno portiamo con noi per rendere più guidare percorsi futuri, continuava a dirmi "bello", come ha tirato fuori un'altra foto che l'ispirazione per opere future. Almeno, ringraziare le sue tele.
O Rio Blyde teve a má sorte de ver um dia nublado em que chuviscando o tempo todo. A luz é tudo em muitos lugares e essas belas quedas são um pouco turva entre a água cinza, que deixou a terra eo céu. Em qualquer caso, Costa, um pintor moçambicano companheiro que levamos conosco para torná-lo guiar rotas futuras, ficava me dizendo "nice", como ele tirou outra foto que a inspiração para pinturas futuras. Pelo menos, agradecer suas telas.
El Blyde River vam tenir la mala sort de veure-ho un dia ennuvolat al que plovisquejava tota l'estona. La llum és tot en molts llocs i aquelles belles cataractes es van difuminar una mica entre els grisos de l'aigua que partien la terra i el cel. En tot cas, Costa, un company pintor moçambiquès que portem amb nosaltres per convertir-la en guia de futures rutes, no parava de dir-me "nice", mentre tirava una altra foto que li fos font d'inspiració de futurs quadres. Almenys, seus llenços ho agrairan.
Blyde River imao peh vidjeti oblačan dan u kojem rominjanje cijelo vrijeme. Svjetlo je sve u mnogim mjestima i one lijepe padovi su mutne nešto između sive vode koji su napustili zemlju i nebo. U svakom slučaju, Obala, Kolega mozambijski slikarica koja nosimo sa sobom da bi ga voditi buduće rute, Stalno me reći "lijepo", kao što je on izvadio još jednu fotografiju koja inspiracija za buduće slikama. Najmanje, Zahvaljujem svoja platna.
Blyde реки была неудача, чтобы увидеть пасмурный день, в котором моросящий все время. Свет есть все, что в многих местах, и эти красивые водопады несколько размыты между серой воды, которые покинули землю и небо. В любом случае, Побережье, товарищ художник Мозамбика мы проводим вместе с нами, чтобы сделать его руководства будущими маршрутами, продолжал говорить мне "хорошо", , как он вытащил еще одну фотографию, что вдохновение для будущих картин. По крайней мере, Благодарю своих полотнах.
Blyde ibaiaren zorte txarra izan du lainotu ikusten den denbora guztian drizzling en. Argia leku askotan dena eder eta erorketa horiek lausotu samarra ur gris utzi lurraren eta zeruaren artean. En cualquier caso, Kosta, ikaskide bat Mozambikeko margolaria eraman gurekin dugu, etorkizunean ibilbide gidatu egiteko, mantendu me kontatzea "polita", bota zuen gisa argazki bat inspirazio duten pinturak etorkizuneko. Gutxienez, eskerrak bere mihiseak.
O Río Blyde tivo a mala sorte de ver un día nublado en que chuviscando o tempo. A luz é todo en moitos lugares e esas fermosas caídas son un pouco turba entre a auga gris, que deixou a terra eo ceo. En calquera caso, Costa, un pintor moçambicano compañeiro que levamos con nós para facelo guiar rutas futuras, ficaba me dicindo "nice", como el tirou outra imaxe que a inspiración para pinturas futuras. Polo menos, gracias súas pantallas.
  De reismagazine met ver...  
Daar ga je, ligt ook vlak bij de begraafplaats en aanbevolen pub, het park van Hampstead Heath. Op een heuvel, heeft een spectaculair uitzicht over Londen (een van de beste in de stad). Zonnige dagen leven een speciale feestelijke sfeer. Mooie plek om te rusten in het gras.
There you go, is also near the cemetery and recommended pub, the park of Hampstead Heath. On a hill, has spectacular views of London (one of the best in town). Sunny days are living a special festive atmosphere. Beautiful place in which to rest in the grass.
Là vous allez, est également à proximité du cimetière et un pub recommandée, le parc de Hampstead Heath. Sur une colline, offre des vues spectaculaires de Londres (l'un des meilleurs de la ville). Les beaux jours sont de vivre une ambiance particulière festive. Bel endroit pour se reposer dans l'herbe.
Dort gehen Sie, ist auch in der Nähe des Friedhofs und empfohlene Kneipe, Der Park von Hampstead Heath. Auf einem Hügel, einen spektakulären Blick über London (eines der besten in der Stadt). Sonnige Tage sind lebendige eine besondere festliche Atmosphäre. Ein schöner Ort, wo man auf dem Rasen entspannen.
Ci si va, è anche vicino al cimitero e pub raccomandata, il parco di Hampstead Heath. Su una collina, ha una vista spettacolare di Londra (uno dei migliori in città). Giornate di sole stanno vivendo una particolare atmosfera di festa. Bellissimo posto in cui riposare in erba.
Lá vai você, também está próximo ao cemitério e pub recomendado, o parque de Hampstead Heath. Em uma colina, uma vista espectacular sobre Londres (um dos melhores da cidade). Os dias ensolarados estão vivendo uma atmosfera festiva especial. belo lugar onde você pode relaxar na grama.
Cal anar, queda a prop també del cementiri i del pub recomanat, al parc de Hampstead Heath. Sobre un turó, té unes vistes espectaculars de Londres (una de les millors de la ciutat). Els dies assolellats es viu un especial ambient festiu. Lloc bonic en el qual descansar a l'herba.
Izvoli, Također je u blizini groblja i preporučene pub, Hampstead Heath park. Na brežuljku, ima spektakularan pogled na London (jedna od najboljih u gradu). Sunčani dani su doživljava poseban svečani ugođaj. Lijepo mjesto u kojem se odmoriti u travi.
Там вы идете, Кроме того, рядом с кладбищем и рекомендуемые пабе, Хэмпстед-Хит парк. На холме, имеет потрясающий вид на Лондон (одна из лучших в городе). Солнечные дни живут специальных праздничную атмосферу. Хорошее место, в котором на отдых в траве.
Bertan duzu?, Era berean, hilerriaren eta gomendatzen pub itxi, Hampstead Heath parkea. Muino baten gainean, Londresko ikuspegi ikusgarria (herri onena). Sunny egun berezia dira jai giroa bizi. Nice belarretan atseden.
Alí vai vostede, tamén está preto do cemiterio e pub recomendada, Parque de Hampstead Heath. Nun outeiro, ten vistas espectaculares de Londres (un dos mellores da cidade). Os días ensolarados están vivindo nunha atmosfera especial festivo. Bo lugar para descansar na herba.
  Het reismagazine met ve...  
Geleden 2300 jaar, een groep jonge Macedoniërs doorgegeven via deze landen na te gaan rond de gevestigde orde van de wereld, zonder ingewikkelde, en met een mooie toekomst en misschien wel angstig, afhankelijk van de historicus om te lezen.
Ago 2300 years, a group of young Macedonians passed through these lands after going around the established order of the world, without complex, and with a bright future and perhaps fearful, depends on the historian to read. Egypt was like the Promised Land of the ancient. A civilization as old, exhausted, but full of the details that make travelers move, traders and soldiers, among others.
Il ya 2300 ans, un groupe de jeunes Macédoniens traversé ces terres après être passé autour de l'ordre établi du monde, sans complexe, et avec un avenir brillant et peut-être peur, dépend de l'historien de lire. L'Egypte était comme la terre promise de l'ancien. Une civilisation aussi ancienne, épuisé, mais plein de détails qui font les voyageurs mouvement, commerçants et soldats, entre autres.
Ago 2300 Jahr, eine Gruppe von jungen Mazedonier weitergegeben durch diese Länder, nachdem sie rund um die etablierte Ordnung der Welt, ohne komplexe, und mit einer glänzenden Zukunft und vielleicht ängstlich, hängt von dem Historiker zu lesen. Ägypten war wie das Gelobte Land der antiken. Eine Zivilisation, wie alt, erschöpft, aber voll von den Details, die Reisenden unterwegs, Händler und Soldaten, unter anderem.
Fa 2300 anni, un gruppo di giovani macedoni passato attraverso queste terre dopo essere andato in giro per l'ordine costituito del mondo, senza complessi, e con un futuro luminoso e forse timorosi, dipende lo storico a leggere. Egitto era come la Terra Promessa degli antichi. Una civiltà antica, sfinito, ma pieno di particolari che rendono mossa viaggiatori, commercianti e soldati, tra gli altri.
Atrás 2300 anos, um grupo de jovens macedônios passaram por essas terras depois de ir ao redor da ordem estabelecida do mundo, sem complexo, e com um futuro brilhante e, talvez, com medo, depende do historiador para ler. Egito era como a Terra Prometida do antigo. Uma civilização tão antiga, esgotado, mas cheio de detalhes que fazem os viajantes movimento, comerciantes e soldados, entre outros.
Ja fa 2300 anys, un grup de joves macedonis va passar per aquestes terres després de capgirar l'ordre establert del món, sense complexos, i amb un futur brillant i potser també temible, depèn de l'historiador que llegeixis. Egipte era com la Terra Promesa dels antics. Una civilització ja vella, esgotada, però plena dels detalls que fan moure als viatgers, als comerciants i els soldats, entre d'altres.
Prije 2300 godina, Skupina mladih Makedonaca prošao ovim krajevima nakon odlaska cijelog uspostavljenog reda u svijetu, bez složene, , a sa svijetle budućnosti, a možda i strah, ovisi o povjesničar čitati. Egipat je bio kao u obećanu zemlju drevna. Civilizacija stara, iscrpljen, ali pun detalja koji bi putnicima potez, trgovci i vojnici, među ostalima.
Тому назад 2300 лет, группа молодых македонцев прошли через эти земли после обхода установленного порядка мира, без сложных, и с блестящим будущим и, возможно, страшные, зависит от историка читать. Египет был, как Земля Обетованная древних. Цивилизации как старые, исчерпанный, но полные детали, которые делают путешественники ходу, торговцев и солдат, в частности.
Duela 2300 urte, Mazedoniarrak gazte talde baten lurralde horiek igaro munduko ordena ezarri inguru igaro ondoren, konplexurik gabe, eta etorkizuneko distiratsua eta agian fearful, historialari araberakoa da irakurri. Egiptoko antzinako Promised Land bezalakoa izan zen. Zaharrak gisa zibilizazioa, agortu, baina xehetasun hori betea egin bidaiariak mugitu, merkatari eta soldadu, besteak beste.
Atrás 2300 anos, un grupo de mozos macedonios pasaron por esas terras despois de ir ao redor da orde establecida do mundo, sen complexo, e con un futuro brillante e, quizais, medo, depende do historiador para ler. Exipto era como a Terra Prometida do antigo. Unha civilización tan antiga, esgotado, pero cheo de detalles que fan os viaxeiros movemento, comerciantes e soldados, entre outros.
  La revista de viajes co...  
Net vorige week zwommen we heel dicht bij het eenzame graf van Hunter, niets van uiterlijk vertoon. Alleen in het midden van een bord bundu kost ons een mooie vondst. Een ander voorbeeld van de verborgen Afrika nog steeds te wachten om te worden herontdekt, met een verrassing om elke hoek.
Un petit compartiment ouvert avec des lits superposés et une fenêtre sans vitre, première classe. Une fois que nous avons quitté la côte, le paysage change. Certains chemin solitaire baobab du plateau qui s'élève dans le continent. Cet après-midi nous avons traversé Selous, la plus grande réserve en Afrique. Hommage à un célèbre chasseur, un de ces noms émergent de livres d'aventure, des scènes de chasse en noir et blanc, salakot y ropa caqui. La semaine dernière, nous avons nagé très près de la tombe solitaire de Hunter, rien d'ostentation. Seul au milieu d'une plaque bundu nous coûter assez trouver. Un autre exemple de l'Afrique caché attendent toujours d'être redécouvert, avec une surprise à chaque coin.
Ein kleines offenes Fach mit Etagenbett und ein Fenster ohne Glas, First-Class-. Sobald wir links die Küste, ändert sich die Landschaft. Einige Baobab einsamen Weg des Plateaus, die in den Kontinent steigt. An diesem Nachmittag überquerten wir Selous, das größte Reservat in Afrika. Hommage an einen berühmten Jäger, einer dieser Namen, die aus Abenteuer Bücher, Jagdszenen in schwarz und weiß, salakot y ropa caqui. Erst letzte Woche schwammen wir sehr auf die einsame Grab von Hunter schließen, nichts von Prunk. Nur in der Mitte einer Platte bundu kostete uns ziemlich finden. Ein weiteres Beispiel für die versteckte Afrika immer noch darauf warten, wieder entdeckt zu werden, mit einer Überraschung an jeder Ecke.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un piccolo vano a giorno con letti a castello e una finestra senza vetro, prima classe. Una volta che abbiamo lasciato la costa, il paesaggio cambia. Alcuni percorso solitario baobab del pianoro che si eleva nel continente. Quel pomeriggio abbiamo attraversato Selous, la più grande riserva in Africa. Omaggio a un famoso cacciatore, uno di questi nomi emergenti dai libri d'avventura, scene di caccia in bianco e nero, salakot y ropa caqui. Proprio la scorsa settimana abbiamo nuotato molto vicino alla tomba solitaria di Hunter, niente di ostentazione. Solo nel mezzo di una piastra Bundu ci è costato un bel trovare. Un altro esempio di Africa nascosto ancora in attesa di essere riscoperto, con una sorpresa dietro ogni angolo.
Um pequeno compartimento aberto com beliches e uma janela sem vidro, primeira classe. Assim que deixou a costa, a paisagem muda. Alguns caminho solitário baobá do planalto que se eleva para o continente. Naquela tarde, atravessamos Selous, a maior reserva da África. Homenagem a um famoso caçador, um desses nomes emergentes a partir de livros de aventura, cenas de caça em preto e branco, roupas salakot e cáqui. Na semana passada nós nadamos muito perto do túmulo solitário de Hunter, nada de ostentação. Apenas no centro de um prato Bundu nos custou muito a encontrar. Outro exemplo da África do oculto ainda à espera de ser redescoberto, com uma surpresa em cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
A ohe zabalik txiki konpartimenduan eta beira gabeko leiho batean, Lehenengo klasea. Behin kostaldeko utzi dugu, paisaiaren aldaketak. Zenbait plateau de bakarti baobab bide kontinente sartu altxatzen. Arratsalde Selous zeharkatu dugu, Afrikako erreserba handiena. Ospetsuekin ehiztari bat omenaldia, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeno recinto aberto con liteiras e unha fiestra sen vidro, primeira clase. Así que deixou a costa, a paisaxe cambia. Algúns camiño solitario baobá da meseta que se eleva ao continente. Esa tarde cruzamos Selous, a maior reserva de África. Homenaxe a un famoso cazador, un deses nomes emerxentes a partir de libros de aventuras, escenas de caza en branco e negro, salakot y ropa caqui. A semana pasada nós nadamos moi preto da tumba solitario de Hunter, nada ostentación. Só no centro dun prato bundu nos custou moito a atopar. Outro exemplo de África do oculto aínda á espera de ser redescoberto, cunha sorpresa en cada esquina.
  Het reismagazine met ve...  
VAP. Was niet in een hotel in Cape Agulhas, dus we hebben geen aanbevelingen. Ja, Er zijn veel accommodaties in dit mooie en rustige kustplaats die ze leuk leek.
VaP. was not in any hotel in Cape Agulhas, so that we have no recommendations. Yes, there are many accommodations in this beautiful and quiet beach town that they looked nice.
VOD n'était pas dans un hôtel à Cape Agulhas, de sorte que nous n'avons pas de recommandations. Oui, il ya de nombreux logements dans cette ville belle et tranquille côtières qui ont bonne mine.
VOD wurde in keinem Hotel in Cape Agulhas, so haben wir keine Empfehlungen. Ja, Es gibt viele Unterkünfte in dieser schönen und ruhigen Küstenstadt, das gut aussieht hatte.
VOD non era in alcun albergo a Cape Agulhas, quindi non abbiamo raccomandazioni. Sì, ci sono molti alloggi in questa città bella e tranquilla costiere che erano guarda bene.
VOD não estava em nenhum hotel em Cabo das Agulhas, então não temos recomendações. Sim, existem muitos alojamentos nesta cidade bonita e tranquila vila costeira, que tinha boa aparência.
VAPはケープアグラスのすべてのホテルではありませんでした, 私たちは推奨しません. はい, 彼らは素晴らしい見えた、この美しい、静かな海岸沿いの町には多くの宿泊施設があります。.
VAP no va estar en cap hotel a Cape Agulhas, pel que no tenim recomanacions. Això sí, hi ha molts allotjaments en aquesta bella i tranquil població costanera que tenien bona pinta.
VOD nije bio u bilo kojem hotelu u Cape Agulhas, pa nemamo preporuke. Da, Postoje mnoge smještaj u ovom prekrasnom i mirnom primorskom gradu koji je imao dobre izgleda.
VAP. Не в любом отеле в Кейп-Игольный, поэтому у нас нет рекомендаций. Да, Есть много жилья в этом красивом и тихом прибрежном городке, чтобы они выглядели хорошо.
VaP. Ez zen edozein hotel Cape Agulhas, beraz, gomendioak ez dugu. Bai, Ez dira asko hau kostaldeko herri eder eta lasaia Ostatu begiratu dutela nice.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie horen zeggen. De stad van de edelstenen. Mooi is alles dat dit verslag oproept. In Mexico zijn allemaal in balaseras, geloof me. Er is veel leuker dan het zien. Dank streven het bekend te maken
Beautiful hearsay. The city of gemstones. Beautiful is all that evokes this report. In Mexico are all in balaseras, believe me. There is a lot cuter than seeing. Thank strive to make it known
Belle ouï-dire. La ville de pierres précieuses. Belle est tout ce qui évoque ce rapport. Au Mexique sont tous dans balaseras, croyez-moi. Il est plus mignon que de voir beaucoup. Merci s'efforcent de faire connaître
Bello relato. Die Stadt der Edelsteine. Schön ist alles, was diesen Bericht erinnert. In Mexiko sind alle balaseras, glauben Sie mir,. Es gibt eine Menge netter als zu sehen. Bitte bemühen, ihn bekannt machen
Bello relato. La città delle pietre preziose. Bello è tutto ricorda di questa relazione. In Messico sono a tutti balaseras, credetemi. C'è un sacco carino che vedere. Grazie per la lavorazione di farla conoscere
Boatos bonito. A cidade de pedras preciosas. Bonito é tudo o que evoca este relatório. No México no entanto são balaseras, acreditar em mim. Há muito mais bonito do que ver. Obrigado esforçar para torná-lo conhecido
ベロrelato. 宝石の街. 美しいが、このレポートのすべてを彷彿とさせる. メキシコでは、それらはすべてbalaserasにあります, 私を信じて. 見たものよりはるかに可愛いがあります. それが知られているように取り組んでくれてありがとう
Bell relat. La ciutat de les pedres precioses. Preciós és tot el que evoca aquest reportatge. A Mèxic estan en balaseras, creguin-me. Hi ha molt bonic que veure. Gràcies per esforçar-se a donar-lo a conèixer
Lijepa glasina. Grad drago kamenje. Lijepa je sve što podsjeća na ovo izvješće. U Meksiku su svi u balaseras, vjerujte mi. Tu je puno slađi od gledanja. Hvala nastojati da se zna
Bello relato. Город из драгоценных камней. Красивые все напоминает настоящий доклад. В Мексике они вообще balaseras, поверьте мне. Существует много симпатичнее, чем видеть. Спасибо за работаем, чтобы сделать его известным
Beautiful hearsay. Gemstones hirian. Eder guztiak txosten honetan gogora ekartzen da. Mexikon daude balaseras en, sinisten. Ikustea baino ez dago cuter asko da. Gracias por esforzarse en darlo a conocer
  Het reismagazine met ve...  
De Zambezi voorschotten en nijlpaarden zijn er nog steeds buiten de stroom van de beek, mooie scène. Javier Ik vraag me af hoe het voelt om te lopen op het land van Afrika op blote voeten? Voel de ruige en warm tegelijk, planten je blote voetafdruk naast de luipaard… Uw verhalen zijn voor ons allemaal als het snoep voor de kinderen die, buitenwereld andere dan hun eigen, iets nieuws ontdekken ze nog nooit geprobeerd.
The Zambezi advances and hippos still there outside the flow of the stream, beautiful scene. Javier I wonder what it's like to step on the land of Africa with bare feet? Feel the wildness and warm at the same time, plant your bare footprint beside the Leopard… Your stories are for all of us as sweet for those children who, outside world other than their own, discover something new that never tried before.
Les progrès et les hippopotames du Zambèze sont toujours là en dehors du flux du courant, belle scène. Javier je me demande ce que c'est que de marcher sur la terre d'Afrique avec les pieds nus? Sentez-vous la sauvagerie et chaleureux en même temps, planter votre empreinte nu à côté du Leopard… Vos histoires sont pour nous tous aussi doux pour les enfants qui, monde extérieur autre que le leur, découvrir quelque chose de nouveau qui n'a jamais essayé avant.
Die Zambezi Fortschritte und Nilpferde sind immer noch da außerhalb der Strömung des Flusses, schöne Szene. Javier Ich frage mich, wie es ist, auf dem Land von Afrika barfuß bis fühlt? Spüren Sie die rustikal-gemütlicher auf einmal, pflanzen bloßen Stellfläche neben dem Leoparden… Deine Geschichten sind für uns alle wie die Süßigkeiten für die Kinder, die, Außenwelt anderen als ihrem eigenen, etwas Neues entdecken sie noch nie zuvor versucht.
I progressi Zambezi e ippopotami sono ancora là fuori del flusso del torrente, bella scena. Javier mi chiedo cosa si prova a camminare sulla terra d'Africa con i piedi nudi? Senti la selvatichezza e caldo allo stesso tempo, piantare la tua impronta nudo accanto al Leopard… Le tue storie sono per tutti noi, come dolce per quei bambini che, mondo esterno diverso dal proprio, scoprire qualcosa di nuovo che non ha mai provato prima.
Os avanços do Zambeze e hipopótamos ainda estão lá fora do fluxo da corrente, bela cena. Javier me pergunto qual é a sensação de andar sobre a terra de África com os pés descalços? Sinta o robusto e quente ao mesmo tempo, plantar a sua pegada de nu ao lado do leopardo… Suas histórias são para todos nós, como os doces para as crianças que, mundo lá fora diferente do seu, descobrir algo novo que nunca tentado antes.
El Zambeze avança i els hipopòtams segueixen aquí aliens al fluir del corrent, bella escena. Em pregunto Javier què se sent en trepitjar la terra d'Àfrica amb els peus descalços? Sentir el agrest i el càlid a un temps, plantar la teva petjada nua al costat de la del lleopard… Les teves històries són per a tots nosaltres com el dolç per a aquests nens que, aliens a un altre món diferent del seu, descobreixen alguna cosa nova que mai van provar abans.
U Zambezi napredak i konjića još uvijek postoji izvan toka potoka, lijep prizor. Javier Pitam se kakav je osjećaj hodati po zemlji bosih stopala Africi? Osjetite čvrsta i topla odjednom, posaditi svoje golo trag pored leoparda… Vaše priče su za sve nas kao slatkiša za djecu koja, izvan svijeta, osim svoje vlastite, otkriti nešto novo što nikada nije pokušao prije.
Замбези авансов и бегемотов по-прежнему существует вне потока поток, красивая сцена. Хавьер Интересно, что он чувствует, как ходить по земле Африки с голыми ногами? Почувствуйте дикости и теплой в то же время, посадить свой след голой рядом с Leopard… Ваши истории для всех нас, как сладко для тех детей, которые, внешним миром, кроме своих собственных, открыть для себя что-то новое, что никогда не пробовали раньше.
Zambezi aurrerapenak eta hippos daude errekaren emaria kanpo, eder eszena. Javier zer Afrikako lur ibiltzea atsegin biluzi oinak batera sentitzen da galdetzen diot nire buruari? Sentitzen wildness epela eta, aldi berean,, landatu zure biluzi aztarna Leopard ondoan… Zure istorioak dira, guztiok bezala, haur horien gozoa nor, munduko beste euren baino kanpo, zerbait berria ezagutzeko inoiz saiatu aurretik.
Os avances do Zambeze e hipopótamos aínda están alí fóra do fluxo da corrente, fermosa escena. Javier me pregunta cal é a sensación de camiñar sobre a terra de África cos pés descalzos? Sinto o robusto e quente á vez, plantar a súa pegada de vista á beira do leopardo… As súas historias son para todos, como os doces para os nenos que, mundo aí fóra distinto do seu, descubrir algo novo que nunca intentou antes.
  Het reismagazine met ve...  
Hoe komt het dat we niet hadden gehoord van Eduardo Abaroa Andes National Reserve? De waarheid is dat tussen de vallei van de maan en de Salar de Uyuni is een van de meest verbijsterende en mooie van Amerika.
We arrived after touring the Valley of the Moon, the other side of the border, Chilean territory. The valley is preceded by his fame, by reputation mythical place for tourists. But, southern Bolivia presents unceremoniously, Hit. And you feel that your senses collide with those mountains and those gaps and those damned flamingos. How is it that we had not heard of Eduardo Abaroa Andean National Reserve? The truth is that between the valley of the moon and the Salar de Uyuni is one of the most baffling and beautiful of America.
Nous sommes arrivés après avoir visité la Vallée de la Lune, l'autre côté de la frontière, Territoire chilien. La vallée est précédé par sa renommée, par réputation lieu mythique pour les touristes. Mais, sud de la Bolivie présente sans ménagement, Hit. Et vous pensez que vos sens entrent en collision avec les montagnes et ces lacunes et ces maudits flamants. Comment se fait-il que nous n'avions pas entendu parler de la Réserve Nationale Eduardo Abaroa andine? La vérité est que, entre la vallée de la lune et le Salar de Uyuni est l'un des plus déconcertante et belle d'Amérique.
Wir kamen nach einer Tour durch das Tal des Mondes, auf der anderen Seite der Grenze, Chilenischen Territorium. Das Tal ist von seinem Ruhm voraus, Ruf nach mythischen Ort für Touristen. Aber, Südbolivien präsentiert kurzerhand, Hit. Und Sie glauben, dass Sie Ihre Sinne mit den Bergen und den Lücken und diese verdammten Flamingos kollidieren. Wie kommt es, dass wir nicht von Eduardo Abaroa Anden National Reserve gehört? Die Wahrheit ist, dass zwischen dem Tal des Mondes und der Salar de Uyuni eine der verblüffendsten und schön von Amerika.
Siamo arrivati ​​dopo aver visitato la Valle della Luna, l'altro lato del confine, Territorio cileno. La valle è preceduto dalla fama, dalla reputazione luogo mitico per i turisti. Ma, Bolivia meridionale presenta senza tanti complimenti, Hit. E senti che i tuoi sensi si scontrano con quelle montagne e quelle lacune e quei maledetti fenicotteri. Come è possibile che noi non avevamo sentito parlare di Eduardo Abaroa andina National Reserve? La verità è che tra la valle della luna e il Salar de Uyuni è uno dei più sconcertanti e bella d'America.
Chegamos depois de visitar o Vale da Lua, do outro lado da fronteira, Território chileno. O vale é precedido por sua fama, pela reputação lugar mítico para os turistas. Contudo, sul da Bolívia apresenta sem a menor cerimônia, Acertar. E você sente que seus sentidos colidir com aquelas montanhas e as lacunas e os condenados flamingos. Como é que não tínhamos ouvido falar de Eduardo Abaroa Reserva Nacional Andina? A verdade é que entre o vale da lua e do Salar de Uyuni é um dos mais desconcertantes e belos da América.
Nosaltres vam arribar després de recórrer la vall de la Lluna, l'altre costat de la frontera, en territori xilè. La vall està precedit per la seva fama, per la seva reputació de lloc mític per als turistes. No obstant això, al sud de Bolívia es presenta sense contemplacions, de cop. I un sent que col · lisionen els seus sentits amb aquelles muntanyes i aquelles llacunes i aquells maleïts flamencs. Com és que no havíem sentit parlar de la reserva nacional andina Eduardo Avaroa? La veritat és que entre la vall de la Lluna i el salar d'Uyuni es troba un dels llocs més desconcertants i bells d'Amèrica.
Stigli smo nakon obilaska Dolina Mjeseca, s druge strane granice, Čileanski teritorij. Dolina je prethodio njegovu slavu, po reputaciji mitsko mjesto za turiste. Međutim, Južni Bolivija predstavlja bezobzirno, Pogoditi. A ako se osjećate da je vaša osjetila sudaraju s tim planinama i one praznine i one proklete flamingos. Kako to da nismo čuli za Eduarda Abaroa Anda Nacionalni rezervat? Istina je da je između dolini Mjeseca i Salar de Uyuni je jedan od najvažnijih zbunjujuće i lijepa of America.
Мы прибыли после гастролей Долина Луны, с другой стороны границы, Чилийской территорией. Долина предшествует его слава, по репутации мифическое место для туристов. Однако, южной Боливии представляет бесцеремонно, Хит. И вы чувствуете, что ваши чувства сталкиваются с интересами горы и эти пробелы и эти проклятые фламинго. Как получается, что мы не услышали Эдуардо Abaroa Анд Национальный Резервный? Правда, между долиной Луны и Салар-де-Уюни является одним из самых непонятных и красивых Америки.
Ilargira iritsi zen Haraneko bira dugu, mugaren beste aldean, Txileko lurraldean. Bailaran, bere ospea aurretik, ospea turista leku mitikoa arabera. Hala ere, hegoaldeko Bolivia aurkezten unceremoniously, Asmatu. Eta zure zentzumenak duten mendi horiek, eta hutsune horiek eta flamenkoak madarikatu horiek talka sentitzen duzu. Nola izan ez garela Eduardo Abaroa Andeetako Nacional Erreserbaren entzun? Egia da, ilargi eta haran artean Salar de Uyuni hori da gehien baffling eder eta Amerika bat.
  De reis-magazine met ve...  
Pedraza is een andere openlucht museum waar elk detail zorgvuldig is geweest. Van zijn mooie Plaza del Ayuntamiento, vol met restaurants, zal lopen naar het kasteel, XIII eeuw. Aan het begin van de vorige eeuw, de schilder Ignacio Zuloaga, de eigenaar en vandaag is een museum dat bezocht kan worden door het betalen van een vermelding 15 EUR.
Pedraza is another open-air museum where every detail has been carefully. From its beautiful Town Hall Square, filled restaurants, will walk to the castle, XIII Century. At the beginning of last century, the painter Ignacio Zuloaga acquired the property and is now a museum can be visited by paying an entry 15 EUR.
Pedraza est un autre musée en plein air où chaque détail a été soigneusement. De sa belle Plaza del Ayuntamiento, plein de restaurants, monterons vers le château, XIII Century. Au début du siècle dernier, le peintre Ignacio Zuloaga a acquis la propriété et est aujourd'hui un musée qui peut être visité en payant une entrée 15 euros.
Pedraza ist ein weiteres Open-Air-Museum, in dem jedes Detail wurde sorgfältig. Von seiner schönen Rathausplatz, gefüllt Restaurants, wird auf die Burg zu Fuß, XIII Century. Zu Beginn des letzten Jahrhunderts, Der Maler Ignacio Zuloaga erwarb die Immobilie und ist heute ein Museum kann durch die Zahlung eines Eintrags besichtigt werden 15 EUR.
Pedraza è un altro museo a cielo aperto, dove ogni dettaglio è stato accuratamente. Dalla sua splendida Piazza del Municipio, ristoranti pieni, camminerà al castello, XIII Century. All'inizio del secolo scorso, il pittore Ignacio Zuloaga acquistò la proprietà ed è ora un museo può essere visitato pagando una voce 15 EUR.
Pedraza é outro museu ao ar livre, onde cada detalhe foi cuidadosamente. Desde a sua bela Praça da Câmara Municipal, restaurantes cheios, vai caminhar até o castelo, XIII Century. No início do século passado, o pintor Ignacio Zuloaga adquiriu a propriedade e é agora um museu pode ser visitado mediante o pagamento de uma entrada 15 EUR.
Pedraza és un altre museu a l'aire lliure en què s'ha cuidat cada detall. Des de la seva preciosa Plaça de l'Ajuntament, plena de restaurants, es va caminant fins al castell, del segle XIII. A principis del segle passat, el pintor Ignacio Zuloaga va adquirir la propietat i avui és un museu que es pot visitar pagant una entrada de 15 EUR.
Pedraza je još jedan muzej na otvorenom gdje je svaki detalj je pomno. Od svoje lijepe Plaza del Ayuntamiento, puna restorana, će prošetati do dvorca, XIII Century. Početkom prošlog stoljeća, slikar Ignacio Zuloaga stekao imovinu, a danas je muzej koji se može posjetiti plaćajući ulazak 15 EUR.
Педраса другой музей под открытым небом, где каждая деталь была тщательно. Со своей красивой Ратушной площади, заполнены ресторанами, будет идти в замок, XIII век. В начале прошлого века, художник Игнасио Сулоага приобрело имущество и в настоящее время музей можно посетить, заплатив записи 15 евро.
Pedraza beste, aire zabaleko museoa, non zehatz-mehatz bakoitza izan arretaz. Bere eder Town Hall plazan., bete jatetxeak, , gaztelu oinez egingo da, XIII mendea. Mendeko azken hasieran, Ignacio Zuloaga pintoreak erosi jabetza da eta orain museo bat bisitatu ahal izango da, sarrera bat ordaindu 15 euro.
Pedraza é outro museo ao aire libre, onde cada detalle foi coidadosamente. Desde a súa fermosa Praza do Concello, restaurantes cheos, vai camiñar ata o castelo, XIII Century. A principios do século pasado, o pintor Ignacio Zuloaga adquiriu a propiedade e é agora un museo pode ser visitado mediante o pago dunha entrada 15 EUR.
  Het reismagazine met ve...  
Deze brandweerlieden zijn als degenen die de collectieve bevolken: mooie mensen, homp, superdeportistas alle, preparadísimos cursus voor elk incident ... Het maakt genade onze dominguerismo, en voor mij zijn parafernalia.
These firefighters are like those who populate the collective imagination: handsome and pretty, handle, supersport all, preparadísimos course for any incident ... I find it funny our Sunday, me and their paraphernalia. I feel like to suffer a faint right there to see how I serve. And they have the talent to the surface. After questioning to see if my friend and I are partners or may attack without shame, have come together to Chame.
Ces pompiers sont comme ceux qui peuplent le collectif: belles personnes, morceau, superdeportistas tous, Bien sûr preparadísimos pour tout incident ... Il rend grâce à notre dominguerismo, et pour moi son attirail. Je me sens comme victime d'une syncope juste là pour voir comment ils me traitent. Et avoir l'intelligence de la surface. Après interroger pour voir si mon ami et moi sommes un couple et peut attaquer sans honte, se sont réunis pour Chame.
Diese Feuerwehrleute sind wie diejenigen, die die kollektive bevölkern: schönen Menschen, Hunk, superdeportistas alle, preparadísimos natürlich für jeden Vorfall ... Es macht Gnade unserer dominguerismo, und mir seine Utensilien. Ich fühle mich wie eine Ohnmacht leiden genau dort zu sehen, wie sie mich behandeln. Und haben die Geister an der Oberfläche. Nach abzufragen, um zu sehen, ob mein Freund und ich ein Paar sind und kann ohne Scham angreifen, haben zusammen kommen, um Chame.
Questi i vigili del fuoco sono come quelli che popolano l'immaginario collettivo: bello e abbastanza, maniglia, supersport tutti, Corso preparadísimos per qualsiasi incidente ... lo trovo divertente la nostra Domenica, me e loro accessori. Mi sento come a soffrire di un diritto debole lì per vedere come mi servono. E hanno il talento per la superficie. Dopo l'interrogatorio, per vedere se il mio amico e io sono partner o può attaccare senza vergogna, si sono riuniti per Chame.
Esses bombeiros são como aqueles que povoam o imaginário coletivo: belo e bonito, punho, supersport todos, preparadísimos curso para qualquer incidente ... Eu acho engraçado o nosso domingo, me e seus apetrechos. Eu me sinto como um direito de sofrer desmaio lá para ver como eu sirvo. E eles têm o talento para a superfície. Depois de questionar para ver se meu amigo e eu somos sócios ou podem atacar sem vergonha, se uniram para Chame.
これらの消防士は、集団の想像力に生息する人々のようなものです: ハンサムで美しい, ハンドル, superdeportistasすべて, すべての問題のためにpreparadísimosはもちろん...私はそれが我々のdominguerismoをおかしい見つける, と私にはその道具. 私が提供する方法を確認する権利が失神に苦しむように感じる. そして、彼らは表面に創意工夫を持っている. 私の友人と私はパートナーであるかどうかを確認するために問い合わせるか、臆面もなく攻撃することができた後、, Chameするために一緒に来た.
Aquests bombers són com els que poblen l'imaginari col.lectiu: guapos i guapes, cachas, superdeportivos tots, per descomptat preparadísimos per a qualsevol incidència ... Els fa gràcia nostre dominguero, ia mi la seva parafernàlia. Em vénen ganes de patir una lipotímia allà mateix a veure com m'atenen. I tenen l'enginy a flor de pell. Després d'interrogar per saber si la meva amiga i jo som parella o poden atacar sense pudor, hem arribat junts a Chame.
Ovi vatrogasci su poput onih koji nastanjuju kolektivne mašte: zgodan i lijep, rukovati, supersport sve, preparadísimos tečaj za bilo kakav incident ... mislim da je smiješno naš nedjelja, me i njihovi rekviziti. Osjećam se kao da će patiti tihi pravo tamo da vidi kako sam služiti. I oni imaju talent za površinu. Nakon ispitivanja je li moj prijatelj i ja smo partneri ili mogu napadati bez srama, su došli zajedno Chame.
Эти пожарные, подобны тем, которые населяют коллективных: красивых людей, ломоть, superdeportistas все, preparadísimos курс для любой инцидент ... Это делает нашу благодать dominguerismo, а мне ее атрибутики. Я чувствую, что страдает обморок тут же, чтобы посмотреть, как они относятся ко мне. И есть остроумие на поверхность. После допроса, чтобы увидеть, если мой друг, и я пару, и может атаковать без стыда, собрались вместе, чтобы Chame.
Suhiltzaileek horiek dutenek populatu kolektiboa bezalakoak dira: eder pertsonak, hunk, superdeportistas guztiak, preparadísimos edozein gorabeherari ikastaroa ... grazia gure dominguerismo egiten du, eta niri bere parafernalia. Sentitzen Desmayo bat pairatzeko eskubidea ez dit nola tratatzen duten ikusi nahi dut. Eta wits izan beharreko azalera. Galdeketa nire laguna eta ni dira, pare bat bada ikusteko, eta ondoren ahal lotsa gabe eraso, batera etorri nahi Chame.
Estes bombeiros están como os que poboan o colectivo: persoas bonitas, naco, superdeportistas todos, Claro preparadísimos por calquera incidente ... El fai graza nosa dominguerismo, e para min os seus pertrechos. Eu me sinto como sufrir un desmaio alí mesmo para ver como me tratan. E ter a intelixencia para a superficie. Tras interrogar, a ver se o meu amigo e eu somos un matrimonio e pode atacar sen vergoña, uníronse para Chama.
  Het reismagazine met ve...  
Dan, in het midden, niet veel verder, is de mooie buurt van Bo-Kaap en mooie gekleurde huizen. Bekend als de Maleise Wijk, is het gebied van de moslims. Die huizen waar de afstammelingen van slaven vestigden Aziatische, vandaag is een andere wijk gebouwd in deze multiculturele stad.
Then, center, not far away, is the beautiful district of Bo-Kaap and beautiful colored houses. Known as the Malay Quarter, is the area of ​​Muslims. Those houses where descendants of slaves settled Asian, today is a different neighborhood built in this multicultural city. Smells like pepper and clove that is sold in small shops that dot the area. No problem, without tension. Its steep cobbled streets are picturesque when the sun explodes colors.
Ensuite,, dans le centre, no mucho más lejos, est el bonito barrio de Bo-Kaap y sus preciosas casas de colores. Conocido como el barrio malayo, es la zona de los musulmanes. Aquellas casas donde se instalaron los descendientes de esclavos asiáticos, aujourd'hui est un autre quartier construit dans cette ville multiculturelle. Huele a la pimienta y el clavo que se vende en las pequeñas tiendas que salpican la zona. Sin problemas, sin tensiones. Sus calles empedradas y empinadas son pintorescas cuando el sol explota sus colores.
Dann, Zentrum, nicht weit entfernt, ist schönen Stadtteil Bo-Kaap und schönen bunten Häuser. Bekannt als das Malay Quarter, ist der Bereich der Muslime. Jene Häuser, in denen Nachkommen von Sklaven nieder asiatischen, heute ist eine andere Gegend in dieser multikulturellen Stadt gebaut. Smells like Pfeffer und Nelken, die in kleinen Geschäften verkauft wird, dass der Bereich dot. Kein Problem, ohne Spannung. Seine steilen, gepflasterten Straßen sind malerisch, wenn die Sonne explodiert Farben.
Poi,, centro, non lontano, è bellissimo quartiere di Bo-Kaap e belle case colorate. Noto come il quartiere malese, è l'area dei musulmani. Quelle case dove i discendenti degli schiavi asiatici costante, oggi è un quartiere diverso costruito in questa città multiculturale. Odora di pepe e chiodi di garofano che viene venduto in piccoli negozi che costellano il territorio. Nessun problema, senza tensione. Le sue ripide stradine acciottolate sono pittoreschi quando il sole esplode colori.
Em seguida,, centro, Não muito longe, está o belo bairro de Bo-Kaap e belas casas coloridas. Conhecido como o bairro malaio, é a área de muçulmanos. Essas casas onde os descendentes de escravos resolvido asiáticos, hoje é um bairro diferente construída nesta cidade multicultural. Cheira a pimenta e cravo, que é vendida em pequenas lojas que ponto a área. Não há problema, sem tensão. Suas ruas íngremes são pitorescos quando o sol explode cores.
Després, al centre, no gaire més lluny, és el bonic barri de Bo-Kaap i les seves precioses cases de colors. Conegut com el barri malai, és la zona dels musulmans. Aquelles cases on es van instal.lar els descendents d'esclaus asiàtics, és avui una barriada diferent integrada en aquesta multicultural ciutat. Fa olor de pebre i el clau que es ven a les petites botigues que esquitxen la zona. Sense problemes, sense tensions. Els seus carrers empedrats i costeruts són pintoresques quan el sol explota els seus colors.
Tada, centar, ne dalje, je Ugodan ambijent Bo-Kaap i prekrasnih boja kuća. Poznat kao četvrti Malay, je područje muslimana. Te kuće gdje su se naselili potomci robova azijskim, danas je drugačije susjedstvo integrirati u ovom multikulturalnom gradu. To miriše na papar i klinčić koji se prodaju u malim trgovinama razasutih na području. Nema problema, bez stresa. Njegove strme kamene ulice su slikovito kad sunce eksplodira svoje boje.
Затем, в середине, Не намного дальше, является восхитительном квартале Бо-Кап и красивыми цветными домами. Известный как малайский квартал, является областью мусульман. Те дома, где потомки рабов поселились азиатские, Сегодня различные районе построен в этом многонациональном городе. Он пахнет как перец и гвоздику продается в небольших магазинах, которые точка области. Никаких проблем, без напряжения. Его крутые мощеные улицы странны, когда солнце взрывается его цвета.
Gero, erdian,, ez askoz gehiago, da Bo-Kaap eder eta koloretako etxe auzo ederra da. Du Malaysiako Quarter gisa ezagutzen, musulmanen eremua da. Etxe horiek non esklaboen ondorengoak finkatu ziren Asian, hau, gaur egun, kultura anitzeko hiria eraiki zuten, hainbat auzo bat da. Usaina, piper bezalakoa da eta iltze denda txiki sakabanatutako arloan saldu. Arazorik ez, tentsioa gabe. Bere harrizko kale aldapatsuak dira quaint denean eguzkia lehertzen bere koloreak.
A continuación,, no centro, non moito máis, é agradable zona de Bo-Kaap e fermosas casas de cores. Coñecido como o barrio malaio, representa a área de musulmáns. Estas casas onde descendentes de escravos establecéronse Asian, hoxe é un barrio diferente construído nesta cidade multicultural. Ten cheiro de pementa e cravo vendidos en pequenas tendas que destacou a área. Sen problemas, sen tensión. As súas rúas de lastros inclinadas son pintorescos cando o sol estoura súas cores.
  De reismagazine met Top...  
Als de reële rente van een hotel is zijn omgeving, we missen te veel in te veel mooie plekken. Plaats zal ik zeggen dat ik niet op te nemen op deze lijst om de ketens clonische, om gratis bueffetes met mariachi, aan stadsgebouwen, tot grote zalen, naar kamers met gouden rand op de spiegel, de 'all inclusive', tot eeuwige liften… uiteindelijk, weet wat ik bedoel.
Si l'intérêt réel d'un hôtel est son environnement, il nous manque beaucoup d'hôtels dans de beaux endroits trop. Au contraire, je dirai que je n'ai pas inclure dans la liste des chaînes sur cet hôtel cloniques, à bueffetes gratuits avec mariachis, aux bâtiments de la ville, de grandes salles, des chambres avec des touches d'or dans le miroir, le «all inclusive», aux ascenseurs éternels… pour, voyez ce que je veux dire.
Wenn die Realzinsen eines Hotels ist seine Umwelt, wir fehlen zu viele Hotels in zu viele schöne Orte. Vielmehr will ich sagen, dass ich NICHT auf dieser Liste gehören zu den Ketten klonischen, zum kostenlosen bueffetes mit Mariachis, auf städtischen Gebäuden, bis zu großen Hallen, zu Räumen mit Goldrand auf dem Spiegel, das "all inclusive", Aufzüge ewigen… SCHLIEßLICH, wissen, was ich meine.
Si el verdadero interés de un hotel reside en su entorno, nos faltan demasiados hoteles en demasiados lugares hermosos. Diré más bien que yo NO incluiría en esta lista a las  cadenas hoteleras clónicas, a los bueffetes libres con mariachis, a los edificios de ciudad, a los grandes halls, a las habitaciones con ribetes de oro en el espejo, a los ‘todo incluido’, a los ascensores eternos… en fin, ya me entendéis.
Se l'interesse reale di un hotel è il suo ambiente, ci mancano troppi hotel in troppi posti belli. Invece devo dire che io non includo in questa lista alle catene cloniche, a bueffetes liberi con mariachi, agli edifici della città, a grandi sale, di camere con bordatura in oro sullo specchio, il 'all inclusive', agli ascensori eterni… in ordine, So quello che voglio dire.
Se o interesse real de um hotel situa-se no seu ambiente, não temos hotéis demais em muitos lugares bonitos. Eu digo não ao invés de incluir na lista para as cadeias de hotéis clônicas, para bueffetes livres com mariachis, Edifícios da cidade, os grandes salões, dos quartos, com toques de ouro no espelho, o 'all inclusive', aos ascensores eternas… em ordem, sabe o que quero dizer.
ホテルの本当の関心は、その環境の場合, 我々はあまりにも美しい場所であまりにも多くのホテルが表示されません. むしろ私はこのリスト間代のホテルチェーンに含まれていなかったと言うだろう, マリアッチとの自由bueffetesへ, 都市の建物へ, 大ホールへ, 鏡の中の金のタッチでお部屋へ, すべて込みの, 永遠のリフトへ… 最後に, 私が何を意味するか知っている.
Si el veritable interès d'un hotel resideix en el seu entorn, ens falten massa hotels a massa llocs bonics. Diré més bé que jo NO inclouria en aquesta llista a les cadenes hoteleres clòniques, als bueffetes lliures amb mariachis, als edificis de ciutat, als grans halls, a les habitacions amb rivets d'or en el mirall, als 'tot inclòs', als ascensors eterns… en fi, ja m'enteneu.
Ako stvarni interes hotel je njegova okolina, promašili smo previše hotele u previše lijepih mjesta. Radije ću reći da ja ne obuhvaćaju na ovom popisu s lancima clonic, na slobodne bueffetes s mariachis, na gradskim zgradama, na velikim dvoranama, soba za zlatom ivica na ogledalu, 'all inclusive', dizalima vječnih… na kraju, Znaš na što mislim.
Если реальный интерес отеля является его среды, мы пропускаем слишком много отелей в слишком многих красивых местах. Скорее я скажу, что я не включить в этот список цепей клонические, на бесплатное bueffetes с Mariachis, для городских зданий, для больших залов, в комнаты с золотыми окантовкой на зеркале, 'все включено', до подъемников вечной… в конце концов, знаете, что я имею в виду.
Hotel baten interes benetako su entorno bada, gehiegi hotelak ari gara falta ere leku eder. Baizik eta esan, baina ez dut, besteak beste egingo dut zerrenda hotel hau clonic kateak, mariachis bueffetes free, hiriko eraikin, areto, urre ukituak ispiluan logela, -hartzailea, igogailu betiereko… amaieran, dakit zer esan nahi dut.
O real interese dun hotel é o seu contorno, estamos perdendo moitos hoteis en moitos lugares fermosos. Pola contra eu vou dicir que non podo incluír nesta lista para as cadeas Clônicas, para bueffetes libres con mariachis, para edificios da cidade, para grandes salóns, para cuartos con afiação do ouro no espello, o 'all inclusive', aos ascensores eternos… ao final, sabe o que quero dicir.
  La revista de viajes co...  
Net vorige week zwommen we heel dicht bij het eenzame graf van Hunter, niets van uiterlijk vertoon. Alleen in het midden van een bord bundu kost ons een mooie vondst. Een ander voorbeeld van de verborgen Afrika nog steeds te wachten om te worden herontdekt, met een verrassing om elke hoek.
Ein kleines offenes Fach mit Etagenbett und ein Fenster ohne Glas, First-Class-. Sobald wir links die Küste, ändert sich die Landschaft. Einige Baobab einsamen Weg des Plateaus, die in den Kontinent steigt. An diesem Nachmittag überquerten wir Selous, das größte Reservat in Afrika. Hommage an einen berühmten Jäger, einer dieser Namen, die aus Abenteuer Bücher, Jagdszenen in schwarz und weiß, salakot y ropa caqui. Erst letzte Woche schwammen wir sehr auf die einsame Grab von Hunter schließen, nichts von Prunk. Nur in der Mitte einer Platte bundu kostete uns ziemlich finden. Ein weiteres Beispiel für die versteckte Afrika immer noch darauf warten, wieder entdeckt zu werden, mit einer Überraschung an jeder Ecke.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un piccolo vano a giorno con letti a castello e una finestra senza vetro, prima classe. Una volta che abbiamo lasciato la costa, il paesaggio cambia. Alcuni percorso solitario baobab del pianoro che si eleva nel continente. Quel pomeriggio abbiamo attraversato Selous, la più grande riserva in Africa. Omaggio a un famoso cacciatore, uno di questi nomi emergenti dai libri d'avventura, scene di caccia in bianco e nero, salakot y ropa caqui. Proprio la scorsa settimana abbiamo nuotato molto vicino alla tomba solitaria di Hunter, niente di ostentazione. Solo nel mezzo di una piastra Bundu ci è costato un bel trovare. Un altro esempio di Africa nascosto ancora in attesa di essere riscoperto, con una sorpresa dietro ogni angolo.
Um pequeno compartimento aberto com beliches e uma janela sem vidro, primeira classe. Assim que deixou a costa, a paisagem muda. Alguns caminho solitário baobá do planalto que se eleva para o continente. Naquela tarde, atravessamos Selous, a maior reserva da África. Homenagem a um famoso caçador, um desses nomes emergentes a partir de livros de aventura, cenas de caça em preto e branco, roupas salakot e cáqui. Na semana passada nós nadamos muito perto do túmulo solitário de Hunter, nada de ostentação. Apenas no centro de um prato Bundu nos custou muito a encontrar. Outro exemplo da África do oculto ainda à espera de ser redescoberto, com uma surpresa em cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeño compartimento abierto con literas y una ventana sin cristal, primera clase. Una vez que dejamos la costa, el paisaje cambia. Algún baobab solitario camino de la meseta que se alza hacia el interior del continente. Esa tarde cruzamos Selous, la mayor reserva de África. Homenaje a un cazador ilustre, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
A ohe zabalik txiki konpartimenduan eta beira gabeko leiho batean, Lehenengo klasea. Behin kostaldeko utzi dugu, paisaiaren aldaketak. Zenbait plateau de bakarti baobab bide kontinente sartu altxatzen. Arratsalde Selous zeharkatu dugu, Afrikako erreserba handiena. Ospetsuekin ehiztari bat omenaldia, uno de esos nombres salidos de libros de aventuras, escenas de caza en blanco y negro, salakot y ropa caqui. Hace solo una semanas que nos bañamos muy cerca de la solitaria tumba del cazador, nada de ostentación. Tan solo una placa en medio del bundu que nos costo bastante encontrar. Otro ejemplo más de ese África escondida que aún espera ser redescubierta, con una sorpresa tras cada esquina.
Un pequeno recinto aberto con liteiras e unha fiestra sen vidro, primeira clase. Así que deixou a costa, a paisaxe cambia. Algúns camiño solitario baobá da meseta que se eleva ao continente. Esa tarde cruzamos Selous, a maior reserva de África. Homenaxe a un famoso cazador, un deses nomes emerxentes a partir de libros de aventuras, escenas de caza en branco e negro, salakot y ropa caqui. A semana pasada nós nadamos moi preto da tumba solitario de Hunter, nada ostentación. Só no centro dun prato bundu nos custou moito a atopar. Outro exemplo de África do oculto aínda á espera de ser redescoberto, cunha sorpresa en cada esquina.
  De reis-magazine met ve...  
Sorry kan je niet helpen want ik heb foto's van San Donato di Lecce (Ik begrijp het is die locatie). Ik ging zelfs door toen ik reisde naar het mooie land van Salento (er is te veel te zien en ik was pas negen dagen).
Désolé peux pas vous aider parce que j'ai des photos de San Donato di Lecce (Je comprends que c'est cet endroit). Je suis même allé à travers lui quand je suis allé à la belle terre du Salento (il ya trop à faire et j'étais seulement neuf jours). De toute façon, Google dans la zone de recherche, si vous entrez San Donato di Lecce et cliquez sur les images sont quelques-uns de la ville. Une curiosité, Pourquoi ferme comme Susana?
Leider kann dir nicht helfen, weil ich Bilder von San Donato di Lecce haben (Ich verstehe, es ist, dass Standort). Ich ging sogar durch sie, wenn ich an die schönen Land des Salento gereist (es gibt zu viel zu tun, und ich war nur 9 Tage). Ohnehin, Google in das Suchfeld, Wenn Sie San Donato di Lecce eingeben und auf den Bildern sind ein paar von der Stadt. Eine Kuriosität, Warum Unternehmen wie Susana?
siento no poder ayudarte porque no tengo fotos de San Donato di Lecce (entiendo que es esa localidad). Yo ni siquiera pasé por ella cuando viajé a la preciosa tierra de Salento (hay demasiado que ver y sólo estuve nueve días). De todas formas, en el buscador de Google, si escribe San Donato di Lecce y pulsa en imágenes tiene unas cuantas de la localidad. Una curiosidad, ¿por qué firma como Susana?
Ci dispiace non posso aiutarti perchè ho le foto di San Donato di Lecce (Ho capito che è quella posizione). Andai anche attraverso di essa, quando mi sono recato per la bella terra del Salento (C'è molto da vedere e solo nove giorni ho). Comunque, Google nella casella di ricerca, Se si immette San Donato di Lecce e cliccare le immagini ha una qualche locale. Una curiosità, Perché impresa come Susana?
Desculpe não posso te ajudar porque eu tenho imagens de San Donato di Lecce (Eu entendo é que a localização). Eu mesmo passei por isso quando eu viajei para a terra bonita de Salento (há muito o que fazer e eu tinha apenas nove dias). De qualquer maneira, Google na caixa de pesquisa, se você digitar San Donato di Lecce e clique nas imagens são um pouco da cidade. Uma curiosidade, Por firme como Susana?
私は、サン·ドナート·ディ·レッチェの写真を持っているので、申し訳ありませんがあなたを助けることはできません (私はそれがその場所であることを理解). 私はサレントの美しい土地に旅したときに私もそれを通り抜けた (そこに行うにはあまりにもだと私はわずか9日間であった). とにかく, 検索ボックスのGoogle, あなたはサン·ドナート·ディ·レッチェを入力し、画像をクリックすると、町のほんの一部です. 好奇心, なぜスサナとして確固たる?
sento no poder ajudar-te perquè no tinc fotos de Sant Donato di Lecce (entenc que és aquesta localitat). Jo ni tan sols vaig passar per ella quan vaig viatjar a la preciosa terra de Salento (hi ha massa a veure i només vaig estar nou dies). De tota manera, en el cercador de Google, si escriu San Donato di Lecce i prem en imatges té unes quantes de la localitat. Una curiositat, Per què firma com Susana?
Nažalost ne mogu vam pomoći jer imam slike od San Donato di Lecce (Ja razumijem da je to mjesto). Čak sam prošao kroz to kad sam putovao u prekrasnoj zemlji Salento (Ima toga za vidjeti i samo devet dana sam). U svakom slučaju, Google okvir za pretraživanje, Ako upišete San Donato di Lecce i kliknite slike ima nekoliko lokalnih. Znatiželja, Zašto tvrtka kao Susana?
Извини не могу помочь вам, потому что у меня есть фотографии Сан-Донато ди Лечче (Я понимаю, что это место). Я даже прошли через это, когда я ездил на прекрасной земле Саленто (слишком много сделать, и мне было всего девять дней). В любом случае, Google в окне поиска, если вы введете Сан-Донато ди Лечче и нажмите на изображение несколько города. Любопытство, Почему фирма, как Сусанна?
Sentitzen dut ezin lagundu daukat San Donato di Lecce pictures delako (Kokaleku horretan ulertu nuen). Bidez ere joan joan, Salento-lurretan ederra I (ez da gehiegi egin, eta bederatzi egunez soilik izan dut). Dena dela,, Google bilaketa-kutxa, sartu San Donato di Lecce bada, eta egin klik irudietan herriko batzuk. Bitxia, Zergatik Susana gisa sendoa?
Sentímolo, eu non te podo axudar porque eu non teño fotos de San Donato di Lecce (Entendo que é naquela localidade). Eu mesmo pasei por iso cando eu viaxei para a fermosa terra de Salento (hai moito para ver e eu tiña só nove días). De calquera xeito, Google no cadro de busca, Se insire San Donato di Lecce e premer en imaxes ten algúns da cidade. Unha curiosidade, Por firme como Susana?
  Het reismagazine met ve...  
Vrouwen maken me een extravagante voorstel: mijn shirt in ruil voor een rots van mijn keuze. Ik ga akkoord met de deal. Ik kies een mooie dekkende ruby ​​ster, en ik zie dat deze steen wemelt.
Women make me an extravagant proposal: my shirt in exchange for a stone of my choice. I am concerned. I choose a nice opaque ruby ​​star, and I see that this stone is abundant.
Les femmes me faire une proposition extravagante: ma chemise en échange d'une pierre de mon choix. Je suis préoccupé. Je choisis une belle opaque Star Ruby, et je vois que cette pierre est abondante.
Frauen machen mich ein extravaganter Vorschlag: mein T-Shirt im Austausch für einen Stein meiner Wahl. Ich bin besorgt. Ich wähle ein schönes opak Ruby Star, und ich sehe, dass dieser Stein ist reichlich vorhanden.
Le donne mi fanno una proposta stravagante: la camicia in cambio di una roccia della mia scelta. Accetto l'affare. Scelgo una stella bella opaca rubino, e vedo che questa pietra abbonda.
Mulheres me fazer uma proposta extravagante: minha camisa em troca de uma rocha da minha escolha. Eu aceito o acordo. Eu escolho um bom opaco rubi estrela, como eu vejo que esta pedra abunda.
女性は私を贅沢提案する: 私の選択の岩石と引き換えに私のシャツ. 私は契約を受け入れる. 私は素敵な不透明なルビースターを選択, ya que veo que esta piedra abunda.
Les dones em fan una extravagant proposta: la meva samarreta a canvi d'una pedra de la meva elecció. Accepto el tracte. Trio un bonic robí opac estrellat, ja que veig que aquesta pedra abunda.
Žene bi me ekstravagantna prijedlog: moja majica u zamjenu za stijeni moj izbor. Prihvaćam posao. Ja izabrati lijepo neprozirna rubin zvijezda, i vidim da je ovaj kamen obiluje.
Las mujeres me hacen una extravagante propuesta: mi camiseta a cambio de una piedra de mi elección. Acepto el trato. Elijo un bonito rubí opaco estrellado, ya que veo que esta piedra abunda.
Emakumea bitxiak proposamen bat egin dit: nire kamiseta batean nire aukera harri truke. Kezkatuta nago. Opakua ruby ​​star polit bat aukeratzen dut, eta harri hau da ugariak direla ikusten dut.
  Het reismagazine met ve...  
mooie foto's echt fantastisch, bedankt voor het delen met ons.-
hermosas fotos realmente fantástico, gracias por compartirlo con nosotros.-
belle foto davvero fantastiche, grazie per aver condiviso con noi.-
belas fotos realmente fantásticas, obrigado por compartilhar conosco.-
本当に幻想的な美しい写真, 私たちと一緒に共有していただきありがとうございます。-
boniques fotos realment fantàstic, gràcies per compartir-lo amb nosaltres.-
prekrasne fotografije stvarno fantastičan, hvala za dijeljenje s nama.-
красивые фотографии действительно фантастический, Спасибо за обмен с нами.-
ederra benetan fantastic argazkiak, gurekin partekatzeko esker.-
fermosas fotos realmente fantásticas, grazas por compartir connosco.-
  Het reismagazine met ve...  
Deze mooie waterval met duizend kleuren en een opvallend regenboog is in het noordelijke Patagonië steppe, nabij de stad Caviahue (toegang via vliegtuig naar Neuquen), bekend om zijn skigebied. Het hele gebied heeft een vreemde geografie maar zeker is dit de parel van het gebied.
Cette belle cascade de mille couleurs et un arc en ciel frappe, c'est dans la steppe du nord de la Patagonie, près de la ville de Caviahue (accès par l'intermédiaire de Neuquén avion), connue pour sa station de ski. Toute la région a une géographie étrange, mais ce n'est certainement le joyau de la région.
Dieser schöne Wasserfall mit tausend Farben und einem markanten Regenbogen ist in den nördlichen Patagonien Steppe, in der Nähe von Caviahue (Zugang per Flugzeug Neuquén), bekannt für seine Skigebiet. Das gesamte Gebiet hat eine seltsame Geographie, aber sicherlich ist das Juwel der Region.
Questa bella cascata con mille colori e un arcobaleno colpisce è nella Patagonia settentrionale steppa, vicino alla città di Caviahue (accesso via aereo Neuquén), noto per la sua stazione sciistica. L'intera area ha una strana geografia ma certamente questo è il gioiello della zona.
Esta bela cachoeira com mil cores e um arco-íris impressionante é nas estepes do norte da Patagônia, perto da cidade de Caviahue (acesso via avião a Neuquén), conhecido pela sua estância de esqui. Toda a área tem uma geografia estranha, mas certamente esta é a jóia da área.
Aquest bonic salt d'aigua amb mil colors i un cridaner arc de Sant Martí es troba a l'estepa nord de la Patagonia, prop de la ciutat de Caviahue (accés a través de Neuquén avió), coneguda pel seu centre d'esquí. Tota la zona té una estranya geografia però certament aquesta és la joia de la zona.
Ovaj prekrasan slap s tisuću boja i markantnim Rainbow u sjevernom stepe u Patagoniji, u blizini grada Caviahue (pristup putem zrakoplova Neuquén), poznat po skijalištu. Cijelo područje ima čudan zemljopis, ali sigurno je to dragulj području.
Этот красивый водопад тыс. цветов и поразительной радуга в северных степях Патагонии, недалеко от города Caviahue (доступ через плоскость Неукен), известна своим горнолыжным курортом. Вся территория имеет странный географии, но, конечно, это жемчужина области.
Mila kolore eta ausarta ortzadarra duen ur-jauzi eder hau Patagonia estepa iparraldean dago, Caviahue hiria gertu (Neuquén plano bidez sartzeko), bere eski-resort ezaguna. Osoaren eremua geografia bitxi bat dauka, baina zalantzarik gabe arlo honetan altxorra da.
Esta fermosa fervenza con mil cores e un arco da vella impresionante é nas estepas da Patagonia Norte, preto da cidade de Caviahue (acceso via avión a Neuquén), coñecida pola súa estancia de esquí. Toda a área ten unha xeografía estraña, pero seguramente esta é a xoia da área.
  Het reismagazine met ve...  
Bedankt voor het maken van het openbaar (internationaal) dat het gebeurt bij Music in Santo Domingo, is super interessant, naar mijn mening, Ik verliet het land op een moment dat ik voelde dat het Rock en nieuwe muzikale fusies (net als de band is Max met gnomic) neemt een leidende rol in de muzikale wereld van de stad. Terreur was de beste, het doet pijn om te verliezen. Maar het mooie is dat ja, zo zet, was een van degenen die het leven leefde als wilde.
Mariano, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Mariano, che il buon articolo! Grazie per aver reso pubblico (a livello internazionale) quello che sta succedendo musicalmente a Santo Domingo, è molto interessante, Credo che, Ho lasciato il paese in un momento in cui ho sentito il Rock e nuove fusioni musicali (come fa la banda è Max con Gnomico) sta assumendo un ruolo di primo piano nel settore musicale della città. Il terrore è stato il migliore, fa male perdere. Ma la cosa buona è che sì, e mettere, è stato tra coloro che hanno vissuto la vita come ha voluto.
Mariano, que bom artigo! Obrigado por tornar público (internacionalmente) o que está acontecendo musicalmente em Santo Domingo, é super interessante, Eu acho que, Deixei o país num momento em que senti o Rock e novas fusões musicais (assim como a banda está com Max Gnomish) estão a tomar um papel de liderança na música da cidade. Terror foi o melhor, dói perder. Mas a boa notícia é que, e colocar, estava entre aqueles que queriam viver a vida como.
マリアーノ, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Marià, que bon article! Gràcies per fer públic (internacionalment) que està succeint en la música a Santo Domingo, és super interessant, a la meva opinió, vaig marxar del país en un moment que jo sentia que el Rock i noves fusions musicals (com les que fa la banda en què està Max amb gnòmic) estan prenent un lloc protagonico en l'àmbit musical del la ciutat. El terror era el millor, que lastima perdre. Però el millor és que sí, com poses, va ser dels que va viure la vida com va voler.
Mariano, da je dobar članak! Hvala za izradu javnog (međunarodno) ono što se događa u glazbeno Santo Domingo, stvarno zanimljivo, Mislim, Sam napustio zemlju u vrijeme kada sam osjetio rock i nove glazbene Fusionov (ne kao bend je Max sa ćudljiv) zauzimaju vodeću ulogu u glazbenoj djelokruga grada. Teror je bio najbolji, to boli izgubiti. No, dobra stvar je da da, Put, bio je među onima koji su živjeli život kao htio.
Мариано, , что хорошая статья! Спасибо за создание общественного (на международном уровне) что происходит музыкально в Санто-Доминго, супер интересное, по-моему, Я уехал из страны в то время, когда я чувствовал, что рок-н-новый музыкальный слияния (так же как и полоса Макс гномической) играют ключевую роль в музыкальной области города. Террор был лучшим, это больно терять. Но хорошо то, что да, как положить, был в числе тех, кто жил, как хотел жизни.
Mariano, article hori ona! Eskerrik asko publiko egiten (nazioartean) zer gertatzen da musikalki Santo Domingo, benetan interesgarria da, Uste dut, Herrialdea utzi nuen, aldi berean, Rock eta musika fusioak sentitu nuen (banda ez da Gnomish duten Max) dira protagonista hiriko musika esparrua hartzen. Terror The onena, galtzen mina. Baina gauza ona da, bai dela, gisa jarri, bizi bizitza nahi bezala izan zen.
Mariano, que bo artigo! Grazas por facer público (internacional) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, é super interesante, a mi parecer, Saín do país no momento en que sentín que o rock e as novas fusións musicais (así como a banda é Max con gnomic) están tendo un papel de liderado na esfera musical da cidade. Terror foi o mellor, doe perder. Pero o bo é que si, como poñer, estaba entre os que viviron a vida como quería.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie reportage, Ik hield.
Beautiful reportage, I loved.
Schöne Reportage, Ich liebte.
Bella reportage, Mi è piaciuto.
Bela reportagem, Eu amei.
Preciosoエルreportaje, 私が愛した.
Preciós el reportatge, m'ha encantat.
Lijepa reportaža, Voljela sam.
Красивый репортаж, Я любил.
Precioso el reportaje, Dut maite.
  Het reismagazine met ve...  
Het bevat ook een mooie moederlijke vrouw die heeft een aanstekelijke lach en om je geeft. Gewoon bellen haar Mama. Zijn kinderen zijn allemaal criminelen.
Es enthält auch eine schöne Frau, die eine mütterliche ansteckendes Lachen hat und kümmert sich um Sie. Nur nennen sie Mama. Seine Kinder sind alle Verbrecher.
Esso include anche una bella donna materna che ha una risata contagiosa e si prende cura di te. Basta chiamare la sua mamma. I suoi figli sono tutti criminali.
Ele também inclui uma linda mulher maternal que tem uma risada contagiante e se preocupa com você. Basta ligar para a Mama. Seus filhos são todos criminosos.
Inclou també una adorable dona amb aspecte maternal que té un riure contagiosa i que es preocupa per tu. Simplement crida-Mama. Els seus fills són tots delinqüents.
Ona također uključuje točno majčinsku ženu koja ima zarazan smijeh i brine o vama. Samo nazovite Mama. Njegova djeca su svi kriminalci.
Она также включает в себя прекрасный матерински женщина, которая имеет заразительным смехом и заботится о вас. Просто позвоните маме. Его дети все преступники.
Era berean, eder motherly emakume infekziosoen barre egiten du, eta zuri buruzko zaintzen. Just deitu bere Mama. Bere seme-alabak dira, gaizkile guztiak.
Tamén inclúe unha linda muller maternal que ten unha risada contagiante e preocúpase contigo. Só ten que chamar á súa Mama. Os seus fillos son todos delincuentes.
  Het reismagazine met ve...  
-Iets, ja, Ik draai me om de wereld door de motorfiets, en een BMW die je leuk vindt, omdat ik een aantal mooie foto's Bonica, ¿sabusté?
-Something, yes, I turn around the world by motorcycle, and a BMW that you like, because I make some great pictures Bonica, ¿sabusté?
-Quelque chose, oui, Je tourne autour du monde en moto, et une BMW que vous aimez, parce que je fais de très belles photos Bonica, ¿sabusté?
-Etwas, JAWORT, Ich drehe die Welt auf einem Motorrad, BMW und sie mag, dass, weil ich ein paar tolle Bilder bonicas, ¿Sabusté?
—Algo así, sì, doy la vuelta al mundo en moto, y a BMW eso le gusta, porque hago unas fotos muy bonicas, ¿sabusté?
-Algo, sim, Eu viro o mundo em uma motocicleta, BMW e ela gosta disso, porque eu faço algumas fotos grande bonicas, ¿Sabusté?
- 何か, はい, 私はバイクで世界を好転させる, あなたが好むとBMW, 私はいくつかの素晴らしい写真Bonicaはを作るので, ¿sabusté?
—Algo así, sí, doy la vuelta al mundo en moto, i a BMW això li agrada, perquè faig unes fotos molt bonicas, ¿sabusté?
—Algo así, Da, doy la vuelta al mundo en moto, y a BMW eso le gusta, porque hago unas fotos muy bonicas, ¿sabusté?
-Что-то, да, Я оборачиваюсь мир на мотоцикле, и BMW, который вам нравится, потому что я сделать несколько отличных фотографий Bonica, ¿sabusté?
-Zerbait, bai, Piztu mundu osoko dut moto arabera, eta BMW bat nahi duzula, egin dut zenbait handia pictures Bonica delako, ¿sabusté?
  La revista de viajes co...  
Voor de Spaanse, Deze mooie rit heeft een pleisterplaats, Spaanse Bay, waar de troepen gelegerd Lleida Gaspar de Portola in 1769 in hun gevecht om het Monterey Bay. Nu is een picknickplaats, maar het is de moeite waard het herinneren van de bijdrage van onze collega-pionier, vaak vergeten, a la exploración de California.
Pour l'espagnol, Cette route panoramique a un point d'arrêt, Espagnole Bay, où les troupes campaient Lleida Gaspar de Portola dans les 1769 dans leur course à la baie de Monterey. Il est maintenant une zone de pique-nique, mais il est utile de rappeler la contribution de nos collègues pionniers, souvent oubliée, a la exploración de Californie.
Für Spanisch, Diese landschaftlich reizvolle Fahrt hat ein Rastplatz, Spanish Bay, wo die Truppe lagerten Lleida Gaspar de Portola IN 1769 in ihrem Kampf um die Monterey Bay. Jetzt ist ein Picknickplatz, aber es sei daran erinnert, den Beitrag unserer Kolleginnen und Pionier, oft vergessen, a la Exploración de Kalifornien.
Per lo spagnolo, Questa strada panoramica è un luogo di sosta, Spanish Bay, dove la truppa si accamparono Lleida Gaspar de Portola in 1769 nella loro lotta per la baia di Monterey. Ora è una zona pic-nic, ma vale la pena ricordare il contributo dei nostri compagni di pioniere, spesso dimenticato, a la Exploración de California.
Para o espanhol, Este passeio panorâmico tem um ponto de paragem, Espanhol Bay, Lleida, onde a tropa acampou Gaspar de Portolá em 1769 em sua luta para a baía de Monterey. Agora é uma área de piquenique, mas vale lembrar a contribuição de nossos colegas pioneiros, muitas vezes esquecido, a la Exploración de Califórnia.
スペイン語, この風光明媚なドライブには必須ポイントです。, スペイン語ベイ, 軍は、リェイダでキャンプ場所 ガスパル·デ·ポルトラ の 1769 モントレーベイの彼らの熱心な探索で. 今ではピクニックエリアです。, しかし、それは我々の仲間の先駆者としての貢献を想起する価値がある, 忘れがち, カリフォルニア州を探索する.
Per als espanyols, aquest recorregut panoràmic té un punt de parada obligada, Espanyol de la Badia, el lloc on acampar la tropa del lleidatà Gaspar de Portolà i 1769 en la seva afanosa recerca de la badia de Monterrey. Ara és una àrea de pícnic, però no està de més recordar la pionera contribució dels nostres compatriotes, sovint oblidada, a l'estil d'Exploració de Califòrnia.
Za španjolski, Ovaj slikovit pogon je potrebno točke, Španjolski Bay, gdje su se utaborili vojnici u Lleidi Gaspar de Portola u 1769 u potrazi za željan Monterey Bay. Sada je prostor za piknik, ali vrijedi podsjetiti pionirski doprinos našeg momka, često zaboravlja, istražiti Kaliforniju.
Для испанского, Этот живописный диск является обязательным точки, Испанская Bay, где войска расположились в Лерида Гаспар де Portola в 1769 В их стремятся поиска Monterey Bay. В настоящее время для пикника, но стоит вспомнить пионерский вклад наших соотечественников, Часто забывают,, изучить Калифорнии.
Espainiako, Unitatean eszeniko honek behar da, Espainiako Bay, non tropa Lleida en camped Gaspar de PORTOLES en 1769 Monterey Bay bilaketa irrikan. Merendero bat da orain, baina gure ikaskide ekarpen aitzindaria berreskuratzea merezi, sarritan ahaztu, California arakatzeko.
Para o español, Este paseo panorámico é un must-punto, Español Bay, onde as tropas acamparon no Lleida Gaspar de Portolá en 1769 na súa procura ansiosa de Monterey Bay. É agora unha área de picnic, pero paga a pena recordar a achega pioneira do noso compañeiro, moitas veces esquecido, para explotar California.
  Het reismagazine met ve...  
We hadden dit deel van de wereld na meer dan een jaar 4X4 rijden bereikt en parkeerde in Santa Elena de Uairen. Dit is het einde van veel wegen en paden begin van zand en stenen paden die verloren zijn gegaan in een doolhof groene, vol mooie verrassingen.
Fouiller dans Canaima est d'ouvrir une nouvelle fenêtre pour les émotions. Nous avions atteint cette partie du monde, après plus d'un an 4X4 conduite et n'est pas encore à Santa Elena de Uairén. C'est la fin de plusieurs routes et chemins début de chemins de sable et de pierre qui se perdent dans un labyrinthe vert, plein de belles surprises.
Eintauchen in Canaima ist um ein neues Fenster zu öffnen Emotionen. Wir hatten diesen Teil der Welt nach mehr als einem Jahr 4X4 Fahren erreicht und parkte in Santa Elena de Uairén. Das ist das Ende von vielen Straßen und Wegen Anfang Sand und Stein Pfade, die verloren in einem Labyrinth grün werden, voller schöner Überraschungen.
Scavando in Canaima è quello di aprire una nuova finestra per le emozioni. Avevamo raggiunto questa parte del mondo, dopo più di un anno e di guida parcheggiato il 4X4 a Santa Elena de Uairen. Questa è la fine di molte strade e sentieri inizio di sentieri di sabbia e di pietra che si perdono in un labirinto verde, piena di belle sorprese.
Investigando Canaima é abrir uma nova janela para as emoções. Tínhamos chegado a esta parte do mundo, após mais de um ano de condução e estacionou o 4X4 em Santa Elena de Uairen. Este é o fim de muitas estradas e caminhos a partir de areia e pedra caminhos que se perdem em um labirinto verde, cheio de belas surpresas.
Endinsar-se en Canaima és obrir una finestra a emocions noves. Havíem assolit aquesta part del món després de més d'un any conduint i aparquem el 4X4 a Santa Elena d'Uairén. Aquest és el final de moltes carreteres i el començament de camins de sorra i pedres que es tornen sendes que es perden en un laberint verd, ple de bells sobresalts.
Udubljivanja u Canaima je otvoriti novi prozor na emocije. Imali smo postigli ovaj dio svijeta, nakon više od godine vožnje 4x4 i parkirao u Santa Elena de Uairén. Ovo je kraj mnogih cesta i puteva početku pijeska i kamena staza koji se izgubio u labirintu zeleno, pun lijepih iznenađenja.
Adentrarse en Canaima es abrir una ventana a emociones nuevas. Habíamos alcanzado esta parte del mundo después de más de un año conduciendo y aparcamos el 4X4 en Santa Elena de Uairén. Éste es el final de muchas carreteras y el comienzo de caminos de arena y piedras que se vuelven sendas que se pierden en un laberinto verde, plagado de hermosos sobresaltos.
Canaima sakontzeko da leiho berri bat ireki nahi emozioak. Iritsi genuen, munduko zati honetan urte gidatze bat baino gehiago eman ondoren, eta 4X4 aparkatuta Santa Elena de Uairen. Errepide eta bideak, hondar eta harrizko bide bihurtzen laberinto berde bat galdu hasieran amaieran, sorpresa ederra.
Investigando Canaima é abrir unha nova fiestra para as emocións. Tiñamos chegado a esta parte do mundo, despois de máis dun ano de condución e estacionouse o 4X4 en Santa Elena de Uairen. Este é o fin de moitas estradas e camiños a partir de area e pedra camiños que se perden nun labirinto verde, cheo de fermosas sorpresas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow